BOMANN BZ 6029 CB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
BZ6029CB_IM 07.03.19
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Mode d’emploi............................................................................................... Page 17
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 29
Instruction Manual ........................................................................................ Page 41
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 52
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 64
2
BZ6029CB_IM 07.03.19
52
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .............................................3
Ogólne uwagi ....................................................................52
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia 53
Przeznaczenie ...................................................................54
Informacje dotyczące bezpiecznego
obchodzenia się z wkładami CO
2
...................................54
Rozpakowanie urządzenia ............................................... 55
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy..............55
Wskazówki dotyczące użytkowania ...............................55
Instalacja ............................................................................ 56
Przygotowanie ...................................................................56
Przygotowanie beczułki piwa ......................................... 56
Przebijanie beczułki z piwem ......................................... 57
Podłączanie beczułki piwa do urządzenia .....................57
Wkładanie naboju z dwutlenkiem węgla (CO
2
)..............57
Beczułki Heinekena .......................................................58
Obsługa .............................................................................. 58
Połączenie elektryczne ..................................................58
Włączanie / wyłączanie urządzenia ................................58
Regulacja temperatury ................................................... 58
Regulator ciśnienia dwutlenku węgla ............................58
Nalewanie piwa .............................................................. 59
Wymiana naboju z dwutlenkiem węgla (CO
2
) ...............59
Demontaż nalewaka do piwa ........................................... 59
Wymiana wody ...............................................................60
Czyszczenie ....................................................................... 60
Obudowa ........................................................................ 60
Tacka ociekowa i tacka zbierająca.................................60
Dozownik, kranik i wąż do piwa ..................................... 60
Przechowywanie ...............................................................61
Usterki i sposoby ich usuwania ...................................... 61
Dane techniczne ................................................................62
Warunki gwarancji ............................................................62
Usuwanie ...........................................................................63
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ..................... 63
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządze-
nie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową
z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
BZ6029CB_IM 07.03.19
53
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
OSTRZEŻENIE:
Nie przechowuj w tym urządzeniu materiałów wybuchowych, ta-
kich jak puszki z aerozolem, zawierające łatwopalny gaz pędny.
UWAGA: Niebezpieczeństwo przegrzania!
Utrzymywać otwory wentylacyjne niezablokowane!
Jeśli ciepło generowane podczas pracy nie jest odpowiednio
rozdzielone, może to prowadzić do przegrzania i pożaru.
Ustaw urządzenie w taki sposób, aby zapewnić minimalną
odległość 15 cm od innych przedmiotów lub ścian wokół tego
urządzenia.
Nie umieszczać urządzenia na lub w bezpośrednim sąsiedztwie
źródeł ciepła takich, jak piecyków, grzejników, itp.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra-
cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć za-
grożenia.
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą-
dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją-
cych niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
BZ6029CB_IM 07.03.19
54
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Przestrzegaj wskazówek z rozdziału „Usuwanie”.
UWAGA:
Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszcze-
nia. Proszę przestrzegać instrukcji, jakie znajdują się w rozdziale
„Czyszczenie”.
Przeznaczenie
Urządzenia jest przeznaczony do chłodzenia i dozowania piwa ze
standardowych beczek piwa o pojemności 5 litrów.
Przeznaczone jest do użycia w gospodarstwach domowych oraz
podobnych zastosowaniach, takich jak:
w kuchniach dla personelu w sklepach, w biurach i innych miej-
scach pracy;
przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach zakwatero-
wania;
w placówkach oferujących noclegi wraz ze śniadaniem.
Nie jest przeznaczone do następujących zastosowań:
w rolnictwie;
na biwakach;
w usługach cateringowych ani podobnych masowych zastosowa-
niach.
Urządzenia nie należy narażać na działanie deszczu.
Informacje dotyczące bezpiecznego
obchodzenia się z wkładami CO
2
Wkłady CO
2
pod ciśnieniem. Przechowuj wkłady w suchym
i chłodnym miejscu.
BZ6029CB_IM 07.03.19
55
Wkładów nie wolno narażać na działanie temperatury powyżej
50 °C. Należy je chronić przed ciepłem i bezpośrednim działa-
niem promieni słonecznych.
Podczas użytkowania wkłady CO
2
powinny mieć temperaturę
pokojową.
Przechowuj wkłady CO
2
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie próbuj manipulować wkładami.
Unikaj kontaktu z wkładami w temperaturze poniżej 0 °C (ryzyko
odmrożeń) i nie używaj ich, gdy ich temperatura jest tak niska.
Stosuj tylko wkłady 16 g CO
2
przeznaczone do nalewaka. Stoso-
wanie innych wkładów powoduje unieważnienie gwarancji.
Nie wyjmuj naboju z CO
2
, zanim nie zostanie całkowicie opróż-
niony.
Wyrzucaj wkłady CO
2
dopiero po całkowitym opróżnieniu.
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe takie, jak folie
z tworzyw sztucznych, materiał wypełniający, opaski
zaciskowe i opakowania kartonowe.
3. Delikatne powierzchnie są prawdopodobnie okryte folią.
Usuń te folie.
4. Sprawdź zawartość pod kątem brakujących części.
5. W razie, gdy zawartość opakowania jest niepełna lub jest
zauważalnie uszkodzona nie wolno korzystać z urządze-
nia. Należy zwrócić je bezzwłocznie do sprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Na urządzenie mogą znajdować się kurz i pozostałości
produkcyjne. Zalecamy wyczyszczenie urządzenia zgod-
nie ze wskazówkami zawartymi w punkcie „Czyszczenie”.
Przegląd elementów obsługi /
Zakres dostawy
1 Przyciski / (regulacja temperatury)
2 Wskaźnik temperatury LED
3 Regulator ciśnienia dla dwutlenku węgla
4 Pokrywa węża piwa
5 Zamocowanie przyłączeń
6 Uchwyt wkładu CO
2
7 Pokrywa
8 Zawór zasilający CO
2
9 Uchwyt beczki
10 Zawór przyłączeniowy do piwa
11 Szczeliny wentylacyjne
12 Kabel zasilania
13 Główny włącznik
14 Tacka zbiorcza
15 Tacka ociekowa
16 Dźwignia spustowa
17 Kurek do piwa
18 Przycisk otwierania pokrywy
19 Uchwyt kurka
20 Balonik do czyszczenia
21 Wąż do czyszczenia
22 Uniwersalny adapter
23 Wkład CO
2
24 Adapter do beczułek Heineken
Brak ilustracji
Kurek beczki
Zapasowy pierścień silikonowy do gwintu kranika beczułki
Zapasowy nabój CO
2
Zapasowy uniwersalny adapter
Zapasowy adapter do beczułek Heineken
Wskazówki dotyczące użytkowania
Podczas przenoszenia nalewaka do piwa, należy
zawsze trzymać go za dolną krawędź a nie za kurek,
pokrywę lub kabel zasilania.
BZ6029CB_IM 07.03.19
56
Stosować nalewaka tylko z odpowiednimi beczkami na
piwo.
Nie kłaść niczego na nalewaku.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na beczułkach.
Sprawdzaj, czy beczki są szczelne i nieuszkodzone! Do-
pilnuj, by pokrywa beczki nie była wgięta, tak by zaczepy
dozownika mogły dobrze chwycić krawędź pokrywy.
Nie używaj piwa, które osiągnęło już datę przydatności
do spożycia.
Przed włożeniem beczułki do urządzenia, przechowuj
ją w chłodnym otoczeniu (ale nie w zamrażarce) przez
12 godzin.
Nigdy nie wstrząsaj beczułką przed jej użyciem.
Nie wystawiaj beczułek na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
Instalacja
OSTRZEŻENIE:
Przed zamontowaniem lub zdemontowaniem jakiej-
kolwiek części, zawsze odłączaj wtyczkę zasilania
z gniazdka zasilania!
1. Ustaw nalewak do piwa na stabilnej, poziomej, równej
powierzchni bez poślizgu. Zapewnij co najmniej 15 cm
wolnej przestrzeni wokół nalewaka, aby zagwarantować
jego optymalne funkcjonowanie.
2. Umieść tackę ociekową na tacce zbierającej. Teraz
wsuń tackę zbierającą do przodu urządzenia, aż usły-
szysz kliknięcie. Upewnij się, że tacka zbierająca nie wy-
staje poza podstawę.
3. Podłącz rączkę kranika. Spłaszczona
strona rączki skierowana jest do przodu.
Upewnij się, że silikonowy pierścień
znajduje się we właściwym miejscu.
Upewnij się, że rączka jest w pełni osa-
dzona na kraniku.
4. Dozownik: Upewnij się, że pierścień
silikonowy został nałożony na nagwin-
towaną części kranika. Następnie włóż
złączkę przez stojak beczułki. Upewnij
się, że występ na złączce jest osadzony
we wnęce stojaka beczułki. Nakręć
kranik beczułki na złączkę. Teraz stojak
beczułki znajduje się pomiędzy złączką a kranikiem
beczułki.
Przygotowanie
Przygotowanie beczułki piwa
1. Można stosować wszystkie standardowe beczki o po-
jemności 5 litrów.
UWAGA:
Jeśli beczka została wstrząśnięta (podczas transportu
itp.), przed jej użyciem należy ją odstawić na odpo-
wiedni okres.
2. Schłodź beczkę o pojemności 5 litrów przed użyciem.
Optymalna temperatura podawania piwa to około
6 - 8 °C. Piwo z cieplejszej beczki jest mniej orzeźwia-
jące. Poza tym, takie piwo może się mocno pienić. Aby
schłodzić beczkę w nalewaku do piwa, zaleca się jej
umieszczenie w nalewaku dzień wcześniej. Przy wyjścio-
wej temperaturze beczki wynoszącej około 23 °C, zaleca
się odczekanie 16 godzin przed nalaniem pierwszego
kua piwa z nalewaka.
WSKAZÓWKA:
Skorzystaj z domowej lodówki do wstępnego schło-
dzenia beczułki. Dzięki temu okres chłodzenia można
skrócić. Przechowywanie beczki piwa o pojemności
5 litrów w lodowce sprawia, że mamy zawsze beczkę
gotową do użycia.
UWAGA:
Nigdy nie schładzaj beczki z piwem w zamrażarce,
ponieważ może dojść do jej rozerwania. Szybkie schła-
dzanie może mieć negatywny wpływ na jakość piwa.
3. Dostępne w handlu beczułki o pojemności 5 litrów są
wyposażone w różne korki. W zależności od korka, z któ-
rym jest dostarczana beczułka, może być konieczne jego
wyjęcie i włożenie jednego z uniwersalnych adapterów.
Różne korki opisano poniżej.
UWAGA:
Przed usunięciem zatyczki, zawsze przeprowadzaj
odpowietrzanie beczki zgodnie z opisem na beczce
i odstaw ją na odpowiedni okres, tak aby przez
otwór odpowietrzania nie wydostawała się piana.
Przestrzegaj również instrukcji na beczułkach doty-
czących obchodzenia się z różnymi korkami.
Beczułki Heinekena opisane są w osobnym
rozdziale.
W tym urządzeniu możesz używać beczułek z następu-
jącymi korkami:
Gumowa zatyczka
Gumowe zatyczki nie wymagają
stosowania jakichkolwiek narzędzi
lub adapterów. Beczki z korkiem
gumowym można łatwo przebić
kranikiem beczułki, jak to opisano
w rozdziale „Przebijanie beczułki
z piwem”.
Zatyczka kombinowana
Korek łączący jest wyposażony
w czerwoną osłonkę. Nie wymaga
to użycia żadnych narzędzi ani
adapterów. Patrz: sąsiedni rysunek.
Kupując beczułkę z tą osłonką,
upewnij się, że jest ona wyposa-
żona w element uszczelniający,
który został zakreślony w środku.
BZ6029CB_IM 07.03.19
57
W przypadku korka łączącego trzeba najpierw odpo-
wietrzyć beczułkę, a następnie zdjąć osłonkę korka
silnym szarpnięciem.
Następnie można przebić beczułkę tak, jak opisano
w rozdziale „Przebijanie beczułki z piwem”.
Zatyczka z aeratorem (napowietrzaczem)
Korek napowietrzający jest wypo-
sażony w czarna osłonkę. Beczułki
z tego typu korkiem muszą naj-
pierw zostać odpowietrzone, ponie-
waż jest to konieczne przy korzy-
staniu z korka łączącego.
Następnie możesz użyć narzędzia,
aby usunąć ten korek,
jeśli to konieczne.
Po usunięciu zatyczki,
dołączony do zestawu
uniwersalny adapter
można włożyć do otworu
i kontynuować instalację.
UWAGA:
Nie wyrzucaj uniwersalnego adaptera po opróżnieniu
beczki, ale zdejmij go i umyj ciepłą wodą i niewielką
ilość płynu do mycia naczyń i zachowaj na przyszłość.
Zdejmuj adapter chwytając za krawędź gumowego
pierścienia i pociągając go mocno do siebie. Trzymaj
beczkę mocno drugą ręką, aby nie doszło do jej
przewrócenia.
Przebijanie beczułki z piwem
(Wyjątek: beczułki Heinekena)
1. Załóż dozownik na beczkę piwa o pojemności 5 litrów,
która powinna wcześniej stać przez co najmniej godzinę,
tak aby po jej podłączeniu nie doszło do wytryśnięcia
piwa przez otwór.
W tym celu kurek (rurka) umieszczony na spodzie do-
zownika należy zwilżyć wodą.
2. Następnie ustaw kurek pionowo
w otworze zatyczki / uniwersalnego ada-
ptera i wciśnij go w dół mocno i równo
do beczki. Być może trzeba będzie
wbić kranik beczułki.
3. Podłącz dozownik do beczułki:
Najpierw zaczep jedną stronę stojaka
beczułki za jej krawędź. Następnie na-
ciśnij drugą stronę stojaka na beczułki,
aż usłyszysz kliknięcie.
WSKAZÓWKA:
Po otwarciu beczki, piwo można pić przez tydzień; pod
warunkiem, że beczka pozostaje zamontowana w nale-
waku. Nalewak musi pozostawać włączony z zamontowa-
nym wkładem CO
2
.
Podłączanie beczułki piwa do urządzenia
(Wyjątek: beczułki Heinekena)
1. Otwórz pokrywę nalewaka naciskając przycisk otwiera-
nia pokrywy.
2. Użyj czystej, zimnej wody, aby napełnić zbiornik urzą-
dzenia do oznaczenia MAX.
3. Z tyłu kranika piwa zobaczysz przycisk umieszczony pod
wężem do piwa. Naciśnij ten przycisk, aby zwolnić po-
krywę (4). Podnieś pokrywę i odegnij wąż do piwa na bok.
4. Umieścić beczułkę z zamontowanym dozownikiem
w zbiorniku urządzenia.
5. Włóż wąż z piwem z powrotem do prowadnicy kranika.
Zamknij pokrywę, najpierw wkładając końcówkę w wy-
cięcie w kraniku.
6. Podłącz wąż do piwa do zaworu przyłączeniowego
w dozowniku (10). Możesz lekko obrócić beczułkę,
jeśli to konieczne. Połączenie musi być dokonane ze
słyszalnym kliknięciem.
UWAGA:
Sprawdź zawór przyłączeniowy do piwa i upewnij się,
że jest prawidłowo przymocowany do dozownika przed
przystąpieniem do przygotowania.
Obróć regulator ciśnienia w położenie „
”.
Wkładanie naboju z dwutlenkiem węgla (CO
2
)
(Wyjątek: beczułki Heinekena)
1. Zdejmij uchwyt naboju
CO
2
(6) z zacisków po-
krywy. Przekręć i zdejmij
uchwyt.
2. Włóż nieotwarty 16 g nabój
CO
2
(okrągłym dnem na-
przód) do uchwytu.
3.
OSTRZEŻENIE na odmrożenia:
Podczas nakręcania go na gwint nie zakrywaj otworu
wentylacyjnego uchwytu gołymi rękami. Używaj ręka-
wic do ochrony rąk. Pomoże to uniknąć kriogenicznych
(zimnych) oparzeń, jeżeli dwutlenek węgla przypad-
kowo wydostanie się na zewnątrz.
UWAGA: Ciśnienie
Sprawdź pozycję regulatora ciśnienia! Powinien
być w pozycji „
”!
Nakręć uchwyt z nabojem CO
2
szybko i pewnie na
gwint tak, aby gaz nie wydostał się na zewnątrz.
BZ6029CB_IM 07.03.19
58
4. Zamocuj uchwyt naboju CO
2
w zaciskach pokrywy.
5. Podłącz zawór podawania CO
2
do złączki. Połączenie
musi być dokonane ze słyszalnym kliknięciem.
UWAGA:
W ten sposób zostaje otwarty przewód dopro-
wadzający dwutlenek węgla. Beczułka jest pod
ciśnieniem.
Beczułki Heinekena
Beczułki Heinekena już zawierają dwutlenek węgla (CO
2
).
Nie potrzeba ani regulatora ciśnienia ani naboju CO
2
.
Regulator ciśnienia na pokrywie nie będzie działał.
1. Użyj przycisku, aby otworzyć pokrywę urządzenia.
2. Użyj zimnej wody, aby napełnić zbiornik urządzenia do
oznaczenia MAX.
3. W pokrywie po lewej stro-
nie uchwytu naboju CO
2
zobaczysz zacisk. Podłącz
wąż zaworu zasilającego
CO
2
do tego zacisku.
4. Poluzuj pokrywę (4), jak
opisano powyżej, aby
odgiąć wąż do piwa na bok.
5. Teraz umieść beczułkę w zbiorniku urządzenia.
6. Podłącz wąż do piwa do dołączonego adaptera do
beczułek marki Heineken. Połączenie musi być doko-
nane ze słyszalnym kliknięciem.
7. Użyj śrubokrętu, aby usunąć zieloną plombę z beczułki.
8. Zamocuj adapter do beczułek Heinekena.
9. Włóż wąż z piwem z powrotem do prowadnicy kranika.
Zamknij pokrywę, najpierw wkładając końcówkę w wy-
cięcie w kraniku.
Demontaż:
Jeśli chcesz wyjąć adapter
z beczułki Heinekena, naciśnij
pofałdowane boki adaptera, gdy
go wyjmujesz. W przeciwnym
razie adapter może ulec trwałemu
uszkodzeniu.
Obsługa
UWAGA:
Przed wyłączeniem nalewaka, sprawdź czy w nalewaku
nie znajduje się beczka z piwem, ponieważ w przeciwnym
wypadku piwo w beczce nagrzeje się i straci świeżość.
Zamknij pokrywkę urządzenia. Musi zaskoczyć na swoim
miejscu ze słyszalnym kliknięciem.
Połączenie elektryczne
1. Upewnij się, że napięcie sieci jest zgodne ze specyka-
cjami urządzenia. Specykacje znajdują się na tabliczce
znamionowej.
2. Podłącz przewód zasilający do odpowiednio zainstalo-
wanego i uziemionego gniazdka ściennego.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Ustaw przełącznik w pozycji I ”, aby włączyć urządzenie.
Urządzenie jest wyłączone, gdy przełącznik znajduje się
w pozycji „
”.
Regulacja temperatury
WSKAZÓWKA:
Urządzenie zapamiętuje ostatnio ustawioną temperaturę
chłodzenia podczas wyłączania.
Po ponownym włączeniu urządzenia na wyświetlaczu
pojawi się aktualna temperatura włożonej beczułki piwa
i ostatnio ustawiona temperatura chłodzenia.
Można wybierać temperaturę chłodzenia w zakresie od
2 °C do 12 °C.
Aby wyświetlić ustawioną temperaturę, możesz krótko
nacisnąć przycisk
lub .
Naciśnij i przytrzymaj przycisk lub , aby wyregulo-
wać ustawienie temperatury.
Regulator ciśnienia dwutlenku węgla
(Wyjątek: beczułki Heinekena)
Użyj regulatora ciśnienia, aby wybrać odpowiednie ciśnie-
nie dla swojego piwa. Ponieważ rożne rodzaje piwa są
nasycone dwutlenkiem węgla w rożnym stopniu, należy
stosować rożne ciśnienie (nasycenia), aby zapewnić
wysoką jakość piwa. Na przykład, jeśli piwo jest dozowane
ze zbyt niskim ciśnieniem, może wydawać się zwietrzałe
w smaku, a jeśli ze zbyt wysokim ciśnieniem, może być
za bardzo musujące. Jeśli piwo jest za bardzo lub za mało
musujące, należy po prostu wyregulować ciśnienie. Należy
zauważyć, że początkowa zawartość CO
2
w piwie zmienia
się z czasem.
WSKAZÓWKA:
Upewnij się, że regulator ciśnienia znajduje się zawsze
w pozycji „
”, kiedy
czynność lania piwa zostaje przerwana.
wymieniasz nabój CO
2
lub beczułkę.
BZ6029CB_IM 07.03.19
59
Jeśli nie możesz już lać piwa, nawet jeśli w beczułce
wciąż jest piwo, lub gdy spienianie wymaga zbyt wiele
czasu, powoli obróć regulator ciśnienia w kierunku „
na 5 sekund. Następnie obróć regulator ciśnienia z po-
wrotem w położenie „ .
Nalewanie piwa
1. Przygotowanie kui
Umyj kue w gorącej wody z dodatkiem niewielkiej ilości
płynu do mycia naczyń. Przed każdym nalaniem piwa
z nalewaka do kua, przemyj kufel dokładnie zimną
i czystą wodą.
Pamiętaj by usunąć wszelkie tłuste zabrudzenia i resztki,
aby ułatwić powstawanie piany.
WSKAZÓWKA:
Najlepsze rezultaty uzyskuje się przy użyciu kui
i szklanek przeznaczonych tylko do piwa, co zapewnia,
że nie znajdują się w nich resztki płynów zawierają-
cych tłuszcz (np. mleka).
2. Nalewanie piwa
Trzymaj kufel pod kurkiem piwa pod kątem. Końcówka
rurki nalewania nie powinna stykać się z wewnętrzną
krawędzią kua, ponieważ może to utrudnić tworzenie
się piany.
WSKAZÓWKA:
Na powstawanie piany podczas nalewania można
wpłynąć zmieniając kąt nachylenia kua.
Pociągnij kurek w dół jednym płynnym ruchem.
WSKAZÓWKA:
Jeśli kurek jest tylko częściowo otwarty, piwo może
się nadmiernie pienić, ponieważ nie będzie mogło
wypływać swobodnie.
Pozwól by piwo spływało do kua po ściance i powoli,
stopniowo, prostuj kufel, tak aby pod koniec nalewania
kufel był ustawiony pionowo.
Kiedy piana sięgnie do krawędzi kua, zamknij kurek
piwa odpychając uchwyt kurka piwa do tyłu.
Ustaw kufel na tacy ociekowej i odczekaj, aż piana
osiądzie. Uważaj, by nie stawiać kua bezpośrednio pod
kurkiem piwa, aby na pianę nie kapało piwo.
Powtarzaj proces nalewania, aż do uzyskania odpowied-
nich proporcji piwa i piany. Odpowiednie proporcje to
kiedy piana ma grubość około dwóch palców i nieznacz-
nie wystaje ponad krawędź kua.
Wymiana naboju z dwutlenkiem węgla (CO
2
)
(Wyjątek: beczułki Heinekena)
OSTRZEŻENIE na odmrożenia:
Nie wyjmuj naboju z CO
2
, zanim nie zostanie całkowi-
cie opróżniony.
We wkładzie mogą nadal znajdować się resztki CO
2
,
które mogą się nagle wydostać i wytworzyć lód.
Gdy nie można już lać piwa nawet, jeśli regulator ciśnienia
znajduje się w pozycji
”, a w beczułce wciąż jest piwo,
należy wymienić nabój CO
2
.
1. Wyłącz urządzenie.
2. Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
3. Obróć regulator ciśnienia w położenie „
.
4. Użyj przycisku, aby otworzyć pokrywę urządzenia.
5. Odłącz zawór podawania
CO
2
od złączki w uchwycie.
Aby to zrobić, naciśnij biały
przycisk zwalniający ozna-
czony „PRESS”, znajdujący
się na uchwycie.
6. Włóż nowy nabój 16 g CO
2
do uchwytu, zgodnie z opi-
sem w rozdziale „Wkładanie naboju z dwutlenkiem węgla
(CO
2
)”.
Demontaż nalewaka do piwa
Aby oczyścić nalewak do piwa i / lub wymienić beczkę,
należy usunąć dozownik z nalewaka.
UWAGA:
Nigdy nie wyjmuj dozownika z beczułki, gdy jest ona
jeszcze pod ciśnieniem.
1. Wyłącz urządzenie.
2. Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
3. Obróć regulator ciśnienia w położenie „
.
4. Użyj przycisku, aby otworzyć pokrywę urządzenia
5. Odłącz zawór podawania CO
2
od złączki w uchwycie.
Aby to zrobić, naciśnij biały przycisk zwalniający ozna-
czony „PRESS”, znajdujący się na uchwycie.
6. Umieść pojemnik pod kranikiem piwa.
7. Przytrzymaj naciśniętą rączkę kranika, aż ciśnienie
w urządzeniu zostanie całkowicie obniżone. Z urządze-
nia nie może już wyciekać piwo ani piana.
8. Odłącz wąż do piwa od zaworu przyłączeniowego w do-
zowniku. Aby to zrobić, naciśnij biały przycisk zwalnia-
jący oznaczony „PRESS”, znajdujący się na uchwycie.
9. Teraz możesz wyjąć beczułkę z dozownikiem ze zbior-
nika urządzenia.
WSKAZÓWKA:
Może to wymagać pewnego wysiłku, ponieważ be-
czułka jest zabezpieczona przyssawką umieszczoną
na spodzie urządzenia.
10. Odłącz dozownik od beczułki:
Patrz: sąsiedni rysunek. Najpierw
odłącz prawy uchwyt. Następnie ze-
pchnij lewy uchwyt z krawędzi be-
czułki.
11. Wyjmij dozownik z beczułki, równo-
miernie go wyciągając.
BZ6029CB_IM 07.03.19
60
WSKAZÓWKA:
Ponieważ podczas wyciągania kurek piwa może nie
być wilgotny, wyciągnięcie dozownika może wymagać
użycia pewnej siły.
12. Dozownik można teraz oczyścić zgodnie z opisem
w punkcie „Czyszczenie” i zamontować na nowej
beczce, zgodnie z opisem w punkcie „Przebijanie
beczułki z piwem”.
WSKAZÓWKA:
W razie potrzeby wymień nabój CO
2
zgodnie z opisem
w rozdziale „Wymiana naboju z dwutlenkiem węgla
(CO
2
)”.
Wymiana wody
Nie ma potrzeby każdorazowej wymiany wody w zbiorniku
po opróżnieniu beczułki piwa. Wymieniaj wodę co tydzień.
1. Wyjmij tackę zbierającą z urządzenia.
2. Po odłączeniu urządzenia od zasilania, umieść go blisko
krawędzi stołu i upewnij się, że przednie nóżki są nadal
na stole.
3. Umieść pusty pojemnik, który może pomieścić około
1 litra wody pod krawędzią stołu.
4. Aby otworzyć wylot, pociągnij dźwignię spustową w dół.
Zbiornik zostaje opróżniony.
5. Użyj czystej ściereczki, aby wytrzeć zbiornik.
6. Puść dźwignię spustową.
7. Użyj czystej wody, aby napełnić zbiornik do oznaczenia
MAX.
8. Powtórz czynność w celu przepłukania zbiornika.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i od-
czekać, aż urządzenie ostygnie.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Może to doprowadzić do
porażenia elektrycznego lub pożaru.
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą-
cych.
Dozownik nie nadaje się do mycia w zmywarce!
Czyść urządzenie przed pierwszym użyciem i po każdym
użyciu.
Aby utrzymać wysoką jakość nalewanego piwa, należy
pamiętać o dokładnym czyszczeniu nalewaka.
Obudowa
1. Opróżnij całkowicie zbiornik. (Patrz: rozdział „Wymiana
wody”).
2. Użyj czystej ściereczki, aby wytrzeć zbiornik.
3. Wyczyść pokrywę i zewnętrzną obudowę wilgotną
ściereczką. Na szmatkę można dodać trochę płynu do
mycia naczyń.
4. Użyj szmatki, aby wytrzeć na sucho.
Tacka ociekowa i tacka zbierająca
1. Wyjmij zarówno tackę ociekową jak i tackę zbierającą
z urządzenia.
2. Wylej nagromadzone piwo do zlewu.
3. Wyczyść oba elementy pod gorącą wodą. W razie po-
trzeby można trochę płynu do mycia naczyń do płukania.
Dozownik, kranik i wąż do piwa
Do tej czynności potrzebny będzie balon do czyszczenia,
wąż do czyszczenia, pojemnik zawierający około 2 litrów
czystej, ciepłej wody i pusty pojemnik, do którego zostanie
odprowadzona woda.
1. Umieść pusty pojemnik pod kranikiem piwa.
2. Napełnij balon do czyszczenia ciepłą wodą.
3. Podłącz dozownik do węża do piwa. Połączenie musi
być dokonane ze słyszalnym kliknięciem.
4. Podłącz balon do czyszczenia do końca kranika be-
czułki.
BZ6029CB_IM 07.03.19
61
5. Użyj jednej ręki, aby otworzyć kranik. Użyj drugiej ręki,
aby przytrzymać i nacisnąć balon do czyszczenia.
Przepompuj całą wodę z balonu przez dozownik i kranik
piwa.
6. Powtórz tę czynność kilka razy.
7. Zdejmij dozownik z węża do piwa.
8. Zdemontuj dozownik na 3 części. W tym celu przekręć
kranik beczułki i wyjmij go z uchwytu.
9. Części te należy czyścić pod bieżącą, ciepłą wodą.
Dokładnie opłucz kranik beczułki.
Aby wyczyścić kranik piwa za pomocą węża do piwa, ale
bez dozownika, wykonaj następujące czynności:
1. Podłącz wąż do czyszczenia do balonu.
2. Podłącz wąż do czyszczenia do końcówki węża do piwa.
3. Użyj jednej ręki, aby otworzyć kranik piwa. Użyj drugiej
ręki, aby przytrzymać i nacisnąć balon do czyszczenia.
Przepompuj całą wodę z balonu przez wąż do piwa.
4. Powtarzaj tę czynność, aż wąż do piwa będzie czysty.
Przechowywanie
Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem i zosta-
wić w celu całkowitego ostygnięcia.
W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane
jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opako-
waniu.
Urządzenie należy zawsze przechowywać w odpowied-
nio wentylowanym i suchym miejscu, poza zasięgiem
dzieci.
Usterki i sposoby ich usuwania
Jeśli wystąpi problem, często jest to tylko mała sprawa. Przed skontaktowaniem się z naszą obsługą klienta zwróć uwagę na
następujące kwestie:
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa.
Urządzenie nie zostało podłączone do zasilania. Sprawdź działanie gniazdka ściennego przy
użyciu innego urządzenia.
Włóż prawidłowo wtyczkę do gniazdka
ściennego.
Sprawdź bezpieczniki.
Urządzenie jest wadliwe. Skontaktuj się z centrum serwisowym lub
naprawczym.
Z nalewaka nie
można nalać piwa.
Beczka o pojemności 5 litrów jest pusta lub w na-
lewaku nie ma beczki.
Włóż nową beczką o pojemności 5 litrów do
nalewaka.
Wkład CO
2
jest pusty. Wymień wkład CO
2
.
Nie zamontowano kurka beczki.
Beczka nie została poprawnie otwarta (jej za-
tyczka usunięta).
Przymocuj dozownik do beczułki za pomocą
kranika beczułki. Otwórz beczkę poprawnie.
Uchwyt kurka nie został zamontowany poprawnie. Zamontuj uchwyt kurka poprawnie.
Podczas nalewania
piwa powstaje za
dużo piany.
Beczka o pojemności 5 litrów ma za wysoką
temperaturę.
Schładzaj beczkę o pojemności 5 litrów dłużej.
Beczka o pojemności 5 litrów została wstrzą-
śnięta.
Odstaw beczkę o pojemności 5 litrów na jakiś
czas w nalewaku.
Piwo nie wypływa swobodnie z rurki. Otwórz kurek piwa do końca.
Kufel jest trzymany pionowo podczas nalewania. Pochyl kufel podczas nalewania, tak aby piwo
spływało po ściance.
Ciśnienie CO
2
w beczce jest za wysokie. Obróć regulator ciśnienia w położenie „ .
Trochę potrwa, aż ciśnienie w beczce nie
obniży się, a ilość piany się nie zmniejszy.
BZ6029CB_IM 07.03.19
62
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Podczas nalewania
piwa powstaje za
mało piany.
Ciśnienie CO
2
w beczce jest za niskie. Powoli obróć regulator ciśnienia w kierunku
” na 5 sekund.
Piwo jest za zimne. Odstaw beczkę w nalewaku na jakiś czas.
Temperatura zostanie wyregulowana przez
nalewak.
W kuu są tłuste zabrudzenia, resztki płynu do
mycia naczyń itp.
Umyj kufel dokładnie i przemyj go zimną wodą.
Kufel jest za ciepły. Przepłucz kufel zimną wodą.
Kufel jest suchy. Przepłucz kufel zimną wodą.
Piwo jest mętne. Piwo jest za zimne. Odstaw beczkę w nalewaku na jakiś czas.
Temperatura zostanie wyregulowana przez
nalewak.
Rurka do piwa nie jest czysta. Wyczyść wąż do piwa.
Piwo zostało niepoprawnie i za szybko schło-
dzone przed użyciem nalewaka.
Użyj poprawnie schłodzonej beczki.
Piwo jest za ciepłe. Beczka nie była chłodzona dość długo. Schładzaj beczkę dłużej.
Otwory wentylacyjne są zakryte. Za mało wolnego
miejsca wokół nalewaka.
Odsłoń otwory wentylacyjne.
Ustaw nalewak tak, aby zachować odstęp co
najmniej 15 cm ze wszystkich stron.
Piwo jest zwietrzałe w
smaku.
Ciśnienie CO
2
jest za niskie. Powoli obróć regulator ciśnienia w kierunku
” na 5 sekund.
Upłynął termin przydatności do spożycia piwa. Użyj nowej beczki.
Beczka była otwarta zbyt długo. Użyj nowej beczki.
Piwo wypływa z kurka
piwa zbyt wolno.
Wkład CO
2
jest pusty. Wymień wkład CO
2
.
Ciśnienie CO
2
w beczce jest za niskie. Powoli obróć regulator ciśnienia w kierunku
” na 5 sekund.
Piwo nie wypływa swobodnie z rurki. Otwórz kurek piwa do końca.
Nalewaka nie można
zamknąć.
Dozownik nie został zamontowany poprawnie
i wystaje z nalewaka.
Zamontuj dozownik poprawnie.
Zamontowanie
dozownika na beczce
jest utrudnione.
Kurek beczki nie został zwilżony przed zamonto-
waniem w beczce.
Zwilż kurek beczki zimną wodą.
Dane techniczne
Model:..................................................................BZ 6029 CB
Napięcie zasilające: ................................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Pobór mocy: .................................................................... 65 W
Stopień ochrony: ..................................................................
Masa netto: .................................................................ok. 6 kg
Moc chłodzenia: .........................................................2 - 12 °C
Klasa klimatyczna: ........................................................ SN, N
Pojemność: ..............................Dostępna w handlu beczułka
o pojemności 5 litrów
................................. Beczułki Heinekena (z CO
2
)
Propelant: .......................................................................C
5
H
10
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektroma-
gnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
BZ6029CB_IM 07.03.19
63
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia-
nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowią-
zany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny
koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,
nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia
miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz-
nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

BOMANN BZ 6029 CB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi