Whirlpool AMW 848 IX instrukcja

Typ
instrukcja
1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS,VID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 848
2
INSTALACJA
PRZED POĄCZENIEM
S
PRAWDZIĆ, CZY URZĄDZENIE NIE JEST USZKODZONE.
Sprawdzić, czy drzwi kuchenki dokładnie przy-
legają do urządzenia po zamknięciu oraz czy
wewnętrzna uszczelka drzwi nie jest uszkodzo-
na. Opróżnić kuchenkę i oczyścić jej wnętrze
przy pomocy miękkiej, wilgotnej ściereczki.
PO PODŁĄCZENIU
P
O PIERWSZYM WŁĄCZENIU KUCHENKI, należy usta-
wić język i aktualną godzinę. Należy postępo-
wać zgodnie z instrukcjami podanymi w części
Zmienianie ustawień” w niniejszej instrukcji.
Urządzenie jest gotowe do użycia po wykona-
niu tych dwóch czynności.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakie-
kolwiek problemy spowodowane niezastosowa-
niem się użytkownika do niniejszych instrukcji.
N
IE NALEŻY URUCHAMIAĆ URZĄDZENIA jeśli kabel za-
silający lub wtyczka są uszkodzone, jeśli nie
działa ono prawidłowo lub, gdy zostało uszko-
dzone, bądź spadło. Nie zanurzać przewodu
zasilającego ani wtyczki w wodzie. Przewód
zasilający należy trzymywać z dala od gorą-
cych powierzchni. Kontakt z takimi powierzch-
niami może spowodować porażenie prądem,
pożar i inne zagrożenia.
Z
ABRANIA SIĘ WYJMOWANIA
YTEK OCHRONNYCH WLOTÓW MI-
KROFAL znajdujących się z
boku ścianki komory. Za-
pobiegają one przedosta-
waniu się tłuszczu i cząstek
żywności do kanałów wlotowych mikrofal.
P
RZED MONTAŻEM SPRAWDZIĆ, czy komora jest pu-
sta.
S
PRAWDZIĆ, CZY NAPIĘCIE PODANE na tabliczce zna-
mionowej jest zgodne z napięciem w Państwa
mieszkaniu.
K
UCHENKĘ MOŻNA UŻYWAĆ TYLKO przy prawidłowo
zamkniętych drzwiczkach.
U
ZIEMIENIE URZĄDZENIA jest obowiązkowe. Pro-
ducent nie ponosi żadnej odpowiedzialno-
ści za obrażenia ciała u osób lub zwierząt, ani
za uszkodzenia mienia wynikłe z niespełnienia
tego wymogu.
MONTAŻ URZĄDZENIA
INSTALUJĄC URZĄDZENIE NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
ZAŁĄCZONYCH oddzielnie instrukcji montażu.
NIE UŻYWAĆ PRZEDŁU-
ŻACZA:
J
EŻELI PRZEWÓD ZASILAJĄCY JEST ZBYT KRÓTKI,
należy zlecić zainstalowanie gniazdka w
pobliżu urządzenia wykwalifikowanemu
elektrykowi lub technikowi serwisu.
3
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
NIE NALEŻY PODGRZEWAĆ A NI STOSOWAĆ PALNYCH
MATERIAŁÓW wewnątrz lub w pobliżu kuchen-
ki. Opary mogą spowodować zagrożenie poża-
rem lub wybuch.
N
IE UŻYWAĆ KUCHENKI MIKROFALOWEJ do suszenia
tkanin, papieru, przypraw, ziół, drewna, kwia-
tów lub innych palnych materiałów. Może to
spowodować pożar.
N
IE NALEŻY GOTOWAĆ ŻYWNOŚCI ZBYT DŁUGO. Może to
spowodować pożar.
N
IE POZOSTAWIAĆ KUCHENKI BEZ NADZORU zwłaszcza
wtedy, gdy do gotowania używa się pojemni-
ków papierowych lub wykonanych z tworzyw
sztucznych i innych łatwopalnych materiałów.
Papier może się zwęglić lub zapalić, zaś nie-
które rodzaje plastiku mogą się topić podczas
podgrzewania żywności.
J
EŚLI MATERIAŁ ZNAJDUJĄCY SIĘ WEW NĄTRZ LUB NA
ZEWNĄTRZ KUCHENKI ZAPALI SIĘ, należy trzymać
drzwiczki zamknięte i wyłączyć kuchenkę.
Odłączyć kabel zasilający lub wączyć zasila-
nie na tablicy bezpiecznikowej lub wyłączni-
kowej.
PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ
D
ZIECI mogą obsługiwać urządzenie bez nadzoru
osób dorosłych jedynie wówczas, gdy zostały
odpowiednio poinstruowane, jak należy
bezpiecznie obchodzić się z urządzeniem,
i rozumieją zagrożenia wynikające z
niewłaściwego użycia urządzenia.
N
INIEJSZE URZĄDZENIE NIE MOŻE BYĆ OBSŁUGIWANE
PRZEZ osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
mentalnych bez nadzoru osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIE!
DOSTĘPNE ELEMENTY MOCNO SIĘ NAGRZEWAJĄ
podczas pracy urządzenia. Małe dzieci nie
powinny przebywać w jego pobliżu.
N
IE NALEŻY YWAĆ KUCHENKI mikrofalowej do pod-
grzewania czegokolwiek w szczel-
nie zamkniętych pojemnikach.
Wzrost ciśnienia może spowo-
dować uszkodzenie podczas
ich otwierania, a nawet wy-
buch.
JAJKA
NIE UŻYWAĆ KUCHENKI MIKROFALOWEJ do gotowania
lub podgrzewania całych jaj w sko-
rupce lub bez, gdyż mogą eks-
plodować nawet po zakoń-
czeniu gotowania.
N
ALEŻY OKRESOWO SPRAWDZAĆ, czy nie są uszkodzo-
ne uszczelki drzwiczek oraz miejsca w ich pobli-
żu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nale-
ży zaprzestać korzystania z kuchenki, aż do czasu
naprawy przez wykwalifikowanego technika ser-
wisu.
N
IE UŻYWAĆ żrących środków i oparów chemicz-
nych w urządzeniu. Zakupiona kuchenka zo-
stała zaprojektowana specjalnie do podgrze-
wania i gotowania żywności. Nie jest ona prze-
znaczona do celów przemysłowych ani labora-
toryjnych.
4
UWAGI OGÓLNE
N
INIEJSZE URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO
UŻYTKU DOMOWEGO!
N
IE NALEŻY ĄCZAĆ KUCHENKI bez potraw w środku,
jeśli wybrano funkcję mikrofal. Taka eksploatacja
urządzenia może spowodować jej uszkodzenie.
P
ODCZAS ĆWICZEŃ OBSŁUGI kuchenki należy umie-
ścić w niej szklankę z wodą. Woda pochłania
energię mikrofal i kuchenka nie ulegnie uszko-
dzeniu.
N
ALEŻY USUNĄĆ METALOWE WIĄZANIA torebek
papierowych lub plastikowych, zanim
zostaną włożone do kuchenki.
SMAŻENIE NA OLEJU
N
IE UŻYWAĆ KUCHENKI MIKROFALOWEJ do smaże-
nia na oleju, ponieważ nie
jest możliwe kontrolowanie
jego temperatury.
YNY
N
P. NAPOJE LUB WODA. Przegrzanie płynu ponad
punkt wrzenia może nastąpić
bez oznak wrzenia. W rezulta-
cie gorący płyn może się nagle
wykipieć.
Aby do tego nie dopuścić, na-
leży:
1. Unikać używania pojemników o prostych
ścianach i wąskich szyjkach.
2. Wymieszać płyn przed wstawieniem na-
czynia do kuchenki i pozostawić w na-
czyniu łyżeczkę.
3. Po podgrzaniu należy odczekać chwilę,
ponownie zamieszać, a następnie ostroż-
nie wyjąć naczynie z kuchenki.
OSTRZEŻENIE
S
ZCZEGÓŁOWYCH INFORMACJI NALEŻY SZUKAĆ w książ-
kach kucharskich podających przepisy na go-
towanie w kuchenkach mikrofalowych. Szcze-
gólnie w przypadku gotowania i podgrzewa-
nia potraw zawierających alkohol.
P
O PODGRZANIU POTRAW LUB YNÓW DLA DZIECI w sło-
iczku lub butelce dla niemowląt, należy zawsze
wymieszać zawartość i sprawdzić temperatu-
rę przed podaniem. Zapewni to równo-
mierne rozprowadzenie ciepła
i uniknięcie ryzyka poparzeń.
Przed podgrzaniem należy
zdjąć pokrywkę i smoczek!
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
NALEŻY UŻYWAĆ RĘKAWIC LUB OCHRANIACZY, aby unik-
nąć oparzeń podczas dotykania pojemników,
części kuchenki i naczyń.
K
OMORY KUCHENKI NIE NALEŻY WYKORZYSTYWAĆ jako
szafki.
5
AKCESORIA
INFORMACJE OGÓLNE
W
PRZYPADKU ZETKNIĘCIA SIĘ METALOWYCH PRZED-
MIOTÓW z wnętrzem pracującej kuchenki może
dojść do powstania iskier, które mogą spowo-
dować uszkodzenie kuchenki.
PODSTAWKA POD TALERZ OBROTOWY
S
ZKLANY TALERZ OBROTOWY należy stawiać na pod-
stawce obrotowej. Na podstawce talerza ob-
rotowego nie naly kłaść żadnych
innych naczyń.
Zainstalować podstawkę pod
talerz obrotowy wewnątrz ku-
chenki.
SZKLANY TALERZ OBROTOWY
S
ZKLANY TALERZ OBROTOWY NALEŻY STOSOWAĆ za-
wsze, niezależnie od sposobu gotowania. Słu-
ży on do zbierania kapiącego sosu oraz cząstek
żywności, które mogłyby zabrudzić i
zaplamić wnętrze kuchenki.
Szklany talerz obrotowy na-
leży umieścić na jego podstaw-
ce.
P
RZED YCIEM NACZYŃ , NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, CZY
one odporne na działanie
wysokich temperatur i
przepuszczają mikrofale.
P
O WŁOŻENIU ŻYWNOŚCI I AKCESORW do kuchen-
ki, należy sprawdzić czy nie stykają się z po-
wierzchniami wewnętrznymi kuchenki.
Jest to szczególnie ważne w przypadku
sprzętów wykonanych z metalu lub zawie-
rających elementy metalowe.
P
RZED URUCHOMIENIEM KUCHENKI , należy zawsze
sprawdzić, czy talerz obrotowy może się swo-
bodnie obracać.
RĄCZKA DO TALERZA CRISP
D
O WYJMOWANIA GORĄCEGO TALERZA
C
RISP Z KUCHENKI należy używać specjal-
nej, dostarczonejczki.
TALERZ CRISP
Ż
YWNOŚĆ NALEŻY AŚĆ BEZPOŚREDNIO NA TALERZU
C
RISP.
Zawsze używać szklane-
go talerza obrotowego jako
podstawę podczas używania tale-
rza Crisp.
N
IE NALEŻY AŚĆ ŻADNYCH SZTUĆCÓW na talerzu
Crisp, gdyż nagrzewa się on bardzo szybko i
może spowodować uszkodzenia położonych
przedmiotów.
T
ALERZ CRISP można wstępnie rozgrzać przed
yciem (maks. 3 min.). Zawsze należy używać
funkcji „Crisp” w przypadku wstępnego na-
grzewania talerza Crisp.
N
A RYNKU DOSTĘPNYCH jest wiele różnorodnych
akcesoriów. Przed ich zakupem należy upew-
nić się, czy nadają się do kuchenek mikrofalo-
wych.
PODSTAWKA DRUCIANA
U
MIEŚCIĆ RUSZT W GÓRNYM
POŁOŻENIU, aby przyrządzać po-
trawy, podczas korzystania z funkcji Grill.
NACZYNIE DO GOTOWANIA NA PARZE
N
ALEŻY STOSOWAĆ NACZYNIE DO
GOTOWANIA NA PARZE wraz z za-
łożonym filtrem siatkowym
do gotowania potraw takich
jak ryby, warzywa i ziem-
niaki.
N
ACZYNIE PAROWE NA LEŻY YWAĆ
bez cedzidła dla takich potraw jak r, maka-
ron i biała fasola.
N
ACZYNIE PAROWE NA LEŻY ZAWSZE kłaść na talerzu
obrotowym.
P
ODCZAS STOSOWANIA FUNKCJI WY-
MUSZONEGO OBIEGU, ZAWSZE NALEŻY
UŻYWAĆ NISKIEGO POŁOŻENIA
RUSZTU , aby umożliwić pra-
widłową cyrkulację powie-
trza wokół potrawy.
POKRYWKA
P
OKRYWKA jest przeznaczona do
przykrywania potraw podczas go-
towania i podgrzewania tylko za
pomocą mikrofal. Umożliwia ona
ograniczenie pryskania, zachowa-
nie soczystości potrawy, jak również skrócenie
czasu gotowania.
P
OKRYWĘ NALEŻY STOSOWAĆ do dwupoziomowego
podgrzewania
TACKA DO PIECZENIA
P
ODCZAS PIECZENIA z termoobiegiem należy sto-
sować tackę do pieczenia. Nigdy
nie wolno jej używać w połą-
czeniu z mikrofalami.
6
Safety Lock is activated
close door and press
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
ZABEZPIECZENIE PRZED URUCHOMIENIEM
FUNKCJA ZABEZPIECZENIA PRZED URUCHOMIENIEM AK-
TYWUJE SIĘ AUTOMATYCZNIE PO UPŁYWIE JEDNEJ MINU-
TY OD CHWILI , kiedy kuchenka znajdzie się w "try-
bie czuwania".
A
BY ZWOLNIĆ BLOKA, KONIECZNE JEST OTWORZENIE I
ZAMKNIĘCIE DRZWICZEK, np. w celu włożenia potra-
wy do środka.
BLOKADA KLAWISZY
NACISNĄĆ PRZYCISKI BACK I OK jednocześnie i przytrzymać do chwili wyemitowania dwóch
sygnałów akustycznych (3 sekundy).
FUNKCJA TA utrudnia dzieciom uży-
cie kuchenki bez nadzoru.
G
DY BLOKADA JEST AKTYWNA , żaden
przycisk nie działa.
K
OMUNIKAT POTWIERDZAJĄCY dzie wyświetlany przez 3
sekundy, a następni pojawi się poprzedni widok.
B
LOKADA KLAWISZY JEST WĄCZANA w taki sam sposób, w
jaki jest uaktywniana.
U
WAGA: Przyciski te działają łącznie tylko wtedy, gdy
kuchenka jest WYŁĄCZONA.

7
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
STOPIEŃ DOGOTOWANIA (TYLKO FUNKCJE AUTOMATYCZNE)
S
TOPIEŃ DOGOTOWANIA JEST DOSTĘPNY w większo-
ści funkcji automatycznych. Istnieje możliwość
kontrolowania wyniku końcowego poprzez re-
gulowanie stopnia dogotowania. Funkcja ta
umożliwia osiągnięcie wyższej lub niższej tem-
peratury końcowej w porównaniu z domyśl-
nym ustawieniem standardowym.
W
PRZYPADKU UŻYCIA jednej z tych funkcji, ku-
chenka wybierze domyślne ustawienie stan-
dardowe. To ustawienie zazwyczaj daje najlep-
szy efekt. Lecz, jeśli podgrzana potrawa jest
zbyt gorąca do natychmiastowego spożycia,
można łatwo dostosować to przed kolejnym
yciem tej funkcji.
P
ODCZAS YWANIA NIEKTÓRYCH FUNKCJI kuchenka
może zatrzymać się i wyświetlić polecenie wy-
konania czynności lub poradę dotyczącą akce-
soriów, które należy użyć.
KOMUNIKATY
DOKONUJE SIĘ TEGO PRZEZ WYBRANIE STOPNIA DO-
GOTOWANIA za pomocą przycisków Up (Góra) i
Down (Dół) przed naciśnięciem przycisku Start.
G
DY POJAWI SIĘ KOMUNIKAT:
Otworzyć drzwi (jeśli to konieczne).
Wykonać czynność (jeśli to konieczne).
Zamknąć drzwi i ponownie włączyć ku-
chenkę naciskając przycisk „Start.
POZIOM DOGOTOWANIA
P
OZIOM
EFEKT
WYSOKA (HIGH)
D
AJE NAJWYŻS TEMPERATURĘ
KOŃCOWĄ
NORMALNY
DOMLNE USTAWIENIE STAN-
DARDOWE
OŚWIETLENIE
DAJE NAJNIŻSZĄ TEMPERATURĘ
KOŃCOWĄ
8
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
SCHŁADZANIE
PO ZAKOŃCZENIU FUNKCJI, piekarnik przeprowadza
procedurę schładzania. Jest to zjawisko nor-
malne.
Po tej procedurze kuchenka automatycznie się
wyłączy.
J
EŻELI TEMPERATURA PRZEKRACZA 100°C, to wyświe-
tlana jest bieżąca temperatura w komorze. Na-
leży zachować ostrożność i nie dotykać wnę-
trza kuchenki podczas wyjmowania potrawy.
Należy używać rękawic kuchennych.
J
EŻELI TEMPERATURA JEST NIŻSZA OD 50°C, to wy-
świetlany jest zegar 24-godzinny.
N
ACISNĄĆ PRZYCISK BACK (WSTECZ) , aby na chwilę
wyświetlić zegar 24-godzinny w trakcie pro-
cedury schładzania.
P
ROCEDURA SCHŁADZANIA może zostać przerwana
bez żadnej szkody dla kuchenki przez otwar-
cie drzwi.
SKRÓTY
ABY ATW EKSPLOATACJĘ, kuchenka automa-
tycznie kompiluje listę ulubionych skrótów, z
których można skorzystać.
N
A POCZĄTKU ytkowania kuchenki, lista ta
składa się z 10 pustych pozycji oznaczonych
„shortcut”. W miarę korzystania z kuchenki, li-
sta ta będzie automatycznie zapełniana skró-
tami do najczęściej używanych funkcji.
P
O PRZEJŚCIU DO MENU SKRÓTÓW, najczęściej uży-
wana funkcja będzie wybrana i umieszczona
na pozycji nr 1 skrótów.
U
WAGA: Kolejność funkcji widocznych w menu
skrótów zmienia się automatycznie zależnie od
zwyczajów podczas gotowania.
NACISNĄĆ PRZYCISK SHORTCUT (SKRÓT) .
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby wybrać ulubiony skrót. Wstępnie wybierana jest
najczęściej używana funkcja.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić wybór.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN/OK (GÓRA/DÓŁ/OK) , aby dokonać koniecznych regulacji.
NALEŻY ZAMKNĄĆ DRZWI I JEDEN RAZ NACISNĄĆ PRZYCISK START.
9
Language
Time
Guides
Appliance and display settings
English
Italiano
Français
Please select language
Language
has been set
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
PO PODŁĄCZENIU URZĄDZENIA DO SIECI
PO RAZ PIERWSZY należy ustawić ję-
zyk i zegar 24-godzinny.
P
O PRZERWIE W STAWIE PRĄDU zegar
będzie migać i należy ustawić go
ponownie.
K
UCHENKA POSIADA liczne funkcje,
które można dostosować do wła-
snych potrzeb.
ZMIANA USTAWIEŃ
NACISNĄĆ PRZYCISK MENU.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby wyświetlić Set-
tings (Ustawienia).
NACISNĄĆ PRZYCISK OK
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby wybrać ustawienie do zmiany.
NACISNĄĆ PRZYCISK BACK (WSTECZ), ABY WYJŚĆ Z FUNKCJI ustawiania po
zakończeniu.
JĘZYK
NACISNĄĆ PRZYCISK OK .
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby wybrać jeden
z dostępnych języków.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK ponownie, aby potwierdzić
zmianę.
U
RZĄDZENIE JEST WŁĄCZANE I WĄCZANE
przy użyciu przycisku ON/OFF.
WŁĄCZANIE/WĄCZANIE
GDY URZĄDZENIE JEST WYŁĄCZONE , działają tylko
dwa przyciski. Są to: przycisk Start (patrz: Szyb-
ki start) oraz przycisk OK (patrz: Minutnik ku-
chenny). Wyświetlany jest zegar 24-godzinny.
G
DY URZĄDZENIE JEST WŁĄCZONE , wszystkie
przyciski działają normalnie, a zegar
24-godzinny nie jest wyświetlany.
U
WAGA: Zachowanie kuchenki może różnić się
od wyżej opisanego, zależnie od włączenia lub
wyłączenia funkcji ECO (więcej informacji za-
wiera opis funkcji ECO).
O
PISY W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI zakładają, że
kuchenka jest WŁĄCZONA.
10
Time
Volume
Language
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
USTAWIANIE ZEGARA
NACISNĄĆ PRZYCISK OK . (cyfry z lewej strony (godziny) migają).
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić zegar
24-godzinny.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK ponownie, aby potwierdzić zmianę.
Z
EGAR JEST NASTAWIONY I URUCHOMIONY.
ZMIANA USTAWIEŃ
USTAWIANIE DŹWIĘKU
NACISNĄĆ PRZYCISK OK .
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić głośność
wysoką, średnią, niską lub wyciszenie.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK ponownie, aby potwierdzić zmianę.
11
Brightness
Contrast
Volume
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Eco Mode
Guides
Contrast
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
JASNOŚĆ
NACISNĄĆ PRZYCISK OK .
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić poziom
jasności zgodny z własnymi preferencjami.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK ponownie, aby potwierdzić wybór.
ZMIANA USTAWIEŃ
EKO
NACISNĄĆ PRZYCISK OK .
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby włączyć (ON) lub
wyłączyć (OFF) funkcję ECO.
Nacisnąć przycisk OK ponownie, aby potwierdzić zmianę.
G
DY FUNKCJA ECO JEST WŁĄCZONA, wyświetlacz wyłącza się automa-
tycznie po pewnym czasie, aby oszczędzać energię. Włącza się on
ponownie po wciśnięciu przycisku lub otwarciu drzwi.
J
EŻELI USTAWIONO OPCJĘ OFF (W.), to wwietlacz nie wyłączy się, a
24-godzinny zegar będzie zawsze widoczny.
12
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
W CZASIE GOTOWANIA
P
O ROZPOCZĘCIU PROCESU GOTOWANIA:
Można łatwo zwiększać czas gotowania o kolejne 30-sekundowe
okresy naciskając przycisk „Start. Każde naciśnięcie zwiększa czas
gotowania o 30 sekund.
ZMIANA USTAWIEŃ
NACISKAJĄC PRZYCISKI GÓRA/DÓŁ można przełączać po-
między wybieranymi parametrami do zmiany.
N
ACIŚNIĘCIE PRZYCISKU OK wybiera i umożliwia jego zmianę (miganie).
yć przycisków Up/Down (Góra/Dół), aby zmienić ustawienie.
N
ACISNĄĆ PRZYCISK OK ponownie, aby potwierdzić wybór. Kuchenka
kontynuuje pracę automatycznie z nowym ustawieniem.
N
ACISKAJĄC PRZYCISK BACK (WSTECZ) można powrócić bezpośrednio do
ostatnio zmienionego parametru.
13
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Microwave
Grill
Quick Heat
For cooking and reheating
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
Z FUNKCJI TEJ MOŻNA KORZYSTAĆ , gdy
należy zmierzyć dokładny czas,
np. podczas gotowania jajek lub
wyrastania ciasta przed jego pie-
czeniem itd.
F
UNKCJA TA JEST DOSTĘPNA TYLKO WT-
EDY, gdy kuchenka jest wyłączo-
na lub znajduje się w trybie czu-
wania.
MINUTNIK TIMER KUCHENNY
NACISNĄĆ PRZYCISK OK .
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić żądany
czas minutnika.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby uruchomić odliczanie minutnika
wstecz
.
G
DY MINUTNIK ZAKOŃCZY ODLICZANIE, ROZLEGNIE SIĘ SYGNAŁ
akustyczny.
N
ACIŚNIĘCIE PRZYCISKU STOP przed zakończeniem odliczania minutnika
spowoduje jego wączenie.
GOTOWANIE I PODGRZEWANIE ZA POMOCĄ MIKROFAL
NACISNĄĆ PRZYCISK MENU.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK po wyświetleniu Manual (Ręczne).
NACISNĄĆ PRZYCISK OK po wyświetleniu Microwave (Mikrofale).
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić czas
gotowania.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić ustawienie.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić poziom mocy
mikrofal.
NACISNĄĆ PRZYCISK START.
F
UNKCJA TA JEST PRZEZNACZONA do
normalnego gotowania i odgrze-
wania potraw takich jak warzywa,
ryby, ziemniaki i mięso.
14
POZIOM MOCY
GOTOWANIE I PODGRZEWANIE ZA POMOCĄ MIKROFAL
TYLKO MIKROFALE
M
OC SUGEROWANE ZASTOSOWANIE:
900 W
P
ODGRZEWANIE NAPOJÓW, wody, rzadkich zup, kawy, herbaty lub innych produktów o dużej
zawartości wody. Jeśli produkt zawiera jaja lub masy kremowe, należy wybrać mniejszą
moc.
750 W G
OTOWANIE WARZYW, mięsa, itp.
650 W G
OTOWANIE ryb.
500 W
G
OTOWANIE wymagające dużej dokładności, np. sosów z dużą zawartością białka, potraw,
których głównymi składnikami są jaja i ser oraz do dogotowywania potraw duszonych.
350 W G
OTOWANIE GULASZU, roztapianie masła i czekolady.
160 W R
OZM RAŻANIE. Zmiękczanie masła, sera.
90 W Z
MIĘKCZANIE lodów
0 W T
YLKO PODCZA S YWANIA minutnika (timera).
15
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 03:00
19:03
Cooking
JET START SZYBKI START
NACISNĄĆ PRZYCISK START aby automatycznie uruchomić gotowanie mikrofalowe
z pełną mocą przez 30 sekund. Każde dodatkowe naciśnięcie zwiększa czas o
kolejne 30 sekund.
F
UNKCJA TA SŁUŻY do szybkiego
podgrzewania potraw o wysokiej
zawartości wody, np; klarowne
zupy, kawa lub herbata.
F
UNKCJA TA JEST DOSTĘPNA TYLKO WT-
EDY, gdy kuchenka jest wyłączo-
na lub znajduje się w trybie czu-
wania.
16
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Crisp
Forced Air
Turbo Grill + MW
To reheat, cook, crisp and fry various foods
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
NACISNĄĆ PRZYCISK MENU.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK po wyświetleniu Manual (Ręczne).
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby wyświetlić Crisp.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić wybór.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić czas
gotowania.
NACISNĄĆ PRZYCISK START.
FUNKCJA CRISP
FUNKCJA JEST PRZEZNACZONA do od-
grzewania i pieczenia pizzy oraz
innych potraw na bazie ciasta.
Jest ona także przydatna do sma-
żenia jajek na bekonie, kiełbasek,
hamburgerów, itp.
K
UCHENKA AUTOMATYCZNIE ywa mikrofal i grilla w celu nagrzania ta-
lerza do zarumieniania. Dzięki temu talerz Crisp szybko osiągnie
swoją temperaturę roboczą i zacznie zarumieniać potrawę.
N
ALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, czy talerz Crisp został umiesz-
czony dokładnie na środku szklanego talerza ob-
rotowego.
K
UCHENKA ORAZ TALERZ CRISP nagrzewają się bardzo
mocno podczas stosowania tej funkcji.
N
IE AŚĆ TALERZA CRISP na żadnej powierzchni wraż-
liwej na ciepło.
N
ALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ I NIE DOTYKAĆ elementu grilla.
P
ODCZAS WYJMOWANIA GORĄCEGO TALERZA CRISP UŻYWAĆ RĘKAWIC
KUCHENNYCH
lub specjalnej, dostarczonej rączki Crisp.
D
O TEJ FUNKCJI NALEŻY YWAĆ tylko dostarczonego talerza
Crisp. Inne dostępne na rynku talerze Crisp nie dadzą
poprawnych wyników podczas używania tej funkcji.
17
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill
Turbo Grill
Microwave
To quickly give food a brown surface
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
GRILLOWANIE
NACISNĄĆ PRZYCISK MENU.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK po wyświetleniu Manual (Ręczne).
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby wyświetlić Grill.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić wybór.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić czas
gotowania.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić ustawienie.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić poziom mocy
grilla.
NACISNĄĆ PRZYCISK START.
N
ALEŻY STOSOWAĆ FUNKCJĘ dla
szybkiego przyrumienienia po-
wierzchni potrawy.
P
OTRAWY TAKIE JAK:SER, TOSTY, STE-
KI I KIEŁBASKI należy umieszczać na
wysokim na drucianym ruszcie.
UMIEŚCIĆ POTRAWĘ na podstawce drucianej.
PRZED YCIEM JAKICHKOLWIEK NACZYŃ , należy upewnić się, czy są one odporne na
temperaturę powstającą w kuchence.
PODCZAS stosowania funkcji „Grill” nie wolno używać plastikowych przyborów.
Ulegną one stopieniu. Kawałki drewna lub papieru także nie są odpowiednie.
PODGRZAĆ WSTĘPNIE GRILL ustawiając poziom mocy High (Wysoki) na 3 - 5 minut.
WYBIERANIE POZIOMU MOCY
GRILLOWANIE
S
UGEROWANE ZASTOSOWANIE:MOC
TOSTY Z SEREM , filety rybne i hamburgery WYSOKA (HIGH)
K
IEŁBASKI i potrawy z rożna ŚREDNIA (MEDIUM)
L
EKKIE ZARUMIENIANIE powierzchni potraw NISKA (LOW)
18
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill+MW
Crisp
Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High
POWER
350 w
00:05
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
FUNKCJA KOMBINOWANA GRILLA
NACISNĄĆ PRZYCISK MENU.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK po wyświetleniu Manual (Ręczne).
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby wyświetlić Grill + MW.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić wybór.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić czas
gotowania.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić ustawienie.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić poziom mocy
grilla.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić wybór.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić poziom mocy
mikrofal.
NACISNĄĆ PRZYCISK START.
M
AKSYMALNY, MOŻLIW Y poziom mocy mikrofal podczas używania
funkcji Grill jest ograniczony do wartości ustawionej fabrycznie.
U
MIEŚCIĆ POTRAWĘ na podstawce drucianej lub na talerzu obrotowym.
F
UNKCJA TA SŁUŻY DO gotowania ta-
kich potraw jak lazanie, ryby oraz
zapiekanki ziemniaczane.
WYBIERANIE POZIOMU MOCY
FUNKCJA KOMBINOWANA GRILLA
S
UGEROWANE ZASTOSOWANIE:POZIOM MOCY GRILLA MOC MIKROFAL
LAZANIA MIDREDNIA) 350 - 500 W
Z
APIEKANKA ZIEMNIACZANA MIDREDNIA) 500 - 650 W
Z
APIEKANKA RYBNA WYSOKA (HIGH) 350 - 500 W
J
ABŁKA PIECZONE MIDREDNIA) 160 - 350 W
Z
APIEKANKA MROŻONA WYSOKA (HIGH) 160 - 350 W
19
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Grill
For food such as vegetables and fruit crumbles
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Turbo Grill
FUNKCJA TA SŁUŻY DO gotowania ta-
kich potraw, jak filtety z kurczaka,
zapiekane warzywa i owoce.
TURBOGRILL
NACISNĄĆ PRZYCISK MENU.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK po wyświetleniu Manual (Ręczne).
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby wyświetlić Turbo Grill.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić wybór.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić czas
gotowania.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić ustawienie.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić poziom mocy grilla.
NACISNĄĆ PRZYCISK START.
UMIEŚCIĆ POTRAWĘ na podstawce drucianej.
PRZED YCIEM JAKICHKOLWIEK NACZYŃ , należy upewnić się, czy są one odporne na
temperaturę powstającą w kuchence.
PODCZAS stosowania funkcji „Grill” nie wolno używać plastikowych przyborów.
Ulegną one stopieniu. Kawałki drewna lub papieru także nie są odpowiednie.
WYBIERANIE POZIOMU MOCY
TURBO GRILL
S
UGEROWANE ZASTOSOWANIE:MOC
FILETY Z KURCZAKA, zapiekanie ziemniaków tłuczonych. WYSOKA (HIGH)
Z
APIEKANIE pomidorów ŚREDNIA (MEDIUM)
Z
APIEKANKA OWOCOWA, przyrumienianie powierzchni
potraw
N
ISKA (LOW)
20
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill+MW
Crisp
Turbo Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
400 w
00:05
19:00
Turbo Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Turbo Grill + MW
NACISNĄĆ PRZYCISK MENU.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK po wyświetleniu Manual (Ręczne).
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby wyświetlić Turbo Grill +
MW.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić wybór.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić czas
gotowania.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić ustawienie.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić poziom mocy
grilla.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić wybór.
UŻYĆ PRZYCISKÓW UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) , aby ustawić poziom mocy
mikrofal.
NACISNĄĆ PRZYCISK START.
M
AKSYMALNY, MOŻLIW Y poziom mocy mikrofal podczas używania funkcji Turbo Grill Combi jest ogra-
niczony do wartości ustawionej fabrycznie.
TURBO GRILL COMBI
FUNKCJA TA SŁUŻY DO gotowania ta-
kich potraw, jak faszerowane wa-
rzywa i porcje kurczaka.
WYBIERANIE POZIOMU MOCY
UMIEŚCIĆ POTRAWĘ na podstawce drucianej lub na talerzu obrotowym.
TURBO GRILL COMBI
S
UGEROWANE ZASTOSOWANIE:POZIOM MOCY GRILLA MOC MIKROFAL
PÓWKI KURCZAKA ŚREDNIA (MEDIUM) 350 - 500 W
W
ARZYWA NADZIEWANE ŚREDNIA (MEDIUM) 500 - 650 W
U
DKA KURCZĘCE WYSOKA (HIGH) 350 - 500 W
J
ABŁKA PIECZONE ŚREDNIA (MEDIUM) 160 - 350 W
R
YB PIECZONYCH WYSOKA (HIGH) 160 - 350 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool AMW 848 IX instrukcja

Typ
instrukcja