LIVARNO 336757 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED-AUSSENSTRAHLER 20 W
/ 20 W LED
OUTDOOR FLOODLIGHT / PROJECTEUR
EXTÉRIEUR LED 20 W
PROJECTEUR EXTÉRIEUR
LED 20 W
Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
LED-BUITENSCHIJNWERPER 20 W
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED-AUSSENSTRAHLER 20 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
20 W LED OUTDOOR FLOODLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
IAN 336757_2001
LED VONKAJŠÍ REFLEKTOR 20 W
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
VENKOVNÍ LED REFLEKTOR 20 W
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LEDOWY REFLEKTOR
ZEWNĘTRZNY 20 W
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED-AUSSENSTRAHLER 20 W
/ 20 W LED
OUTDOOR FLOODLIGHT / PROJECTEUR
EXTÉRIEUR LED 20 W
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 17
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 28
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 41
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 52
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 63
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 73
LED-BUITENSCHIJNWERPER 20 W
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
20 W LED OUTDOOR FLOODLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
B
12
11
10
A
6
7
9
4
1 2
3
5
8
2.5 m
D
C
13
14
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ..... Seite 6
Einleitung ................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................................Seite 6
Teilebeschreibung .........................................................................Seite 7
Technische Daten ..........................................................................Seite 7
Lieferumfang ..................................................................................Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................ Seite 8
Vor der Montage ................................................................Seite 9
Vor der Inbetriebnahme ..............................................Seite 10
Montage .....................................................................................Seite 10
Inbetriebnahme ...................................................................Seite 12
Bewegungsmelder einstellen ........................................................Seite 12
Leuchtdauer einstellen ...................................................................Seite 12
Empfindlichkeit des Sensors einstellen .........................................Seite 12
Tageslichtniveau einstellen ...........................................................Seite 12
Bewegungsmelder ausrichten ......................................................Seite 13
Reinigung und Pflege ......................................................Seite 13
Entsorgung ...............................................................................Seite 14
Garantie .....................................................................................Seite 14
Abwicklung im Garantiefall .......................................................... Seite 15
Service ...........................................................................................Seite 16
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Wechselstrom /
-spannung ca./approx./
env. 12 m
Erfassungsentfernung
Bewegungsmelder:
12 m
Spritzwassergeschützt
ca./approx./
env. 105°
Beleuchtungswinkel
LED: 105 °
ca./approx./
env. 180°
Erfassungswinkel
Bewegungsmelder:
180 ° LED-Lebensdauer
LED-Außenstrahler 20 W
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für eine automatische Beleuchtung im Innen- und Außenbe-
reich vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich zur privaten Verwendung
und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
7 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1 Spot
2 Federscheibe
3 Metallmutter
4 Montagebügel
5 Arretierschraube
6 Anschlussbox
7 Kabelverschraubung
8 Feststellschrauben
9 Bewegungsmelder
10
Drehregler SENS (Empfindlichkeit)
11 Drehregler TIME (Einschaltdauer)
12 Drehregler LUX
(Lichtempfindlichkeit)
13 Klemmblock
14 Kabelklemme
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz, 20 W
Dämmerungsschalter: einstellbar von 10 lx –20.000 lx
Leuchtdauer: einstellbar von
ca.10 s–4 min
Schutzklasse: I
Schutzart: IP44 (spritzwasser- geschützt)
Abmessungen (HxBxT): ca. 197 x 149 x 121 mm
Projektionsfläche: max. 190 x 149 mm
Montagehöhe: ca. 2,5 m
Gewicht: ca. 600 g
Lieferumfang
1 LED-Außenstrahler mit Bewegungsmelder
2 Dübel (Ø 6 mm)
2 Schrauben
1 Montage- und Bedienungs anleitung
8 DE/AT/CH
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sich
tigt mit dem Verpackungsmateri
al. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und daber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Produkt auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen feststellen.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netz-
spannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts überein-
stimmt (230 V∼ 50 Hz). Montieren
Sie das Produkt nicht, wenn dies nicht der Fall ist.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass
das Produkt ausgeschaltet und mindestens 15 min abgekühlt ist, bevor
Sie diese berühren. Das Produkt kann eine große Hitze entwickeln.
9 DE/AT/CH
0,5 m
BRANDGEFAHR! Montieren Sie das Produkt mit einer
Entfernung von mindestens 0,5 m
zu angestrahlten Materialien.
Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandent-
wicklung führen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ein beschädigtes
Lampenglas ist vor einer weiteren Benutzung des Produkts
zu ersetzen.
Nur zur lnstallation außerhalb des Handbereichs vorgesehen.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden
können. Die LEDs können nicht durch den Benutzer ausgetauscht werden.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, müssen sie durch
einen qualifizierten Elektriker repariert werden, ansonsten muss das Pro-
dukt entsorgt werden.
Der LED-Strahler ist nur mit dem eingebauten LED-Vorschaltgerät zu
verwenden.
Solange das Produkt an eine Steckdose angeschlossen ist, zieht es ein
wenig Strom – auch wenn die Leuchte ausgeschaltet ist. Um das Pro-
dukt komplett auszuschalten, sollte der Netzschalter ausgeschaltet
werden.
Wenn das externe flexible Kabel oder das Kabel dieser Leuchte
beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder seinem
Kundendienst oder einer ähnlichen qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Vor der Montage
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten
Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen.
Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften des Produkts und Anschlussbe-
stimmungen haben.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der das
Produkt angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
10 DE/AT/CH
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer.
Das beigelegte Montagematerial istr übliches festes Mauerwerk ge-
eignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den
von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren
Sie sich hierüber gegebenenfalls bei einer Fachkraft.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Montage
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen
stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung
Ihrer Bohrmaschine hinzu und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. An-
sonsten drohen Tod oder Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf folgende Dinge:
Stellen Sie sicher, dass der Spot 1 den gewünschten Bereich aus-
leuchtet. Sie können den Spot 1 vertikal bewegen.
Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder 9 den gewünschten
Bereich erfasst. Der Bewegungsmelder 9 hat einen Erfassungsbereich
von max. 12 m, bei einem Erfassungswinkel von ca. 18(abhängig von
der Montagehöhe – ideal ist eine Höhe von 2,50 m) (Abb. D).
Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder 9 nachts nicht von
Straßenbeleuchtung angestrahlt wird. Dies kann die Wirkungsweise
beeinflussen.
Gehen Sie zur Montage vor, wie im Folgenden beschrieben:
Lösen Sie die Arretierschraube 5 mit einem Kreuzschlitz-schrauben-
dreher, um den Montagebügel 4 vom Spot 1 zu trennen.
11 DE/AT/CH
Halten Sie den Montagebügel 4 waagerecht ausgerichtet (ggf.
Wasserwaage) gegen die Wand und markieren Sie die Befestigungs-
löcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 6 mm) und führen Sie die
Dübel in die Bohrlöcher ein (Abb. A).
Befestigen Sie den Montagebügel 4 mit den beiliegenden Schrauben.
Befestigen Sie nun den Spot 1 am Montagebügel 4, indem Sie mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher die Arretierschraube 5 samt
Federscheibe 2 und Metall-Mutter 3 wieder festziehen (s. Abb. A).
Öffnen Sie die Anschlussbox 6, nachdem Sie mit einem Kreuzschlitz-
schraubendreher den Deckel der Anschlussbox 6 gelöst haben.
hren Sie ein Verbindungskabel (nicht im Lieferumfang enthalten) des
Typs H05RN-F 3G 1,0 mm2 durch die Kabelverschraubung 7 in die
Anschlussbox 6. Das Verbindungskabel darf eine Länge von maximal
2,5 m haben. Fixieren Sie das Anschlusskabel zuerst mit der Kabel-
klemme 14 und anschließend durch Drehen der Mutter der Kabelver-
schraubung 7.
Verbinden Sie das Verbindungs kabel mit dem Klemmblock 13 in der
Anschlussbox 6. Achten Sie hierbei auf die Kennzeichnung des
Klemmblocks 13 (L für den spannungsführenden Leiter, N für den
Nullleiter und für den Schutzleiter) (Abb. C).
Schließen Sie die Anschlussbox 6 wieder.
Richten Sie den Spot 1 in die gewünschte Richtung aus. Hierzu
müssen Sie ggf. die Feststellschrauben 8 etwas lösen. Ziehen Sie
nach dem Ausrichten die Feststellschrauben 8 wieder an, um einen
sicheren Halt zu gewährleisten.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten Sie den Leitungsschutz-
schalter wieder an. Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
12 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Bewegungsmelder einstellen
Je nach den Voreinstellungen des Bewegungsmelders 9 schaltet sich der
Spot 1 für eine gewisse Zeit ein, sobald der Bewegungsmelder 9 eine
Bewegung erfasst. Diese Voreinstellungen werden an den drei Reglern auf
der Unterseite des Bewegungsmelders 9 vorgenommen (Abb. B).
Leuchtdauer einstellen
Drehen Sie den Drehregler TIME 11 im Uhrzeigersinn, um die Beleuch-
tungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können Sie in einem
Zeitfenster von ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten einstellen.
Empfindlichkeit des Sensors einstellen
Drehen Sie den Drehregler SENS 10 im Uhrzeigersinn, um die Emp-
findlichkeit des Sensors zu erhöhen.
Hinweis: Der Bewegungsmelder 9 erfasst Wärmestrahlung. Er
reagiert bei niedrigen Außentemperaturen empfindlicher auf Körper-
wärme als bei warmen Außentemperaturen. Achten Sie darauf, ggf.
die Empfindlichkeit des Sensors im Laufe der Jahreszeiten zu regulieren.
Tageslichtniveau einstellen
Drehen Sie den Drehregler LUX 12 im Uhrzeigersinn, um das Tages-
lichtniveau zu erhöhen: In der Position reagiert der Bewegungsmelder
nur bei Nacht (bei ca. 10 lx). In der Position reagiert der Bewegungs-
melder auch bei Tageslichtniveau, solange ca. 20.000 lx nicht über-
schritten werden.
13 DE/AT/CH
Bewegungsmelder ausrichten
Hinweis: Sie sollten diese Einstellung bei Dämmerung durchführen.
Lösen Sie die Feststell schraube 8.
Drehen Sie den Drehregler LUX 12 auf die Position .
Richten Sie den Bewegungsmelder 9 in die zentrale Richtung des
gewünschten Erfassungsbereichs.
Bewegen Sie sich im Erfassungsbereich, bis Sie mit dem Ansprechver-
halten des Bewegungsmelders 9 zufrieden sind. Verändern Sie dazu
die Position des Drehreglers SENS 10 oder die Ausrichtung des Bewe-
gungsmelders 9.
Hinweis: Beachten Sie, dass der Bewegungsmelder 9 vorwiegend
Bewegungen quer zum Bewegungsmelder 9 erfasst. Wenn Sie sich
geradewegs auf den Bewegungsmelder 9 zu bewegen, kann er
diese Bewegung nicht erfassen.
Wenn Sie den Bewegungsmelder 9 zufriedenstellend ausgerichtet
haben, ziehen Sie die Feststellschraube 8 wieder fest, um die Einstel-
lungen zu fixieren.
Drehen Sie den Drehregler LUX 12 in die gewünschte Position. Ermitteln
Sie diese während der Dämmerungszeit, in der der Spot 1 reagieren
soll.
Drehen Sie den Drehregler LUX 12 langsam im Uhrzeigersinn, bis er
auf Bewegung im Erfassungsbereich reagiert.
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie vor der Reinigung im Sicherungskasten die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch und mildem Reinigungsmittel.
14 DE/AT/CH
Setzen Sie nach der Reinigung und vor der erneuten Inbetriebnahme
die Sicherung wieder ein oder schalten Sie den Leitungs schutzschalter
wieder an.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver packungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
glichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfah-
ren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son
dern führen Sie es
einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
15 DE/AT/CH
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie-
frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können,
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
16 DE/AT/CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
17 GB/IE
List of pictograms used .................................................. Page 18
Introduction ............................................................................. Page 18
Intended use ..................................................................................Page 18
Parts description ............................................................................Page 19
Technical data ............................................................................... Page 19
Scope of delivery ..........................................................................Page 19
General safety instructions ........................................Page 20
Before installation .............................................................Page 21
Before use .................................................................................Page 21
Installation ...............................................................................Page 22
Start-up .......................................................................................Page 23
Adjusting the motion detector.......................................................Page 23
Setting the lighting duration ..........................................................Page 23
Adjusting the sensitivity of the sensor ........................................... Page 23
Setting the daylight level ..............................................................Page 24
Aligning the motion detector ........................................................Page 24
Cleaning and care ..............................................................Page 25
Disposal ......................................................................................Page 25
Warranty ................................................................................... Page 26
Warranty claim procedure ...........................................................Page 26
Service ...........................................................................................Page 27
18 GB/IE
List of pictograms used
Alternating current /
voltage ca./approx./
env. 12 m
Motion sensor cover-
age distance: 12 m
Splashproof
ca./approx./
env. 105°
LED illuminating
angle: 105 deg
ca./approx./
env. 180°
Motion sensor detection
angle: 180 deg LED lifespan
20 W LED Outdoor Floodlight
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the prod-
uct. They contain important information concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use the product as described
and for the specified applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended for automatic lighting in both indoor and outdoor
areas. This product is solely intended for private use and not for commerical
use.
19 GB/IE
Parts description
1 Spotlight
2 Spring washer
3 Metal Nut
4 Mounting stirrup
5 Locking screw
6 Connection box
7 Cable gland
8 Fastening screws
9 Motion detector
10 Rotary control SENS (sensitivity)
11 Rotary control TIME (switched
on duration)
12 Rotary control LUX (light
sensitivity)
13 Terminal block
14 Cable clamp
Technical data
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz, 20 W
Dimming switch: Adjustable from 10 lx–20,000 lx
Light on time: Adjustable between approx.10 s – 4 min
Protection class: I
Protection class: IP44 (Splashproof)
Dimensions (H x W x D): approx. 197 x 149 x 121 mm
Projected area: max. 190 x 149 mm
Mounting height: approx. 2.5 m
Weight: approx. 600 g
Scope of delivery
1 LED Spotlight with motion detector
2 Wall plugs (Ø 6 mm)
2 Screws
1 Set of mounting and operating instructions
20 GB/IE
General safety
instructions
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use! When passing this product on to oth-
ers, please also include all the documents!
DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging material. The
packaging material represents a danger of suffocation. Children fre-
quently underestimate the dangers. Please keep children away from
the product at all times.
This product may be used by children age 8 years and up, as well as
by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or
lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised
or instructed in the safe use of the product and understand the associ-
ated risks. Children should not be allowed to play with the product.
Cleaning and user maintenance should not be performed by children
without supervision.
Risk of electric shock
Always check product for damage before connecting it to power.
Never use the product if it shows any signs of damage.
Prior to installation, verify that the mains voltage on site corresponds
with the operating voltage required for the product (230 V∼ 50 Hz).
Otherwise do not install the product.
CAUTION! DANGER OF BURN INJURIES! To prevent burns,
verify the product is switched off and has cooled down for at least
15 min before touching it. The product can become very hot.
0.5 m
FIRE HAZARD! Fit the product so that it is at least 0.5 m
away from the material to be illuminated. Excessive heat
can result in a fire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

LIVARNO 336757 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi