Philips HI5918/20 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

HI5900 series
4239.001.0303.7
EN User manual
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
LV Lietotāja rokasgrāmata
LT Vartotojo vadovas
HU Felhasználói kézikönyv
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
SL Uporabniški priročnik
SK Príručka užívateľa
SR Korisnički priručnik
TR Kullanım kılavuzu
EL Εγχειρίδιο χρήσης
BG Ръководство за потребителя
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
MK Упатство за корисникот
SQ Manual përdorimi
1 3
6 7
10
9
11
8
4
5
2
2 sec.
2 min.
1
2
6
10
7 8 9
3 4 5
English 6
Čeština 9
Eesti 12
Hrvatski 15
Latviešu 18
Lietuviškai 21
Magyar 24
Polski 27
Română 30
Slovenščina 33
Slovensky 36
Srpski 40
Türkçe 43
Ελληνικα 46
Български 50
Русский 54
Українська 58
Қазақша 62
Македонски 66
Shqip 70
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual, the important information leaet, and the quick start guide carefully before you use the appliance.
Save them for future reference.
Product overview (Fig. 1)
1 Water supply hose
2 Temperature dial
3 Steam trigger/Steam boost
4 'Iron ready' light
5 CALC-CLEAN button with light
6 Iron platform
7 Water tank release lever
8 Detachable water tank
9 On/o switch
10 Mains cord with plug
11 Smart Calc-Clean container
Important
Perform the descaling process regularly for great steam and a prolonged lifetime of the appliance.
Recommended water to use
Distilled or demineralized water if you live in an area with hard water.
Type of water to use
This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an area with hard water, fast scale
build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water to prolong the lifetime of the
appliance.
Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids,
chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your
appliance.
Caution: Be careful when you remove the water tank. The area near the tip of the iron may be hot (Fig. 2).
Setting the temperature
To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position. The appliance adjusts the
steam automatically, depending on the ironing temperature set.
Temperature setting Automatic setting Fabric type
SYNTH to
Synthetic fabrics (e.g., acetate, acrylic,
nylon, polyamide)
Wool, viscose, polyester and silk
to LINEN Cotton, linen
Press and hold the steam trigger to start ironing. For best ironing results, after ironing with steam, perform the last strokes
without steam.
English
7
Auto shut-o mode
Specic models in this series have the auto shut-o mode.
- To save energy, the appliance switches o automatically when it has not been used for 5 minutes. The 'iron ready'
light ashes.
- To activate the appliance again, set the on/o switch to ‘o’ position and then to ‘on’ position.The appliance then
starts to heat up again.
Cleaning and maintenance
Smart Calc-Clean System
Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done
regularly. This helps to maintain a strong steam performance and prevents dirt and stains coming out of the soleplate
over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders.
Sound and light Calc-Clean reminder
After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean light starts ashing and the appliance starts beeping to indicate that you have
to perform the Calc-Clean process (Fig. 3).
Tip: You can continue to dry iron by not pressing the steam trigger.
Besides that, a second defense step to protect the steam generator from scale is integrated: the steam function gets
disabled if descaling is not done. After descaling is done, the steam function will be restored. This takes place regardless
of the type of water used.
Note: The Calc-Clean process can be performed at any time, even when the sound and light reminder is not activated yet.
Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
Warning: Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process.
Caution: Do not interrupt the process by lifting the iron up from the Calc-Clean container, as hot water and steam will
come out of the soleplate.
1 Fill up the water tank halfway (Fig. 4).
Note: Make sure that the appliance is plugged in and switched ON during the Calc-Clean process.
2 Place the Calc-Clean container on the ironing board or any other even, stable surface.
3 Place the iron stably on the Calc-Clean container (Fig. 5).
Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the Calc-Clean
process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process.
4 Press and hold the Calc-Clean button for 2 seconds until you hear short beeps (Fig. 6).
5 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound (Fig. 7).
6 When the Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping and the CALC-CLEAN light stops ashing (Fig. 8).
7 Wipe the iron with a piece of cloth and put it back on the base station (Fig. 9).
8 As the Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait approx. 5 minutes before you touch it.
Then carry the Calc-Clean container to the sink, empty it and store it for future use (Fig. 10).
9 If necessary, you can repeat steps 1 to 7. Make sure that you empty the Calc-Clean container before you start the Calc-
Clean process.
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside
the iron. This is normal.
English
8
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to
solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or
contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron does not produce
any steam.
You have set the temperature dial
to SYNTH to .
Turn the temperature dial to or higher.
The steam function has
been disabled until you have
performed the Calc-Clean
process.
Perform the Calc-Clean process to restore the
steam function. (see chapter 'Cleaning and
maintenance')
At the start of your ironing
session, the steam trigger has not
been pressed long enough.
Press and hold the steam trigger until steam comes
out. It may take up to 30 seconds until steam comes
out.
The Calc-Clean light ashes.
No steam comes out of
the soleplate and/or the
appliance beeps.
You have not done or have
not completed the Calc-Clean
process.
Perform the Calc-Clean process to enable the
steam function again (see chapter 'Cleaning and
maintenance').
The appliance has switched
o.
The auto shut-o function is
activated automatically when the
appliance has not been used for
more than 5 minutes.
To activate the appliance again, set the on/o
switch to ‘o ’ position and then to ‘on’ position.
The appliance then starts to heat up again.
The appliance produces a
loud pumping sound.
The water tank is empty. Fill the water tank with water and press the steam
trigger until the pumping sound becomes softer
and steam comes out of the soleplate.
Water droplets comes out of
the soleplate.
After the Calc-Clean process
remaining water may drip out of
the soleplate.
Wipe the soleplate dry with a piece of cloth. If the
Calc-Clean light still ashes and the appliance still
beeps, perform the Calc-Clean process (see chapter
'Cleaning and maintenance').
Dirty water and impurities
(brown stains, white akes,
etc.) come out of the
soleplate.
Impurities or chemicals present in
the water have deposited in the
steam vents and/or soleplate.
Performs the Calc-Clean process regularly (see
chapter 'Cleaning and maintenance').
Water ushes out of the
soleplate.
You have accidentally started the
Calc-Clean process (see chapter
'Cleaning and maintenance').
Switch o the appliance. Then switch it back on
again. Let the iron heat up until the 'iron ready' light
lights up steadily.
English
9
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností
Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku, samostatný letáček s důležitými informacemi a
stručnou příručku. Uschovejte je pro budoucí použití.
Přehled výrobku (obr. 1)
1 Přívodní hadice na vodu
2 Volič teploty
3 Spoušť páry / parního rázu
4 Kontrolka „Žehlička připravena“
5 Tlačítko CALC-CLEAN s kontrolkou
6 Žehlicí plocha
7 Páčka k uvolnění nádržky na vodu
8 Odnímatelná nádržka na vodu
9 Vypínač pro zapnutí/vypnutí
10 Napájecí kabel se zástrčkou
11 Inteligentní nádobka Calc-Clean
Důležité
Postup odvápnění provádějte pravidelně, zajistíte tím velký výstup páry a delší životnost přístroje.
Doporučená voda k použití
Destilovaná nebo demineralizovaná voda, pokud je v místě vašeho bydliště voda z vodovodu velmi tvrdá.
Typ použitelné vody
Tento přístroj je určen pro používání vody z vodovodního kohoutku. Pokud však žijete v oblasti s tvrdou vodou, může se
vodní kámen usazovat rychleji. V zájmu prodloužení životnosti přístroje proto doporučujeme používat destilovanou nebo
demineralizovanou vodu.
Varování: Nepoužívejte parfémovanou vodu, vodu ze sušičky, ocet, škrob, odvápňovací prostředky, přípravky pro
usnadnění žehlení, vodu s chemicky odstraněným vodním kamenem nebo jiné chemikálie, protože by mohlo dojít
k vystřikování vody, vzniku hnědých skvrn nebo poškození zařízení.
Upozornění: Při vyjímání nádržky na vodu buďte opatrní. Oblast okolo špičky žehličky může být horká (obr. 2).
Nastavení teploty
Nastavte požadovanou teplotu žehlení otočením voliče teploty do odpovídající polohy. Zařízení upravuje výstup páry
automaticky, v závislosti na nastavené teplotě žehlení.
Nastavení teploty Automatické nastavení Typ tkaniny
SYNTH na
Syntetické materiály (např. acetát,
akryl, nylon, polyamid)
Vlna, viskóza, polyester a hedvábí
na LEN Bavlna, len
Chcete-li začít žehlit, stiskněte a podržte spoušť páry. Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud po žehlení s párou
provedete několik posledních tahů bez páry.
Čeština
10
Režim automatického vypnutí
Některé modely této řady jsou vybaveny režimem automatického vypnutí..
- Pokud se přístroj nepoužívá 5 minut, automaticky se vypne kvůli úspoře energie. Kontrolka „žehlička připravena”
začne blikat.
- Pokud chcete přístroj opět aktivovat, nastavte vypínač do pozice „vypnuto“ a poté do pozice „zapnuto“. Přístroj se
začne znovu zahřívat.
Čištění a údržba
Inteligentní systém Calc-Clean
Tento přístroj disponuje inteligentním systémem Calc-Clean, který zajišťuje pravidelné odstraňování vodního kamene a
čištění přístroje. Pomáhá tak udržet silný výstup páry a vyhnout se příležitostnému zašpinění a vzniku skvrn způsobených
žehlicí plochou. Aby proces čištění skutečně proběhl, spouští generátor páry pravidelná připomenutí.
Zvukové a světelné připomenutí procesu Calc-Clean
Po 1 až 3 měsících používání začne blikat kontrolka funkce Calc-Clean a přístroj začne pípat, aby vás upozornil, že máte
provést proces Calc-Clean (obr. 3).
Tip: Pokud nestisknete spoušť páry, můžete pokračovat v žehlení nasucho.
Kromě toho je generátor páry chráněn také druhým mechanismem: pokud neproběhne odstranění vodního kamene,
vypne se funkce napařování. Když odstranění vodního kamene proběhne, funkce napařování se opět zapne. K tomu
dochází nezávisle na tom, jaký druh vody použijete.
Poznámka: Proces Calc-Clean lze provést kdykoli, i když ještě není aktivováno zvukové a světelné připomenutí.
Provedení procesu Calc-Clean pomocí nádobky Calc-Clean
Varování: Nenechávejte přístroj během procesu Calc-Clean bez dozoru.
Upozornění: Nepřerušujte proces vyjmutím žehličky z nádobky Calc-Clean, ze žehlicí plochy bude vycházet horká voda
a pára.
1 Nádržku na vodu naplňte do poloviny (obr. 4).
Poznámka: Během procesu Calc-Clean musí být generátor zapojený do sítě a zapnutý (v poloze ON).
2 Postavte nádobku Calc-Clean na žehlicí prkno nebo na jiný rovný a stabilní povrch.
3 Žehličku umístěte do bezpečné pozice na nádobku Calc-Clean (obr. 5).
Poznámka: Nádobka Calc-Clean byla navržena tak, aby během procesu Calc-Clean zachytávala částečky vodního
kamene a horkou vodu. Je naprosto bezpečné kdykoli během procesu odložit žehličku do této nádobky.
4 Stiskněte a podržte tlačítko Calc-Clean na 2 sekundy, dokud neuslyšíte krátká pípnutí (obr. 6).
5 Během procesu Calc-Clean uslyšíte krátké zapípání a zvuk čerpání (obr. 7).
6 Když je proces Calc-Clean dokončen, přestane žehlička pípat a kontrolka CALC-CLEAN přestane blikat (obr. 8).
7 Utřete žehličku hadříkem a vraťte ji do základní stanice (obr. 9).
8 V průběhu procesu Calc-Clean se nádobka Calc-Clean velmi zahřeje. Zhruba 5 minut se jí nedotýkejte. Poté přeneste
nádobku Calc-Clean ke dřezu, vyprázdněte ji a uložte pro další použití (obr. 10).
9 V případě potřeby opakujte kroky 1 až 7. Před spuštěním procesu Calc-Clean zkontrolujte, že nádobka Calc-Clean je
prázdná.
Poznámka: Během procesu Calc-Clean může z žehlicí plochy vycházet čistá voda, pokud se uvnitř žehličky neusadil
vodní kámen. To je normální jev.
Čeština
11
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří
problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na
nejčastější dotazy, nebo kontaktujte středisko zákaznické péče ve své zemi.
Problém Možná příčina Řešení
Žehlička negeneruje žádnou
páru.
Volič teploty jste nastavili na
hodnotu SYNTH na .
Nastavte volič teploty na hodnotu nebo vyšší.
Dokud neproběhne proces
Calc-Clean, bude funkce
napařování vypnuta.
Proveďte proces Calc-Clean, abyste obnovili
funkci napařování (viz kapitola „Čištění a údržba“).
Na začátku žehlení nebyla
spoušť páry stisknuta
dostatečně dlouho.
Stiskněte a podržte spoušť páry, dokud nezačne
vycházet pára. To může trvat až 30 sekund.
Bliká kontrolka funkce Calc
Clean. Ze žehlicí plochy
nevychází žádná pára nebo
přístroj pípá.
Neprovedli nebo nedokončili
jste proces Calc-Clean.
Proveďte proces Calc-Clean, abyste opět umožnili
napařování (viz kapitola „Čištění a údržba“).
Přístroj se vypnul. Když přístroj více než 5
minut nepoužíváte, je
automaticky aktivována funkce
automatického vypnutí.
Pokud chcete přístroj opět aktivovat, nastavte
vypínač do pozice „vypnuto“ a poté do pozice
„zapnuto“. Potom se začne znovu zahřívat.
Z generátoru je slyšet hlasitý
zvuk čerpadla.
Nádržka na vodu je prázdná. Doplňte nádržku vodou a stiskněte spoušť páry,
dokud se zvuk čerpání neztiší a ze žehlicí plochy
nezačne vycházet pára.
Ze žehlicí plochy odkapává
voda.
Po procesu Calc-Clean může
ze žehlicí plochy kapat horká
voda.
Otřete žehlicí plochu dosucha kouskem látky.
Pokud kontrolka funkce Calc-Clean stále bliká a
generátor stále pípá, proveďte proces Calc-Clean
(viz kapitola „Čištění a údržba“).
Ze žehlicí plochy vychází
špinavá voda nebo se
vytvářejí nečistoty (hnědé
skvrny, bílé vločky apod.).
Nečistoty a chemikálie, které
jsou přítomny ve vodě, se usazují
v otvorech pro výstup páry a na
žehlicí ploše.
Provádějte pravidelně proces Calc-Clean (viz
kapitola „Čištění a údržba“).
Ze žehlicí plochy vytéká voda. Omylem jste aktivovali proces
Calc-Clean (viz kapitola „Čištění
a údržba“).
Přístroj vypněte. Poté jej znovu zapněte. Nechte
žehličku zahřát, dokud se kontrolka „žehlička
připravena” nerozsvítí natrvalo.
Čeština
12
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige
oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
Lugege enne seadme kasutamist hoolikalt kasutusjuhendit, olulise teabe brošüüri ja kiirjuhendit. Hoidke need
edaspidiseks alles.
Toote ülevaade (Joon. 1)
1 Veevoolik
2 Temperatuuri ketasregulaator
3 Aurunupp/lisaaur
4 Märgutuli „Triikraud valmis”
5 Valgustusega CALC-CLEAN-nupp
6 Triikraua alus
7 Veepaagi vabastuskangike
8 Küljestvõetav veepaak
9 Sisse-välja lüliti
10 Pistikuga toitekaabel
11 Nutikas katlakivi eemaldamise nõu
Tähtis
Hea auru ja seadme pika tööea tagamiseks viige korrapäraselt läbi katlakivi eemaldamise protseduure.
Soovitatava vee tüüp
Kui elate kareda veega piirkonnas, soovitame kasutada destilleeritud või demineraliseeritud vett.
Kasutatava vee tüüp
See seade on mõeldud kasutamiseks kraaniveega. Kuid kui te elate kareda veega piirkonnas, võib katlakivi kiiresti
koguneda. Seetõttu on seadme tööea pikendamiseks soovitatud destilleeritud või demineraliseeritud vett kasutada.
Hoiatus! Ärge kasutage lõhnastatud vett, trummelkuivatist pärinevat vett, äädikat, tärklist,
katlakivieemaldusvahendit, triikimist hõlbustavaid vahendeid, keemiliselt katlakivist puhastatud vett ega muid
kemikaale, kuna need võivad tekitada veepritsmeid, pruune plekke või seadet kahjustada.
Ettevaatust! Olge veepaagi eemaldamisel ettevaatlik. Triikraua otsa ümbrune piirkond võib olla kuum (joon. 2).
Temperatuuri seadistamine
Soovitud triikimistemperatuuri saamiseks keerake temperatuuri ketasregulaator vajalikku asendisse. Seade reguleerib
auru automaatselt, sõltuvalt seatud triikimistemperatuurist.
Temperatuuri seadistus Automaatne seade Kanga tüüp
SÜNTEETILINE –
Sünteetilised kangad (nt atsetaat, akrüül, nailon,
polüamiid)
Vill, viskoos, polüester ja siid
– LINANE Puuvill, linane
Triikimise alustamiseks vajutage ja hoidke all aurunuppu. Parima triikimise tulemuse jaoks pärast auruga triikimist, tehke
viimased triikimisliigutused ilma auruta.
Eesti
13
Automaatne väljalülitusrežiim
Selle seeria teatud mudelitel on automaatne väljalülitusrežiim.
- Energia säästmiseks lülitub seade automaatselt välja, kui seda pole 5 minuti jooksul kasutatud. "Triikraud valmis"-
märgutuli hakkab vilkuma.
- Seadme uuesti aktiveerimiseks lülitage toitenupp asendisse „o” ning seejärel tagasi asendisse „on”. Seejärel hakkab
seade uuesti kuumenema.
Puhastamine ja hooldus
Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem
Teie seade on loodud nutika katlakivi eemaldamise süsteemiga tagamaks, et katlakivi eemaldamine ja puhastamine
toimuks regulaarselt. See aitab tagada hea auru jõudluse ning takistab aja vältel mustuse ja plekkide väljumist triikraua
tallast. Aurugeneraator annab regulaarselt meeldetuletusi tagamaks, et puhastusprotsessi läbi viidaks.
Katlakivi eemaldamise meeldetuletus märgutule ja helisignaaliga
Pärast 1 kuni 3 kuud kasutamist hakkab katlakivi märgutuli vilkuma ja seade hakkab piiksuma, et tuletada meelde, et
peate teostama katlakivi eemaldamise toimingu (joon. 3).
Nõuanne. Soovi korral saate jätkata kuiva triikimist, vajutades aurunuppu.
Lisaks sellele on aurugeneraatori kaitsmiseks katlakivi eest integreeritud ka teine kaitsemehhanism: aurufunktsioon
keelatakse, kui katlakivi ei ole eemaldatud. Pärast katlakivi eemaldamist aurufunktsioon taastatakse. See toimub
vaatamata kasutatud vee tüübile.
Märkus. Katlakivi eemaldamise toimingut võib läbi viia igal hetkel, isegi siis kui meeldetuletus märgutule ja helisignaaliga
ei ole veel aktiveeritud.
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming koos katlakivi eemaldamise nõuga
Hoiatus. Ärge jätke seadet katlakivi eemaldamise toimingu ajal järelevalveta.
Ettevaatust! Ärge katkestage toimingut ega tõstke triikrauda katlakivi eemaldamise nõust välja, sest triikraua tallast
tuleb välja kuuma vett ja auru.
1 Täitke veepaak poolenisti (joon. 4).
Märkus. Veenduge, et seade on katlakivi eemaldamise toimingu ajal vooluvõrku ühendatud ja sisse lülitatud.
2 Asetage katlakivi eemaldamise nõu triikimislauale või muule tasasele ja kindlale pinnale.
3 Asetage triikraud kindlalt katlakivi eemaldamise nõule (joon. 5).
Märkus. Katlakivi eemaldamise nõu on disainitud kogumaks katlakivi osakesi ning kuuma vett katlakivi eemaldamise
toimingu ajal. Triikraua hoidmine sellel nõul terve toimingu vältel on täiesti ohutu.
4 Vajutage ja hoidke katlakivi eemaldamise nuppu all 2 sekundit all, kuni kuulete lühikesi piikse (joon. 6).
5 Katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuulete lühikesi piikse ning pumpamise heli (joon. 7).
6 Kui katlakivi eemaldamise toiming on valmis, lõpetab triikraud piiksumise ning märgutuli CALC-CLEAN lakkab
vilkumast (joon. 8).
7 Kuivatage triikraud lapiga ja pange see tagasi alusele (joon. 9).
8 Et katlakivi eemaldamise nõu läheb katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuumaks, oodake enne selle puudutamist
umbes viis minutit. Seejärel viige katlakivi eemaldamise nõu valamu juurde, tühjendage ja pange see edaspidiseks
kasutamiseks hoiule (joon. 10).
9 Vajaduse korral võite samme 1 kuni 7 korrata. Tühjendage enne katlakivi eemaldamise toimingu alustamist kindlasti
katlakivi eemaldamise nõu.
Märkus. Katlakivi eemaldamise toimingu ajal võib triikraua tallast puhas vesi välja tulla, kui sinna ei ole katlakivi
kogunenud. See on normaalne.
Eesti
14
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda
alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma
kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Triikrauast ei tule mingitki
auru.
Olete seadnud temperatuuri
ketasregulaatori asendisse
SYNTH .
Keerake temperatuuri ketasregulaator asendisse
või kõrgemale.
Aurufunktsioon on kuni
katlakivi eemaldamise toimingu
sooritamiseni välja lülitatud.
Aurufunktsiooni taastamiseks viige läbi katlakivi
eemaldamise toiming. (vt ptk „Puhastamine ja
hooldus”)
Aurunuppu ei ole triikimise
alguses piisavalt kaua all hoitud.
Vajutage aurunuppu, kuni tallast hakkab auru
väljuma. Auru väljutamine võib võtta kuni 30
sekundit.
Katlakivi eemaldamise
märgutuli vilgub. Triikraua
tallast ei tule auru ja/või
seade piiksub.
Te ei ole katlakivi eemaldamise
toimingut teostanud või
lõpetanud.
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming, et
aurufunktsioon taas lubada (vt ptk „Puhastamine ja
hooldus”).
Seade on välja lülitunud. Automaatse väljalülituse
funktsioon aktiveeritakse
automaatselt, kui seadet ei ole
üle viie minuti kasutatud.
Seadme taaskäivitamiseks seadke toitelüliti esmalt
asendisse „o” ja seejärel uuesti asendisse „on”.
Seade hakkab uuesti kuumenema.
Seade hakkab tegema valjut
pumpavat häält.
Veepaak on tühi. Täitke veepaak uuesti veega ja vajutage aurunuppu,
kuni pumpamise heli muutub pehmemaks ja
triikraua tallast hakkab auru väljuma.
Tallast tilgub vett. Pärast katlakivi eemaldamise
toimingut võib jääkvesi tallast
välja tilkuda.
Pühkige tald lapiga kuivaks. Kui katlakivi
eemaldamise märgutuli ikka veel vilgub ning seade
piiksub, teostage katlakivi eemaldamise toiming (vt
ptk „Puhastamine ja hooldus”).
Tallast tuleb välja musta
vett ja soga (pruunid plekid,
valged ebemeid jne).
Vees leiduv mustus ja
kemikaalid on kogunenud auru
väljumisavadesse ja/või tallale.
Sooritage katlakivi eemaldamise toimingut
regulaarselt (vt ptk „Puhastamine ja hooldus”).
Tallast väljub vett. Olete kogemata katlakivi
eemaldamise toimingu käivitanud
(vt ptk „Puhastamine ja hooldus”).
Lülitage seade välja. Seejärel lülitage see uuesti
sisse. Lubage triikraual kuumeneda kuni märgutuli
„Triikraud valmis” jääb püsivalt põlema.
Eesti
15
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj
proizvod na www.philips.com/welcome.
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratki početni vodič.
Sačuvajte ih za buduću uporabu.
Pregled proizvoda (sl. 1)
1 Crijevo za dovod vode
2 Regulator temperature
3 Gumb za paru/Dodatna količina pare
4 Indikator spremnosti za glačanje
5 Tipka CALC-CLEAN s indikatorom
6 Postolje za glačalo
7 Ručica za otpuštanje spremnika za vodu
8 Odvojivi spremnik za vodu
9 Prekidač za uključivanje/isključivanje
10 Kabel za napajanje s utikačem
11 Spremnik Smart Calc-Clean
Važno
Redovito uklanjajte kamenac kako biste osigurali odličnu paru i produljeni vijek trajanja aparata.
Preporučena voda za upotrebu
Destilirana ili demineralizirana voda ako živite u području s tvrdom vodom.
Vrsta vode koju treba upotrebljavati
Aparat je namijenjen za uporabu s vodom iz slavine. Međutim, ako živite u području s tvrdom vodom, može doći do brzog
nakupljanja kamenca. Stoga, preporučuje se uporaba destilirane ili demineralizirane vode kako bi se produljio vijek
trajanja aparata.
Upozorenje: Nemojte upotrebljavati vodu s parfemom, vodu iz sušilice, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca,
sredstva za olakšavanje glačanja, vodu koja je kemijski očišćena od kamenca ili druge kemikalije jer mogu prouzročiti
prskanje vode, smeđe mrlje ili oštećenje aparata.
Oprez: Pazite kad uklanjate spremnik za vodu. Područje blizu vrha glačala može biti vruće (sl. 2).
Postavljanje temperature
Kako biste postavili odgovarajuću temperaturu glačanja, regulator temperature okrenite u odgovarajući položaj. Aparat
automatski prilagođava paru, ovisno o postavljenoj temperaturi glačanja.
Postavka temperature Automatska postavka Vrsta tkanine
SYNTH do
Sintetičke tkanine (npr. acetat, akril,
najlon, poliamid)
Vuna, viskoza, poliester i svila
do LINEN Pamuk, lan
Pritisnite i zadržite gumb za paru kako biste pokrenuli glačanje. Kako biste postigli najbolje rezultate glačanja, nakon
glačanja parom izvršite posljednje poteze bez upotrebe pare.
Hrvatski
16
Način rada automatskog isključivanja
Određeni modeli ove serije imaju način rada automatskog isključivanja.
- Kako bi se uštedjela energija, aparat se automatski isključuje ako se ne upotrebljava 5 minuta. Ikona 'spremno za
glačanje' bljeska.
- Za ponovnu aktivaciju aplikacije, postavite sklopku za uključivanje/isključivanje na položaj 'isključeno' i onda na
položaj 'uključeno'. Uređaj se onda počne opet zagrijavati.
Čišćenje i održavanje
Napredni sustav Calc-Clean
Vaš aparat osmišljen je s pomoću sustava Smart Calc-Clean kako bi se osiguralo redovito uklanjanje kamenca i čišćenje.
Time se održava učinkovito stvaranje pare te se sprječava da prljavština i mrlje prodru iz površine za glačanje tijekom
vremena. Kako bi se osiguralo izvršavanje postupka čišćenja, generator pare redovito daje podsjetnike.
Zvučni i svjetlosni podsjetnik za Calc-Clean
Nakon 1 do 3 mjeseca uporabe, Calc-Clean svjetlo počne bljeskati a uređaj počne davati zvučni signal da označu da
morate obaviti Calc-Clean proces (sl. 3).
Savjet: Možete nastaviti sa suhim glačanjem tako da ne pritišćete gumb za paru.
Osim toga, ugrađen je i drugi obrambeni korak za zaštitu generatora pare od kamenca: funkcija stvaranja pare bit će
onemogućena ako se ne provede uklanjanje kamenca. Nakon što se izvrši uklanjanje kamenca, funkcija stvaranja pare bit
će ponovno uključena. To se odvija bez obzira na vrstu vode koja se upotrebljava.
Napomena: Postupak Calc-Clean može se izvršiti u bolo kojem trenutku, čak i kada se zvučni i svjetlosni podsjetnik još
nije aktivirao.
Izvršavanje postupka Calc-Clean sa spremnikom Calc-Clean
Upozorenje: Tijekom postupka Calc-Clean nemojte ostavljati aparat bez nadzora.
Oprez: Nemojte prekidati postupak podizanjem glačala sa spremnika Calc-Clean jer će iz površine za glačanje izaći
vruća voda i para.
1 Napunite spremnik za vodu do polovice (sl. 4).
Napomena: Tijekom postupka Calc-Clean aparat mora biti priključen u izvor napajanja i uključen.
2 Spremnik Calc-Clean postavite na dasku za glačanje ili na bilo koju ravnu i stabilnu površinu.
3 Glačalo stabilno postavite na spremnik Calc-Clean (sl. 5).
Napomena: Spremnik Calc-Clean osmišljen je za skupljanje čestica kamenca i vruće vode tijekom postupka Calc-
Clean. Potpuno je sigurno odložiti glačalo na spremnik tijekom čitavog postupka.
4 Pritisnite i držiteCalc-Clean tipku na 2 sekunde dok ne čujete kratke zvučne signale (sl. 6).
5 Tijekom postupka Calc-Clean čut ćete kratke zvučne signale i zvuk pumpanja (sl. 7).
6 Nakon dovršetka postupka Auto Calc Clean, glačalo prestaje proizvoditi zvučni signal i indikator CALC-CLEAN
prestane treperiti (sl. 8).
7 Obrišite glačalo komadom tkanine i vratite ga na baznu stanicu (sl. 9).
8 Budući da spremnik Calc-Clean postaje vruć tijekom postupka Calc-Clean, nemojte ga dodirivati o. 5 minuta. Zatim
odnesite spremnik Calc-Clean do sudopera, ispraznite ga i spremite za buduću uporabu (sl. 10).
9 Ako je potrebno, možete ponoviti korake od 1 do 7. Pobrinite se da ispraznite spremnik Calc-Clean prije nego što
započnete postupak Calc-Clean.
Napomena: Tijekom postupka Calc-Clean čista voda može izlaziti iz površine za glačanje ako se unutar glačala nije
nakupio kamenac. To je uobičajeno.
Hrvatski
17
Rješavanje problema
U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem s kojima se možete susresti. Ako problem ne možete
riješiti s pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis često postavljanih
pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Glačalo ne proizvodi paru. Postavili ste kotačić za
temperaturu na SYNTH na .
Postavite kotačić temperaature na ili više.
Funkcija pare onemogućena je
dok ne izvršite postupak Calc-
Clean.
Izvršite postupak Calc-Clean kako biste ponovno
pokrenuli funkciju pare. (pogledajte poglavlje
„Čišćenje i održavanje”)
Gumb za paru pri započinjanju
glačanja nije bio pritisnut
dovoljno dugo.
Pritisnite gumb za paru i zadržite ga dok para ne
počne izlaziti. Može potrajati do 30 sekundi da para
iziđe.
Indikator Calc Clean bljeska.
Iz donje ploče ne izlazi para i/
ili aparat daje zvučni signal.
Niste izvršili ili dovršili postupak
Calc-Clean.
Izvršite postupak Calc-Clean kako biste ponovo
omogućili funkciju pare (pogledajte poglavlje
„Čišćenje i održavanje”).
Aparat se isključio. Funkcija automatskog
isključivanja automatski se
aktivira kada se aparat ne koristi
duže od 5 minuta.
Za ponovnu aktivaciju aparata, postavite sklopku
za uključivanje/isključivanje na položaj 'isključeno'
i onda na položaj 'uključeno'. Aparat se tada
ponovno počinje zagrijavati.
Aparat proizvodi glasan zvuk
pumpanja.
Spremnik za vodu je prazan. Napunite spremnik vodom i pritišćite gumb za paru
dok zvuk pumpanja ne postane blaži i dok para ne
počne izlaziti iz površine za glačanje.
Iz donje ploče izlaze kapljice
vode.
Nakon postupka Calc-Clean
preostala voda može kapati iz
površine za glačanje.
Površinu za glačanje obrišite komadom krpe. Ako
indikator Calc-Clean i dalje treperi i aparat i dalje
proizvodi zvučni signal, izvršite postupak Calc Clean
(pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje”).
Prljava voda i nečistoće
(smeđe mrlje, bijele pahuljice
itd.) izlaze iz donje ploče.
Nečistoće ili kemikalije u vodi
nakupile su se otvorima za paru i/
ili na površini za glačanje.
Redovito obavlja Calc-Clean proces (pogledajte
poglavlje 'Čišćenje i održavanje').
Voda ispire površinu za
glačanje.
Slučajno ste pokrenuli postupak
Calc-Clean (pogledajte poglavlje
„Čišćenje i održavanje”).
Isključite aparat. A zatim ga ponovno uključite
aparat. Ostavite glačalo da se zagrije dok indikator
spremnosti za glačanje ne počne svijetliti bez
prekidanja.
Hrvatski
18
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
produktu vietnē www.philips.com/welcome.
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas
pamācību. Saglabājiet šo dokumentāciju turpmākām uzziņām.
Izstrādājuma pārskats (1. att.)
1 Ūdens padeves šļūtene
2 Temperatūras izvēles ripa
3 Tvaika slēdzis/papildu tvaiks
4 Lampiņa „gludekļa gatavība”
5 Poga CALC-CLEAN ar gaismiņu
6 Gludekļa platforma
7 Ūdens tvertnes noņemšanas svira
8 Noņemama ūdens tvertne
9 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
10 Elektrības vads ar kontaktdakšu
11 Smart Calc-Clean tvertne
Svarīgi
Regulāri veiciet atkaļķošanu, lai nodrošinātu labu tvaika padevi un ilgāku ierīces kalpošanas laiku.
Ieteicamais ūdens izmantošanai
Destilēts vai atsāļots ūdens, ja dzīvojat reģionā, kur ir ciets ūdens.
Izmantojamais ūdens veids
Ierīce ir paredzēta lietošanai ar krāna ūdeni. Tomēr, ja dzīvojat reģionā, kur ir ciets ūdens, var ātri veidoties kaļķakmens
nogulsnes. Tāpēc ieteicams izmantot destilētu vai atsāļotu ūdeni, lai paildzinātu ierīces kalpošanas laiku.
Brīdinājums. Neizmantojiet smaržūdeni, ūdeni no žāvētāja, etiķi, atkaļķošanas līdzekļus, gludināšanas palīglīdzekļus,
ķīmiski atkaļķotu ūdeni vai citas ķimikālijas, jo tās var izraisīt ūdens smidzināšanu, brūnus traipus vai ierīces
bojājumus.
Ievērībai! Rīkojieties uzmanīgi, noņemot ūdens tvertni. Apgabals gludekļa gala tuvumā var būt karsts (att. 2).
Temperatūras noregulēšana
Noregulējiet nepieciešamo gludināšanas temperatūru, pagriežot temperatūras ciparripu attiecīgā pozīcijā. Ierīce
automātiski iestata tvaika padevi atkarībā no iestatītās gludināšanas temperatūras.
Temperatūras režīms Automātisks iestatījums Auduma veids
No SYNTH līdz
Sintētiski audumi (piemēram, acetāts, akrils,
neilons, poliamīds)
Vilna, viskoze, poliesters un zīds
līdz LINEN Kokvilna, lins
Lai sāktu gludināšanu, nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi. Lai sasniegtu labākos gludināšanas rezultātus, pēc
gludināšanas ar tvaiku veiciet dažas kustības bez tvaika.
Latviešu
19
Automātiskās izslēgšanās režīms
Noteiktiem šīs sērijas modeļiem ir automātiskās izslēgšanās režīms.
- Ja ierīce netiek lietota 5 minūtes, tā automātiski izslēdzas, tādējādi ietaupot elektroenerģiju. Mirgo lampiņa “gludeklis
ir gatavs”.
- Lai vēlreiz aktivizētu ierīci, iestatiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi izslēgtā pozīcijā un pēc tam atkal ieslēgtā pozīcijā.
Ierīce atkal sāk uzsilt.
Tīrīšana un kopšana
Vieda Calc-Clean sistēma
Jūsu ierīcē ir iestrādāta vieda Calc-Clean sistēma, lai nodrošinātu regulāru katlakmens notīrīšanu un tīrīšanu. Šī sistēma
palīdz uzturēt spēcīga tvaika darbību un laika gaitā novērš netīrumu un nogulšņu izdalīšanos no gludināšanas virsmas. Lai
nodrošinātu tīrīšanas procesu, tvaika ģenerators regulāri par to atgādina.
Skaņas un gaismas Calc-Clean atgādinājums
Pēc 1 līdz 3 mēnešus ilgas lietošanas Calc-Clean lampiņa sāk mirgot un ierīce sāk pīkstēt, lai norādītu, ka jāveic Calc-Clean
process (att. 3).
Padoms. Varat turpināt gludināt bez tvaika, nenospiežot tvaika slēdzi.
Turklāt ir iestrādāts arī otrs aizsardzības solis, kas pasargā tvaika ģeneratoru no katlakmens: tvaika funkcija tiek atspējota,
ja netiek notīrīts katlakmens. Pēc katlakmens notīrīšanas tvaika funkcija tiks atjaunota. Tas notiek neatkarīgi no izmantotā
ūdens veida.
Piezīme. Calc-Clean procesu var veikt jebkurā brīdī un pat tad, ja skaņas un gaismas atgādinājums vēl nav aktivizēts.
Calc-Clean procesa izpilde ar Calc-Clean tvertni
Brīdinājums. Calc-Clean procesa laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
Ievērībai! Nepārtrauciet procesu, izceļot gludekli no Calc-Clean tvertnes, jo no gludināšanas virsmas izplūdīs karsts
ūdens un tvaiks.
1 Piepildiet ūdens tvertni līdz pusei (att. 4).
Piezīme. Pārliecinieties, ka Calc-Clean procesa laikā ierīce ir pievienota tīklam un ir IESLĒGTA.
2 Novietojiet Calc-Clean tvertni uz gludināmā dēļa vai citas līdzenas, stabilas virsmas.
3 Novietojiet gludekli stabili uz Calc-Clean tvertnes (att. 5).
Piezīme. Calc-Clean tvertne ir piemērota katlakmens daļiņu un karstā ūdens savākšanai Calc-Clean procesa laikā.
Gludekļa atstāšana uz šīs tvertnes visa procesa laikā ir pilnībā droša.
4 Nospiediet un turiet nospiestu Calc-Clean pogu 2 sekundes, līdz atskan īsi pīkstieni (att. 6).
5 Calc-Clean procesa laikā var dzirdēt īsus pīkstienus un sūknēšanas skaņu (att. 7).
6 Pēc Calc-Clean procesa pabeigšanas gludeklis pārstāj pīkstēt, bet CALC-CLEAN lampiņa pārstāj mirgot (att. 8).
7 Noslaukiet gludekli ar drānu un ievietojiet to atpakaļ bāzes stacijā (att. 9).
8 Tā kā Calc-Clean tvertne sakarst Calc-Clean procesa laikā, uzgaidiet aptuveni 5 minūtes, pirms tai pieskaraties. Pēc
tam aiznesiet Calc-Clean tvertni līdz izlietnei, iztukšojiet un noglabājiet turpmākai izmantošanai (att. 10).
9 Ja nepieciešams, atkārtojiet 1.–7. darbību. Pirms Calc-Clean procesa sākšanas pārliecinieties, ka Calc-Clean tvertne ir
tukša.
Piezīme. Calc-Clean procesa laikā tīrais ūdens var izplūst no gludināšanas virsmas, ja gludekļa iekšpusē nav uzkrājies
katlakmens. Tas ir normāli.
Latviešu
20
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu,
izmantojot tālāk norādīto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu
sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Gludeklis neizdala tvaiku. Esat iestatījis temperatūras
regulatoru uz SYNTH uz .
Pagrieziet temperatūras regulatoru uz vai lielāku
iestatījumu.
Tvaika funkcija ir atspējota, līdz
tiek pabeigts Calc-Clean process.
Veiciet Calc-Clean procesu, lai atjaunotu tvaika
funkciju. (skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”)
Gludināšanas sākumā tvaika
padeves slēdzis nav nospiests
pietiekami ilgi.
Nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi,
līdz izdalās tvaiks. Tvaiks var izdalīties pat pēc
30 sekundēm.
Mirgo Calc-Clean lampiņa.
No gludināšanas virsmas
neizplūst tvaiks un/vai ierīce
pīkst.
Jūs neesat veicis vai pabeidzis
Calc-Clean procesu.
Veiciet Calc-Clean procesu, lai vēlreiz iespējotu
tvaika funkciju (skatiet nodaļu “Tīrīšana un
apkope”).
Ierīce ir izslēgusies. Automātiskās izslēgšanas funkcija
tiek aktivizēta automātiski, kad
ierīce nav lietota ilgāk nekā 5
minūtes.
Lai atkārtoti aktivizētu ierīci, iestatiet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi izslēgtā pozīcijā un pēc tam
ieslēgtā pozīcijā. Ierīce sāk silt atkārtoti.
Ierīce rada skaļu sūknēšanas
skaņu.
Ūdens tvertne ir tukša. Uzpildiet ūdens tvertni ar ūdeni un nospiediet
tvaika slēdzi, līdz sūknēšanas skaņa tiek pārtraukta
un no gludināšanas virsmas izplūst tvaiks.
No gludināšanas virsmas pil
ūdens.
Pēc Calc-Clean procesa atlikušais
ūdens var pilēt no gludināšanas
virsmas.
Noslaukiet gludināšanas virsmu ar drānu. Ja Calc-
Clean lampiņa vēl aizvien mirgo un ierīce pīkst,
veiciet Calc-Clean procesu (skatiet nodaļu “Tīrīšana
un apkope”).
No gludināšanas virsmas
izplūst netīrs ūdens un
netīrumi (brūni traipi, baltas
plēksnes u.tml.).
Ūdenī esošie netīrumi vai
ķimikālijas ir izveidojušas
nogulsnes tvaika atverēs un/vai
uz gludināšanas virsmas.
Veiciet Calc-Clean procesu regulāri (skatiet nodaļu
“Tīrīšana un apkope”).
No gludināšanas virsmas
izplūst ūdens.
Jūs esat nejauši sācis Calc-Clean
procesu (skatiet nodaļu “Tīrīšana
un apkope”).
Izslēdziet ierīci. Pēc tam to atkal ieslēdziet. Ļaujiet
gludeklim uzsilt, līdz gludekļa gatavības indikators
deg nepārtraukti.
Latviešu
21
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį
užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąją instrukciją.
Išsaugokite juos ateičiai.
Gaminio apžvalga (1 pav.)
1 Vandens tiekimo žarna
2 Temperatūros diskas
3 Garų jungiklis / garų stiprinimas
4 Lemputė „Lygintuvas paruoštas“
5 CALC-CLEAN mygtukas su lempute
6 Lygintuvo pagrindas
7 Vandens bako atlaisvinimo svirtis
8 Nuimamas vandens bakais
9 Įjungimo ir išjungimo jungiklis
10 Maitinimo laidas su kištuku
11 Išmaniosios kalkių valymo sistemos indas
Svarbu
Nuovirų šalinimo procesą atlikite reguliariai, kad garo kokybė būtų puiki ir pailgėtų prietaiso naudojimo laikas.
Rekomenduojamas naudoti vanduo
Distiliuotas arba demineralizuotas vanduo, jei gyvenate ten, kur vanduo kietas.
Naudojamas vanduo
Šis prietaisas skirtas naudoti su vandentiekio vandeniu. Bet jei gyvenate ten, kur vanduo kietas, gali greitai susidaryti
nuovirų. Todėl rekomenduojama naudoti distiliuotą arba demineralizuotą vandenį, kad pailgėtų prietaiso naudojimo
laikas.
Įspėjimas. Nenaudokite kvapnaus vandens, vandens iš elektrinio džiovintuvo, acto, krakmolo, nuovirų šalinimo
priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių, vandens, iš kurio cheminiu būdu pašalintos druskos ir kitų cheminių
medžiagų, nes dėl jų gali taškytis vanduo, likti rudų dėmių arba sugesti prietaisas.
Atsargiai! Nuimdami vandens indą būkite atsargūs. Vieta šalia lygintuvo galo gali būti karšta (pav. 2).
Temperatūros nustatymas
Norėdami nustatyti reikiamą lyginimo temperatūrą, pasukite temperatūros diską į atitinkamą padėtį. Prietaisas
automatiškai reguliuoja garus pagal nustatytą lyginimo temperatūrą.
Temperatūros nustatymas Automatinis nustatymas Audinio rūšis
SYNTH to
Sintetiniai audiniai (pvz., acetatas, akrilas,
nailonas, poliamidas)
Vilna, viskozė, poliesteris ir šilkas.
to LINEN Medvilnė, linas
Norėdami pradėti lyginti, paspauskite ir laikykite garų įjungimo mygtuką. Kad pasiektumėte geriausių lyginimo rezultatų,
baigę lyginti su garais kelis paskutinius judesius atlikite be garų.
Lietuviškai
22
Automatinio išsijungimo režimas
Tam tikri šios serijos modeliai turi automatinio išsijungimo režimą.
- Kad būtų taupoma energija prietaisas išsijungia automatiškai, jei jis nenaudojamas 5 minutes. Mirksi lemputė
„Lygintuvas paruoštas“.
- Jei norite vėl suaktyvinti prietaisą, įjungimo ir išjungimo mygtuką nustatykite į padėtį „Išjungta“, paskui „Įjungta“.
Prietaisas vėl ims kaisti.
Valymas ir priežiūra
Išmanioji kalkių šalinimo sistema
Jūsų prietaisas sukurtas su išmaniąja kalkių šalinimo sistema siekiant užtikrinti, kad būtų reguliariai valoma ir šalinamos
nuoviros. Tai padeda palaikyti didelį garų našumą ir užkerta kelią purvui ir dažančioms medžiagoms veržtis iš lygintuvo
pado laikui bėgant. Siekiant užtikrinti, kad būtų atliktas valymo procesas, garų generatorius reguliariai pateikia
priminimus.
Kalkių valymo priminimas garsu ir šviesa
Panaudojus 1–3 mėnesius, pradeda mirksėti kalkių valymo lemputė ir prietaisas ima pypsėti – taip pranešama, kad turite
atlikti kalkių valymo procesą (pav. 3).
Patarimas. Lyginimą galite tęsti sausuoju būdu nespausdami garų jungiklio.
Be to, yra integruotas antras apsaugos laipsnis, siekiant apsaugoti garų generatorių nuo nuovirų: garų funkcija išjungiama,
jei nepašalinamos nuoviros. Pašalinus nuoviras garų funkcija atkuriama. Tai vyksta nepriklausomai nuo to, kokio tipo
vanduo naudojamas.
Pastaba. Kalkių valymo procesą galima atlikti bet kuriuo laiku, net kai garsinis ir šviesinis priminimas dar neįjungtas.
Kalkių valymo procedūros atlikimas naudojant kalkių valymo indą
Įspėjimas. Per kalkių valymo procesą nepalikite prietaiso be priežiūros.
Atsargiai! Nepertraukite proceso pakeldami lygintuvą nuo kalkių valymo talpyklos, nes iš lygintuvo pado teka karštas
vanduo ir sklinda garai.
1 Pripildykite vandens baką iki pusės (pav. 4).
Pastaba. Užtikrinkite, kad per kalkių valymo procesą prietaisas būtų prijungtas prie maitinimo tinklo ir įjungtas.
2 Padėkite kalkių valymo talpyklą indą ant lyginimo lentos arba bet kokio kito lygaus ir stabilaus paviršiaus.
3 Stabiliai padėkite lygintuvą ant kalkių valymo talpyklos (pav. 5).
Pastaba. Kalkių valymo talpykla suprojektuota surinkti nuovirų daleles ir karštą vandenį per kalkių valymo procesą.
Visiškai saugu ant šios talpyklos laikyti lygintuvą per visą procesą.
4 Paspauskite ir laikykite nuspaudę kalkių valymo mygtuką 2 sekundes, kol išgirsite trumpus pyptelėjimus (pav. 6).
5 Per kalkių valymo procesą girdėsite trumpus pypsėjimus ir pumpavimo garsą (pav. 7).
6 Pasibaigus kalkių valymo procesui lygintuvas nustoja pypsėti ir lemputė CALC-CLEAN nebemirksi (pav. 8).
7 Nušluostykite lygintuvą audeklo skiaute ir padėkite jį atgal ant bazės (pav. 9).
8 Kadangi atliekant kalkių valymo procesą kalkių valymo talpykla įkaista, prieš ją liesdami palaukite maždaug 5 minutes.
Tada nuneškite kalkių valymo talpyklą prie plautuvės, ištuštinkite ir pasidėkite ateičiai (pav. 10).
9 Jei reikia, galite pakartoti 1–7 veiksmus. Būtinai ištuštinkite kalkių valymo talpyklą prieš pradėdami kalkių valymo
procesą.
Pastaba. Jei lygintuvo viduje neprisikaupė nuovirų, per kalkių valymo procesą iš lygintuvo pado gali tekėti švarus
vanduo. Tai normalu.
Lietuviškai
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Philips HI5918/20 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla