Metronic CHARGEUR DE BATTERIES POCKET CHARGER Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
MET 537
Pocket charger
495080
NL
RUS
HUN
CZE
Grâce à ses 2 canaux, ce chargeur vous permet de
charger 1 ou 2 batteries AA ou AAA Ni-MH ou Ni-Cd.
Mode d'emploi :
- Placer 1 ou 2 batteries dans le compartiment de
charge en respectant les polarités (+/-).
- Le témoin lumineux rouge s'allume indiquant que la
charge est en cours.
Pour votre sécurité, n'essayez pas de charger des
batteries non rechargeables. Utilisation en intérieur
uniquement.
Reportez-vous au schéma ci-contre pour ouvrir le
compartiment à piles.
!
www.metronic.com
0h 12h
24h*
15h
Dit logo betekent dat de buiten gebruik
toestellen samen met huis vuil niet werpen.
De gevaarlijke stoffen misschien erin
behouden kunnen de gezondheid en milieu
schade toebrengen. Laat deze toestellen
door de verdeler terugnemen of meld bij uw gemeente
voor de mogelijke ophaal van deze.
Este logotipo significa que no debe tirar los
aparatos averiados o ya usados con la basura
ordinaria. Estos aparatos son susceptibles de
contener sustancias peligrosas que pueden
perjudicar la salud y el medio ambiente. Exiga
la recogida de estos aparatos por su
distribuidor o bien utilice los medios de recogida selectiva
que esn a su disposición en su localidad. ambiente.
Exiga la recogida de estos aparatos por su distribuidor o
bien utilice los medios de recogida selectiva que están a
su disposición en su localidad.
Ce logo signifie qu'il ne faut pas jeter les
appareils hors d'usage avec les ordures
ménagères. Les substances dangereuses
qu'ils sont susceptibles de contenir peuvent
nuire à la santé et à l'environnement. Faites
reprendre ces appareils par votre distributeur ou
utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre
disposition par votre commune.
Este logotipo significa que não deve atirar
os aparelhos avariados ou usados com o
lixo ordirio. Estes aparelhos são
susceptíveis de conter substâncias
perigosas que podem prejudicar a saúde e
o médio ambiente. Deve exigir a recolhida destes
aparelhos por seu distribuidor ou bem utilize os meios
de recolhida seletiva que estão a sua disposição em
sua localidade.
ESP
Toto logo upozorÀuje na to, Ï e se vyfiazené
pfiístroje nesmí vyhazovat spolu s domácími
odpadky. Nebezpeãné látky, které v nich
mohou b˘t obsaÏ eny, by mohly kodit
lidskému zdra a okolnímu prostfiedí.
VraÈte tyto pfiístroje Va‰emu dodavateli
nebo pouÏ ijte pro jejich likvidaci selektivní sbûr v
místû Va‰eho bydli‰tû.
TÔ Û˝Ï ÔÎÔ · ıÙ¸ ÛÁÏ· ÌÂÈ ¸ÙÈÂÌ Ë· Ò ÂÈ Ì·
ÂÙÓÂÙ ÙÈÚ ÛıÛÍÂı›Ú ÔÈ ÔÔflÂÚ˜ÔıÌ ıÔÛÙÂ
΋‚ ÂÚ Ï· Ê Ï ٷ ÛÍÔıÈ· ÙÔı ÛÈÙÈÔ˝ È
ÛıÛÍÂı›Ú Ï ÔÒ Â Ì· ÂÏ ÂÒ È˜ ÔıÌ ÛıÛÙ· ÙÈÍ
η ÂÒ ‹ „ È· ÙÁÌÁϸÛÈ· ı„ · Í· È „ È· ÙÔ
ÂÒ È ‹ÎÎÔÌ . Ì· È Ò ÔÙÈϸÙÂÒ Ô Ì· Ù· ÂÙÓÂÙ ÛÙÔıÚ ÂÈÈÍÔ˝Ú
Í‹‰ÔıÚ ÙÔı ‰fiÏÔıÚ Û· Ú fi Ì· Ù·  ÈÛÙÒ ¯ ÂÙ ÛÙÔ Í· ÙÛÙÁÏ· ÙÔ
Ô ÔflÔ Í‹Ì· ÙÂ ÙÁÌ · „ ÔÒ ‹.
PRT
GRC
POL
courant de charge : 80mA(AAA) / 130mA(AA)
alimentation : 230V~50Hz 3W
Gracias a sus 2 canales, este cargador le permite
cargar 1 o 2 pilas AA o AAA Ni-MH o Ni-Cd.
Modo de empleo :
- Colocar 1 o 2 pilas en el compartimento de carga
respetando las polaridades (+/-).
- El testigo luminoso rojo se enciende indicando
que la carga ha empezado.
Para su seguridad, no intente cargar pilas no
recargables. No utilizar en el exterior. Observe el
esquema para abrir el compartimento de pilas.
!
corriente de carga : 80mA(AAA) / 130mA(AA)
alimentaciòn : 230V~50Hz 3W
Graças a seus 2 canais, este carregador lhe
permite carregar 2 pilhas AA ou AAA Ni-MH ou
Ni-Cd.
Modo de emprego :
- Colocar 1 ou 2 pilhas no compartimento de ônus
respeitando as polaridades (+/-).
- A testemunha luminosa vermelho se enciende
indicando que la carga ha empezado.
Para sua segurança, não tente carregar pilhas
não recargables. Não utilizar no exterior. Observe
o esquema para abrir o compartimento de pilhas.
!
corrente de ônus : 80mA(AAA) / 130mA(AA)
alimentação : 230V~50Hz 3W
FRA
Dankzij zijn 2 kanalen, deze lader laat het laden
van 1 of 2 batterijen AA of AAA Ni-MH of Ni-Cd toe.
Gebruiksaanwijzing :
- Steek 1 of 2 batterijen in het aangepaste ruimte
volgens de polariteiten (+/-).
- Het rode lampje zet zich aan en duidt aan dat het
laden in werking is.
Voor uw veiligheid, niet laadbare batterijen niet
laden. Binnen gebruik alleen.
Zie bijgevoegde schema om het batterij klep te
openen.
ladingstroom : 80mA(AAA) / 130mA(AA)
voeding : 230V~50Hz 3W
!
Grazie ai suoi 2 canali, questo caritore vi permette
di caricare 1 o 2 batterie AA o AAA Ni-MH o Ni-Cd.
.Modalita' d'uso:
- Posizionare 1 o 2 batterie nella postazione di
carica facendo attenzione a rispettare le polarità
(+/-).
- La spia luminosa rossa si accende indica che sta
caricando.
Per vostra sicurezza non provare a caricare
delle batterie non ricaricabili. Solo per uso interno.
Riportarsi allo schema a fianco per aprire l'alloggio
per pile.
!
ITA
corrente di carica : 80mA(AAA) / 130mA(AA)
alimentazione : 230V~50Hz 3W
Dzi´ki jej dwóm kana∏om, nasza ∏adowarka
umo˝liwia ∏adowanie 1 lub 2 baterii AA lub AAA Ni-
MH lub Ni-Cd.
Modalita' d'uso:
- Pros w∏o˝yç 1 lub 2 baterie do przedzia∏u
przeznaczonego do adowania, przestrzegajàc
bieguny(+/-).
- Czerwona lampka si´ zapala wtedy, kiedy zaczyna
si´ ∏adowanie.
 Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa prosz´ nie
próbow adowaç innych baterii ni˝ te
przeznaczony do ∏adowania
Zobacz schemat, aby otworzyç przedzia do
baterii
!
Pràd : 80mA(AAA) / 130mA(AA)
Moc : 230V~50Hz 3W
A kétcsatornás funkció miatt, a töltŒ képes 1 vagy
2 db AA vagy AAA Ni-MH vagy Ni-Cd elemeket
tölteni.
Használati útmutató :
- Tegyen be 1 vagy 2 elemet / akkumulátort a töltŒ
részbe, figyelembe véve a +/- polaritást.
- Amikor a töltés elkezdŒdik, a piros izzó elkezd
világítani.
A biztonsága érdekében nem újralthetŒ
akkumulátorokat / elemeket ne próljon
újratölteni Kizárólag beltéri használatra.
!
Elektromosság :
80mA(AAA) / 130mA(AA)
ÁramerŒsség : 230V~50Hz 3W
Il simbolo segnala che non bisogna gettare
gli apparecchi fuori uso con i rifiuti domestici.
Gli apparecchi fuori uso possono contenere
delle sostanze pericolose che possono
nuocere alla salute e all'ambiente. Utilizzate
i mezzi della raccolta differenziata messi a disposizione
dal vostro comune oppure restituite il vostro prodotto al
vostro punto vendita di fiducia.
To logo oznacza, ˝e nie wolno wyrzucaç
niesprawnych urzàdzeƒ wraz z odpadkami
domowymi. Niebezpieczny substancje, które
te urzàdzenia mog∏yby zawieraç mogà byç
szkodliwe dla zdrowia oraz dla Êrodowiska.
Prosimy o zwrot tych urzàdzeƒ Paƒstwa sprzedawcom
lub o korzystanie ze Êrodków selektywnego zbioru
udost´pnionych przez Paƒstwa gmin´.
≈ ÂÈfi Á ÛıÛÍÂıfi ‰È· ËÙÂÈ 2 Í· Ì‹ÎÈ· , Ô ˆ ÔÒ ÙÈÛÙÚ Û· Ú
ÂÈÙÒ ›ÂÈ Ì· ˆ ÔÒ ÙÛÂÙ ٷ ıÙ¸˜ Ò ÔÌ· 1 fi 2 Ï· Ù· Ò flÂÚ ¡ ¡
fi ¡ ¡ ¡ Õi-MH fi Ni-Cd.
œ Á ÂÚ ˜ Ò fiÛÁÚ :
- ÔÔËÂÙÂÛÙ 1 fi 2 Ï· Ù· Ò flÂÚ Û ËÛÁ ˆ ¸Ò ÙÈÛÁÚ Ï ÙÁÌ
Û˘ ÛÙÔÎÈ͸ÙÁÙ· (+/-).
- ˆ ˘ ÙÂÈÌfi ͸ÍÍÈÌÁÌÂÈÓÁ · Ì‹‚ ÂÈ: · ıÙ¸ ÛÁÏ· ÌÂÈ ¸ÙÈ
ÓÂÍÌÁÛÂ Á ˆ ¸Ò ÙÈÛÁ.
È· ÙÁÌÈÍfiÚ Û· Ú · Ûˆ ‹ÎÂÈ· : ÏÁÌ Ò ÔÛ· ËÂÛÂÙÂ Ì·
ˆ ÔÒ ÙÛÂÙ Ϸ Ù· Ò flÂÚ Ôı ÂÌ ÂÌ· È Â· Ì· ˆ ÔÒ ÙÈʸÏÂÌÂÚ.
à ¸ÌÔ „ È· ÂÛ˘ ÙÂÒ ÈÍfi ˜ Ò fiÛÁ.
!
Â˝Ï· ˆ ¸Ò ÙÈÛÁÚ : 80mA(AAA) / 130mA(AA)
‘ Ò Ôˆ Ô‰ÔÛ· : 230V~50Hz 3W
ÅÎ ‡„Ófl ‰ ÛÏ Í ‡Ì ‡Î ‡Ï , ‰Ì Ì Ó Á fl‰Ì ÓÂ
ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚ Ó ÔÓÁ ÓÎ flÂÚ ÁflÊ Ú¸ ÔÓ ÓÌ ÓÈ ËÎ Ë ÔÓ
‚ Â ·ÚÂË ÄÄ ËÎ Ë ÄÄÄ Ni-å ç ËÎ Ë Ê Â Ni-Cd
à Ì ÒÚ ÛÍ ˆËfl ÔÓ ˝Í ÒÔÎ Û‡ÚˆËË :
- ÇÒÚ‚ ¸ÚÂ ÓÌ Û ËÎ Ë ‰ Â ·ÚÂË ·‡ÚÂÈÌ ˚ È ÓÚÒÂÍ ,
ÒÓ·Î ˛ fl ÔÓÎ flÌ ÓÒÚ¸ (ÔÎ ˛ Ò Í ÔÎ ˛ ÒÛ, Ï ËÌ ÛÚ Í Ï ËÌ ÛÒÛ).
- äÓ„‰ Ì ‡˜Ì ÂÚÒfl ÔÓˆÂÒÒ Áfl‰Í Ë, Ì ‡
Á‡fl‰Ì ÓÏ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚  Á„ÓËÚÒ Í  ÒÌ ‡fl
Î ‡Ï ÔÓ˜Í .
Ç ˆÂÎ flı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ ÓÒÚË Ì Â Ô˚ ÚÈÚÂÒ¸ ÔÂÂÁÊ Ú¸
·‡ÚÂË, Ì Â ÔÂÌ ÁÌ ‡˜ÂÌ Ì ˚ ΠÔÂÂÁÍ Ë. èÓÊ Î ÛÈÒÚ,
ÔÓÎ ¸ÁÛÈÚÂÒ¸ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚ ÓÏ ÚÓÎ ¸Í Ó
Á‡Í ˚ ÚÓÏ ÔÓÏ Â˘ ÂÌ ËË.
ùÎ ÂÍ Ú˘ÂÒÍ Ë ı ‡Í ÚÂËÒÚËÍ Ë : 80mA(AAA) / 130mA(AA)
å Ó˘ Ì ÓÒÚÌ ˚  ı ‡Í ÚÂËÒÚËÍ Ë : 230V~50Hz 3W
Díky sv˘m dvûma kanálÛm Vám tento nabíjeã
umoÏ ní nabít jednu nebo dvû baterie typu AA nebo
AAA
Ni-MH nebo Ni-Cd.
Návod k obsluze :
- Umístûte 1 nebo 2 baterie do nabíjejícího
prostoru a dbejte pfiitom na správné umístûní
polarit (+/-).
- Rozsvícené ãervené kontrolní svûtlo svûdãí o
tom, Ï e nabíjení zaãalo.
Pro Va‰i bezpeãnost se nepokou‰ejte nabíjet
baterie, které nejsou urãeny k opûtnému nabíjení.
NepouÏ ívat venku.
!
!
nabíjecí proud :
80mA(AAA) / 130mA(AA)
napájení : 230V~50Hz 3W
*temps de charge indicatif sur la base d'une batterie rechargeable 1800mAh Ni-MH AA.
*Ladingstermijn ter info, op basis van een herlaardbare batterij 1800mAh Ni-MH AA.
*Tempo di carica indicativo sula base di una batteria ricaricabile 1800mAh Ni-MH AA.
*Tiempo de carga indicativo sobre la base de una pila recargable 1800mAh Ni-MH AA.
*Tempo de ônus indicativo sobre a base de uma pilha recargable 1800mAh Ni-MH AA.
*Περιοδος ενδεικτικης ϕορτισης µιας επαναϕορτιζοµενης µπαταριας 1800 Ah Ni-MH AA
*Czas adowania dla baterii do adowania 1800h Ni-MH A.A.
ÇÂÏ ÔÓÁ‡fl‰Í Ë Ì ‡ ·‡Á ÔÂÂÁ‡flÊ ÂÏ ÓÈ ·‡ÚÂË 1800 Ï Ä/˜ Νι−å ç ÄÄ.
*A töltési idŒ a 1800mAh Ni-MH AA / A újratölthetŒ akkumulátor töltési idejével egyezik meg.
*Orientaãní doba nabíjení pfii pouÏ ití dobíjecí baterie typu 1800mAh Ni-MH AA.
METRONIC (FRANCE) assistance technique : 0892 350 315*
*prix d'appel : 0,34€ TTC la minute depuis un poste fixe.
BENELOM (BENELUX) : +32 (0)4 264 86 68
LOM (ESPAÑA) : 00 34 93 865 22 38
LOM (PORTUGAL) : 00 357 707 900 550
LOMIT (ITALIA) : 02 94 94 36 91
LINIA (POLSKA) : 0603 38 98 41
âESK¯ : 0042 0608 706 502
êYCCKà â : 007 926 207 36 39
MAGYARORSZÁG : 0036 20 964 1110
openclose
100 % yellow
100 % black
  • Page 1 1

Metronic CHARGEUR DE BATTERIES POCKET CHARGER Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi