Medisana HR A10 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
3
1
2
4
3
Apparaat en bediening
Appareil et éléments de commande
Gerät und Bedienelemente
Urządzenie i elementy obsługi
1
2
3
4
5
6
Nasen-/Ohrhaartrimmer
Ein-/Aus-Schalter
Batteriefachabdeckung
Schutzkappe
Trimmeraufsatz
Reinigungspinsel
On
Off
5
6
1
2
3
4
5
6
Neus-/oorhaartrimmer
Aan-/uitschakelaar
Dop batterijvak
Beschermkap
Opzetstuk trimmer
Schoonmaakkwastje
1
2
3
4
5
6
Tondeuse pour nez/oreilles
Bouton marche/arrêt
Couvercle du compartiment de la pile
Capot de protection
Sabot
Brosse de nettoyage
1
2
3
4
5
6
Trymer do włosów w nosie/w uszach
Przełącznik WŁ./WYŁ.
Pokrywa komory baterii
Nasadka ochronna
Nakładka do trymowania
Pędzelek do czyszczenia
28
PL
WAŻNE INFORMACJE
NALEŻY KONIECZNIE ZACHOWAĆ!
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy starannie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zwłaszcza zasady bezpie-
czeństwa oraz zachować ją, aby w razie konieczności móc z
niej ponownie skorzystać. W przypadku przekazania urządzenia
kolejnym osobom, należy koniecznie dołączyć instrukcję obsługi.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część tego urządze-
nia. Zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchomienia i obsługi
urządzenia. Należy zapoznać się z całą instrukcją obsługi. Nieprze-
strzeganie instrukcji może być przyczyną poważnych obrażeń ciała
lub uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać zawartych w instrukcji ostrzeżeń,
aby zapobiec ewentualnym obrażeniom użytkowników urządzenia.
UWAGA
Należy przestrzegać tych informacji, aby
uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Ostrzeżenie: nieprzestrzeganie wskazówek za-
wartych w tej instrukcji może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym lub poważnych
obrażeń.
Urządzenie może być używane przez dzieci po
-
wyżej 8 roku życia oraz przez osoby o zmniej-
szonych zdolnościach zycznych, czuciowych
lub mentalnych, albo z brakiem doświadczenia
i wiedzy, jeżeli nadzorowane lub zostały po
-
instruowane w zakresie bezpiecznego używania
urządzenia i rozumieją zagrożenia z tego wyni
-
kające.
Czyszczenie lub konserwacja nie mogą być wy
-
konywane przez dzieci bez nadzoru.
1 Zasady bezpieczeństwa
29
1 Zasady bezpieczeństwa
PL
Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru, aby nie
bawiły się urządzeniem.
Instrukcję należy zachować do późniejszego
użytku. Urządzenie można używać tylko zgod
-
nie z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji.
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub
innych cieczach.
Nie należy używać i przechowywać urządzenia
w miejscu narażonym na opady atmosferyczne
lub wilgoć.
Należy chronić urządzenie przed wilgocią, py
-
łem i zabrudzeniami.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządze
-
nie nie jest uszkodzone. W razie widocznych
uszkodzeń urządzenia nie należy używać.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku
osobistego - nie należy go wykorzystywać do
celów komercyjnych.
Urządzenie można używać tylko w pomiesz
-
czeniach.
Urządzenie nie zawiera części, które użytkow
-
nik mógłby sam naprawić. Nie należy podej-
mować prób rozłożenia urządzenia lub zdjęcia
obudowy.
Jeśli urządzenie używane jest w obecności
dzieci, konieczny jest stały nadzór.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci
lub do strzyżenia dzieci.
30
1 Zasady bezpieczeństwa
PL
Nigdy nie zostawiać włączonego urządzenia
bez dozoru.
Po każdym użyciu należy urządzenie wyłą-
czyć.
Nie należy używać urządzenia, które nie jest
w pełni sprawne, upadło lub było zanurzone w
wodzie.
Przed użyciem należy się upewnić, że nakład-
ka do trymowania jest zamocowana prawidło-
wo.
Tymera do włosów w nosie nie należy uży-
wać do strzyżenia innych części ciała niż nos i
uszy. Do innych zastosowań (strzyżenie brwi,
bokobrodów, wąsów i zarostu na szyi) służy
nakładka do trymowania.
Nigdy nie należy dotykać wewnętrznych ostrzy,
gdyż bardzo ostre. Może to spowodować
obrażenia!
Przed użyciem lub obsługą urządzenia należy
się upewnić, że dłonie są suche.
31
1 Zasady bezpieczeństwa
PL
ZASAD BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE BA-
TERII
Nie wolno naruszać zewnętrznej powłoki ba
-
terii!
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie usu
-
nąć z urządzenia! Podwyższone ryzyko wyla-
nia się kwasu z baterii!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówka
-
mi!
W przypadku kontaktu z kwasem zawartym w
bateriach należy niezwłocznie spłukać miej
-
sca kontaktu dużą ilością czystej wody i nie-
zwłocznie skontaktować się z lekarzem!
W przypadku połknięcia baterii należy nie
-
zwłocznie zgłosić się do lekarza!
Baterie należy umieścić w komorze baterii,
zwracając uwagę na prawidłowe ułożenie bie
-
gunów!
Komora na baterie musi być dobrze zamknię
-
ta!
Jeśli urządzenie nie jest użytkowane przez
dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci!
Baterii nie wolno ponownie ładować! Niebez
-
pieczeństwo wybuchu!
Nie zwierać urządzenia! Niebezpieczeństwo
wybuchu!
Nie wrzucać do ognia! Niebezpieczeństwo wy
-
buchu!
32
2 Warto wiedzieć / 3 Stosowanie
PL
OSTRZEŻENIE
Folie opakowaniowe należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Ryzyko uduszenia!
W pierwszej kolejności należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne
oraz czy nie ma uszkodzeń. W razie wątpliwości nie uruchamiać urząd-
zenia, skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem. Urządzenie
składa się z następujących elementów:
1 MEDISANA HR A10 (z akcesoriami)
• 1 bateria, 1,5 V, typ: AA
• 1 Instrukcja obsługi
Opakowania są produktami wielokrotnego użytku i można je wprowad-
zić do ponownego obrotusurowcami. Niepotrzebne materiały opakowa-
niowe należy odpowiednio utylizować. Jeśli podczas odpakowywania
zauważą Państwo uszkodzenia powstałe podczas transportu, proszę
niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą.
2.1
Zawar-
tość
zestawu
i
opakowa-
nia
Urządzenie służy do strzyżenia włosów w nosie i uszach.
Tymera do włosów w nosie nie należy używać do strzyżenia innych
części ciała niż nos i uszy. Do innych zastosowań (strzyżenie brwi, bo-
kobrodów, wąsów i zarostu na szyi) służy nakładka do trymowania.
2.2
Użytkowanie
zgodne z przez-
naczeniem
3.1
Funkcje
i zastosowa-
nie
Montaż/wymiana baterii
Uchwyć urządzenie jedną ręką i przesuń pokrywę komory baterii
3
do
dołu, a następnie zdejmij pokrywę.
Włóż baterię typu AA, zwracając uwagę na prawidłowy układ biegunów.
Załóż pokrywę i przyciśnij ku górze w celu stabilnego zamocowania.
Teraz możesz użyć urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko odniesienia obrażeń! Nigdy nie wkładaj trymera
więcej niż 0,5 cm do nosa lub ucha.
3 Stosowanie
33
3 Stosowanie / 4 Pozostałe informacje
PL
Strzyżenie włosów w nosie i w uszach
▪ Zdejmij nasadkę ochronną
4
.
▪ Przesuń przełącznik WŁ./WYŁ.
2
do dołu, aby włączyć urządzenie.
Ostrożnie przesuwaj czubek trymera
1
po włosach wystających z
nosa lub uszu, aby je usunąć.
Stosowanie nakładki do trymera
▪ Odkręć czubek trymera
1
przekręcając od lewej do prawej
i zdejmij go.
▪ Nałóż nakładkę do trymera
5
.
▪ Ustaw długość cięcia (2, 4 lub 6 mm)
i przystrzyż żądane miejsce.
Wyłącz urządzenie, przesuwając przełącznik WŁ./WYŁ.
2
ku dołowi.
Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i kons-
erwacja”.
4.1
Czyszcze-
nie i kons-
erwacja
Przed czyszczeniem należy wyjąć baterię.
Przed czyszczeniem należy zdjąć nakładkę.
UWAGA: Nie należy próbować rozkładać nakładek.
Nakładki i samo urządzenie należy czyścić załączonym pędzelkiem.
Nakładki można dodatkowo opłukać pod bieżącą wodą.
UWAGA: Nigdy nie należy płukać urządzenia pod bieżącą wodą!
Urządzenie czyścić za pomocą miękkiej ściereczki
Odłożyć nakładki do wysuszenia, zanim użyje się je ponownie.
NIE należy stosować ostrych środków czyszczących, szorujących lub
rozpuszczalników.
NIGDY nie należy zanurzać urządzenia w wodzie.
4.2
Prze-
chowywa-
nie
Po użyciu urządzenie należy wyłączyć. Wyjąć baterię, aby jej ewentu-
alny wyciek nie uszkodził urządzenia.
Urządzenie, nakładki i baterię należy przechowywać w miejscu bez-
piecznym, poza zasięgiem dzieci.
34
4 Pozostałe informacje / 5 Gwarancja
PL
4.3
Informacje
dotyczące
utylizacji
Tego urządzenia nie można utylizować razem z odpadami komunalny-
mi. Każdy użytkownik jest zobowiązany do oddawania wszystkich
urządzeń elektrycznych, niezależnie od tego, czy zawierają substancje
szkodliwe czy nie, do specjalnego punktu odbioru takich odpadów,
aby zapewnić ich utylizację w sposób przyjazny dla środowiska.
W sprawach dotyczących utylizacji należy zwrócić się do odpowiednie-
go urzędu lub do sprzedawcy.
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego baterie.
Utylizacja baterii: Zużytych baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami komunalnymi, lecz wyłącznie z odpadami specjalny-
mi. Można je też wrzucić do specjalnych pojemników znajdujących się
w specjalistycznych sklepach!
4.4
Dane
techniczne
Nazwa i model
Zasilanie
Wymiary
Masa
Nr artykułu
Numer EAN
:
:
:
:
:
MEDISANA HR A10
1,5 V, 1 x 1,5 V, Typ: AA
ca. 2,5 x 13 x 2,5 cm
ca. 13 g
99457
40 15588 99457 9
W związku z ciągłym rozwojem produktów zastrzegamy sobie prawo
do wprowadzania zmian technicznych i zmian formy urząd
zenia.
Aktualna wersja niniejszej instrukcji obsługi znajduje się na stronie
www.medisana.com
Adres serwisu znajduje się na załączonej karcie.
Warunki gwarancji i napraw
W przypadku wystąpienia roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do sklepu lub bez-
pośrednio do serwisu. Jeśli zmuszeni są Państwo do wysłania urządzenia, proszę opisać
uszkodzenie i załączyć kopię dokumentu zakupu. Obowiązują następujące warunki gwarancji:
1. Produkty MEDISANA objęte trzyletnią gwarancją obowiązującą od daty zakupu. W pr-
zypadku wystąpienia roszczeń z tytułu gwarancji należy udokumentować datę zakupu, prze-
dkładając paragon lub fakturę. 2. Wady materiałów i produkcji usuwane są w okresie obowią-
zywania gwarancji nieodpłatnie. 3. Skorzystanie ze świadczenia gwarancyjnego nie skutkuje
przedłużeniem gwarancji urządzenia ani wymienionych części. 4. Gwarancja nie obejmuje:
a. wszelkich szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem, np. nieprzestrzeganiem
instrukcji obsługi. b. szkód powstałych wskutek konserwacji lub ingerencji dokonanej przez
nabywcę lub nieuprawnione osoby trzecie. c. szkód transportowych powstałych w drodze od
producenta do konsumenta lub podczas wysyłki do serwisu. d. elementów urządzenia podle-
gających normalnemu zużyciu. 5. Odpowiedzialność za szkody pośrednie i bezpośrednie spo-
wodowane przez urządzenie wykluczona jest również w przypadku, gdy szkoda na urządzeniu
uznana zostanie za przypadek podlegający gwarancji.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Medisana HR A10 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi