Vermeiren 9060 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrit
e
du pub
licateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aid
e
de s
ystèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk i
n
eni
ge vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem andere
n
V
erfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendun
g
el
ektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppur
e
par
zialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazion
e
s
critta della casa produttrice, né elaborato, duplicato
o
di
stribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del present
e
m
anual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como l
a
edi
ción, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, ni
e
m
oże być również przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronickýc
h
s
ystémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: B, 2019-10
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : B, 2019-10
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: B, 2019-10
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: B, 2019-10
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: B, 2019-10
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: B, 2019-10
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: B, 2019-10
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součás každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2019-10
Multi version: B, 2019-10
© Vermeiren Group
9060
2019-10
1
EN
NL
PL
Spis treści
Spis treści .................................................... 1
1 Wstęp .................................................... 1
2 Przed użyciem ....................................... 1
3 Montaż ................................................... 1
4 Obsługa ................................................. 2
5 Konserwacja .......................................... 2
6 Dane techniczne .................................... 2
1 Wstęp
Dziekujemy za zaufanie jakim nas Państwo
obdarzyliście wybierając wyroby
VERMEIREN.
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji
obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z
działaniem, możliwościami i ograniczeniami.
W razie pytań, na które odpowiedzi nie ma w
instrukcji, prosimy o kontakt z Państwa
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Sprzedawca chętnie służy pomocą.
Ważna uwaga
Aby zapewnić bezpieczeństwo i wydłużyć
okres użytkowania produktu, prosimy o
dbanie o niego oraz regularne dokonywanie
przeglądów i serwisowanie.
Dostępne informacje
W naszej witrynie internetowej
http://www.vermeiren.com/ zawsze znajduje
się najnowsza wersja informacji
zamieszczonych w instrukcji. Prosimy
regularnie odwiedzać witrynę, ponieważ
możemy w niej zamieszczać zaktualizowane
informacje.
Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać
elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i
odsłuchać przy użyciu oprogramowania
zamieniającego tekst na mowę.
2 Przed użyciem
2.1 Przy dostawie
Rozpakuj produkt i sprawdź, czy dostawa jest
kompletna. Powinna obejmować wymienione
poniżej pozycje:
tapicerowana deska toaletowa i inakładane
siedzisko
zawieszany pojemnik toaletowy z
przykrywką
instrukcja postępowania
Sprawdź, czy produkt nie został uszkodzony
podczas transportu. W przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń po
dostawie skontaktować się z firmą
transportową.
2.2 Przewidziane zastosowanie
Mobilna, wielokrotnego użytku komoda
toaletowa. Powinien nie mogą być używane
do brania prysznica, do składowanie, jako
drabina lub nad wbudowaną częścią
składową toalety.
2.3 Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Przy ustawianiu krzesła i podczas
transportu należy uważać na stłuczenia i
ścinanie - niebezpieczeństwo zranienia.
Nie chwytać się na boki dalej npozwala
na to długość ramienia, w przeciwnym
razie krzesło może się przewrócić.
Przed siadaniem upewnić się, że krzesło
stoi na płaskiej poziomej powierzchni --
Ryzyko przewrócenia.
Nie przechylaj się zbyt daleko do przodu-
Ryzyko przewrócenia.
Należy zawsze ściągnąć pojemnik przed
transportem.
Naprawa i dezynfekcja powinny być
wykonywane jedynie przez osoby
uprawnione.
Należy zawsze po użyciu krzesła
natychmiast opróżnić zawartość
pojemnika.
3 Montaż
Krzesełko toaletowe jest dostarczane w
stanie zmontowanym. Pojemnik sanitarny
powinien być zawieszony na zaczepach pod
siedziskiem. Gdy krzesełko nie jest używane
otwór toaletowy powinien być zakryty
poduszką, kra jest wyposażeniem
standardowym.
9060
2019-10
2
EN
NL
PL
4 Obsługa
Należy zawsze ściągnąć pojemnik przed
transportem.
Należy zawsze po użyciu krzesła
natychmiast opróżnić zawartość
pojemnika.
Wlej trochę wody na górną krawędź
pojemnika sanitarnego w ten sposób
uszczelni się on w sposób hermetyczny po
zatkaniu przykrywką i uniknie się
nieprzyjemnego zapachu.
5 Konserwacja
5.1 Czyszczenie
Poduszki siedzeń, poduszki ramion, ramy i
wiadra można wytrzeć przy użyciu domowych
środków czyszczących i wilgotnej szmatki.
Nie należy używać pędzla lub innego typu
szorowarki.
Części chromowane należy okresowo
wycierać suchą szmatką. Na uporczywe
zabrudzenia używać łagodnego,
chromowanego mleczka polerskiego.
Zabrania się stosowania gorących dysz i
urządzeń wysokociśnieniowych.
5.2 Dezynfekcja
Wszystkie części krzesła można
zdezynfekować poprzez szorowanie.
Zasadniczo wszystkie powierzchnie systemu
lub produktu muszą być zdezynfekowane
przed przekazaniem ich innemu
użytkownikowi (ponowne użycie).
Tylko autoryzowani technicy przeszkoleni w
zakresie działania i stosowania środków
dezynfekcyjnych powinni stosować środki
dezynfekcyjne.
Toaletowe wiadra i wyściełane siedzenia nie
przeznaczone do higienicznego
traktowania.
5.3 Kontrole / serwisowanie /
naprawy
Fotel toaletowy należy sprawdzić co najmniej
co drugi rok przez autoryzowany
osoby/dystrybutorzy branżowi, a co najmniej
za każdym razem przed ponownym użyciem.
W tym celu należy należy sprawdzić
następujące parametry:
Sprawdzić ramę pod kątem odkształceń
plastycznych i ograniczonego
funkcjonowania..
Kontrola wzrokowa uszkodzeń lakieru
(niebezpieczeństwo korozji).
Sprawdzić stan poduszek (łzy, kruchość,
moczenie).
Uszczelnienie łyżki (nie w przypadku
ponownego użycia)
Kompletność przesyłki?
Dostępna instrukcja obsługi?
Usługa powinna być potwierdzona tylko w
"Plan serwisowy", jeżeli co najmniej taki, jak
powyżej aspekty zostały sprawdzone. Jeśli
specjalistyczny dystrybutor nie podejmie
wymaganych usług, prosimy o kontakt z
producentem. Chętnie skierujemy Państwa
do autoryzowanych przedstawicieli
handlowych w Państwa okolicy.
Części zamienne można uzyskać u
specjalistycznego sprzedawcy.
6 Dane techniczne
Producent
Vermeiren
Typ
Krzesło toaletowe
Model
9060
Opis
Wymiary
Max. obciążenie
120 kg
Wysokość całkowita
800 mm
Wysokość siedziska
490 mm
Szerokość całkowita
550 mm
Szerokość siedziska
420 mm
Odległość między
podłokietnikami
450 mm
Wysokość oparcia
350 mm
Głębokość całkowita
525 mm
Głębokość siedziska
450 mm
Wysokość
podłokietnika od
siedziska
220 mm
Całkowita masa
ca. 7,2 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Vermeiren 9060 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi