Electrolux ER7522B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INFO
M U KÖDÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSL UGI
NÁVOD NA INSTALACI A POUZ ITÍ
HUTO-FAGYASZTÓ SZEKRÉNY ER 7522 B
CHLODZIARKO-ZAMRAQARKA ER 7522 B
CHLADNICKA-MRAZÁK ER 7522 B
2222 076-83
2
TARTALOMJEGYZÉK
Fontos figyelmeztetések és tanácsok .......................3.oldal
Üzembehelyezés ...............................4.oldal
Elhelyezés .................................4.oldal
Hátsó távtartók ................................4.oldal
Elektromos csatlakozás .............................4.oldal
Belso tér tisztítása ...............................4.oldal
Az ajtonyitás irányának megcserélése ........................5.oldal
Használat .................................6.oldal
Üzembehelyezés ...............................6.oldal
A homérséklet szabályozása ...........................6.oldal
Höszabályozó kapcsólo .............................6.oldal
Friss ételek fagyasztása .............................6.oldal
Mélyhutött ételek tárolása ............................7.oldal
Kiolvasztás .................................7.oldal
Az ételek hutése ...............................7.oldal
A zúzmara eltávolítása .............................8.oldal
Karbantartás ................................9.oldal
Belso tisztítása ................................9.oldal
Külsó tisztítás ................................9.oldal
Belso világító lámpa ..............................9.oldal
Muködési zavarok elhárítása ..........................9.oldal
Ujrahasznasított papírra nyomtatva
3
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TANÁCSOK
Nagyon fontos, hogy a készülékkel együtt ezt a kis
könyvecskét is megorizze hisz egy esetlegesen
felmerülo problémánál segitségére lehet!
Amennyiben a készüléket eladja, vagy egy másik
személyhez szállítja, gondoskodjék arról, hogy e
kis könyvecske is mellékelve legyen, hogy az új tu-
lajdonos is tájékozódhasson a gép muködésérol
és az azzal kapcsolatos figyelmeztetésekrol!
Ezek a figyelmeztetések az Ön- és a többi személy
biztonsága érdekében készültek, ezért kérjük Önt,
hogy igen figyelmesen olvassa el ezeket még a
készülék üzembehelyezése és használatba vétele
elott!
ª
Ez a készülék oly módon lett megtervezve, hogy azt
feln
o
ttek használják. Ügyeljen tehát arra, hogy gye-
rekek vele ne játsszanak!
ª
Az elektromos háztartási készülék üzembe helyezé-
séhez szükséges valamennyi módosítást csak az
arra illetékes szakember végezheti el.
ª
Amennyiben beavatkozás válik szükségessé, for-
duljon valamelyik javítószervízhez és kérjen eredeti
cserealkatrészt!
ª
E készüléken bármilyen átalakítás, vagy annak meg-
kísérlése veszélyes!
ª
A készülék freon-gázt tartalmaz, mely a környezetre
veszélyt jelenthet, amennyiben azt nem a megfelel
o
módon és helyen dobja el!
ª
A készülék üzembe helyezésekor bizonyosodjék
meg arról, hogy az nem a tápvezetéken áll!
ª
A háztartási h
u
t
o
szekrények és/vagy fagyasztók
kizárólag élelmiszerek tárolására és/vagy fagyasz-
tására szolgálnak.
ª
A már egyszer kiolvasztott termék soha nem
fagyasztható újra!
ª
Az élelmiszerek tárolása és/vagy fagyasztása során
kövesse a gyártó útmutatásait!
ª
A készülék érezhet
o
en felmelegszik a kondenzátor-
ral és kompresszorral megegyez
o
magasságban.
Biztosítania kell tehát, hogy a leveg
o
szabadon ára-
molhasson a készülék körül! Egy nem megfelel
o
szell
o
zés helytelen m
u
ködést eredményez és káro-
sítja a készüléket. Tartsa be az üzembehelyezéshez
adott tanácsokat!
ª
Miel
o
tt bármilyen tisztításba, vagy karbantartásba
kezdene (pl. izzólámpa - mellyel a készülék el van
látva - cseréje), húzza ki a konnektorból a dugót!
ª
A készülék vízszintes helyzetben történ
o
szállítása
esetén, el
o
fordulhat, hogy a kompresszorban lév
o
olaj a h
u
t
o
körbe folyik. Ebben az esetben legalább
két órát kell várni a készülék üzembehelyezése
el
o
tt, lehet
o
séget adva ezzel, hogy az olaj vissza-
folyhasson a kompresszorba.
ª
Valamennyi h
u
t
o
- és fagyasztókészülékben találha-
tóak olyan felületek, amelyeket zúzmara von be. A
típustól függ
o
en, e zúzmara képz
o
dését ki lehet
zárni automatikusan (automatikus leolvasztás), vagy
kézileg. Soha ne kísérelje meg a zúzmarát hegyes
tárggyal eltávolítani, mert ezzel visszafordíthatatlan
károsodást okozhat a párologtatóban! E célból
csak a készülékhez mellékelt m
u
anyag vakarókést
használja!
ª
Soha ne tegyen az alacsony h
o
mérséklet
u
részbe
(fagyasztó) szénsavas üdít
o
t, mert az felrobbanhat!
ª
Soha ne fogyassza azonnal a fagyasztóból épp-
hogycsak kivett jégkrémet, mert az égési sérülé-
seket okozhat!
ª
Ez a készülék nehéz; mozgatásakor (pl. áthelyezés)
körültekint
o
en járjon el!
ª
Amennyiben szükségessé válik a készülék javítása,
azt ne kísérelje meg Ön! Ha a javítást nem hozzáér-
t
o
személy végzi, az a berendezés károsodását
okozhatja. Forduljon az Önhöz legközelebb találha-
tó javítószervizhez és kizárólagosan eredeti alkat-
részt igényeljen!
ª
Ez a készülék sem a szigetelésében, sem a hu-
toközegében nem tartalmaz az ózonréteget ká-
rosító anyagot.
Mindozonáltal a használatból történo kivonás-
kor (selejtezéskor) a környezetvédelmi eloirá-
soknak megfeleloen kell eljárni.
2222 076-83
06/99
4
ÜZEMBEHELYEZÉS
Amennyiben ez a mágneses zárral ellátott beren-
dezés egy mechanikus készülék kicserélésére
szolgál, biztosítsa ez utóbbi muködésképtelenné
tételét a célból, hogy a gyerekek, játékból, ne ma-
radhassanak abba bezárva, mert az komoly ve-
szélyt jelenthetne az életükre!
Elhelyezés
Lehet
o
ség szerint a készüléket h
o
forrástól (f
u
t
o
test,
t
u
zhely, túl er
o
s napsugárzás) távol helyezze el!
Az optimális m
u
ködéshez legmegfelel
o
bb szo-
bah
o
mérséklet +18
°
C - +43
°
C (T kategória),
+18
°
C - +38
°
C (ST kategória), +16
°
C - +32
°
C (N ka-
tegória), +10
°
C - +32
°
C (SN kategória).
A készülék kategóriaja a m
u
szaki adat-táblán van
feltüntetve.
Biztosítsa, hogy a leveg
o
szabadon, akadály nélkül
áramolhasson a készülék körül! Az optimális hatásfok
fenntartása érdekében, a készülék minimális távolsá-
ga - a készülék legmagasabb pontja és egy lehetsé-
ges függ
o
konyhaelem között - legalább 100mm le-
gyen (1/A. ábra)! A megfelel
o
kivitelezés az 1/B. ábrán
látható (függ
o
elem nélkül).
A készülék már meglév
o
bútorok közé is beilleszthet
o
.
Felette és mögötte maradjon szabad légtér a szell
o-
zésre.
A két szabályozható láb segítségével állítsa vízszintbe
a készüléket!
1. àbra
Hátsó távtartók
(2. ábra)
A tályékoztató anyag tasakában 2 db. távtartó is van
mellékelve, melyeket a hátulsó fels
o
sarkokra kell
szerelni.
NP002
100 mm 10 mm
10 mm
A
B
Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartókat a csa-
var fede alá és húzza med ismét a csavarokat.
2. àbra
Elektromos csatlakoztatás
Miel
o
tt a készülék csatlakozó dugóját csatlakoztatná a
fali dugaszoló aljzathoz, ellen
o
rizze az alábbiakat:
1.
a helyi hálózati feszültség megfelel-e a m
u
szaki
adatokban megadott feszülségértéknek.
2.
a lakásában lév
o
fogyasztásmér
o
, a biztosítók, a
rendelkezésre álló hálózat és a fali dugaszoló aljzat
kielégítik-e a maximális felvett teljesítmény által tá-
masztott követelményeket.
A készülék els
o
érintésvédelmi osztályú, csak megfe-
lel
o
véd
o
földeléssel ellátott fali dugaszoló aljzatról
m
u
ködtethet
o
. A csatlakozó vezeték nem hosszab-
bítható meg. Ha rövid, ki kell cserélni egy hosszabb
kábelre vagy a dugaszoló aljzatot kell áthelyezni.
A meghibásodott készüléket, beleértve a hálózati csat-
lakozó vezeték cseréjét is, csak szakember/szervízja-
víthatja.
A gyártó cég elhárítja a felel
o
sséget minden olyan
esetleges balesetért, amely ezen biztonsági el
o
írások
be nem tartásából származik.
Ez a készülék az Európai Közös Piac (CEE)
1987.6.2.-án kelt 87⁄308 sz. el
o
írásainak megfelel.
A készülék az alábbi Közös Piaci rendeletek-
nek megfelel:
-
73/23/CEE 1973.II.19 (Alaczony villamosfeszültség)
és kiegészito eloirások.
- 89/336/CEE 1989.V.3 (Elektromágneses kompatibi-
litás) és kiegészito eloirások.
Belso tisztítás
A felállított készüléket langyos vízzel és szappannal
gondosan tisztítsa meg, hogy ezzel megszüntesse a
tipikus “új” szagot! Ne használjon semilyen, dörzsölo-
szert poralakú terméket, se acél súrolót. Majd gondo-
san száritsa meg a készüléket.
D594
25
ÚDRZBA
Odpojte zarízení z el. sít dríve, nez zacnete s
údrzbou.
Vnitrcist
Pravideln cistte vnitrek chladnicky vlaznou vodou s
bikarbonátem sodnym.
Vnjsí cist
Omyjte skríñ prístroje mydlovou vodou. Nepouzívejte
agresivních chemikálií. Jednou nebo dvakrát za rok
opraste vyparník (cerná mríz) a komresor kartácem
nebo odsavacem. Nahromadny prach m√ze ovlivnit
funkci prístroje a zvysit spotrebu el. energie.
Odstavení prístroje
Nepouzíváte-li prístroj po jakkoliv dlouhé období,
mjte na pamti následující zásady:
Odpojte prístroj z el. sít; vyjmte vsechny potraviny;
nechte chladnicku rozmrazit a vycistte vnitrek a vsech-
no príslusenství; nechte dvere pootevrené, abyste za-
bránili vytvárení nepríjemného zápachu.
Vnitrní osvtlení
rovka vnitrního osvtlení u mraznicky je pristupná
prostrednictvím tchto operací:
- vysroubujte upevñovací sroub u krytu,
- odstrañte odnímatelnou cást podle znázornní na
obrázku.
Obr. 13
D731
OPRAVY
Co dlat v prípad poruchy prístroje
Nefunguje-li nco tak, jak by mlo, zkontrolujte, zda:
zástrcka prístroje je zapojena do sít a zásuvka je pod
proudem;
dodávka elektriny nebyla prerusena (zkontrolujte funk-
ci ostatních el. spotrebic√);
kolecko termostatu je ve funkcní poloze.
Dále pak:
Je-li prístroj prílis hlucny, zkontrolujte, zda se jeho
stny nedotykají nábytku, ktery m√ze prenáset nebo
zesilovat hluk nebo vibrace.
Zkontrolujte také, zda nevibrují chladicí trubice.
Objevuje-li se voda na dn chladnicky, zkontrolujte,
zda není ucpán otvor rozmrazovacího kanálku.
Pretrvává-li závada i po provedení vyse uvedenych
úkon, kontaktujte nejblizsí opravnu.
Pro urychlení opravy je dlezité pri jejím ohlásení
uvést císlo modelu chladnicky a její sériové císlo.
Ob tato císla jsou uvedena na sériovém stítku.
5
Az ajtó nyílás irányának megcserélése
Mielott az alábbi muveleteket elvégezné,
áramtalanitsa a készüléket.
Az ajtónyilás irányát a következo módon tudja megc-
serélni:
emelje ki a szellozteto rácsot (D);
szerelje le az alsó forgópántot (E);
akassza le az ajtót a középso forgópántról (H) majd
szerelje le ezt a pántot is;
emelje le a felso ajtót az (5) támcsapról, csavarja ki a
csapot, szerelje át az ellenkezo oldalra;
vegye ki a két furatdugót, ide lesznek felszerelve a for-
gópántok csapjai, helyezze át a furatdugókat az el-
lenkezo oldalra;
helyezze vissza a felso ajtót illetve a középso for-
gópántot az elllenkezo oldalra;
helyezze vissza az alsó ajtót valamint az alsó for-
gópántot (E) az ellenkezo oldalra.
Vegye ki a szellozteto rács (D) dugaszát (F), tegye azt
át a másik oldalra.
Helyezze vissza a szellozteto rácsot (D).
Szerelje le a fogantyút. Lyukassza ki az ellenkezo ol-
dalon a furattakaró dugaszokat, és szerelje át a fogan-
tyút. A szabadon maradt furatokat a használati utasi-
tás tasakában található dugaszokkal fedje be.
Figyelem:
Miután megcserélte az ajtónyilás irányát, ellenoriz-
ze, hogy minden csavar megfeleloen meg legyen
szoritva, és hogy a mágneses betét tökéletesen ta-
padjon a készülékhez.
Alacsony szobahomérsékletnél (pl. télen) elofordulhat,
hogy a tömito mégnesprofil nem tapad illetve illeszke-
dik tökéletesen a készülék oldalához. Ez esetben vagy
megvárja a betét spontán puhulását, vagy egy
hajszáritóval felmelegitve a nem tapadó részt, e fol-
yamatot meggyorsitja.
3. àbra
4. àbra
5. àbra
6. àbra
5
D548
D405
H
E
F
D
D640
F
F
F
PR228
24
Rozmrazování prístroje
Vyparník chladnicky se automaticky rozmrazuje po-
kazdé, kdyz se zastaví kompresor.
Voda odtéká kanálkem (obr. 9) a sbírá se do zá-
sobníku umístného vzadu nad kompresorem, odkud
se opt odparuje.
Je dlezité pravideln cistit otvor uprostred rozmra-
zovacího kanálku. Pouzívejte speciálního cistice,
ktery naleznete jiz zasunuty v otvoru kanálku.
Obr. 11
Casem se vsak presto v mrazáku nahromadí silná
námraza. Tuto námrazu odstrañte prilozenou plastiko-
vou skrabkou, jakmile její tloustka prekrocí 4 mm.
Bhem této operace není nutno odpojovat zarízení
z el. sít nebo vyjímat potraviny.
Nahromadí-li se ale velmi silny ledovy príkrov, je treba
prístroj kompletn rozmrazit. Bhem této operace
musí byt prístroj prázdny.
Chcete-li zcela rozmrazit oddíl mrazáku ( ), po-
stupujte podle následujících pokyn:
Vyjmte vsechny potraviny, zabalte je do nkolika
vrstev novinového papíru a umístte je na chladném
míst.
Odpojte prístroj z el. zásuvky nebo nastavte kolecko
termostatu na pozici «O».
Nechte dvere otevrené.
Pripevnte skrabku pod kanálek dole uprostred a pod
ni umístte nízkou nádobu na stékající vodu (viz
obr. 10):
Obr. 12
Po rozmrazení cely prístroj vysuste.
Sejmte skrabku a uschovejte ji pro príst.
D037
D068
Znovu zapojte prístroj do el. sít nebo otocte kolec-
kem termostatu do funkcní polohy a asi po plhodin
umístte zpt potraviny.
Pozor:
Zvysení teploty potraviny bhem procesu rozmrazo-
vání zkracuje jejich skladovací dobu.
Nikdy neuzívejte kovovych nástroj k odskrabávání
námrazy z vyparníku, nebot jej tím m√zete znicit.
6
HASZNÁLAT
Üzembehelyezés
Miután megtisztította a készüléket, kapcsolja rá a
hálózatra, nyissa ki a gép ajtaját és szabályozza a bel-
so homérsékletet az alábbi módon:
A homérséklet szabályozása
A készülékben egy termosztát szabályozza a huto és
a fagyasztó részleg belso hofokát. A termosztát kap-
csolója 6 számértékre és egy «O» jelre van felosztva.
A kapcsolón feltüntetett magasabb számértéknek
alacsonyabb hofok felel meg. Vagyis minél magasabb
számra állítja a kapcsolót, annál alacsonyabb lesz a
belso homérséklet. Üzembehelyezéskor ajánlatos a
termosztátot 3-as vagy 4-es állásra forgatni.
A belso homérsékletet az alábbi tényezok határozzák
meg: szobahomérséklet; az ajtónyitogatás gyakorisá-
ga; a hutött ételek mennyisége; hová lett a készülék
felállítva.
A kapcsolót a «O» jelre fordítva a készülék megáll.
Fontos!
Ha a fokszabályzó a legalacsonyabb homérsékletre
van állítva, magas szobahomérséklet és nagy étel-
mennyiség hutése esetében a készülék folyamatosan
muködhet. A hutorész párolóján képzodhet zúzmara
vagy jégréteg is. Ez esetben a kapcsolót kissé maga-
sabb fokra kell állítani.
Höszabályozó kapcsoló
Alacsony szobahomérsékleten a gép optimális muko-
dését a termosztát oldalán elhelyezkedo kapcsoló
biztosítja (7. ábra).
+14°C-nál hidegebb helységben a kapcsolót meg kell
nyomni (a beépített jelzolámpa felgyullad).
A - Höszabályozó gomb
B - A termosztát forgatógombja
7. àbra
D056
A
B
Friss ételek fagyasztása
A készülék alsó 4 csillagos ( ) fagyasztó része
mélyhutött áruk hosszabb ideju tárolására szolgál.
(Élelmiszer fajtájától és annak gyártói eloírásától füg-
goen több hónapig.) A csomagoláson feltüntetett
tárolási határidot ne lépje túl. Kisebb mennyiségu élel-
miszer lefagyasztása esetén a hofokszabályozót nem
kell átállitani közepes helyzetböl.
Ha nagyobb, a fagyasztó kapacitast megközelitö
mennyiséget kiván fagyasztani, a hofokszabályozót
álítsa legmagasabb állásba 3 órával az áru berakása
elott. A fagyasztás kezdetétol számított 24 óra eltel-
tével állítsa víssza közepes állásba. A fagyasztás köz-
ben a huto tér homérséklete 0°C alá csökkenhet. Ek-
kor a hofokszabályozó gombot vissza kell állítani ala-
csonyabb fokozatra, hogy a hutotérben levo áru ne
fagyjon meg.
A fagyasztani kívánt ételt a készülék felso részébe
helyezze. A fagyasztó kapacitása az adattáblán, a fa-
gyasztó bal alsó részén található.
Egy tökéletes eredmény elérése érdekében, vegye fi-
gyelembe a következoket:
csak friss, kiváló minoségu, gondosan kiválogatott,
megtisztított élelmiszert fagyasszon meg; kis adago-
kat készítsen, mert ezzel meggyorsítja a fagyasztás
folyamatát, s ugyanakkor lehetové teszi, hogy azután
a fogyasztáshoz csak a szükséges mennyiséget kell-
jen kiolvasztania! A már egyszer kiengedett ételeket
minél elobb fogyassza el; azokat nem fagyaszthatja
újra;
ne feledje, hogy az alacsony zsírtartalmú ételeket job-
ban és hosszabb ideig lehet tartósítani, mint a zsíro-
sakat, és hogy a só lecsökkenti az eltarthatóság
idejét;
gondosan csomagolja be és zárja le az ételt alumi-
nium-, vagy muanyag fóliába, hogy az ne érintkezhes-
sen levegovel, s ezzel lehetové tegye az étel színének,
ízének és tápértékének jobb megorzését;
ne haladja túl az adattáblán feltüntetett fagyasztható
legnagyobb mennyiséget;
a fagyasztás ideje alatt ne tegyen be más ételt a fa-
gyasztóba és ne is nyissa ki annak ajtaját;
ügyeljen arra, hogy a fagyasztani kívánt étel ne érint-
kezzen a már megfagyasztottakkal, hogy ezzel elke-
rülje ez utóbbiak homérsékletének megemelkedését;
ne helyezzen szénsav-tartalmú italt a fagyasztóba,
mert az felrobbanhat;
ne tegyen a fagyasztóba még meleg ételt, vagy italt, a
tetovel ellátott ételtartó ne legyen teljesen megtöltve!
Mindig jegyezze fel az ételt tartalmazó csomagokra,
vagy a tárolók elülso részén található cimkéken a fa-
gyasztás dátumát, oly módon, hogy ezzel a tárolás
idejét ellenorizni tudja!
Ha egy esetleges áramszünet következtében az ételek
kiolvadnának, minél elobb fogyassza el, vagy fozze
meg és fagyassza újra azokat! Amennyiben az áramki-
23
Obr. 10
Umístní policek
Aby bylo mozné skladovat potraviny rznych rozmr,
m√zete vyuzít rzné polohy policek. Postupujte podle
tchto pokyn:
Zatlacte na policku ve smru, ktery vyznacuje sipka
az dojde k uvolnní policky. Potom policku umístte
do pozadované vysky.
Zmrazování cerstvych potravin
Oddlení mrazáku ( ) se hodí pro dlouhodobé
skladování mrazenych potravin a k zmrazování cer-
stvych potravin. Neprekracujte expiracní doby uve-
dené vyrobcem na mrazenych vyrobcích.
Za normálních okolností není treba pro zmrazování
cerstvych potravin zvlást upravovat nastavení
mrazáku.
Presto ale, chcete-li dosáhout rychlejsího zmrazení,
nastavte termostat do nejchladnjsí polohy; mjte ale
na pamti, ze za tchto podmínek m√ze teplota v od-
dílu chladnicky poklesnout pod 0°C. Pokud k tomu
dojde, nastavte termostat na teplejsí polohu.
Zde je nkolik tip, které Vám pomohou zefektivnit
zmrazování:
Potraviny urcené k zmrazení umistujte do horního ko-
síku v oddílu mrazáku, protoze je to nejchladnjsí
cást.
Maximální mnozství potravin, které lze zmrazit za 24
hodin, je uvedeno na sériovém stítku.
Zmrazujte jen zbozí prvotrídní kvality, potraviny cer-
stvé a cisté.
Pripravte si potraviny k zmrazení do malych balení,
abyste umoznili rychlé zmrazení a soucasn pokaz
rozmrazení pouze potrebného mnozství.
Zabalte potraviny do igelitovych sáck nebo do alo-
balu, abyste omezili prístup vzduchu.
Doporucujeme vám poznamenat si na jednotlivé
balícky datum zmrazení, abyste mli prehled o dob
jejich uchovávání.
Na drzáku na vnitrní stran dverí v oddílu mrazáku se
nachází informacní zobrazení rznych typ potravin
následovanych císlicí. Tyto císlice oznacují maximální
skladovací dobu v msících pro kazdy druh potravin.
PR250
Zajistte, aby se cerstvé potraviny nedotykaly jiz
zmrazenych a nezpsobovaly tak jejich cástecné tání.
Pozor:
Nedávejte do mrazáku nápoje obsahující CO
2
(perlivé
nápoje, atd.), nebot mohou explodovat.
Zmrzliny, jsou-li konzumovány okamzit po vyjmutí z
mrazáku, mohou zpsobit omrzliny.
Mjte na pamti, ze jednou rozmrazené potraviny se
rychle kazí.
Uchovávání mrazeného zbozí
Abyste byli s vysledky skladování mrazeného zbozí
spokojeni, doporucujeme Vám, abyste zkontrolovali,
ze bylo v obchod správn skladováno, a abyste ulo-
zili mrazené zbozí do mrazáku co nejdríve po jeho
zakoupení (zvysení teploty zbozí snizuje jeho sklado-
vací dobu).
Také je treba dodrzovat dobu skladování uvedenou
vyrobcem zbozí.
Neotvírejte dvere prístroje casto a nenechávejte je
otevrené déle, nez je nezbytn nutné.
Dojde-li k vypadku proudu a v mrazáku jsou potraviny,
mrazák neotvírejte.
Mrazené potraviny nebudou znehodnoceny, netrvá-li
vypadek dlouho (zvysení teploty zbozí snizuje jeho
skladovací dobu). V opacném prípad je treba potra-
viny urychlen zkonzumovat.
Rozmrazování potravin
Hlubokozmrazené nebo mrazené potraviny, které
chcete konzumovat, je mozno rozmrazit v oddíle led-
nicky nebo pri pokojové teplot, zálezí na tom, jak
rychle chcete potraviny rozmrazit.
Malé kousky lze varit hned po vyjmutí z mrazáku, v
tomto prípad ale varení trvá déle.
Vytvárení kostek ledu
Tento prístroj je vybaven zásobníky na kostky ledu.
Naplñte zásobník do 3/4 pitnou vodou a umístte jej
do oddílu mrazáku. Kostky lze vyjmout ze zásobníku
jednoduse jeho ohnutím; nikdy nepouzívejte kovo-
vych predmt pri vyjímání primrzlého zásobníku z
mrazáku.
7
maradás rövid ideig tart (6-8 óráig bezárólag) és a fa-
gyasztó tele van pakolva, az ételek nem károsodnak.
Néhány modellen, a fagyasztó belso terében egy táb-
lázat található, melyen fel van tüntetve (hónapban)
néhány húsfajta és egyéb étel eltarthatóságának ideje.
Mélyhutött ételek tárolása
A fagyasztó tökéletes muködése érdekében, túl az
ételek fagyasztására adott tanácsokon, vegye figye-
lembe a következoket is:
Ha a fagyasztó egy bizonyos ideig nem volt használa-
tban, az ételek behelyezése elott legalább két órával
állítsa azt a gyorsfagyasztás helyzetre, majd ezt köve-
toen állítsa ismét a normál értékre!
–gyozodjék meg arról, hogy az ételek az üzletben
megfeleloen lettek-e tárolva;
a minimálisra csökkentse le az üzlettol a hazaérke-
zésig tartó idot;
ne haladja túl a gyártó által feltüntetett eltarthatósá-
gi idot;
a fagyasztóból kivett jégkrém fogyasztása elott
várjon egy kicsit, égési sérüléseket okozhat.
ne nyissa ki túl gyakran a fagyasztó ajtaját, és azt
ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig;
áramkimaradás esetén ne nyissa ki a készülék aj-
taját; ha az áramszünet nem tart sokáig és a fa-
gyasztó tele van, az ételek nem károsodnak; el-
lenkezo esetben, minél rövidebb ido alatt fogyassza
el azokat!
Kiolvasztás
A fagyasztott illetve mélyhutött ételeket felhasználás
elott ki kell olvasztani a hutoszekrény részben (hús,
szárnyasok, hal), illetve szobahomérsékleten (vala-
mennyi egyéb élelmiszer), a rendelkezésre álló ido
függvényében. A kisebb adagokat közvetlenül is
elkezdheti fozni; természetesen ebben az esetben a
fozési ido hosszabb lesz.
Az ételek hutése
A huto részleg jobb kihasználása érdekében ügyeljen
az alábbiakra:
ne tegyen a gépbe meleg ételeket vagy gozölgo fo-
lyadékokat, az élelmiszereket (foleg,ha fuszerezet-
tek) gondosan csomagolja be, ne tegyen a rácsra
papír vagy muanyaglapot, ami a rácson keresztüli
levegomozgás akadályozná.
Jobb tartósítás érdekében az ételt következok szerint
helyezze a gépbe.
Hús, szárnyasok, hal: csomagolja muanyagtasakok-
ba, és helyezze a zöldségfélék rekesze fölé. Max. el-
tarthatóság: 1-2 nap.
Fott ételek, hidegtálak stb.: jól lezárt állapotban, bár-
melyik rácsra helyezhetok.
Gyümölcs és zöldségfélék: megtisztított állapotban
kerülnek a megfelelo ládikóba.
Sajt és vaj: aluminium vagy muanyagfóliába becso-
magolva, a megfelelo rekeszekbe.
Üveges tej: az ajtó belülso oldalán levo polcra.
A belso tér jobb kihasználhatósága érdekében a pol-
cok két részre vannak osztva. A polcok elülso felét
ráteheti a hátsóra (lásd ábra).
8. àbra
9. àbra
10. àbra
A polcok elhelyezése
A különbözoméretu élemiszerek tárolásához a polco-
kat eltéromagasságokra lehet helyezni. Ehhez a
következoképpen járjon el:
Nyomja a polcot a nyilak által jelzett irányba amíg ki
nem mozdul, majd helyezze a kívánt magasságra.
D346
PR249
PR250
22
OBSLUHA
Regulace teploty
Otocte koleckem termostatu umístnym nahore vpra-
vo v lednici ve smru hodinovych rucicek do príslus
polohy (nad hodnotu «O»); nejvhodnjsí nastavení je
mezi 2 a 4.
Teplota je automaticky regulována; m√ze byt zvysena
nastavením kolecka termostatu na nizsí císla a nao-
pak.
Pri volb správného nastavení mjte na pamti, ze
vnitrní teplota zálezí na tchto faktorech: teplota okol-
ního prostredí, frekvence otvírání dverí, objem ucho-
vávanych potravin a umístní prístroje.
Chcete-li prístroj vypnout, nastavte termostat na sym-
bol «O».
Je-li okolní teplota vysoká a prístroj je nastaven na
nejnizsí teploty, m√ze se stát, ze bude pracovat bez
prestávky a jeho zadní stna namrzne. V tomto
prípad je nutno nastavit termostat na vyssí teplotu,
aby se umoznilo automatické odmrazování a snízila
spotreba elektrické energie.
Prepínac pro okolní teplotu
Aby byl zarucen rádny chod prístroje také pri nizsích
okolních teplotách, je vybaven prepínacem
umístnym vedle termostatu.
Tento prepínac by ml byt prepnut do polohy “on”,
jestlize okolní teplota poklesne pod +14°C (zabudo-
vaná kontrolka se rozsvítí).
Obr. 7
A - Prepínac pro okolní teplotu
B - Kolecko termostatu
D056
A
B
Zmrazování potravin a nápoj
Chcete-li nejlépe vyuzít vlastností prístroje, dodrzujte
ze uvedená pravidla:
Neumistujte do chladnicky teplé potraviny a dehyd-
rující nápoje.
Prikryjte nebo zabalte potraviny, které se vyznacují sil-
nym aroma.
Nepokryvejte rosty papírem nebo folií, protoze to
m√ze zabránit rádné cirkulaci vzduchu skrze rosty.
Ulozte potraviny tak, aby kolem nich mohl voln prou-
dit vzduch, podle následujících pravidel:
Syrové maso a ryby - by mly byt zabaleny v umloh-
motnych sáccích a umístny nad zásuvkou na zeleni-
nu.
V tchto pozicích m√ze byt maso skladováno maxi-
máln jeden nebo dva dny.
Lahve s mlékem - by mly byt zavreny víckem a
umístny na policce ve dverích.
Ovoce a zelenina - by mla byt ocistna a umístna v
zásuvce na zeleninu.
Máslo a syr - by mly byt zabaleny v neprodysnych
obalech nebo umístny v uzavrenych skrínkách na
vnitrní stran dverí.
Na bocích chladnicky se nachází nkolik príchytek, na
n™z se umistují rosty do rznych poloh.
Pro lepsí vyuzití místa mohou prední polo-rosty lezet
nad zadními.
Obr. 8
Obr. 9
D346
PR249
8
A zúzmara eltávolítása
Leolvasztás a huto részben
A hutotérben illetoleg, ahányszor a kompresszor meg-
áll, az elpárologtatón keletkezett zúzmara automatiku-
san leolvad. Az ebbol eredo víz pedig, megfelelo csa-
tornán keresztül (9. ábra) egy kompresszor feletti,
hátulsó kis tálba folyik, ahonnan azután elpárolog.
11. àbra
A fagyasztó kiolvasztása
Minden alkalommal, amikor a készülék falán a zúzma-
ra kb. 4mm-es vastagságot érne el, azt, a készülékhez
mellékelt muanyag lapátkával távolítsa el! E muvelet
elvégzéséhez nem szükséges a készüléket áramta-
lanítani, sem kiuríteni.
A jég eltávolítására ne használjon fémeszközt, mert
azzal komoly kárt okozhat!
Abban az esetben, ha vastag jégréteg képzodne, a fa-
gyasztó teljes leolvasztása szükséges. A következok
szerint járjon el:
–a hofokszabályozót (E) állítsa a «O» jelre, vagy
áramtalanítsa a készüléket;
jól csomagolja be az ételt újságpapírba és tegye
huvös helyre;
hagyja nyitva a fagyasztó ajtaját. A jégtisztitó
lapátot helyezze úgy, hogy az csatornaként vezesse
el a leolvadásból keletkezo vizet az elozoleg alátett
edénybe (12. ábra);
12. àbra
a fagyasztó leolvasztása után, gondosan törölje
szárazra a készülék belsejét.
D037
D068
21
Obrácení dverí chladnicky
Nez zacnete provádt dále popsané operace,
odpojte chladnicku z el. sít.
Chcete-li obrátit smr otevírání dverí, postupujte ná-
sledujícím zpsobem:
sejmte vtrací mrízku (D);
sejmte dolní závs dverí (E);
vysad’te dolní dvere ze stredního závsu (H) a závs
sejmte;
vysad’te horní dvírka z cepu (5), cep odsroubujte a na-
sroubujte ho na závs na protilehlé stran;
sejmte oba kryty zakryvající otvory pro cepy závs
dverí a pripevnte je na protilehlou stranu;
namontujte horní dvírka a strední závs na opacnou
stranu;
namontujte dolní dvírka a dolní závs (E) na opacnou
stranu.
Sejmte kryt (F) z vtrací mrízky (D) a nasad’te ho na
opacnou stranu.
Namontujte zpt vtrací mrízku (D).
Upozornní:
Po obrácení dverí zkontrolujte, zda jsou vchny
sroubky dobre utazeny a zda tsnní dverí priléhá
na skríñ chladnicky.
Pri nízké okolní teplot (napr. v zim) se mze stát,
ze dvere zcela netsní. V tom prípad bud’ vyc-
kejte, az se tsnní samo prizpsobí, nebo tomu
napomozte bznym vysousecem vlas.
Obr. 3
Obr. 4
Obr. 5
Obr. 6
5
D548
D405
H
E
F
D
D640
F
F
F
PR228
9
KARBANTARTÁS
Bármely karbantartási muvelet elvégzéséhez áram-
talanítsa a készüléket!
Belso tisztítás
A készülék belsejét langyos vízzel és szódabikar-
bonáttal, mossa ki, öblitse, majd törülje szárazra.
Külso tisztítás
A gép külsejét langyos szappanos vízzel tisztítsa,
idonként sziliciumviasszal is.
A kondenzátorról és a kompresszorról kefével, vagy
porszívóval távolítsa el a port! A portalanítással javul a
készülék teljesítoképessége és lehetové válik elektro-
mos áram megtakarítása is.
Belso világító lámpa
A huto rekeszben lévo belso világító lámpához a
következokben leírtak alapján lehet hozzáférni:
- csavarja ki a lámpatartó rögzítocsavarját,
- kapcsolja le a mozgó részt az ábrán feltüntetettek
alapján.
13. àbra
D731
MUKÖDÉSI ZAVAROK ELHÁRÍTÁSA
Amennyiben a készülék muködésében zavar keletkez-
ne, még mielott a javítószervíz segítségét kérné, elle-
norizze a következoket:
A kompresszor nem muködik.
Ellenorizze, nincs-e áramszünet, és hogy a hofoksza-
bályozó nincs-e a kikapcsolt helyzeten!
A készülék túl zajosan muködik
Ellenorizze, hogy a készülék oldalfalai nem kerültek-e
érintkezésbe a konyhabútorral (illetve a fallal), és hogy
a fagyasztó egységben és a csövekben nincs-e rez-
gés!
A hutorész alján víznyom található.
Ellenorizze, hogy a vízlevezeto nyílás (9. ábra) nincs-e
elzáródva!
Az ajtó kinyitásakor a lámpa nem gyullad fel.
Ellenorizze, az izzó be van-e jól csavarva, vagy nin-
cs-e áramszünet! Ha nincs, cserélje ki az izzót!
Amennyiben a probléma az elvégzett ellenorzések
után is fennáll, kérje a legközelebbi javítószervíz segít-
ségét!
A minél gyorsabb hibaelhárítás érdekében adja
meg a jótállási jegyen, illetve a készülék belülso
baloldalának alsó részén elhelyezett adattáblán
található a modell- és szériaszámot.
20
INSTALACE
Nahrazujete-li tímto novym modelem, vybavenym
magnetickym zavíráním dverí, stary prístroj s dver-
ní západkou, jest pred tím, nez prístroj vyradíte
byste se mli presvdcit, ze tato západka nebo zá-
mek je nefunkcní, tak aby dvere nemohly uz byt tr-
vale zavrené, .
Zabráníte tak moznosti toho, ze se dti zavrou uv-
nitr, coz mze ohrozit jejich zdraví.
Umíst
Umistte prístroj v dostatecné vzdálenosti od zdroj
tepla (ústrední topení, boilery, prímé slunecní svtlo
atd.).
Nejlepsího vykonu se dosahuje pri teplotách prostredí
mezi +18°C a +43°C (trída T); mezi +18°C a +38°C
(trída ST); mezi +16°C a +32°C (trída N); mezi +10°C a
+32°C (trída SN).
Príslusná trída prístroje je uvedena na vyrobním
stítku.
Zajistte, aby nic za prístrojem, na jeho vrchu a pod
ním nebránilo volné cirkulaci vzduchu. Pro správnou
funkci zarízení je treba, aby minimální vzdálenost mezi
horní deskou zarízení a previslym kuchyñskym
nábytkem byla minimáln 100 mm (viz obr. 1-A). Pre-
sto vsak nejlepsím resením je situace na obr. 1-B,
kdyz nad prístrojem zádny nábytek není.
Prístroj je vybaven dvma vyrovnávacími nozkami na
spodu skrín, které napomáhají zajistní prístroje ve
vodorovné poloze.
Obr. 1
NP002
100 mm 10 mm
10 mm
A
B
Zadní vystupky
V sácku s dokumentací jsou prilozeny 2 vystupki,
slouzící k upravení vzdálenosti prístroje od stny,
které je treba pripevnit do horních roh na zadní
stran prístroje.
Uvolnte sroubek, zasadte vystupky pod hlavicku
sroubku a sroubek utáhnte.
Obr. 2
Zapojení do el. sít
Pred zapojením do sít se presvdcte, ze hodnoty
naptí a frekvence uvedené na stítku prístroje odpo-
vídají místní el. síti. Naptí se m√ze od stanovené hod-
noty odchylovat o ± 6%. Pri uzívání pod jinym
naptím musí byt pouzit príslusny transformátor s vy-
stupem min. 500 VA.
Pozor:
Je nezbytné, aby zarízení bylo pripojeno k uzemnní.
Pro tento úcel je zástrcka prístroje vybavena kolíkem.
Není-li Vase el. zásuvka uzemnna, uzemnte prístroj
oddlen v souladu se soucasnymi predpisy (provede
odborník).
Nejsou-li dodrzeny vyse uvedené bezpecnostní zá-
sady, odmítá vyrobce jakoukoli odpovdnost.
Toto zarízení odpovídá smrnici EEC cís. 87/308
z 2.6.1987 o odrusení.
Tento prístroj odpovídá následujícím direkti-
vám evropského spolecenství.
- 73/23/CEE z 19.2.1973 (nízké naptí) a následují-
cím modifikacím.
- 89/336/CEE z 3.5.1989 (elektromagnetická kompa-
tibilita) a následujícím modifikacím.
Cistní vnitrku prístroje
Pred prvním pouzitím vycistte vsechny vnitrní sou-
cásti teplou vodou a neutrálním saponátem, abyste
zarízení zbavili typického zápachu nového vyrobku.
Pecliv jej cely vysuste. Nepouzívejte agresivní roz-
poustdla, která po sob zanechávají zápach, anii
brusné prásky, které mohou ponicit nátr.
D594
10
SPIS TRECI
Zalecenia wstepne .............................str. 11
Instalacja .................................str. 12
Zasada bezpieczenstwa ............................str. 12
Ustawienie ................................str. 12
Tylne elementy dystansowe...........................str. 12
Podla czenie do sieci elektrycznej.........................str. 12
Czyszczenie wewnetrznej czci nowego urza dzenia ..................str. 12
Zmiana kierunku otwierania drzwi ........................str. 13
Uqytkowanie................................str. 14
Chlodziarka / Zamraqarka - Uruchomienie i regulacja temperatury .............str. 14
Przela cznik cieplny .............................str. 14
Przechowywanie ßwieqej qywnoßci w chlodziarce ...................str. 14
Regulacja poloqenia pólek...........................str. 14
Zamraqanie ßwieqych produktów qywnoßciowych ...................str. 15
Przechowywanie mroqonek...........................str. 15
Rozmraqanie................................str. 15
Przygotowanie kostek lodu ...........................str. 15
Odmraqanie urza dzenia ............................str. 16
Konserwacja................................str. 17
Lampa oßwietleniowa.............................str. 17
Serwis naprawczy ..............................str. 17
Wydrukowano na papierze z odzysku
19
DLEZITÁ UPOZORNÈ
Tato prírucka by mla byt stále drzena spolu s prí-
strojem, aby poslouzila jako zdroj informací o jeho
obsluze. I v prípad prodeje prístroje nebo jeho
prevodu na jiného vlastníka, pri sthování apod.,
vzdy prilozte prírucku k prístroji, aby se novy vla-
stník mohl obeznámit s jeho funkcemi a príslusny-
mi upozornními.
Následující upozornní jsou v zájmu bezpecnosti.
Pecliv si je prectte, dríve nez budete prístroj in-
stalovat a pouzívat.
ª Toto zarízení by mlo byt obsluhováno pouze do-
splymi osobami. Prístroj nemá slouzit ke hre
dtem.
ª Jakékoliv odborné elektroinstalacní práce nutné k
instalaci tohoto zarízení musí byt provedeny kvali-
fikovanym odborníkem nebo kompetentní osobou.
ª Servis na zarízení poskytuje autorizovaná opravna
a k jeho oprav se pouzívají jen originální náhradní
díly.
ª Je nebezpecné mnit vlastnosti prístroje nebo jej
jakymkoliv zpsobem modifikovat.
ª Vnujte pozornost tomu, aby prístroj nestál na síto-
vém kabelu.
ª Domácí lednicky a mrazáky jsou konstruovány pou-
ze pro skladování pozivatin.
ª Rozmrazené potraviny nesmí byt znovu zmrazo-
vány.
ª Prísn dodrzujte doporucení vyrobce tykající se
skladování. Seznamte se s príslusnymi instrukce-
mi.
ª Zarízení obsahuje soucásti, které se zahrívají. Vzdy
zajistte odpovídající ventilaci kolem prístroje, ne-
bot následkem jejího nedostatku m√ze dojít k poru-
se zarízení a ztrát uchovávanych potravin. Sez-
namte se s príslusnymi instrukcemi.
ª Zahrívající se soucásti by nemly byt zakryty. Je-li
to mozné, mla by byt zadní stna zarízení otocena
ke stn.
ª Pred cistním a údrzbou zarízení jej vzdy vypnte a
vytáhnte sítovou zástrcku.
ª Je-li zarízení prepravováno ve vodorovné poloze,
m√ze se stát, ze olej obsazeny v kompresoru vyte-
ce do mrazícího okruhu. Pred novym zapojením
zarízení je nutno pockat alespoñ dv hodiny, nez
olej pretece zpt do kompresoru.
ª Vnitrní oblození prístroje je tvoreno kanálky, ktery-
mi proudí mrazící sms. Pri jejich narusení dojde k
nenávratnému poskození prístoje a ztrát ucho-
vávanych potravin. NEPOUZÍVEJTE OSTRÉ PRED-
MÈTY k odstrañování námrazy a ledu. K odstran
námrazy je mozno pouzít prilozenou skrabku. Za
zádnych okolností nestrhávejte násilím pevny led z
oblození. Pri rozmrazování zarízení musí led nejpr-
ve roztát. Seznamte se instrukcemi tykajícími se
rozmrazování.
ª Neuchovávejte v mraznicce perlivé nápoje ob-
sahující CO
2
, nebot vyvíjejí tlak na nádobu, která
m√ze explodovat a znicit zarízení.
ª Zarízení má vysokou hmotnost. Pri premistování
dbejte opatrnosti.
ª Zmrzliny a nanuky mohou zpsobit omrzliny, jsou-li
konzumovány okamzit po vyjmutí z mraznicky.
ª Za zádnych okolností se nepokousejte opravovat
zarízení sami. Opravy provedené neodbornou oso-
bou mohou zpsobit zranní nebo závazné selhání
funkce zarízení. Pri poruse kontaktujte místní auto-
rizovanou opravnu a vzdy trvejte na originálních
náhradních dílech.
ª Toto zarízení neobsahuje plyny, které nicí ozo-
novou vrstvu, a to ani v mrazícím okruhu, ani v
izolaci; presto vsak musí byt po doslouzení
likvidováno rádnym zpsobem, v souladu s pra-
vidly ochrany zivotního prostredí.
11
ZALECENIA WSTEPNE
Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy doklad-
nie zapozna© sie z instrukcja obslugi, która
powinna zosta© zachowana przez caly czas
uqytkowania. W wypadku sprzedaqy urza dzenia
instrukcje naleqy przekaza© nowemu uqytkow-
nikowi, aby mógl on równieq zapozna© sie z zasa-
dami bezpieczenstwa i funkcjonowania zakupio-
nego sprzetu.
Przed zainstalowaniem i rozpoczeciem uqytkowa-
nia urza dzenia naleqy dokladnie zapozna© sie z ni-
qej podanymi zaleceniami, maja cymi na celu za-
pewnienie bezpieczenstwa.
ª Urza dzenie przeznaczone jest do uqytkowania wy-
la cznie przez osoby dorosle. Nie naleqy pozwoli©,
aby dzieci bawily sie nim, lub dotykaly elementów
regulacyjnych.
ª Wszelkie interwencje elektryczne moga by© wyko-
nywane tylko przez uprawnionego elektromontera.
ª Naprawy serwisowe moga by© dokonywane wy-
la cznie przez autoryzowane placówki, a do napraw
uqywane tylko oryginalne czci zamienne.
ª Niedozwolone jest dokonywanie wszelkiego rodza-
ju modyfikacji.
ª Naleqy uwaqa©, aby urza dzenie nie stalo na prze-
wodzie zasilaja cym.
ª Domowy sprzet chlodniczy przeznaczony jest wy-
la cznie do przechowywania produktów qyw-
noßciowych.
ª Raz rozmroqone produkty nie powinny by© ponow-
nie zamraqane.
ª Przechowywanie i zamraqanie produktów qywnoß-
ciowych powinno odbywa© sie zgodnie z wskazów-
kami podanymi przez producenta.
ª Poniewaq czci robocze urza dzenia nagrzewaja
sie podczas jego funkcjonowania, naleqy pamieta©
o zapewnieniu swobodnego doplywu powietrza,
zgodnie z podanymi instrukcjami instalacyjnymi.
Niedostateczna cyrkulacja powietrza moqe spowo-
dowa© uszkodzenie nagrzewaja cych sie elementów
oraz zepsucie produktów qywnoßciowych.
ª Wszystkie elementy nagrzewaja ce sie powinny by©
zabezpieczone przed dotykiem. W kaqdym ba d
razie naleqy stara© sie tak ustawi© urza dzenie, aby
jego tylna czeß© byla zwrócona do ßciany pomiesz-
czenia.
ª Przed przysta pieniem do czyszczenia i konserwacji
urza dzenia naleqy je wyla czy© i odla czy© doplyw
pra du zasilaja cego.
ª W wyniku ewentualnego transportu poziomego
urza dzenia znajduja cy sie w spreqarce olej moqe
dosta© sie do ukladu chlodza cego. Przed podla c-
zeniem urza dzenia do sieci elektrycznej naleqy wiec
poczeka© przynajmniej dwie godziny, aby olej sply-
nal ponownie do spreqarki.
ª We wszystkich urza dzeniach chlodniczych elemen-
ty chlodza ce z biegiem czasu pokrywaja sie szro-
nem lub lodem. Mechaniczne usuwanie szronu
ostrym przyrza dem moqe spowodowa© uszkodze-
nie urza dzenia i zepsucie sie produktów qyw-
noßciowych. NIE NALEQY UQYWAÂ OSTRYCH
PRZYRZADÓW do usuwania szronu lub lodu.
Szron moqe zosta© usuniety specjalna lopatka ,
wchodza ca w sklad wyposaqenia urza dzenia. Ab-
solutnie nie naleqy odrywa© powstalego lodu, który
moqe zosta© usuniety tylko podczas odmraqania,
zgodnie z dalej podanymi instrukcjami.
ª Do zamraqarki nie naleqy wklada© butelek z napoja-
mi gazowanymi i musuja cymi, gdyq moga one eks-
plodowa© powoduja c uszkodzenie urza dzenia.
ª Poniewaq chlodziarko-zamraqarka jest cieqka, na-
leqy bardzo uwaqa© podczas jej przemieszczania.
ª Nie naleqy spoqywa© lodu bezpoßrednio po wyjeciu
z zamraqarki, gdyq grozi to odmroqeniem skóry.
ª W qadnym wypadku nie naleqy samodzielnie na-
prawia© urza dzenia.
Naprawy przeprowadzone przez niefachowca moga
spowodowa© jeszcze powaqniejsze uszkodzenia.
W wypadku niesprawnego funkcjonowania urza-
dzenia naleqy zwróci© sie do autoryzowanej pla-
cówki serwisowej i zawsze qa da© oryginalnych
czci zamiennych.
ª Zgodnie z przepisami obowiazujacymi w zakre-
sie ochrony ßrodowiska, ten model chlod-
ziarko-zamraqarki nie zawiera w obwodzie chlo-
dzacym substancji gazowych, ani materialów
izolacyjnych powodujacych uszkodzenia war-
stwy ozonowej, tym niemniej urzadzenie powin-
no by© prawidlowo zainstalowane, zgodnie z pr-
zepisami obowiazujacymi w zakresie ochrony
ßrodowiska.
18
OBSAH
Dlezitá upozornè ............................strana 19
Instalace ................................strana 20
Umístní................................strana 20
Zadní vystupky ..............................strana 20
Zapojení do el. sít.............................strana 20
Cistní vnitrku prístroje ...........................strana 20
Obrácení dverí..............................strana 21
Obsluha ................................strana 22
Regulace teploty .............................strana 22
Prepínac pro okolní teplotu ..........................strana 22
Zmrazování potravin a nápoj .........................strana 22
Zmrazování cerstvych potravin ........................strana 23
Uchovávání mrazeného zbozí.........................strana 23
Rozmrazování potravin ...........................strana 23
Vytvárení kostek ledu ............................strana 23
Rozmrazování prístroje ...........................strana 24
Údrzba.................................strana 25
Vnitrcistní ..............................strana 25
Vnjsí cistní...............................strana 25
Odstavení prístroje.............................strana 25
Vnitrní osvtlení .............................strana 25
Opravy.................................strana 25
Vytistno na ekologickém papíre
12
INSTALACJA
Zasada bezpieczenstwa
Jeßli ten model chlodziarki, charakteryzuja cy sie mag-
netycznym systemem zamykania drzwi, ma zasta pi©
starszy model, posiadaja cy drzwi zamykaja ce sie
spreqynowo lub wieko, przed usunieciem starej chlo-
dziarki naleqy unieruchomi© jej spreqyne.
W przeciwnym wypadku stare urza dzenie moqe sta©
sie ßmiertelna pulapka dla bawia cych sie dzieci.
Ustawienie
Chlodziarko-zamraqarka powinna by© ustawiona jak
najdalej od ródel ciepla (np. kaloryferów, kuchenki,
czy bezpoßrednio padaja cych promieni slonecznych).
Najlepsze osia gi uzyskiwane sa przy temperaturze
otoczenia w granicach od +18°C do +43°C (klasa T);
od +18°C do +38°C (klasa ST); od +16°C do +32°C
(klasa N); od +10°C do +32°C (klasa SN).
Klasa przynaleqnoßci jest podana na tabliczce zna-
mionowej.
Naleqy uwaqa©, aby zapewniona byla swobodna
cyrkulacja powietrza z tylu, na dole i w górnej czci
urza dzenia.
Jeqeli urza dzenie stoi pod szafka wisza ca , odlegloß©
pomiedzy dolna krawedzia szafki i górna krawedzia
chlodziarko-zamraqarki powinna wynosi© min. 100 mm
(por. Rys. 1/A).
Tym niemniej idealne ustawienie wymagaloby za-
chowania wolnej przestrzeni nad chlodziarko-zamra-
qarka (por. 1/B).
Regulacja nóqek urza dzenia umoqliwia jego dokladne
wypoziomowanie.
Rys. 1
Tylne elementy dystansowe
W opakowaniu zawieraja cym dokumentacje urza-
dzenia, znajda Panstwo dwa elementy dystansowe,
przeznaczone do zamontowania w dwóch górnych
rogach jego tylnej ßciany.
NP002
100 mm 10 mm
10 mm
A
B
W tym celu naleqy odkreci© ßruby, wprowadzi© pod
nie element dystansowy i ponownie ßruby te dokreci©.
Rys. 2
Podla czenie do sieci elektrycznej
Przed podla czeniem urza dzenia do sieci zasilaja cej
naleqy upewni© sie, czy napiecie i nateqenie podane
na tabliczce znamionowej sa zgodne z Panstwa para-
metrami.
Dopuszcza sie ±6% odchylenia od normy.
Przy innych wartoßciach napiecia naleqy stosowa©
autotransformator o mocy minimalnej 500 VA.
Uwaga
Urza dzenie musi by© uziemione.
Z tego wzgledu wtyczka kabla zasilaja cego zawiera
specjalny bolec zerowy (uziemienie).
Jeqeli w Panstwa instalacji elektrycznej brak jest uzie-
mienia, to urza dzenie musi zosta© podla czone przez
uprawnionego elektromontera do oddzielnej instalacji
uziemiaja cej, zgodnie z obowia zuja cymi przepisami
bezpieczenstwa.
W wypadku nieprzestrzegania powyqszych prze-
pisów bezpieczenstwa, producent uchyla sie od ws-
zelkiej odpowiedzialnoßci.
Urza dzenie spelnia wymagania normy EWG Nr 87/308
z 2.06.87 r. w zakresie tlumienia zaklócen radiofonicz-
nych.
Urza dzenie to spelna wymagania naste-
puja cych wytycznych EWG:
- 73/23 EEC 19.02.73 (Niskie Napiecie) i póniejsze
zmiany;
- 89/336 EEC 03.05.89 (Kompatybilnoß© Elektromagne-
tyczna) i póniejsze zmiany.
Czyszczenie wewnetrznej czci nowego
urza dzenia
Przed rozpoczeciem uqytkowania nowej chlod-
ziarko-zamraqarki naleqy jej wnetrze starannie umy©
letnia woda z lagodnym mydlem, w celu usuniecia za-
pachu typowego dla fabrycznie nowego wyrobu, a na-
stepnie dokladnie osuszy© miekka szmatka .
Nie naleqy uqywa© ßrodków szoruja cych, moga cych
uszkodzi© powierzchnie urza dzenia.
D594
17
KONSERWACJA
Przed przystapieniem do wszelkich czynnoßci kon-
serwacyjnych naleqy wylaczy© urzadzenie z sieci
zasilajacej.
Komore i akcesoria chlodziarki naleqy my© ciepla
woda z dodatkiem oczyszczonej sody, obudowe urza-
dzenia - spray’em sylikonowym, a kondensator (czar-
ny ruszt) i spreqarke czyßci© przy pomocy szczotki lub
odkurzacza.
Podczas przerw w uqytkowaniu naleqy przedsiewzi
nastepuja ce ßrodki ostroqnoßci:
wyla czy© urza dzenie z sieci zasilaja cej;
usun z niego qywnoß©;
wyczyßci© wnetrze i wszystkie akcesoria;
pozostawi© otwarte drzwi, aby ulatwi© cyrkulacje
powietrza i zapobiec tworzeniu sie nieprzyjemnych
zapachów.
Lampa oßwietleniowa
Dostep do lampy oßwietleniowej komory chlodziarki
jest nastepuja cy:
- odkreci© ßrube mocuja ca oprawke,
- wyj czeß© ruchoma zgodnie ze schematem.
Rys. 13
D731
SERWIS NAPRAWCZY
Zalecana kolejnoß© postepowania w wypadku
stwierdzenia nieprawidlowej pracy urza dzenia
W wypadku stwierdzenia nieprawidlowej pracy urza-
dzenia, naleqy sprawdzi©, czy:
urza dzenie jest podla czone do sieci zasilaja cej;
obwód zasilania elektrycznego jest pod napieciem
(np. przez podla czenie innego urza dzenia);
pokretlo termostatu znajduje sie we wlaßciwej pozycji.
Jeqeli urza dzenie pracuje zbyt gloßno, naleqy spraw-
dzi©, czy jego ßcianki nie stykaja sie z meblami,
wzmacniaja c lub przekazuja c drgania.
Naleqy równieq sprawdzi©, czy nie drgaja rurki ukladu
chlodza cego.
Jeqeli na dnie komory chlodziarki wystepuja ßlady wo-
dy, naleqy sprawdzi©, czy otwór odplywowy jest dro-
qny (Rys. 9).
Otwór odplywowy wody naleqy czyßci© przy pomocy
przetyczki juq w nim umieszczonej.
Jeqeli -po przeprowadzeniu powyqszych kontroli-
urza dzenie w dalszym cia gu nie pracuje
prawidlowo, naleqy zwróci© sie do najbliqszej au-
toryzowanej placówki serwisowej.
Przy zgloszeniu naleqy poda© model i numer se-
ryjny urza dzenia, znajduja cy sie na tabliczce zna-
mionowej.
13
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Przed przysta pieniem do wykonania niqej podanych
czynnoßci, naleqy wyj wtyczke urza dzenia z gniazda
sieci elektrycznej.
W celu zmiany kierunku otwierania drzwi naleqy po-
stepowa© w niqej podany sposób.
Wyj ruszt wentylacyjny (D);
wyj dolny zawias (E);
zdj drzwi dolne z zawiasu ßrodkowego (H), który
równieq naleqy wyj;
wysun drzwi górne z kolka (5), który naleqy odkre-
ci©, a nastepnie przykreci© po przeciwnej stronie;
wyj dwie zaßlepki, maskujace otwory przeznaczone
na zawiasy i zaloqy© je po przeciwnej stronie;
po przeciwnej stronie ponownie zaloqy© drzwi górne i
ßrodkowy zawias;
ponownie zaloqy© dolne drzwi i dolne zawias (E) po
przeciwnej stronie.
Wyj zaßlepke (F) z rusztu wentylacyjnego (D) i zalo-
qy© ja po przeciwnej stronie.
Ponownie zaloqy© ruszt wentylacyjny (D).
Odkreci© uchwyt i zamocowa© go po przeciwnej stro-
nie, po uprzednim przewierceniu zaßlepek. Pozo-
stawione otwory zakryc zaßlepkami znajduja cymi sie
w opakowaniu zawieraja cym dokumentacje.
Uwaga:
Po przeloqeniu drzwi naleqy sprawdzi, czy wszy-
stkie ßruby zostaly odpowiednio przykrecone i czy
uszczelka magnetyczna wlaßciwie przylega do
szafki.
Jeqeli temperatura otoczenia jest niska (np. zima ),
moqe sie zdarzy©, qe uszczelka przylega niedokladnie
do szafki. W wypadku takim moqna spokojnie poc-
zeka© na jej powrót do naturalnego stanu lub przy-
spieszy© ten proces ogrzewaja c wymagaja cy tego
odcinek zwykla suszarka do wlosów.
Rys. 3
Rys. 4
Rys. 5
Rys. 6
5
D548
D405
H
E
F
D
D640
F
F
F
PR228
16
Odmraqanie urza dzenia
Szron usuwany jest automatycznie ze skraplacza chlo-
dziarki podczas kaqdego cyklu wyla czania sie silnika
w trakcie pracy urza dzenia.
Powstala w wyniku tego woda splywa przez otwór
widoczny na Rys. 9 do specjalnego pojemnika,
znajduja cego sie z tylu urza dzenia, z którego nastep-
nie wyparowuje.
Rys. 11
Zamraqarka natomiast stopniowo pokrywa sie szro-
nem. Dopóki warstwa szronu nie przekracza 4 mm
gruboßci, naleqy usuwa© ja specjalna plastikowa lopa-
tka , wchodza ca w sklad wyposaqenia urza dzenia.
Podczas tej czynnoßci nie zachodzi potrzeba wyla cze-
nia doplywu pra du, ani wyjecia przechowywanych
produktów.
Kiedy jednak warstwa lodu staje sie bardzo gruba, na-
leqy przysta pi© do odmroqenia urza dzenia, po uprzed-
nim opróqnieniu go z przechowywanych produktów.
Kompletne odmroqenie zamraqarki oznaczonej sym-
bolem wymaga niqej podanej kolejnoßci pos-
tepowania.
Naleqy wyj wszystkie przechowywane produkty,
obwin w kilka gazet i umießci© w zimnym miejscu.
Wyla czy© urza dzenie z sieci, a termostat ustawi© w
pozycji «O».
Pozostawi© otwarte drzwi.
D037
Zgodnie ze schematem umießci© plastikowa lopatke
pod wyqlobieniem w dolnej krawedzi, a pod spodem
ustawi© naczynie do zbierania splywaja cej wody.
Rys. 12
Po kompletnym odmroqeniu naleqy dokladnie osuszy©
komore zamraqarki.
Lopatke naleqy zachowa© na przyszloß©.
Ponownie podla czy© urza dzenie do sieci i -po pólgo-
dzinnej pracy- wloqy© uprzednio wyjete produkty.
Uwaga
Wzrost temperatury zamroqonych produktów, maja cy
miejsce podczas operacji odmraqania, moqe skróci©
ich przewidywany okres przechowywania.
Nigdy nie naleqy uqywa© metalowej lopatki do zeskro-
bywania szronu ze skraplacza, gdyq moqe to spowo-
dowa© jego uszkodzenie.
D068
14
UQYTKOWANIE
Chlodziarka / Zamraqarka - Uruchomienie
i regulacja temperatury
Podla czy© wtyczke do gniazda sieci zasilaja cej.
Celem uruchomienia urza dzenia naleqy otworzy©
drzwi chlodziarki i przestawi© termostat znajduja cy sie
z prawej strony w pozycji «O» (STOP).
Temperatura regulowana jest pokretlem termostatu.
Zwykle najodpowiedniejsza jest pozycja poßrednia.
W kaqdym ba d razie temostat powinien by© regu-
lowany w zaleqnoßci od temperatury wymaganej wew-
na trz urza dzenia. Ta z kolei jest uzaleqniona od takich
czynników, jak temperatura otoczenia, czestoß©
otwierania drzwi, iloß© przechowywanej qywnoßci, lo-
kalizacja urza dzenia.
Przestawienie pokretla termostatu na wyqsza wartoß©
(zgodnie z ruchem wskazówek zegara) powoduje ob-
niqenie temperatury, a jego przestawienie na niqsza
wartoß© (niezgodnie z ruchem wskazówek zegara) - jej
obniqenie.
Przela cznik cieplny
W celu zapewnienia prawidlowego funkcjonowania
urza dzenia (równieq w niskich temperaturach), zostalo
ono wyposaqone w specjalny przela cznik kontrolny,
umieszczony na tablicy regulacyjnej.
Jeqeli temperatura otoczenia schodzi poniqej +14°C,
przela cznik ten naleqy ustawi© w pozycji “1” (zapali sie
odnoßna lampka).
Rys. 7
A - Przela cznik cieplny
B - Termostat
Uwaga
Przy szczególnie wysokiej temperaturze otoczenia
ustawienie termostatu w pozycji najwiekszego chlodze-
nia moqe spowodowa© cia gla prace urza dzenia, co w
konsekwencji powoduje tworzenie sie szronu na jego tyl-
nej ßciance wewnetrznej. W wypadku takim naleqy pod-
wyqszy© temperature wewnetrzna chlodziarki (tj. wybra©
niqsza wartoß© na termostacie), aby spowodowa© auto-
matyczne odszranianie i jednoczeßnie ograniczy©
zuqycie energii elektrycznej.
D056
A
B
Przechowywanie ßwieqej qywnoßci w
chlodziarce
Optymalne wykorzystanie urza dzenia jest uzaleqnione
od przestrzegania kilku prostych zasad. Do chlodziarki
nie naleqy wklada© cieplego jedzenia lub paruja cych
napojów. Qywnoß© powinna by© przykryta lub
opakowana (szczególnie jeßli wydziela silny zapach,
lub zawiera aromatyczne przyprawy).
Qywnoß© powinna by© przechowywana w niqej po-
dany sposób.
Surowe mieso (wolowina, wieprzowina, baranina i
drób) naleqy owin w torebki z tworzywa i umießci©
nad pojemnikiem na warzywa, ale dla bezpieczenstwa
w ten sposób przechowywa© tylko 1 lub 2 dni.
Owoce i warzywa powinny zosta© oczyszczone i
umieszczone na dole - w pojemniku na warzywa.
Maslo i sery powinny by© umieszczone w specjalnych
pojemnikach lub w opakowaniach aluminiowych czy
foliowych, aby utrudni© dostep powietrza.
Butelki z mlekiem powinny by© zamkniete i ustawione
na pólkach drzwiowych.
Regulacja poloqenia pólek
Uksztaltowanie wewnetrznych ßcianek chlodziarki
umoqliwia dowolne rozmieszczenie pólek.
W celu lepszego wykorzystania miejsca, przednie ele-
menty pólek moqna zaklada© na tylne.
Rys. 8
Rys. 9
D346
PR249
15
Rys. 10
Rozmieszczenie pólek
Aby umoqliwi© przechowywanie artykulów spo-
qywczych rozmaitej wielkoßci, pólki moqna umieszc-
za© na róqnych wysokoßciach. W tym celu naleqy po-
stepowa© nastepuja co:
Pcha©lke zgodnie z kierunkiem strzalki aq do jej
zwolnienia i umießci© ja na qa danej wysokoßci.
Zamraqanie ßwieqych produktów qyw-
noßciowych
Czterogwiazdkowa komora zamraqarki jest
przystosowana do dlugoterminowego przechowywa-
nia mroqonek i zamraqania ßwieqych produktów. Nie
naleqy przechowywa© mroqonek po uplywie terminu
podanego przez producenta.
Do zwyklego zamraqania ßwieqego poqywienia nie jest
konieczna zmiana ustawienia termostatu.
W celu przyspieszenia cyklu zamroqenia, naleqy
ustawi© termostat w pozycji najniqszej temperatury
wewnetrznej, pamietaja c jednak, qe wtedy temperatu-
ra w chlodziarce moqe spaß© poniqej 0°C. W tym
wypadku naleqy wyregulowa© temostat na wyqsza
temperature.
Optymalna realizacja procesu zamraqania wymaga
przestrzegania kilku niqej podanych zasad.
Maksymalna iloß© artykulów qywnoßciowych, która
moqna zamrozi© w cia gu 24 godzin, podana jest na
plytce znamionowej.
Podlegaja ce zamraqaniu produkty qywnoßciowe
musza by© doskonalej jakoßci, ßwieqe i czyste.
Przed zamroqeniem naleqy podzieli© qywnoß© na
male porcje, co przyspiesza proces zamraqania oraz
umoqliwia rozmraqanie tylko potrzebnej iloßci danego
produktu.
Produkty spoqywcze naleqy zawija© w folie alumi-
niowa lub polietylenowa , uwaqaja c aby opakowanie
bylo przylegaja ce i dobrze zamkniete.
Zaleca sie zapisywa© na opakowaniach daty zamro-
qenia, aby móc kontrolowa© okresy przechowywania
produktów.
Na wewnetrznej stronie drzwi zamraqarki umieszczo-
na jest specjalna karta, zawieraja ca w górnej czci
symbole poszczególnych produktów qywnoßciowych
wraz z podanym w miesia cach maksymalnym okre-
sem ich przechowywania.
PR250
Produkty qywnoßciowe, znajduja ce sie w trakcie pro-
cesu zamraqania, nie moga styka© sie z produktami
wczeßniej zamroqonymi. Zapobiega to zmianom tem-
peratury qywnoßci juq zamroqonej.
Uwaga
Do zamraqarki nigdy nie naleqy wklada© butelek z na-
pojami gazowanymi, gdyq moga one eksplodowa©.
Nie naleqy spoqywa© lodu bezpoßrednio po wyjeciu z
zamraqarki, gdyq moqe spowodowa© to odmroqenia
skóry.
Naleqy pamieta©, qe rozmroqona qywnoß© psuje sie
bardzo szybko.
Przechowywanie mroqonek
Optymalne wykorzystanie urza dzenia jest uzaleqnione
od prawidlowego przechowywania mroqonek w skle-
pie, a okres pomiedzy ich zakupem i umieszczeniem w
zamraqarce powinien by© jak najkrótszy (wzrost tem-
peratury zamroqonych produktów moqe skróci© prze-
widziany okres ich przechowywania).
Nie naleqy przechowywa© mroqonek po uplywie termi-
nu podanego przez producenta.
Nie naleqy teq czesto otwiera© drzwi, lub zbyt dlugo
pozostawia© je otwarte.
W wypadku przerwy w doplywie pra du nie naleqy
otwiera© drzwi zamraqarki.
Krótkie przerwy w doplywie pra du nie powoduja
skrócenia okresu przechowywania zamroqonej qyw-
noßci, ale poniewaq wzrost temperatury zamroqonych
produktów moqe skróci© przewidziany okres ich prze-
chowywania, zaleca sie jak najszybsze ich spoqycie.
Rozmraqanie
Mroqonki i zamroqone produkty qywnoßciowe przed
spoqyciem musza zosta© rozmroqone w chlodziarce
lub w temperaturze pokojowej, w zaleqnoßci od dy-
sponowanego czasu.
Niewielkie porcje qywnoßci (np. hamburgery, kotlety,
kurczaki, filety rybne) moga by© równieq gotowane
bezpoßrednio po wyjeciu ich z zamraqarki, tj. bez up-
rzedniego rozmraqania. W tym wypadku czas ich go-
towania bedzie dluqszy.
Przygotowanie kostek lodu
W sklad wyposaqenia chlodziarko-zamraqarki wcho-
dzi pojemnik do przygotowania kostek lodu.
Pojemnik ten naleqy wypelni© woda do 3/4 pojem-
noßci i umießci© w zamraqarce.
Kostki lodu moga zosta© wyjete z pojemnika przez
jego zwykle skrecenie.
Nie naleqy wyjmowa© kostek z pojemnika przy po-
mocy przedmiotów metalowych.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Electrolux ER7522B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi