Metabo PowerAir V 400 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
115 174 0274 / 1010 - 1.0
PowerAir V400
Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original instruksjonsbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alkuperäiskäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Originál használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Oryginalna instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . 42
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
0028_1_2v2IVZ.fm
DE EN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen
übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** Prüfbericht *** ausstellende Prüfstelle ****
Gemessener/ Garantierter Schalleistungspegel*****
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** testreport *** issuing test office
****measured/ guaranteed noise sound power level*****
FR
NL
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives **Compte-rendu de
revision *** effectué par ****Niveau de puissance acoustique mesuré/ garanti*****
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de volgende
normen* conform de bepalingen van de richtlijnen** keuringsinstantie *** uitgevoerd door
****Gemeten/ Gegarandeerd geluidsnviveau*****
IT
ES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle
seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative ** verbale di prova *** eseguita da
****Livello di potenza sonora misurato/ garantito*****
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con las
siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices** Acta de revisión *** llevada a cabo
por ****Nivel de potencia acústica medido/ garantizado*****
PT
SV
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELS
E
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as seguintes normas*
de acordo com as directrizes dos regulamentos ** Acta de revisão *** efectuado por ****Nível de
potência acústica medido/ garantido*****
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder* enligt
bestämmelserna i direktiven**provningsrapport *** genomfört av ****Uppmätt/ Garanterad ljudnivå*****
FI
NO
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien määräysten
mukainen**tarkastusraportti*** testin suorittaja****Mitattu/ Taattu äänen tehotaso*****
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer* henhold til
bestemmelsene i direktiv** prøverapport *** utstilt av ****Målt/ Garantert lydeffektnivå*****
DA
PL
OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende standarder* iht
bestemmelserne i direktiverne** rapport *** gennemført af ****Målt/ Garanteret lydeffektniveau*****
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada wymogom następujących
norm* według ustaleń wytycznych **sprawozdanie z kontroli technicznej *** przeprowadzone przez
**** Zmierzony/ Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego*****
EL
HU
ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες προδιαγραφές* σύμφωνα με
τις διατάξεις των οδηγιών** Εκθεση ελεγχου*** πραγματοποιούμενος από το****Μετρηθείσα/
Εγγυημένη στάθμη απόδοσης ήχου*****
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti az alábbi
szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi irányelvek előírásainak** Vizsgálati
jegyzőkönyv *** a **** Mért/ Garantált zajszint****'*
CS LV
Souhlasné prohlášení Atbilstības deklarācija
Tímto na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje níže uvedené normy*
normativní nařízení** zprávu technické kontroly*** místo vystavení zprávy**** hladinu/ akustického
tlaku*****
Mēs, apakšā parakstījušies, ar šo deklarējam ar pilnu atbildību, ka šis produkts atbilst šādiem
standartiem* saskaņā ar zemāk minēto Direktīvu norādījumiem ** pārbaudes atskaite *** pārbaudi
veikusī iestāde **** veikti mērījumi / garantēts skaņas stipruma līmenis *****
SL BG
IZJAVA O SKLADNOSTI ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
S polno odgovornostjo izjavljamo, da so stroji izdelani z upoštevanju standardov* in z upoštevanjem
regulativov navedenih v Direktivh** ES tipski preizkus***Priglašeni organ, ki je opravil
preizkus****Izmerjen/zagotovljen nivo zvočnega tlaka*****
Ние декларираме на собствена отговорност, че този продукт е в съответствие със следните
норми* съгласно предписанията на директиви** EC-изпитание на образци*** проведено от ****
измерено/ гарантирано ниво на силата на звука*****
ET
LT
VASTAVUSDEKLARATSIOON Suderinamumo aktas
Käesolevaga deklareerime täielikul enda vastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste
standarditega* vastavalt allnimetatud direktiivides** esitatud regulatsioonidele ja vastab
katsetustulemustele *** välja antud katsetaja **** poolt mõõdetud/ garanteeritud müratasemele *****
Mes vienpusiškai garantuojame, kad šis produktas atitinka sekančius standartus* pagal žemiau
minimas Nuostatas** EC tipo patikrą*** leistą**** pamatuotą/garantuotą garso galios lygį*****
SK
RO
Konformné prehlásenie
Declaratie de conformitate
Prehlasujeme s plnou zodpovednosťou, že tento výrobok zodpovedá nasledovným normám*
podľa ustanovení smerníc** EG-typových skúšok*** prevedených **** nameraný/zaručený akustický
výkon*****
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor norme*, conform
dispozitiilor directrivelor**, raportului de verificare*** emis de autoritatea****; presiune nivel de zgomot
masurata/garantata*****
* EN 1012-1, EN 60204-1, EN ISO 3744
**** DNV-MODULO UNO, S.c.a.r.L. Vialle Colleoni, n 9, - 20041 Agrate Bianza (IT)
Volker Siegle
D - 72622 Nürtingen
Nürtingen, 03.03.2010 1001359
Metabo-Allee 1
Kompressor/ compressor/ compresseur
PowerAir V400
Director Innovation, Research and Development
Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation
Metabowerke GmbH
***** LWA
m
= 92 dB/(A) - LWA
d
= 93 dB/(A)
**2006/42/EC - 2004/108/EC - 2006/95/EC - 2009/105 - 2000/14/EC (Annex VI, P<15KW)
*** EN 1012-1 – EN 60204-1 – EN 60335-1 – EN 55014-1
DANSK
3
1. Overblik over maskinen / leveringsomfang
1
2
3
6
7
13
5
10
11
12
8
4
14
15
9
Modast side
1 Motorværn
2 Trykbeholder
3 Aftapningsskrue til kondensvand
4 Start-/stop-kontakt
5 Manometer kedeltryk
6 Trykregulator
7 Overtryksventil
8 Tryklufttilslutning
9 Manometer regulatortryk
10 Bundprop
11 Kompressor
12 Oliepind
13 Luftfilter
14 Låseskrue til udtrækkeligt
håndtage
15 Udtrækkligt åndtag
I_0021da1A.fm 10.3.10 Original brugsvejledning
DANSK
4
1. Overblik over maskinen /
leveringsomfang......................3
2. Læs først! ................................. 4
3. Sikkerhed..................................4
3.1 Korrekt anvendelse.................... 4
3.2 Generelle
sikkerhedsanvisninger ............... 4
3.3 Symboler på maskinen ..............5
3.4 Sikkerhedsudstyr ....................... 6
4. Drift ...........................................6
4.1 Før første ibrugtagning .............. 6
4.2 Strømtilslutning ..........................6
4.3 Produktion af trykluft ..................6
5. Vedligeholdelse og pleje......... 6
5.1 Vigtige oplysninger .................... 7
5.2 Regelmæssig vedligeholdelse ... 7
5.3 Opbevaring af maskinen............ 7
6. Problemer og forstyrrelser .....7
7. Reparation ................................8
8. Miljøbeskyttelse .......................8
9. Tekniske Data........................... 8
Denne betjeningsvejledning er blevet
udført således, at du hurtigt og sikkert
kan arbejde med dit apparat. I det efter
-
følgende beskrives, hvorledes du bør
læse denne betjeningsvejledning:
Læs denne betjeningsvejledning
helt igennem før apparatet tages i
brug. Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsanvisningerne.
Denne betjeningsvejledning hen-
vender sig til personer med tekniske
kendskaber til omgangen med ap-
parater af den type som er beskre-
vet her. Wenn Sie keinerlei Erfah-
rung mit solchen Geräten haben,
sollten Sie zunächst die Hilfe von
erfahrenen Personen in Anspruch
nehmen.
Opbevar alle dokumenter, der leve-
res sammen med maskinen, så alle
brugere har mulighed for at få rele-
vante informationer. Gem også kvit-
teringen til garantien.
Hvis du låner apparatet ud eller
sælger det, skal alle medleverede
dokumenter også afleveres.
Fabrikanten påtager sig intet ansvar
for skader, som følger af at denne
betjeningsvejledning ikke er blevet
overholdt.
Informationerne i denne betjeningsvej-
ledning er opstillet som følger:
AFare!
Advarer mod personskader eller miljø-
skader.
BFare for strømstød!
Advarer mod personskader pga. elektri-
citet.
A NB!
Advarer mod tingskader.
3 OBS:
Supplerende oplysninger.
Tallene i billederne (1, 2, 3, ...)
markerer enkeltdele;
er nummeret fortløbende;
henviser til tilsvarende tal i pa-
renteser (1), (2), (3) ... i den tilhø-
rende tekst.
Handlingsanvisninger, ved hvilke
rækkefølgen skal overholdes, er
gennemnummereret.
Handlingsanvisninger med en vil-
kårlig rækkefølge er markeret med
et punkt.
Opstillinger er markeret med en
streg.
3.1 Korrekt anvendelse
Denne maskine anvendes til at produ-
cere trykluft til luftdrevet værktøj. Over-
våg maskinen hele tiden, mens den kø-
rer.
Det er ikke tilladt at anvende maskinen
til inden for det medicinale område, i
levnedsmiddelindustrien samt til påfyld
-
ning af iltflasker.
Eksplosive, brandfarlige eller sund-
hedsskadelige gasser må ikke indsu-
ges. Brugen af maskinen er ikke tilladt i
rum, hvor der er eksplosionsfare.
Al anden anvendelse er i modstrid med
bestemmelsesformålet. Ved anvendel-
se i modstrid med anvendelsesformå-
let, ved ændringer på maskinen eller
ved brug af dele, som ikke er testet el-
ler godkendt af producenten, kan der
opstå uforudsete skader!
Børn, unge og ikke-fagudlærte perso-
ner må ikke anvende maskinen og det
dertil tilsluttede trykluftsværktøj.
3.2 Generelle sikkerhedsan-
visninger
Overhold altid ved anvendelsen af
dette el-værktøj følgende sikker-
hedsanvisninger, for at undgå farer
for personer eller tingskader.
Overhold denne betjeningsvejled-
ning, især de specielle sikkerheds-
oplysninger i de respektive kapitler.
Gem omhyggeligt samtlige doku-
menter vedrørende maskinen sam-
men med maskinen.
Overhold de arbejdsmæssige direk-
tiver eller sikkerhedsbestemmelser
for omgangen med kompressorer
og trykluftsværktøj.
Bemærk lovbestemmelserne vedr.
driften af anlæg, som skal overvå
-
ges.
Vær under drift og opbevaring af
maskinen opmærksom på, at ud-
trædende kondensat og andre
driftsstoffer kan forurene miljøet og
medføre miljøskader.
AGenerelle henvisninger
til fare!
Hold orden på arbejdsområdet –
uorden i arbejdsområdet kan forår
-
sage alvorlige ulykker.
Vær opmærksom. Vær opmærksom
på, hvordan du arbejder. Arbejd al
-
tid fornuftigt. El-værktøjet må aldrig
anvendes, når De er ukoncentreret.
Tag hensyn til omgivelsesbetingel-
serne.
Sørg for ordentlig belysning.
Undgå usikre arbejdsstillinger. Sørg
for sikkert fodfæste og hold altid ba-
lancen.
El-værktøjet må ikke anvendes i
nærheden af brændbare væsker el
-
ler gasser.
Hold børn væk fra arbejdsområdet.
Lad aldrig andre personer komme i
nærheden af maskinen eller strøm
-
kablet, når De arbejder med maski-
nen.
Indholdsfortegnelse
2. Læs først!
3. Sikkerhed
DANSK
5
El-værktøjet må ikke overbelastes –
El-værktøjet må kun anvendes in
-
den for det effektområde, der er an-
givet i de tekniske data.
BDer er fare på grund af elektri-
citet!
El-værktøjet må ikke udsættes for
regn.
Maskinen må ikke anvendes i fugti-
ge eller våde omgivelser.
Undgå under arbejdet med dette
værktøj kropskontakt med jordede
dele (f.eks. radiatorer, rør, ovne, kø
-
leskabe).
Anvend aldrig strømkablet til formål,
som det ikke er beregnet til.
ADer er risiko for ulykker som
følge af udstrømmende trykluft og
dele, som rives med af trykluften!
Ret aldrig trykluft mod mennesker
eller dyr!
Vær sikker på, at alt anvendt tryk-
luftsværktøj og tilbehør er dimensio-
neret til arbejdstrykket eller er tilslut-
tet over en trykreduktionsventil.
Vær opmærksom på, at når lynkob-
lingen løsnes, strømmer den reste-
rende trykluft, der findes i trykluft-
slangen, pludseligt ud. Hold derfor
den ende af trykluftslangen, der skal
løsnes, fast.
Kontroller, at alle skrueforbindelser
altid er fast tilspændte.
De må ikke selv udføre reparationer
på maskinen! Kun fagfolk må foreta-
ge reparationer på kompressorer,
trykbeholdere og trykluftsværktøj.
ADer er fare pga. olieholdig
trykluft!
Anvend kun olieholdig trykluft til
trykluftsværktøj, der er beregnet til
olieholdig trykluft.
Anvend ikke trykluftslanger til olie-
holdig trykluft til trykluftsværktøj, der
ikke er beregnet hertil.
Påfyld aldrig bildæk osv. med olie-
holdig trykluft.
AFare for forbrændinger på de
trykluftsførende deles overflade!
Maskinen skal være koldt før vedli-
geholdelsesarbejder påbegyndes.
ADer kan være risiko for at
komme til skade på de bevægelige
dele!
Tag aldrig maskinen i brug uden på-
monteret beskyttelsesanordning.
Vær opmærksom på, at maskinen
automatisk starter, når minimums-
trykket er opnået! – Kontroller altid
før vedligeholdelsesarbejde, at ma
-
skinen er taget fra lysnettet.
Det bør sikres, at der ikke er værk-
tøj eller løse dele i el-værktøjet, når
dette sættes i gang (for eksempel
efter vedligeholdelsesarbejder).
ADer er fare ved utilstrækkelig
brug af personlige værnemidler!
Anvend altid høreværn.
Anvend altid beskyttelsesbriller.
Anvend altid et åndedrætsværn ved
støvende arbejder eller når der op
-
står sundhedsskadelig tåge.
Brug egnet arbejdsbeklædning. Ved
arbejder i det fri anbefales skridsik
-
kert fodtøj.
BDer kan være fare på grund af
mangler ved el-værktøjet!
El-værktøj samt tilbehør skal altid
behandles ordentligt. Følg altid ved
-
ligeholdelsesforskrifterne.
Den elektriske maskine kontrolleres
før drift på eventuelle beskadigel-
ser: Før den elektriske maskine ta-
ges i brug skal alle sikkerhedsan-
ordninger, beskyttelsesanordninger
eller dele, som er beskadiget, kon
-
trolleres på deres korrekte og be-
stemmelsesmæssige funktion.
Kontroller, om de bevægelige dele
fungerer fejlfrit og ikke er klemt fast.
Samtlige dele skal være korrekt
monteret og opfylde alle betingel
-
ser for at sikre en fejlfri anvendelse
af el-værktøjet.
Beskadigede beskyttelsesanordnin-
ger eller dele skal repareres eller
udskiftes af en elektriker.
Beskadigede kontakter skal udskif-
tes i en serviceafdeling.
El-værktøjet må ikke anvendes, når
en kontakt ikke kan tænde eller
stoppe maskinen.
Hold håndgrebene tørre og fri for
olie og fedtstoffer.
3.3 Symboler på maskinen
Symboler på maskinen
Oplysninger på typeskiltet:
16 Læs betjeningsvejledningen.
17 Advarsel mod personskader når
der røres ved varme dele.
18 Bær beskyttelsesbriller.
19 Advarsel før automatisk start.
20 Advarsel pga. elektrisk spænding.
21
Garanteret lydeffektniveau
22 Fabrikant
23 Artikel-, versions-, serienummer
24 Maskinbetegnelse
25 Forsyningsspænding / frekvens
26 Motoreffekt P
1
(se „Tekniske
data“)
27 Strømforbrug / beskyttelsesklasse
28 Hastighed motor
29 CE-mærke – denne maskine
overholder EU-direktiverne i hen
-
hold til overensstemmelseserklæ-
ringen
30 Byggeår
31 Slagvolumen
32 Påfyldnings-ydelse
33 Omdrejningstal kompressor
34 Cylindre (antal)
35 Maks. tryk
36 Trykbeholderens volumen
37 Bortskaffelsessymbol – maskine
bortskaffes hos producenten
16 17 18 19 20
21
24
25
26
27
29
32
33
34
35
28
31
36
37
30
22
23
DANSK
6
3.4 Sikkerhedsudstyr
Sikkerhedsventil
Den fjederblastede sikkerhedsventil
(40) er anbragt på start-/stop-kontak-
ten. Sikkerhedsventilen aktiveres, så-
fremt det tilladte maksimaltryk overskri-
des.
4.1 Før første ibrugtagning
Oliepind isættes
1. Fjern proppen (42) fra kompressor-
huset.
2. Indsæt den leverede oliepind, i ste-
det for proppen (41).
Proppen forhindrer, at der udtræder olie
i forbindelse med en transport. Gem
proppen til senere brug.
Montér luftfilteret
1. Fjern proppen fra kompressorhu-
sets luftindtag. Proppen opbevares
til senere brug.
2. Skru luftfilteret (leveringsomfang)
(44) på luftindtaget.(43)
3. Gennemfør det hele med den an-
den luftfilter.
Kontrollér aftapningsåbningen for
kondensat
Kontrollér, om aftapningsskruen
(45) for kondensataftapningsåbnin-
gen er lukket.
4.2 Strømtilslutning
BFare! Elektrisk spænding
Anvend maskinen kun i tørre omgivel-
ser. Tilslut kun maskinen til en strømkil-
de, som opfylder følgende krav:
Stikkontakter skal være jordet for-
skriftsmæssig.
Sikringer iht. de tekniske data;
Læg strømkablet sådan at det hverken
forstyrrer eller bliver beskadiget under
arbejdet.
Kontroller altid, om maskinen er slået
fra, før netstikket sættes i stikdåsen.
Beskyt strømkablet mod varme, ag-
gressive væsker og skarpe kanter.
Brug forlængerledninger med et til-
strækkeligt tværsnit (se "Tekniske da-
ta").
Sluk aldrig for kompressoren ved at
trække i netstikket, men på start-/stop-
kontakten.
Tag netstikket ud af stikdåsen efter
endt brug.
4.3 Produktion af trykluft
1. Tænd maskinen (47) og vent, indtil
det maksimale kedeltryk er blevet
opnået (kompressor kobles fra). Ke
-
deltrykket vises på mano-
meteret
(48).
2. Regulatortrykket indstilles ved tryk-
regulatoren (49). Regulatortrykket
vises på manometeret (46).
A NB!
Det indstillede regulatortryk må ikke
være højere end det maksimale ar-
bejdstryk for det tilsluttede tryklufts-
værktøj!
3. Tilslut trykluftslangen ved tryklufttil-
slutningen (50).
4. Tilslut trykluftsværktøj. Nu kan der
arbejdes med trykluftsværktøjet.
5. Sluk maskinen(47), hvis du ikke
umiddelbart fortsætter med at arbej-
de. Tag derefter netstikket ud.
6. Aftap kondensatet i trykbeholderen
hver dag
(51).
AFare!
Før alle arbejder på maskinen:
Sluk for maskinen.
Træk strømkablet fra.
Vent til maskinen står stille.
Kontroller, at maskinen og det an-
vendte trykluftsværktøj og tilbehø-
ret er trykløse.
4. Drift
40
41
42
43
44
45
5. Vedligeholdelse og pleje
46 47
484950
51
DANSK
7
Lad maskinen og alle brugte tryk-
luftværktøjer og tilbehøret køle sig
ned.
Efter alle arbejder på maskinen:
Sæt samtlige beskyttelsesanordnin-
ger i drift igen og kontroller disse.
Kontroller, at der ikke findes værktøj
eller lignende på eller i maskinen.
Andre vedligeholdelses- eller repara-
tionsarbejder, end de her i kapitlet
beskrevne, må kun foretages af fag-
folk.
5.1 Vigtige oplysninger
Vedligeholdelse og kontrol skal plan-
lægges og gennemføres iht. de lovbe-
stemte regler svarende til maskinens
opstilling og driftsmåde.
Tilsynsmyndigheder kan forlange frem-
visningen af tilsvarende dokumenter.
5.2 Regelmæssig vedligehol-
delse
Før arbejdet startes
Kontroller trykluftslanger for beska-
digelser, om nødvendigt erstattes
disse.
Kontroller skrueforbindelserne for
fasthed, om nødvendigt tilspændes
disse.
Kontroller tilslutningskablet for be-
skadigelser, om nødvendigt skal
dette erstattes af en elektriker.
Efter 50 driftstimer
Kontrollér luftfilteret ved kompres-
soren og rens.
Kompressorens oliestand (52) kon-
trolleres med oliepinden, påfyld i gi-
vet fald olie.
Hver 250 driftstimer
Erstat luftfilter på kompressoren.
Hver 500 driftstimer
Udtøm olien og fyld ny olie på.
Efter 1000 driftstimer
Inspektion bør gennemføres af et
værksted. Herigennem forhøjes
kompressorens levetid væsentligt.
5.3 Opbevaring af maskinen
1. Slå maskinen fra og træk netstikket
ud.
2. Udluft trykbeholder samt tilsluttet
trykluftsværktøj.
3. Aftap kondensatet i trykbeholderen .
4. Opbevar maskinen således, at den
ikke kan sættes i gang af uvedkom
-
mende.
A NB!
Opbevar eller transporter maskinen
ikke ubeskyttet i det fri eller i fugtige
omgivelser.
Maskinen må ikke lægges på siden i
forbindelse med opbevaring eller til
transport.
AFare!
Før alle arbejder på maskinen:
Sluk for maskinen.
Træk strømkablet fra.
Vent til maskinen står stille.
Kontroller, at maskinen og det an-
vendte trykluftsværktøj og tilbehø-
ret er trykløse.
Lad maskine og alle brugte trykluft-
værktøjer og tilbehøret køle sig ned.
Efter alle arbejder på maskinen:
Sæt samtlige beskyttelsesanordnin-
ger i drift igen og kontroller disse.
Kontroller, at der ikke findes værktøj
eller lignende på eller i maskinen.
Kompressoren starter ikke:
Ingen strøm.
Kontroller kabel, stik, stikdåse og
sikring.
For lav netspænding.
Anvend et forlængerkabel med
tilstrækkeligt tværsnit (se "Tekni-
ske data"). Undgå forlængerka-
bel ved koldt maskine og slip
trykket ud på trykbeholderen.
Kompressoren slog fra, mens den
kørte, da netstikket blev trukket fra.
Kompressoren slukkes først på
start-/stop-kontakten, og sluttes
derefter til igen.
Motoren er overophedet, f.eks. på
grund af manglende afkøling (køle
-
ribber er tildækkede).
Sluk kompressoren først på start-
/stop-kontaken og lad den afkøle.
Afhjælp årsagen til overophed-
ning.
Kontroller motorværnet, resettes
evt.
Tæng igen for kompressoren.
Kompressoren kører uden af
opbyggge tilstrækkeligt tryk.
Kondensataftapningsåbningen ved
trykbeholderen er utæt.
Kontrollér aftapningsskruens tæt-
ning og udskift den, om nødven-
digt.
Tilspænd aftapningsskruerne
håndfast.
Kontraventil er utæt.
Kontraventil bør kontrolleres på
et elektrikerværksted.
Trykluftsværktøj får ikke tilstrække-
ligt tryk.
Der er ikke åbnet nok for trykregula-
toren.
Åbn mere for trykregulatoren.
Slangeforbindelsen mellem kom-
pressor og trykluftsværktøj er utæt.
Kontroller slangeforbindelsen;
udskift om nødvendigt den be
-
skadige del.
Andet arbejde på maskinen bør kun
gennemføres af en el-fagmand eller
din lokale servicestation.
52
6. Problemer og forstyrrel-
ser
DANSK
8
AFare!
Reparationer på el-værktøj må kun
foretages af en elektriker!
El-værktøj, der skal repareres, kan ind-
sendes til den lokale service-afdeling.
Adressen finder du ved reservedelsli
-
sten.
Ved indsendelse skal den fastslåede
fejl beskrives.
AFare!
Kondensatet i trykbeholderen indehol-
der rester af olie. Deponér kondensatet
miljøvenligt (samlingssted).
AFare!
Deponér spildolien fra kompressoren
miljøvenligt (samlingssted).
Maskinens emballage består af 100 %
recyclingsmateriale.
Udtjente maskiner og tilbehør indehol-
der store mængder af værdifulde rå-
stoffer og plast, som ligeledes kan gen-
anvendes i en recyclingsproces.
Vejledningen er trykt på klorfrit bleget
papir.
7. Reparation 8. Miljøbeskyttelse
9. Tekniske Data
Slagvolumen l/min 340
Effektiv kapacitet (Volumenstrøm) l/min 180
Påfyldnings-ydelse l/min 220
Maks. driftstryk bar 10
Maks. leje-/ driftstemperatur *) °C + 40
Min. leje-/ driftstemperatur **) °C + 5
Trykbeholdervolumen l 24
Antal luftudgange 1
Cylinderantal 2
Tilspændingsmoment for cylinderskruer Nm 10
Omdrejningshastighed min
-1
1450
Motoreffekt kW 2,2
Tilslutningsspænding (50 Hz) V 230
Mærkestrøm A 10,8
Sikring min. A 16 træg
Beskyttelsesklasse IP 44
Maksimal samlet længde ved anvendelse af forlængerkabler:
– ved 3 x 1,5 mm
2
tværsnit
– ved 3 x 2,5 mm
2
tværsnit
m
m
10
16
Oliekvalitet (Kompressor) SAE 40 (SAE 20)
Oliemængde ved olieskift (Kompressor) l 0,37
Dimensioner: Længde x bredde x højde mm 620 × 540 × 775
Vægt kg 47
LydtryksniveauL
PA
afstand maks. 1 m dB (A) 87 + 3
Garanteret lydeffektniveau L
WA
dB (A) 93
Alle tekniske data gælder for en omgivelsestemperatur på 20 °C.
*) Levetiden for en del af komponenterne, f.eks. kontraventilens tætning mindskes betydeligt, når der arbejdes med kompresso-
ren ved høj temperatur (maks. leje-/driftstemperatur og højere).
**) I tilfælde af temperaturer, der er lavere end mindsteværdierne for leje-/driftstemperaturerne, er der fare for, at kondensatet i
beholderen fryser.
NORSK
9
1. Oversikt over apparatet / leveringsomfang
1
2
3
6
7
13
5
10
11
12
8
4
14
15
9
Motsatt side
1 Motorvernbryter
2 Lufttank
3 Tappeskrue for kondensvann
4 På/Av-bryter
5 Manometer på lufttanken
6 Trykkregulator
7 Sikkerhetsventil
8 Trykkluftkobling
9 Arbeidstrykkmanometer
10 Tappeskrue for olje
11 Kompressor
12 Oljepeilepinne
13 Luftfilter
14 Låseskrue for uttrekkbart håndtak
15 Uttrekkbart håndtak
I_0021no1A.fm 10.3.10 Original instruksjonsbok
NORSK
10
1. Oversikt over apparatet /
leveringsomfang......................9
2. Les dette først!.......................10
3. Sikkerhet.................................10
3.1 Formålsmessig bruk ................10
3.2 Generelle
sikkerhetsanvisninger .............. 10
3.3 Symboler på apparatet ............ 11
3.4 Sikkerhetsinnretninger ............. 12
4. Drift ......................................... 12
4.1 Før førstegangsbruk ................ 12
4.2 Nettilkobling ............................. 12
4.3 Lage trykkluft ...........................12
5. Vedlikehold og stell...............12
5.1 Viktig informasjon .................... 13
5.2 Regelmessig vedlikehold ......... 13
5.3 Oppbevaring av maskinen ....... 13
6. Problemer og feil ...................13
7. Reparasjon ............................. 14
8. Miljøvern .................................14
9. Tekniske data ......................... 14
Denne bruksanvisningen er satt opp
slik at du kan arbeide raskt og sikkert
med maskinen. Her er en liten veiviser
om hvordan du bør lese denne
bruksanvisningen:
Les bruksanvisningen helt gjennom
før igangsetting. Følg sikkerhets-
henvisningene nøye.
Bruksanvisningen henvender seg til
personer med tekniske grunnkjenn
-
skaper om omgang med utstyr som
det som er beskrevet her. Hvis du
ikke har noen erfaring med slikt ut
-
styr, bør du først søke hjelp hos folk
som har slik erfaring.
Oppbevar alle dokumenter som føl-
ger dette apparatet slik at du og alle
andre brukere kan informere seg
når som helst. Oppbevar kvitterin-
gen i tilfelle garanti.
Send med alle medleverte doku-
menter for apparatet hvis du skal lå-
ne bort eller selge maskinen.
Produsenten overtar intet ansvar for
skader som oppstår fordi denne
bruksanvisningen ikke ble fulgt.
Informasjonen i denne bruksanvisnin-
gen er merket som følger:
AFare!
Advarsel mot personskader eller miljø-
skader.
BFare for elektrisk støt!
Advarsel mot personskader fra elektrisk
strøm.
A Forsiktig!
Advarsel mot materielle skader.
3 Henvisning:
Kompletterende opplysninger.
Tall i illustrasjoner (1, 2, 3, ...)
kjennetegner enkelte komponen-
ter;
er fortløpende nummerert;
gjelder for tilsvarende tall i paren-
tes (1), (2), (3) ... i teksten ved si-
den av.
Anvisninger om handlinger der rek-
kefølgen må følges, er nummerert.
Anvisninger om handlinger med en
vilkårlig rekkefølge er merket med
et punkt.
Lister er merket med en strek.
3.1 Formålsmessig bruk
Utstyret tjener til å lage trykkluft til luft-
verktøy. Kjør apparatet kun under opp-
sikt.
Det er forbudt å bruke dette utstyret til
medisinske formål, i sammenhang med
næringsmidler og til fylling av luftflasker
for pusteluft.
Eksplosive, brennbar eller helsefarlige
gasser må ikke suges inn. Utstyret skal
ikke brukes i eksplosjonsfarlige rom.
Enhver annen bruk er ikke forskrifts-
messig. Ikke forskriftsmessig bruk, for-
andringer på utstyret eller bruk av deler
som ikke er godkjent og tillatt av produ-
senten, kan forårsake uforutsigbare
skader!
Det er forbudt for barn, ungdom og ikke
instruerte personer å bruke kompresso
-
ren og luftverktøyet som er tilkoblet.
3.2 Generelle sikkerhetsan-
visninger
Overhold følgende sikkerhetsanvis-
ninger for at mennesker ikke blir ut-
satt for fare og for å unngå material-
skader.
Gjør deg kjent med de spesielle sik-
kerhetshenvisningene i de enkelte
kapitlene.
Ta godt vare på alle dokumenter
som følger med utstyret.
Følg arbeidstilsynets gjeldende ret-
ningslinjer eller sikkerhetsforskrifter
for bruk av kompressorer og luft-
verktøy.
Observer de lovlige forskriftene for
drift av anlegg som krever overvåk
-
ning.
Ved lagring og drift av apparatet
skal du observere at kondensat og
andre driftstoffer, som forlater appa
-
ratet ikke kan forurense eller skade
miljøet.
AGenerell fare!
Hold arbeidsplassen ryddig. Rot på
arbeidsplassen kan medføre ulyk-
ker.
Vær oppmerksom. Pass på hva du
gjør. Bruk fornuften i arbeidet. Ikke
bruk kompressoren hvis du er ukon
-
sentrert.
Ta hensyn til inflydelser fra omgivel-
sen.
sørg for god belysning.
Unngå unormal holdning. Sørg for å
stå sikkert og hold alltid balansen.
Ikke bruk kompressoren i nærheten
av brennbare væsker eller gasser.
Sørg for at ingen barn oppholder
seg i arbeidsområdet. Ikke la andre
mennesker berøre verktøyet eller
strømkabelen mens kompressoren
er i bruk.
Ikke overbelast kompressoren –
bruk den kun i effektområdet som er
angitt i de tekniske data.
BFare pga. elektrisitet!
Ikke utsett kompressoren for regn.
Innholdsfortegnelse
2. Les dette først!
3. Sikkerhet
NORSK
11
Ikke bruk kompressoren i fuktige el-
ler våte omgivelser.
Unngå berøring av jordede deler
(f.eks. varmeelementer, rør, ovner,
kjøleskap) mens du arbeider med
kompressoren.
Ikke bruk strømkabelen til formål
den ikke er bestemt til.
AFare for skade fra trykkluft
som strømmer ut og deler som rives
med av trykkluft!
Rett aldri trykkluft mot mennesker
eller dyr!
Kontroller at alt verktøy og tilbehør
som brukes tåler det innstilte ar
-
beidstrykket, eller at det er koblet
over en trykkreduksjonsventil.
Vær oppmerksom på at trykkluften i
slangen blåser kraftig tilbake når
hurtigkoblingen på kompressoren
åpnes – hold enden av trykkluftslan
-
gen godt fast når du kobler fra.
Kontroller at alle skruforbindelser er
dratt ordentlig fast.
Ikke reparer kompressoren selv!
Reparasjon av kompressorer, luft-
tanker og luftverktøy må kun gjøres
av fagfolk.
AFare fra oljeholdig trykkluft!
Bruk oljeholdig trykkluft kun til luft-
verktøy som er laget for oljeholdig
trykkluft.
Ikke bruk luftslanger for oljeholdig
trykkluft til luftverktøy som ikke er
laget for slik trykkluft.
Fyll aldri oljeholdig trykkluft i bildekk
eller lignende.
AForbrenningsfare på overflate-
ne av delene som fører trykkluft!
Vent til kompressoren er avkjølt før
du begynner med vedlikehold.
AFare for personskader og
klemfare på bevegelige deler!
Ikke bruk kompressoren uten at ver-
neinnretningen er montert.
Vær oppmerksom på at kompresso-
ren starter automatisk når mini-
mumstrykket nås! – Kontroller før
vedlikehold at strømmen er frako-
blet.
Kontroller at ingen verktøy eller løse
deler befinner seg i kompressoren
før du starter den.
AFare ved utilstrekkelig person-
lig verneutstyr!
Bruk hørselsvern.
Bruk vernebrille.
Bruk vernemaske dersom støv eller
helsefarlige dunster utvikler seg un
-
der arbeidet.
Bruk hensiktsmessige arbeidsklær.
Til arbeide utendørs anbefales bruk
av sko som ikke sklir.
BFare dersom det er feil på
kompressoren!
Vær nøye med stellet av kompres-
soren og tilbehøret. Følg vedlike-
holdsforskriftene.
Før hver drift skal du sjekke appara-
ter med hensyn til eventuelle ska-
der: Før ytterligere bruk må sikker-
hetsinnretninger, verneinnretinger
eller skadde deler sjekkes, om de
fungerer hensiktsmessig.
Kontroller at bevegelige deler fun-
gerer riktig, og at de ikke klemmer.
Alle deler må være riktig montert og
oppfylle alle krav for at kompresso
-
ren skal kunne fungere feilfritt.
Skadde verneinnretninger eller de-
ler må repareres eller skiftes ut fag-
messig av et godkjent verksted.
Ødelagte brytere bør byttes av et
serviceverksted.
Ikke bruk kompressoren dersom
bryteren ikke kan slås på og av.
Hold håndtakene tørre og frie for
olje og fett.
3.3 Symboler på apparatet
Symboler på apparatet
Angivelser på typeskiltet:
16 Les bruksanvisningen.
17 Varsel mot personskader ved
kontakt med hete deler.
18 Bruk vernebriller.
16 17 18 19 20
21
19 Varsel om automatisk start.
20 Varsel om elektrisk spenning.
21
Garantert lydeffektnivå
22 Produsent
23 Artikkel-, versjons-, serienummer
24 Apparatbeskrivelse
25 Forsyningsspenning / frekvens
26 Motorytelse P
1
(se også "Tek-
niske data")
27 Strømforbruk / beskyttelsesklasse
28 Turtall motor
29 CE-merke – Dette apparatet opp-
fyller EU-direktivet i henhold til
samsvarserklæringen
30 Byggeår
31 Sugeeffekt
32 Fylleytelse
33 Turtal på kompressorpumpen
34 Antall sylindere
35 Maximalt trykk
36 Volum på trykkbeholderen
37 Deponeringssymbol – apparatet
kan innleveres til produsenten
24
25
26
27
29
32
33
34
35
28
31
36
37
30
22
23
NORSK
12
3.4 Sikkerhetsinnretninger
Sikkerhetsventil
Den fjerbelastete sikkerhetsventilen
(40) er ved På/Av-bryteren. Sikkerhets-
ventilen aktiveres når det høyeste tillat-
te trykket overskrides.
4.1 Før førstegangsbruk
Innsetting av oljepeilepinnen
1. Fjern pluggen (42) i kompressorhu-
set.
2. Sett inn den medleverte oljepejle-
pinnen (41) istedenfor pluggen.
Pluggen forhindrer at oljen renner ut
under transporten. Ta derfor vare på
pluggen for senere bruk.
Montering av luftfilteret
1. Fjern pluggen fra luftinntaket i kom-
pressorpumpehuset. Oppbevar
pluggen for senere bruk.
2. Skru det vedlagte luftfilteret (44)
luftinntaket (43).
3. Gjør det samme med det andre luft-
filteret.
Sjekke kondensatutslippet
Sørg for at tappeskruen (45)
kondensatutslippet er lukket.
4.2 Nettilkobling
BFare! Elektrisk spenning
Bruk maskinen kun i tørre omgivelser.
Kjør maskinen kun på strømkilder som
oppfyller følgende krav:
Stikkontakter må være installert, jor-
det og testet etter gjeldende forskrif-
ter.
Sikringer iht. "Tekniske data"
Legg nettledningen slik at den ikke er i
veien under arbeidet og ikke kan ska
-
des.
Kontroller at maskinen er slått av før du
setter støpselet i stikkontakten.
Den elektriske kabelen må ikke utsettes
for varme, aggressive væsker eller
skarpe kanter.
Bruk kun skjøteledninger med tilstrek-
kelig tverrsnitt (se "Tekniske data").
Ikke stopp kompressoren ved å ta ut
støpselet - bruk På/Av-bryteren.
Ta ut kontakten når kompressoren ikke
skal brukes mer.
4.3 Lage trykkluft
1. Start kompressoren (47) og vent til
maksimumstrykket er opparbeidet i
lufttanken (kompressoren stopper).
Trykket i lufttanken vises på mano-
meteret for lufttanken (48).
2. Still inn lufttrykket på trykkregulato-
ren (49). Gjeldende arbeidstrykk vi-
ses på trykkregulatorens manome-
ter (46).
A OBS!
Arbeidstrykket må ikke overskride det
høyeste tillatte trykket for luftverktøyet
som er tilkoblet!
3. Koble trykkluftslangen til trykkluft-
koblingen (50).
4. Koble til luftverktøyet. Nå kan du ar-
beide med luftverktøyet.
5. (47)Stopp kompressoren hvis du
ikke skal fortsette arbeidet umiddel-
bart, og dra ut kontakten.
6. Tapp kondensvann fra lufttanken
daglig
(51).
AFare!
Alltid før det skal utføres arbeid på
kompressoren:
Slå av utstyret.
Ta ut kontakten.
Vent til kompressoren står stille.
Kontroller at det ikke er trykk på
kompressoren, luftverktøyet og ek
-
strautstyret.
4. Drift
40
41
42
43
44
45
5. Vedlikehold og stell
46 47
48
4950
51
NORSK
13
La apparatet og alt luftverktøy som
har blitt brukt, kjøle ned.
Alltid etter at det er blitt utført arbeid
på kompressoren:
Sett i gang igjen og kontroller alle
sikkerhetsinnretningene.
Kontroller at det ikke finnes verktøy
eller lignende på eller i kompresso
-
ren.
Vedlikeholds- og reparasjonsarbei-
der utover det som er beskrevet i
dette kapittel, må kun utføres av fag
-
folk.
5.1 Viktig informasjon
Vedlikehold, stell og inspeksjoner må
planes og gjennomføres i henhold til de
lovlige bestemmelsene og i samsvar
med apparatets installasjon og drifts
-
metode.
Aufsichtsbehörden können die Vorlage
entsprechender Dokumentation verlan-
gen.
5.2 Regelmessig vedlikehold
Hver gang før arbeidet skal begynne
Kontroller at trykkluftslangene ikke
er skadet. Bytt om nødvendig.
Kontroller at alle forskruninger sitter
som de skal. Ettertrekk om nødven-
dig.
Kontroller at strømkabelen ikke er
skadet, og få en elektriker til å bytte
det i tilfelle.
Etter 50 driftstimer
Kontroller kompressorens luftfilter ,
og gjør det rent om nødvendig.
Sjekk oljenivået i kompressorpum-
ken med oljepeilepinnen (52), fyll på
olje om det er nødvendig.
Hver 250 driftstimer
Skift kompressorens luftfilter.
Hver 500. driftstime
Skift oljen.
Etter 1000 driftstimer
Ettersyn på fagverksted. Dette for-
lenger kompressorens levetid ve-
sentlig.
5.3 Oppbevaring av maski-
nen
1. Stopp kompressoren og ta ut kon-
takten.
2. Slipp luften ut av tanken og tilkoblet
luftverktøy.
3. Tapp kondensvannet i lufttanken .
4. Oppbevar kompressoren slik at den
ikke kan startes av uvedkommende.
A Forsiktig!
Ikke oppbevar eller transporter kom-
pressoren ubeskyttet ute i det fri eller i
fuktige omgivelser.
Ikke legg maskinen på siden for å opp-
bevare eller transportere den.
AFare!
Alltid før det skal utføres arbeid på
kompressoren:
Slå av utstyret.
Ta ut kontakten.
Vent til kompressoren står stille.
Kontroller at det ikke er trykk på
kompressoren, luftverktøyet og ek
-
strautstyret.
La apparatet og alt luftverktøy som
har blitt brukt, kjøle ned.
Alltid etter at det er blitt utført arbeid
på kompressoren:
Sett i gang igjen og kontroller alle
sikkerhetsinnretningene.
Kontroller at det ikke finnes verktøy
eller lignende på eller i kompresso
-
ren.
Kompressoren går ikke:
Ingen elektrisk spenning:
Sjekk kabel, støpsel, stikkontakt,
og sikring.
For lav elektrisk spenning:
Bruk skjøteledninger med til-
strekkelig tverrsnitt (se "Teknis-
ke data"). Når apparatet er kaldt
skal du unngå forlengelseskabel
og tapp trykket fra lufttanken.
Kompressoren ble stoppet ved å
dra ut kontakten mens kompresso-
ren var i gang:
Slå først av kompressoren med
På/Av-bryteren, og start igjen.
Motoren er overopphetet, f.eks. på
grunn av dårlig kjøling (tildekkede
kjøleribber):
Slå av kompressoren med På/av-
bryteren og la den kjøle ned.
Fjern årsaken til overopphetingn.
Sjekk motorvernbryteren og still
den tilbake om nødvendig.
Slå på kompressoren på nytt.
Kompressoren går, men klarer ikke å
bygge opp nok trykk:
Kondensvanntappen på trykkbehol-
deren er utett.
Sjekk tetningen på tappeskru-
en(e); bytt ut om det er nødven-
dig.
Trekk tappeskruen(e) håndfast.
Lekkasje i tilbakeslagsventilen:
Reparer tilbakeslagsventilen på
et fagverksted.
Luftverktøyet får ikke nok trykk:
Trykkregulatoren er ikke åpnet nok.
Åpne trykkregulatoren mer.
Lekkasje i slangekoblingen mellom
kompressor og luftverktøy:
Kontroller slangekoblingen og
bytt om nødvendig.
Ytterlige arbeider på apparatet må
kun gjennomføres av en profesjonell
elektriker eller serviceavdelingen i
landet ditt.
52
6. Problemer og feil
NORSK
14
AFare!
Reparasjoner av elektroverktøy må kun
utføres av elektrofagfolk!
Elektroverktøy som må repareres kan
sendes til serviceavdelingen i Norge.
Adressen finner du på delelisten.
Ved innsending, vennligst vedlegg en
beskrivelse av oppdagede feil.
AFare!
Kondensvannet fra trykkbeholderen
inneholder oljerester. Sørg for at kon
-
densvannet blir avfallbehandlet på en
miljøvennlig måte hos de ansvarlige
samleplassene!
AFare!
Sørg for at gammel olje fra kompres-
sorpumpen blir avfallbehandlet på en
miljøvennlig måte hos de ansvarlige
samleplassene!
Maskinens emballasje egner seg til
100
% for gjenvinning.
Utslitte maskiner og tilbehør inneholder
store mengder rå- og kunststoffer som
også kan kjøres gjennom en gjenvin-
ningsprosess.
Denne bruksanvisning er trykt på papir
som er blekt uten klor.
7. Reparasjon 8. Miljøvern
9. Tekniske data
Sugeeffekt l/min 340
Effektiv ytelse (volumgjennomstrømning) l/min 180
Fylleytelse l/min 220
Maks. driftstrykk bar 10
Maks. lagrings-/ driftstrykk *) °C + 40
Min. lagrings-/ driftstemperatur **) °C + 5
Lufttankvolum l 24
Antall luftutganger 1
Antall sylindre 2
Tiltrekningsmoment for sylinderhodeskruene nm 10
Turtall min
-1
1450
Motorytelse kW 2,2
Elektrisk spenning (50 Hz) V 230
Nominell strøm A 10,8
Sikring min. A 16 sene
Verneklasse IP 44
Maksimal totallengde ved bruk av skjøteledninger:
– ved 3 x 1,5 mm
2
ledertverrsnitt
– ved 3 x 2,5 mm
2
ledertverrsnitt
m
m
10
16
Oljekvalitet (kompressor) SAE 40 (SAE 20)
Oljemengde per oljeskift (kompressor) l 0,37
Mål: lengde x bredde x høyde mm 620 × 540 × 775
Vekt kg 47
Lydtrykknivå L
PA
i 1 m maks. dB (A) 87 + 3
Garantert lydeffektniå L
WA
dB (A) 93
Alle tekniske data gjelder for en omgivelsestemperatur på 20 °C.
*) Livstiden av noen komponenter, f. eks. tetningen på rekylventilen, minkes vesentlig når kompressoren kjøres med høy tempe-
ratur (maks. lagrings-/driftstemperatur og høyere).
**) Ved temperaturer under den min. lagrings-/driftstemperaturen består det fare for at kondensatet i trykkbeholderen fryser.
SVENSKA
15
1. Apparaten i överblick / leveransomfång
1
2
3
6
7
13
5
10
11
12
8
4
14
15
9
Motsatta sidan
1 Motorskyddsbrytare
2 Tryckkärl
3 Avtappningsskruv för kondens-
vatten
4 Strömbrytare
5 Manometer för matartryck
6 Tryckregulator
7 Säkerhetsventil
8 Tryckluftanslutning
9 Manometer för reglertryck
10 Oljeskruv
11 Kompressor
12 Oljesticka
13 Luftfilter
14 Fastställskruv för utdragbart
handtag
15 Utdragbart handtag
I_0021sv1A.fm 10.3.10 Original bruksanvisning
SVENSKA
16
1. Apparaten i överblick /
leveransomfång ..................... 15
2. Läs detta först!.......................16
3. Säkerhet..................................16
3.1 Föreskriven användning .......... 16
3.2 Allmänna
säkerhetsanvisningar............... 16
3.3 Symboler på maskinen ............ 17
3.4 Säkerhetsanordningar .............18
4. Drift ......................................... 18
4.1 Före första start .......................18
4.2 Nätanslutning........................... 18
4.3 Skapa tryckluft ......................... 18
5. Underhåll och skötsel ...........18
5.1 Viktig information .....................19
5.2 Regelbundet underhåll.............19
5.3 Förvaring av maskinen ............ 19
6. Problem och felsökning ........ 19
7. Reparation .............................. 20
8. Miljöskydd ..............................20
9. Tekniska data ......................... 20
Denna bruksanvisning är skriven på ett
sådant sätt att du kan arbeta med ma
-
skinen snabbt och säkert. Här följer en
liten handledning till hur bruksanvis-
ningen skall läsas:
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan du använder utrustningen för-
sta gången. Observera speciellt sä-
kerhetsföreskrifterna.
Denna bruksanvisning riktar sig till
personer som har grundläggande
tekniska kunskaper i användning av
maskiner som den som beskrivs i
denna anvisning. Om du inte har
någon som helst erfarenhet i an
-
vändning av dessa maskiner bör du
först rådfråga en person som har
denna erfarenhet.
Spara alla med apparaten följande
dokument så att du och alla andra
användare kan hitta informationen
vid behov. Spara kvittot för eventu
-
ella garantifall.
Om du säljer eller lånar ut utrust-
ningen skall alla tillhörande doku-
ment medfölja.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstår för att bruksanvisning-
ens anvisningar in följts.
Information kännetecknas på följande
sätt i bruksanvisningen:
AFara!
Varning för personskador eller skador
på miljön.
BFara för elektricitet!
Varning för personskador pga. elektrici-
tet.
A OBS!
Varning för materialskada.
3 Märk:
Kompletterande information.
siffror i bilder (1, 2, 3, ...)
kännetecknar detaljer;
numreras fortlöpande;
syftar på motsvarande siffra inom
parantes (1), (2), (3) ... i texten
intill.
Handlingsanvisningar som måste
genomföras i en bestämd ordnings-
följd är numrerade.
Arbetsmoment som inte måste ge-
nomföras i en bestämd ordnings-
följd kännetecknas av en punkt.
Uppräkningar kännetecknas av ett
streck.
3.1 Föreskriven användning
Kompressorn är avsedd för att förse
tryckluftsdrivna verktyg med tryckluft .
Apparaten får bara användas under till
-
syn.
Den får inte användas för medicinska
ändamål, inom livsmedelsindustrin el
-
ler för att fylla syrgastuber med luft.
Den får inte heller användas för att
suga upp explosiva, brandfarliga eller
hälsofarliga gaser. Det är förbjudet att
använda kompressorn i explosionsfarli
-
ga rum.
All annan användning är förbjuden. Vid
ej avsedd användning, förändringar på
maskinen eller vid användning av delar
som ej testats och godkänts av tillver
-
karen kan oförutsebara skador uppstå!
Barn, ungdomar och personer som inte
undervisats i hur kompressorn funge-
rar får varken använda kompressorn el-
ler tryckluftsverktyg som är anslutna till
kompressorn.
3.2 Allmänna säkerhetsanvis-
ningar
Observera följande säkerhets-anvis-
ningar när du använder denna elek-
triska maskin för att förhindra per-
son. eller sakskador.
Läs även de särskilda säkerhetsan-
visningarna i respektive kapitel.
Spara alla dokument som medföljer
kompressorn.
Läs även gällande direktiv eller ar-
betsskyddsföreskrifter för hantering
av kompressorer och tryckluftsverk-
tyg.
Följ de lagliga föreskrifterna för drif-
ten av anläggningar som skall över-
vakas.
Observera under apparatens drift
och förvaring att utträdande kon
-
densat Boch andra drivmedel kan
smutsa ned omgivningen och föror-
saka miljöskador.
AAllmän fara!
Håll ordning på arbetsplatsen – om
det är rörigt kan det lätt hända en
olycka.
Var uppmärksam. Observera vad
du gör och använd sunt förnuft. An
-
vänd inte elmaskinen om du är
okoncentrerad.
Kom ihåg att även ta hänsyn till ytt-
re faktorer.
Se till att du har bra belysning.
Undvik olämpliga kroppsställningar.
Det är viktigt att stå stadigt och att
alltid hålla balansen.
Denna elmaskin får inte användas i
närheten av brandfarliga vätskor el
-
ler gaser.
Se till att inga barn vistas inom ar-
betsområdet. Låt inga andra perso-
ner vidröra verktyget eller nätkabeln
under drift.
Undvik att överbelasta elmaskinen –
använd den endast inom det effekt
-
område som anges i tekniska data.
Innehållsförteckning
2. Läs detta först!
3. Säkerhet
SVENSKA
17
BFara för elektricitet!
Undvik att utsätta elmaskinen för
regn.
Använd den inte heller på fuktiga el-
ler våta arbetsplatser.
Undvik att komma i beröring med
jordade delar (t ex värmeelement,
rör, spisar, kylskåp). när du arbetar
med elmaskinen.
Nätkabeln får inte användas för än-
damål som den inte är avsedd för.
ARisk för personskada på
grund av utströmmande tryckluft
och delar som dras med av tryckluf
-
ten!
Tryckluft får aldrig riktas mot män-
niskor eller djur.
Se till att alla tryckluftsverktyg och
tillbehör som används är konstrue
-
rade för arbetstrycket eller är anslut-
na till tryckregulatorer.
Obs! När snabbkopplingen lossas
kan det plötsligt strömma ut tryckluft
ur tryckluftsslangen. Håll därför fast
den delen på tryckluftsslangen som
skall lossas.
Kontrollera alltid att alla skruvför-
band är hårt åtdragna.
Undvik att själv utföra reparationer
på maskinen. Reparationer på kom-
pressorer, tryckkärl och trycklufts-
verktyg får endast utföras av exper-
tis.
AFara för oljehaltig tryckluft!
Tryckluftsslangar för oljehaltig tryck-
luft får endast användas för tryck-
luftsverktyg som är avsedda för olje-
haltig tryckluft.
Tryckluftsslangar för oljehaltig tryck-
luft får inte användas för trycklufts-
verktyg som inte är avsedda för ol-
jehaltig tryckluft.
Bildäck etc. får aldrig fyllas med ol-
jehaltig tryckluft.
ARisk för brännskador på ytor-
na på tryckluftsförande delar!
Låt maskinen svalna innan du på-
börjar servicearbeten på den.
ARisk för klämskador och an-
dra personskador på rörliga delar!
Maskinen får inte användas utan
skyddsanordning.
Obs! Kompressorn startar automa-
tiskt vid uppnått minimitryck. – Kon-
trollera alltid före underhållsarbete
att kompressorn inte är ansluten till
elnätet.
Kontrollera att inga verktyg eller lö-
sa delar ligger kvar i maskinen när
den startas (t ex efter servicearbe-
ten).
AFara på grund av bristande
personlig skyddsutrustning!
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon.
Använd andningsskydd om det
dammar eller bildas hälsovådlig
dimma.
Använd rätt arbetskläder. Vid arbete
utomhus rekommenderas halkfria
skor.
BFara på grund av brister på el-
maskinen!
Vårda elmaskinen och dess tillbehör
omsorgsfullt. Följ serviceanvisning-
arna.
Före varje användning skall elma-
skinen kontrolleras på eventuella
skador: Innan elmaskinens fortsatta
användning skall säkerhetsanord
-
ningar, skyddsanordningar och lätt
skadade delar noggrant kontrolleras
på felfri och avsedd funktion.
Kontrollera att de rörliga delarna
fungerar felfritt och inte fastnar. Alla
delar måste vara riktigt monterade
och alla villkor uppfyllda för att el
-
maskinen skall kunna fungera fel-
fritt.
Skadade skyddsanordningar eller
delar skall repareras eller bytas av
godkänd serviceverkstad.
Låt en serviceverkstad byta ut trasi-
ga strömbrytare.
Elmaskinen får inte användas om
det inte går att sätta på och stänga
av strömbrytaren.
Handtagen ska vara torra och fria
från olja och fett.
3.3 Symboler på maskinen
Symboler på maskinen
Uppgifter på typskylten:
16 Läs bruksanvisningen.
17 Varning för personskador genom
kontakt med heta delar.
18 Använd skyddsglasögon.
19 Varning för automatisk start.
20 Varning för farlig elektrisk spän-
ning.
21
Garanterad ljudeffektnivå
22 Tillverkare
23 Artikel-, versions-, serienummer
24 Beteckning
25 Kopplingsspänning / frekvens
26 Motoreffekt P
1
(se även "teknisk
data")
27 Strömupptagning / skyddsklass
28 Motorvarvtal
29 CE-märke – denna maskin uppfyl-
ler EG-riktlinjerna enligt konformi-
tetsförklaringen
30 Tillverkningsår
31 Sugeffekt
32 Påfyllningskapacitet
33 Varvtal kompressor
34 Antal cylinder
35 Maximalt tryck
36 Volym tryckbehållare
37 Avfallshanteringssymbol – Appa-
raten kan avfallshanteras via till-
verkaren
16 17 18 19 20
21
24
25
26
27
29
32
33
34
35
28
31
36
37
30
22
23
SVENSKA
18
3.4 Säkerhetsanordningar
Säkerhetsventil
Den fjäderbelastade säkerhetsventilen
(40) sitter vid till/från-brytaren. Säker-
hetsventilen slår till när trycket stiger
över det maximalt tillåtna värdet.
4.1 Före första start
Isättning av oljestickan
1. Ta bort pluggen (42) ur kompressor-
huset.
2. Ersätt pluggen med den medföljan-
de oljestickan (41).
Pluggen förhindrar oljeläckage under
transport. Spara därför pluggen till se-
nare.
Montera luftfiltret
1. Ta bort pluggen ur kompressorhu-
sets luftintag. Spara pluggen för se-
nare användning.
2. Skruva det medföljande luftfiltret
(44) på luftintaget(43).
3. Hantera det andra luftfiltret på sam-
ma sätt.
Kontrollera kondensatutsläppet
Kontrollera att tappningsskruven
(45) vid kondensatutsläppet är
stängd.
4.2 Nätanslutning
BFara! Elektrisk spänning
Kompressorn får endast användas i
torra utrymmen. Kompressorn får en-
dast anslutas till en strömkälla under
följande förutsättning:
Alla stickkontakter ska vara jordade
enligt föreskrifterna.
Avsäkringen skall motsvara uppgif-
terna i de tekniska specifikationer-
na.
Lägg nätkabeln så att den inte är i vä-
gen eller kan skadas under arbetet.
Kontrollera alltid att kompressorn är av-
stängd innan du ansluter kontakten till
eluttaget.
Skydda nätkabeln för värme, frätande
vätskor och vassa kanter.
Använd bara förlängningssladdar med
tillräcklig ledararea (se „Teknisk data“).
Undvik att stänga av kompressorn via
stickkontakten - använd alltid strömbry-
taren.
Dra ur stickkontakten ur eluttaget när
du är klar med arbetet.
4.3 Skapa tryckluft
1. Slå till apparaten (47) och avvakta
tills den har nådd det maximala
trycket i behållaren (Kompressorn
stänger av sig). Trycket i behållaren
indikeras via behållarens tryckma
-
nometer (48).
2. Ställ in regleringstrycket vid tryckre-
gulatorn (49). Det aktuella regle-
ringstrycket indikeras vid reglerings-
trycksmanometern (46).
A Varning!
Det inställda reglertrycket får inte vara
högre än det maximala arbetstrycket för
det anslutna tryckluftsverktyget!
3. Anslut tryckluftslangen vid tryckluft-
kontakten (50).
4. Anslut tryckluftsverktyget. Nu kan
du börja arbeta med tryckluftsverk-
tyget.
5. Stäng av apparaten (47), om arbe-
tet inte omedelbart skall fortsättas.
Dra ur stickkontakten.
6. Tryckbehållarens kondensvatten
skall tappas av dagligen
(51).
AFara!
Innan du börjar arbeta på kompres-
sorn:
Stäng av maskinen.
–Dra ur stickkontakten.
vänta tills sågen står stilla.
4. Drift
40
41
42
43
44
45
5. Underhåll och skötsel
46 47
48
4950
51
SVENSKA
19
Se till att kompressorn och alla
tryckluftsverktyg och tillbehör som
används är utan tryck.
Låt apparaten och alla använda
tryckluftverktyg och tillbehör svalna.
Efter avslutat arbete på kompres-
sorn:
Montera alla säkerhetsanordningar
igen och kontrollera dem.
Kontrollera att det inte sitter några
verktyg etc. kvar i eller på kompres-
sorn.
Övriga underhålls- eller reparations-
arbeten än de som beskrivs i detta
avsnitt får endast utföras av exper
-
ter.
5.1 Viktig information
Underhåll och kontroller skall planeras
och genomföras enligt de lagliga kra-
ven som gäller fär apparatens uppställ-
ning och användningssätt.
Tillsynsmyndigheter kan kräva uppvi-
sande av respektive dokument.
5.2 Regelbundet underhåll
Före varje arbetstillfälle
Kontrollera tryckluftsslangarna med
avseende på skador och byt ut dem
vid behov.
Kontrollera att alla skruvförband är
fast åtdragna eller dra ev. åt dem.
Kontrollera nätkabeln med avseen-
de på skador. Är den trasig skall
den bytas av behörig elektriker.
Efter 50 drifttimmar
Kontrollera luftfiltret vid kompres-
sorn, rengöres v.b..
Kontrollera kompressorns oljenivå
på oljemätstickan (52), fyll på olja v.
b..
Efter 250 drifttimmar
Byt luftfiltret på kompressorn.
Efter 500 drifttimmar
Tappa av och byt olja.
Efter 1000 drifttimmar
Lämna in kompressorn för översyn
på en fackversktad. Då håller den
mycket längre.
5.3 Förvaring av maskinen
1. Stäng av maskinen och dra ur nät-
kontakten.
2. Avlufta tryckkärlet och alla anslutna
tryckluftverktyg.
3. Tappa av tryckbehållarens kon-
densvatten .
4. Förvara maskinen på sådant sätt att
den inte kan startas av misstag.
A OBS!
Maskinen får inte förvaras och trans-
porteras utan skydd utomhus eller i fuk-
tiga utrymmen.
Maskinen får inte förvaras eller trans-
porteras liggande på en sida.
AFara!
Innan du börjar arbeta på kompres-
sorn:
Stäng av maskinen.
Dra ur stickkontakten.
vänta tills sågen står stilla.
Se till att kompressorn och alla
tryckluftsverktyg och tillbehör som
används är utan tryck.
Låt apparaten och alla använda
tryckluftverktyg och tillbehör svalna.
Efter avslutat arbete på kompres-
sorn:
Montera alla säkerhetsanordningar
igen och kontrollera dem.
Kontrollera att det inte sitter några
verktyg etc. kvar i eller på kompres
-
sorn.
Kompressorn startar inte:
Ingen nätspänning
Kontrollera stickkontakt, kabel
och säkringar.
För låg nätspänning.
Använd endast en förlängnings-
kabel med tillräckligt stor ledara-
rea (se "Tekniska data"). Med
kall apparat skall förlängnings
-
sladdar undvikas och trycket tap-
pas av vid tryckbehållaren.
Kompressorn har stängts av med
stickkontakten medan den var
igång.
Stäng av kompressorn med
strömbrytaren och starta den
igen.
Motorn är överhettad, t ex på grund
av att det saknas kylning (kyllamel-
lerna är blockerade).
Stäng av kompressorn vid till/
från-brytaren först och låt den
svalna.
Åtgärda överhettningens orsak.
Kontrollera motorskyddsbrytaren
och återställ den vid behov.
Slå till kompressorn igen.
Kompressorn arbetar utan att bygga
upp rätt tryck.
Kondensvattentappen vid tryckbe-
hållaren otät.
Kontrollera tappningsskruvens
packning; ersätt vid behov.
Dra åt tappningsskruven/arna
handfast.
Backslagsventilen läcker.
Lämna in backslagsventilen för
översyn på verkstan.
Tryckluftsverktyget får inte nog med
tryck.
Tryckregulatorn är inte öppen or-
dentligt.
Öppna tryckregulatorn mer.
Slangkopplingen mellan kompres-
sor och tryckluftsverktyg är inte tät.
Kontrollera slangkopplingen, byt
ev. trasiga delar.
Längre gående arbeten på apparaten
bör endast utföras av utbildade elek
-
triker eller Ditt lands serviceföretag.
52
6. Problem och felsökning
SVENSKA
20
AFara!
Reparation på elverktyg får endast utfö-
ras av behörig elektriker.
Elverktyg som behöver repareras kan
skickas in till vårt servicekontor i Sveri-
ge. Adressen står på reservedelslistan.
Glöm inte ange vilka fel du kunnat kon-
statera när utrustningen skickas in för
reparation.
AFara!
Tryckbehållarens kondensvatten inne-
håller oljerester. Kondensvattnet skall
omhändertas miljömässigt via respekti-
ve insamlingscentral!
AFara!
Restolja från kompressorn skall omhän-
dertas miljörikrtigt via respektive insam-
lingscentral!
Maskinens förpackningsmaterial kan
återvinnas till 100
%.
Uttjänta maskiner och tillbehör innehål-
ler stora mängder värdefullt råmaterial
och plaster som kan lämnas in för åter-
vinning.
Bruksanvisningen är tryckt på klorfritt
oblekt papper.
7. Reparation 8. Miljöskydd
9. Tekniska data
Sugeffekt l/min 340
Effektiv matarmängd (volymström) l/min 180
Påfyllningskapacitet l/min 220
Max. drifttryck bar 10
Max. lager-/ drifttemperatur *) °C + 40
Min. lager-/ drifttemperatur **) °C + 5
Tryckkärlsvolym l 24
Antal luftutgångar 1
Antal cylindrar 2
Åtdragsmoment cylinderhuvudskruvar Nm 10
Varvtal min
-1
1450
Motoreffekt kW 2,2
Nätspänning (50 Hz) V 230
Märkström A 10,8
Säkring min. A 16 trög
Skyddsklass IP 44
Maximal totallängd med förlängningskablar
– vid 3 x 1,5 mm
2
ledarearea
– vid 3 x 2,5 mm
2
ledarearea
m
m
10
16
Oljekvalitet (kompressor) SAE 40 (SAE 20)
Oljemängd vid oljebyte (kompressor) l 0,37
Mått: Längd x Bredd x Höjd mm 620 × 540 × 775
Vikt kg 47
Ljudtrycksnivå L
PA
på 1 m max. dB (A) 87 + 3
Garanterad ljudeffektnivå L
WA
dB (A) 93
Alla tekniska uppgifter är beräknade för en omgivningstemperatur på 20 °C.
*) Livslängden för vissa komponenter, t.ex. packningen i backventilen förminskas betydligt om kompressorn drivs vid höga tem-
peraturer (max. lager-/drifttemperatur och högre).
**) Vid temperaturer under den min. lager-/drifttemperatur föreligger frostrisk för kondensatet i tryckbehållaren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Metabo PowerAir V 400 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi