Sony HMZ-T2 instrukcja

Typ
instrukcja
4-439-019-11(1) (PL)
HMZ-T2
Hełm wideo
Podręcznik referencyjny
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
Informacje na temat podłączania zestawu, noszenia
hełmu i konfiguracji ustawień wstępnych można znaleźć
w „Skróconej instrukcji”.
2
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy wystawiać tego urządzenia
na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie wolno zakrywać
otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami,
serwetkami, zasłonami itp.
Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie
otwartego ognia (np. zapalonych świec).
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia
na działanie wody ani stawiać na nim naczyń
wypełnionych płynem, np. wazonów.
Zestaw należy zainstalować w taki sposób, aby w razie
problemów można było natychmiast wyłączyć
przewód zasilający z gniazda ściennego.
Nie instalować urządzenia na ograniczonej
powierzchni, np. na półce z książkami lub
w podobnym miejscu.
Środki ostrożności
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania prądem zmiennym, dopóki jest
podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli
ono samo zostało wyłączone.
Poniższa deklaracja FCC dotyczy wyłącznie
wersji modelu przeznaczonej do sprzedaży
w Stanach Zjednoczonych. Inne wersje
mogą nie być zgodne z przepisami
technicznymi FCC.
UWAGA:
Sprzęt został przetestowany i uznany za zgodny
z ograniczeniami, dotyczącymi urządzenia cyfrowego
klasy B, określonymi w części 15 Przepisów FCC.
Ograniczenia te mają na celu zapewnienie należytej
ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami na
zamieszkałych obszarach.
Sprzęt wytwarza, wykorzystuje i może emitow
promieniowanie elektromagnetyczne
o częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie
zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może
wywołać szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Nie można jednak zagwarantować, że w przypadku
danej instalacji zakłócenia nie wystąpią. Jeśli sprzęt
wywoła szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub
telewizji, co można sprawdzić wyłączając i włączając
sprzęt, zalecamy, aby użytkownik spróbował
wyeliminować zakłócenia w jeden lub więcej
następujących sposobów:
– Zmiana orientacji anteny odbiornika lub jej
przeniesienie.
– Zwiększenie odstępu między sprzętem
a odbiornikiem.
Podłączenie sprzętu do gniazda lub obwodu innego
niż ten, do którego jest obecnie podłączony.
– Skontaktowanie się z punktem sprzedaży
lub doświadczonym technikiem w celu
uzyskania pomocy.
W przypadku jakichkolwiek pytań
prosimy o kontakt telefoniczny z centrum
obsługi klienta Sony pod numerem
1-800-222-SONY (7669) lub na stronie
http://www.sony.com/. Podany niżej
numer telefonu dotyczy tylko kwestii
związanych z FCC.
Informacje prawne
Przestrzegamy przed dokonywaniem jakichkolwiek
zmian lub modyfikacji, na które nie udzielono
wyraźnej zgody w niniejszej instrukcji, gdyż może
to skutkować utratą prawa do użytkowania sprzętu.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje
mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń,
które zostały wprowadzone do sprzedaży
w krajach stosujących dyrektywy
Unii Europejskiej.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
zlecenie firmy Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Pytania
dotyczące zgodności produktu z przepisami Unii
Europejskiej należy kierować do autoryzowanego
przedstawiciela firmy Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Ostrzeżenie
Deklaracja zgodności
Nazwa handlowa: SONY
Numer modelu: HMZ-T2
Podmiot
odpowiedzialny: Sony Electronics Inc.
Adres: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 USA.
Nr telefonu: 858-942-2230
Urządzenie spełnia wymogi określone w Części 15
Przepisów FCC. Użytkowanie urządzenia jest
możliwe po spełnieniu dwóch następujących
warunków: (1) Urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi
przyjmować wszelkie zakłócenia zewnętrzne,
w tym te mogące powodować nieprawidłową pracę.
3
W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych
lub serwisowych.
Sprzęt został przetestowany i uznany za zgodny
z ograniczeniami określonymi w Dyrektywie EMC
(zgodności elektromagnetycznej) z użyciem
przewodu połączeniowego o długości poniżej 3 m.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(dotyczy krajów Unii
Europejskiej i pozostałych
krajów europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany
do odpadów domowych. Należy go przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Właściwa utylizacja urządzenia
ułatwia zapobieganie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego. Recykling materiałów pomaga
chronić surowce naturalne. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu należy skontaktować się
z miejscową jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zagospodarowywania odpadów lub
ze sklepem, w którym kupiono ten produkt.
Oglądanie filmów wideo za pomocą
hełmu wideo
Oglądanie obrazów wideo lub granie w gry
może wywoływać różne dolegliwości, w tym
przemęczenie wzroku, zmęczenie, nudności
lub zawroty głowy. Firma Sony zaleca regularne
przerwy podczas oglądania obrazów wideo 3D
lub grania w gry. Długość i częstotliwość przerw
zależy od konkretnej osoby. Każdy musi sam
zdecydować, co jest dla niego najlepsze. W razie
poczucia dyskomfortu należy przerwać
korzystanie z tego produktu oraz oglądanie
obrazów 3D lub granie w gry, aż dyskomfort
minie. W razie potrzeby należy zasięgnąć
porady lekarza.
Nie należy nosić urządzenia w sytuacjach,
w których może dochodzić do wstrząsów
głowy, także chodząc lub uprawiając ćwiczenia
fizyczne, ponieważ w takich przypadkach rośnie
ryzyko wystąpienia dolegliwości.
Należy również zapoznać się z (i) instrukcją
obsługi innych wykorzystywanych urządzeń
lub i nośników oraz (ii) poniższą stroną
internetową w celu uzyskania najnowszych
informacji.
Klienci w Europie, Rosji, na Ukrainie
i w Wielkiej Brytanii:
http://support.sony-europe.com/
Klienci w Stanach Zjednoczonych i Ameryce
Łacińskiej:
http://esupport.sony.com/
Klienci w Kanadzie:
http://esupport.sony.com/CA/
Środki ostrożności
dotyczące zdrowia
Ograniczenia dotyczące wieku
Oglądanie obrazów wideo i granie w gry na
urządzeniu może być szkodliwe dla zdrowia
dzieci. Z urządzenia mogą korzystać osoby
powyżej 15 roku życia.
Aby ograniczyć dostęp dzieci do urządzenia,
należy użyć funkcji ochrony hasłem (str. 25).
4
Klienci w Chinach:
http://service.sony.com.cn/index.htm
Klienci w innych krajach/regionach:
http://www.sony-asia.com/support/
Prawidłowe użytkowanie
Hełm wideo należy nosić w prawidłowy sposób.
Informacje na temat noszenia urządzenia
można znaleźć w „Skróconej instrukcji”.
Aby nie oglądać obrazu na nierówno
ustawionych ekranach, należy sprawdzić ich
ustawienie na ekranie potwierdzenia
wyświetlanym po uruchomieniu urządzenia.
Należy pamiętać, że upuszczenie urządzenia
lub nieprawidłowe obchodzenie się z nim
może prowadzić do skrzywienia ekranów.
Hełm wideo można regulować w zakresie
55 mm – 72 mm (2
1
/
4
cala – 2
7
/
8
cala),
w zależności od odległości między oczami.
Jeżeli rozstaw oczu danej osoby nie mieści
się w tym zakresie, nie powinna ona używać
urządzenia.
Domyślnie po trzech godzinach ciągłej pracy
wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy
informujący o automatycznym wyłączeniu
urządzenia. Jeżeli komunikat zostanie
anulowany i użytkownik będzie kontynuował
korzystanie z urządzenia, zostanie ono
automatycznie wyłączone po kolejnych
3godzinach.
Wygodne korzystanie z urządzenia
Wyświetlane obrazy wydają się znajdować
w pewnej odległości od oglądającego.
Osoby noszące okulary lub soczewki kontaktowe
powinny mieć je na sobie podczas korzystania
z urządzenia (nie dotyczy okularów do czytania).
Korzystanie z urządzenia w okularach
dwuogniskowych może obniżać jakość obrazu.
Zasilanie
Zestaw należy umieścić w pobliżu gniazdka
sieciowego. W przypadku gdyby z zestawu
zaczęły dobywać się nietypowe dźwięki,
płomienie lub dym, należy natychmiast odłączyć
przewód zasilający, aby odciąć zasilanie. Samo
naciśnięcie przycisku zasilania na hełmie wideo
nie spowoduje całkowitego wyłączenia zestawu.
Środowisko instalacji
Należy unikać instalacji zestawu w następujących
środowiskach:
•Miejsca narażone na drgania
Miejsca narażone na bezpośrednie działanie
światła słonecznego, a także miejsca gorące lub
wilgotne
Miejsca bardzo zimne
Ponadto nie należy stawiać wypełnionych cieczą
naczyń (np. wazonów z kwiatami) na module
procesora ani używać zestawu w miejscach,
w których może on zostać oblany cieczą.
Oblanie wodą może doprowadzić do
uszkodzenia zestawu.
Skraplanie
Wilgoć nagromadzona w powietrzu może
skraplać się na metalowych panelach lub innych
częściach urządzenia, tworząc krople. Do
skraplania może dochodzić na powierzchniach
zewnętrznych lub wewnętrznych, jeżeli zestaw
zostanie nagle przeniesiony z otoczenia zimnego
do ciepłego lub po włączeniu grzejnika w zimnym
pomieszczeniu, w którym znajduje się zestaw.
W przypadku wystąpienia skraplania, nie należy
używać zestawu do momentu wyparowania
kropel wody.
Jeżeli zestaw nie jest podłączony do gniazdka
sieciowego
Należy pozostawić zestaw niepodłączony do
zasilania i odczekać do momentu wyparowania
kropel wody.
Jeżeli zestaw nie jest włączony
Należy pozostawić zestaw wyłączony i odczekać
do momentu wyparowania kropel wody.
Środki ostrożności
5
Jeżeli zestaw jest włączony
Należy pozostawić zestaw włączony i odczekać
do momentu wyparowania kropel wody.
Korzystanie z zestawu po wystąpieniu skraplania
może prowadzić do jego uszkodzenia.
Konserwacja soczewek
Z soczewkami hełmu wideo należy obchodzić
się ostrożnie, aby ich nie zabrudzić i nie
zarysować. W przypadku zabrudzenia
soczewek, należy wytrzeć je delikatnie specjalną
miękką ściereczką.
Nie należy stosować takich substancji jak płyn
do czyszczenia soczewek, woda czy środki
czyszczące z zawartością alkoholu.
Czyszczenie zestawu
Powierzchnie zewnętrzne urządzenia należy
czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej
łagodnym roztworem detergentu. Nie należy
używać rozpuszczalników, takich jak alkohol czy
benzyna, które mogą uszkodzić powierzchnię
urządzenia.
Konserwacja słuchawek
•Zabrudzenie wtyku słuchawek może
powodować zakłócenia odtwarzania dźwięku.
Aby uzyskać optymalny dźwięk, należy od czasu
do czasu czyścić wtyk słuchawek miękką
ściereczką.
Poduszeczki słuchawek dousznych także
wymagają czyszczenia. Należy wyjąć
poduszeczki douszne ze słuchawek i umyć je
łagodnym roztworem detergentu. Po umyciu
poduszeczki douszne należy dokładnie osuszyć.
Długotrwałe słuchanie przy dużym poziomie
głośności
Słuchanie dźwięków o dużym poziomie głośności
przez dłuższy czas może prowadzić do
uszkodzenia słuchu. Aby chronić słuch, należy
unikać wysokich poziomów głośności.
Wstępny poziom głośności
Aby uniknąć nagłego uderzenia głośnego
dźwięku, należy wstępnie ustawić niski poziom
głośności. Następnie głośność należy stopniowo
zwiększać do uzyskania odpowiedniego poziomu.
Materiały pakunkowe
Oryginalne pudełko i zabezpieczenie
przeciwwstrząsowe należy zachować do
późniejszego użytku, na przykład na wypadek
przeprowadzki lub konieczności wysłania
urządzenia do naprawy itp.
Gniazda i złącza HDMI
Aby nie uszkodzić gniazd i złączy HDMI, należy
przedsięwziąć następujące środki ostrożności:
•Podłączając przewody, należy zanotować kształt
i orientację złącza i gniazda HDMI
znajdujących się z tyłu modułu procesora.
Przed przeniesieniem modułu procesora należy
odłączyć przewód HDMI.
•Podłączając lub odłączając przewody HDMI nie
należy przekrzywiać złącza. Nie należy trzymać
złącza pod kątem ani wciskać go w gniazdo
HDMI przy użyciu siły.
Należy użyć dostarczonego przewodu HDMI
lub dostępnego na rynku przewodu HDMI
owysokiej prędkości.
Wejście i wyjście HDMI
Złącze jest ustawione spodem do góry
Wejście i wyjście HDMI
Złącze jest ustawione krzywo
6
Obchodzenie się z przewodem hełmu wideo
Aby nie uszkodzić gniazda HMD OUT lub złącza
przewodu, należy przedsięwziąć następujące
środki ostrożności:
•Podłączając przewód, należy zanotować kształt
i orientację złącza HMD OUT i gniazda HDMI
znajdujących się z przodu modułu procesora.
Przed przeniesieniem modułu procesora należy
odłączyć przewód przyłączeniowy.
Podłączając lub odłączając przewód
przyłączeniowy, nie należy przekrzywiać złącza.
Nie należy trzymać złącza pod kątem ani
wciskać go w gniazdo HMD OUT przy
użyciu siły.
Obchodzenie się ze słuchawkami
W przypadku wystąpienia reakcji alergicznej na
słuchawki należy natychmiast zaprzestać ich
używania i skontaktować się z lekarzem.
Podczas odłączania słuchawek od hełmu wideo
należy pociągnąć za wtyk słuchawek.
Pociągnięcie przewodu słuchawek może
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Po dłuższym okresie użytkowania lub
przechowywania stan puszeczek dousznych
może ulec pogorszeniu.
7
Środki ostrożności dotyczące zdrowia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Najważniejsze cechy produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dostarczane wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Elementy i przyciski sterujące. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Dopasowywanie hełmu wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sprawdzanie wyrównania ekranów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ustawienia systemowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Informacje dotyczące licencji i znaków towarowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Spis treści
8
Za pomocą hełmu wideo można oglądać
filmy 3D i grać w gry 3D na podłączonym
odtwarzaczu Blu-ray Disc lub konsoli.
Oto najważniejsze cechy produktu:
• Obraz wideo dostarczający wrażeń
podobnych do ekranu kinowego dzięki
szerokiemu polu widzenia 45° w poziomie.
• Możliwość oglądania filmów wideo
o wysokim kontraście i rozdzielczości
dzięki panelom Sony HD OLED
(Organic Light-Emitting Diode)
zamontowanym w hełmie.
• Zestaw można podłączać do urządzeń
obsługujących standard 3D w celu
otrzymania realistycznego obrazu
trójwymiarowego. Jednoczesne
wyświetlanie na obu ekranach OLED
eliminuje zjawisko podwójnego obrazu,
które mogło występować w starszych
urządzeniach.
• Słuchawki z technologią Virtualphones
Technology (VPT) zapewniają
realistyczny, przestrzenny, wielokanałowy
dźwięk o dużej głębi.
• Bardziej realistyczne gry dzięki
możliwości dokładnej lokalizacji dźwięku
w grach z efektami dźwięku
wielokanałowego. Konfiguracja dźwięku
gier przygotowana pod okiem specjalisty
Sony Computer Entertainment.
Po zakupieniu zestawu należy sprawdzić,
czy w opakowaniu znajdują się następujące
elementy. W przypadku braku któregoś
z elementów należy skontaktować się
z przedstawicielem lub autoryzowanym
centrum serwisowym firmy Sony.
• Przewód zasilający (2 szt. w przypadku
modeli wyprodukowanych dla Wielkiej
Brytanii, Hongkongu, Bliskiego Wschodu
i Oceanii, 1 szt. w przypadku pozostałych
modeli)
Dostarczonego przewodu zasilającego
należy używać wyłącznie z tym zestawem,
a nie z innymi urządzeniami
elektronicznymi.
• Przewód HDMI (1)
• Osłona przyciemniająca (górna)
(po 1 dla lewej i prawej strony)
• Osłona przyciemniająca (dolna) (1)
• Uchwyt przewodu przyłączeniowego (1)
Najważniejsze cechy
produktu
Dostarczane wyposażenie
9
• Osłona wspornika czołowego (1)
•Słuchawki (1)
• Poduszeczki słuchawek dousznych
(rozmiar S, L) (po 1 parze z każdego
rozmiaru)
W momencie zakupu zamontowane
są poduszeczki douszne o rozmiarze
średnim.
• Podręcznik referencyjny (niniejszy
dokument)
• Skrócona instrukcja
10
Hełm wideo
Elementy i przyciski sterujące
Górny pasek na głowę
Wspornik czołowy
Podświetlenie
Elementy regulacji
rozstawu soczewek
Przyciski sterujące
(v/V/b/B, MENU*)
Przyciski VOL +/-
Przycisk 1
(zasilanie włączone/
tryb czuwania)
* Przycisk MENU pełni dwie funkcje.
Przycisk MENU umożliwia wyświetlenie menu ustawień,
a także potwierdzanie zmian ustawień (tak jak klawisz Enter).
Przycisk luzowania paska na głowę
Przycisk luzowania
paska na głowę
Dolny pasek
na głowę
Soczewki
Przewód
przyłączeniowy
Gniazdo słuchawek* Dźwignia blokady wspornika czołowego
*Można podłączyć słuchawki
dostarczone w zestawie lub własne
słuchawki stereo z wtykiem mini.
11
Moduł procesora (przód)
Moduł procesora (tył)
Gniazdo HMD OUT (wyjście HMD)
Podłącz przewód przyłączeniowy
hełmu wideo.
Wskaźnik zasilania
Świeci na zielono, gdy zestaw jest
włączony, oraz na czerwono, gdy
jest w trybie czuwania.
Wskaźnik PASS THROUGH
Świeci na bursztynowo
w przypadku używania
funkcji przepuszczania
sygnału HDMI.
Gniazdo HDMI OUT
(wyjście HDMI)
Sygnały źródłowe nie mogą być przekazywane
przez gniazdo HDMI OUT do momentu
włączenia funkcji przepuszczania sygnału HDMI
(str. 25) i wyłączenia zestawu hełmu wideo.
Uwaga
Gniazdo HDMI IN
(wejście HDMI)
Złącze AC IN
12
Hełm wideo można regulować na kilka sposobów, aby uzyskać optymalny komfort.
Aby zapewnić wygodne użytkowanie, przed założeniem hełmu należy go każdorazowo
wyregulować.
1 Regulowanie wspornika czołowego
Wspornik czołowy można regulować
w zakresie czterech pozycji, aby zmienić
punkt styczności z czołem użytkownika.
Wspornik czołowy należy wyregulować
w taki sposób, aby uzyskać ostry obraz,
aby nie stykał się z nosem, aby uzyskać
odpowiednią przestrzeń między okularami
i urządzeniem itp.
Aby przesunąć wspornik czołowy do tyłu, wystarczy
pociągnąć go do tyłu.
Aby przesunąć wspornik czołowy do przodu, należy
pchnąć go do przodu, trzymając dźwignię blokady
wspornika przesuniętą do lewej oraz unosząc go
do góry.
Zgodnie z zapotrzebowaniem należy zamocować
osłonę wspornika czołowego.
Wspornik czołowy powinien być dobrze
dopasowany, tak aby podczas korzystania
z urządzenia pozostawał w ciągłym kontakcie
z czołem. Gdy urządzenie wykryje, że wspornik
nie ma styczności z czołem podczas korzystania
z urządzenia, ekrany zostaną automatycznie
wyłączone.
Dopasowywanie hełmu wideo
Uwaga
Dostarczoną w zestawie
osłonę należy zamocować
na wsporniku czołowym.
13
2 Osłona przyciemniająca
Jeżeli zewnętrzne światło padające na
ekrany zakłóca obraz, można zamocować
osłony przyciemniające.
Górna lewa osłona przyciemniająca jest oznaczona
jako „L”, a prawa górna jako „R”. Należy przymocować
odpowiednią górną osłonę do każdego z boków,
wciskając wypustki do dwóch otworów znajdujących
się u góry sekcji soczewek.
Przed założeniem hełmu należy przymocować dolną
osłonę przyciemniającą, wciskając wypustki do
czterech otworów znajdujących się u dołu sekcji
soczewek oraz dwóch otworów znajdujących
się z boku.
Zamocowanie osłon przyciemniających może
nie być możliwe w przypadku noszenia
niektórych rodzajów okularów.
Jeżeli światło zewnętrzne nadal zakłóca obraz
pomimo założenia osłon przyciemniających,
należy przyciemnić światła w pokoju lub
odsunąć się od źródła światła zewnętrznego.
3 Mocowanie uchwytu przewodu
przyłączeniowego
Aby przewód przyłączeniowy nie utrudniał
korzystania z urządzenia, należy użyć
dostarczonego uchwytu i przymocować
przewód do dolnego paska na głowę.
Uwagi
Osłona przyciemniająca
(górna)
Osłona przyciemniająca (dolna)
Uchwyt przewodu
przyłączeniowego
Haczyk dolnego
paska na głowę
Haczyk przewodu
przyłączeniowego
14
Wygodne dopasowanie
Hełm należy odpowiednio wyważyć pomiędzy
czołem i tyłem głowy
Hełm wideo należy założyć w taki sposób,
aby był wyważony między wspornikiem
czołowym a dolnym paskiem na głowę.
Po ustawieniu soczewek na wprost oczu
należy upewnić się, że hełm jest dobrze
dopasowany.
Należy pozostawić odstęp między mostkiem
hełmu (między soczewkami) a twarzą, tak
aby hełm nie dotykał nosa.
Bezpieczne mocowanie
Jeżeli pasek na głowę jest zbyt luźny lub zbyt
ciasny, należy wyregulować jego długość.
Aby poluzować pasek należy przytrzymać
przycisk zapięcia, wyciągając jednocześnie
lekko prawy koniec paska.
Aby zacisnąć pasek należy lekko wciągnąć
jego prawy koniec.
• Paski należy poluzowywać w taki sposób,
aby znajdujące się na nich linie
prowadzące pozostawały widoczne. Jeżeli
linie prowadzące przestaną być widoczne,
pasek może wysunąć się z zapięcia.
Dolny
pasek na
głowę
Wspornik
czołowy
Poluzowanie
Skrócenie
Uwaga
15
Mocowanie i wymiana poduszeczek
dousznych
Nieprawidłowe dopasowanie poduszeczek
dousznych może skutkować słabszą
słyszalnością niskich tonów. Aby uzyskać
lepsze parametry odsłuchu można
wypróbować różne rozmiary poduszeczek
dousznych lub wyregulować ich położenie
w uszach, tak aby były idealnie dopasowane.
W momencie zakupu w słuchawkach
zamontowane są poduszeczki douszne
o rozmiarze średnim. Jeżeli poduszeczki
douszne powodują dyskomfort, należy
wymienić je na dostarczone w zestawie
poduszeczki o małym lub dużym rozmiarze.
Rozmiar poduszeczek jest oznaczony
poprzez kolor ich wewnętrznej części.
Aby poduszeczki nie wypadły z uszu,
należy je odpowiednio zamocować na
słuchawkach.
Rozmiary poduszeczek dousznych (kolor części
wewnętrznej)
Zdejmowanie poduszeczki dousznej
Trzymając mocno słuchawkę należy przekręcić
poduszeczkę douszną, ściągając ją ze słuchawki.
Jeżeli poduszeczka douszna wyślizguje się
z palców i nie daje się zdjąć, można
przytrzymać ją suchą szmatką.
Zakładanie poduszeczki dousznej
Należy wcisnąć poduszeczkę douszną na
słuchawkę, przekręcając ją, aż do pełnego
założenia poduszeczki.
Wymiana elementów
eksploatacyjnych
Dostępne są następujące części zamienne:
• Poduszeczki douszne*
• Osłona wspornika czołowego
• Osłona przyciemniająca (górna)
(po 1 dla lewej i prawej strony)
• Osłona przyciemniająca (dolna)
• Uchwyt przewodu przyłączeniowego
W przypadku uszkodzenia lub zużycia
tych elementów, należy skontaktować się
z najbliższym przedstawicielem lub
centrum serwisowym firmy Sony.
* W zależności od potrzeby należy zakupić małe,
średnie lub duże poduszeczki douszne.
Małe ? Duże
S
(Pomarań-
czowy)
M
(Zielony)
L
(Jasno-
niebieski)
Wskazówka
Części kolorowe
16
Należy sprawdzić wyrównanie ekranów, korzystając z ekranu potwierdzenia wyświetlanego
po wyregulowaniu rozstawu soczewek. Poniżej opisano ekrany hełmu wideo oraz wyjaśniono,
jak je wyrównać.
W sekcji wyświetlacza hełmu wideo znajdują się dwa małe ekrany, po lewej i prawej stronie.
Obrazy z obu ekranów nakładają się na siebie, tworząc jeden obraz.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zawsze sprawdzić wyrównanie ekranów
na ekranie potwierdzenia.
Sprawdzanie wyrównania ekranów
Obraz po lewej stronie Obraz po prawej stronie
Obraz postrzegany przez oboje oczu
17
Prawidłowe wyświetlanie obrazu
Aby uzyskać prawidłowy obraz należy przesunąć elementy regulacji rozstawu soczewek
w taki sposób, aby wszystkie trzy oznaczenia „I” przecinały się z linią poziomą.
Oznaczenia „I” mogą przecinać się z linią poziomą poza środkiem ekranu.
Nieprawidłowe wyświetlanie obrazu
Jeżeli choć jedno z oznaczeń „I” nie przecina się z linią poziomą, hełm wideo może być
nieprawidłowo ustawiony lub uszkodzony. W takim przypadku należy skontaktować się
najbliższym przedstawicielem lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Sony.
Oznaczenia „I” nie przecinają się
z linią poziomą.
Linia pozioma jest położona
bardzo ukośnie.
Środkowe oznaczenie „I” nie
przecina się z linią poziomą.
18
Dostęp do menu ustawień można uzyskać w dowolnym momencie, aby zmienić lub
dostosować różne ustawienia systemowe, takie jak jakość obrazu wideo, format wyjścia audio
czy format wyświetlania 3D. Aby wyświetlić menu, należy nacisnąć przycisk MENU znajdujący
się na hełmie wideo.
Ustawienia systemowe
Podstawowe operacje menu
1 Naciśnij przycisk MENU znajdujący
się na hełmie wideo.
2 Naciśnij przycisk v/V, aby wybrać
ikonę żądanej kategorii ustawień,
a następnie naciśnij przycisk MENU.
3 Naciśnij przycisk v/V, aby wybrać
żądane menu, a następnie naciśnij
przycisk MENU.
4 Naciśnij przyciski v/V/b/B, aby
zmienić lub dostosować ustawienia,
a następnie naciśnij przycisk MENU,
aby wprowadzić zmiany.
A Ikony kategorii ustawień
B Kategoria
C Menu ustawień
D Aktualne ustawienia
w poszczególnych menu
E Podsumowanie wybranego menu
Menu ustawień jest automatycznie zamykane
po 90 sekundach braku aktywności.
Aby powrócić do poprzedniego menu,
naciśnij przycisk
b.
Aby zamknąć menu ustawień, naciśnij
przycisk
b w menu ikon kategorii ustawień.
Uwaga
Wskazówki
19
Menu
Ustawienia domyślne są podkreślone.
Information
Identyfikuje sygnały wejściowe (wideo i audio) z urządzeń podłączonych do modułu
procesora. Ustawienie „Unsupported signal” oznacza, że sygnał wejściowy jest niezgodny
z zestawem, a ustawienie „No signal” jest wyświetlane, gdy nie jest dostępny żaden sygnał.
Lens span adjustment
3D Settings
Back Powrót do poprzedniego menu.
Lens span adjustment Umożliwia wyregulowanie rozstawu soczewek hełmu wideo,
tak aby dopasować go do odległości między oczami i uzyskać
optymalny obraz. Do regulacji należy użyć elementów regulacji
rozstawu soczewek. Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w „Skróconej instrukcji”.
Bez odpowiedniego ustawienia rozstawu soczewek odbiór obrazu nie
będzie optymalny. Przed użyciem urządzenia należy każdorazowo
wyregulować rozstaw soczewek.
Podczas regulacji dźwięk jest wyciszony.
Nie ma możliwości zmiany głośności podczas regulacji.
Back Powrót do poprzedniego menu.
Reset Przywrócenie wszystkich elementów ustawień „3D Settings”
do pierwotnych wartości domyślnych.
Uwagi
20
3D Display Umożliwia ręczne wybranie formatu wyświetlania zawartości
3D. Dostępne są różne ustawienia w zależności od tego, czy
sygnał źródłowy zawiera sygnał identyfikujący format 3D,
w następujący sposób:
W przypadku zawartości 3D bez sygnału identyfikującego
format 3D
Side-by-Side: Wybierz tę opcję w przypadku zawartości 3D,
w której podobne obrazy będą wyświetlane obok siebie.
Off
: Wybierz tę opcję, aby wyświetlać zawartość w formacie 2D.
Over-Under: Wybierz tę opcję w przypadku zawartości 3D,
w której podobne obrazy będą wyświetlane nad sobą.
W przypadku zawartości 3D z sygnałem identyfikującym
format 3D
On: Wybierz tę opcję, aby wyświetlać zawartość w formacie 3D
Off: Wybierz tę opcję, aby wyświetlać zawartość w formacie 2D.
Jeżeli po wybraniu żądanych ustawień zawartość 3D nie jest
wyświetlana prawidłowo, spróbuj zmienić opcję „Side-by-Side” na
„Over-Under” lub odwrotnie.
W przypadku wybrania opcji „Side-by-Side” lub „Over-Under” zmień
ustawienie na „Off” po wyświetleniu zawartości 3D.
Przykładowy obraz 3D
Uwagi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sony HMZ-T2 instrukcja

Typ
instrukcja