kiddy click'n move2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wózki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DEU Bedienungsanleitung
ENG Directions for use
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice de l’utilisateur
P Manual de utilização
I Manuale delle istruzioni
CZ Návod k obsluze
FIN Turvalaitteen käyttöohje
RUS Руководство эксплуатации
H Használati utasítás
TR Kullanım Kılavuzu
CN 使用说明书
SLO Otroški varnostni
DK Betjeningsvejledning
ES Instrucciones de operación
PL Instrukcja Obsługi
Stand 05/2007
DEU - Bedienungsanleitung........................ 2
ENG - Directions for use.............................. 13
NL - Gebruiksaanwijzing........................... 25
FR - Notice de l’utilisateur......................... 37
SLO - Otroški varnostni............................... 49
DK - Betjeningsvejledning......................... 61
ES - Instrucciones de operación.............. 73
PL - Instrukcja Obsługi.............................. 85
P - Manual de utilização......................... 97
I - Manuale delle istruzioni.................... 109
CZ - Návod k obsluze................................ 121
FIN - Turvalaitteen käyttöohje................... 133
RUS - Руководство эксплуатации............ 145
H - Használati utasításb.......................... 157
TR - Kullanım Kılavuzu.............................. 169
CN - 使用说明书.......................................... 181
Treść
1. Wskazówki ogólne w zakresie bezpieczeństwa.............. 86
2. Rozpakowywanie............................................................... 87
3. Montaż elementów............................................................. 87
4. Rozkładanie wózka „kiddy click’n move”....................... 88
5. Składanie wózka „kiddy click’n move”........................... 89
6. Zaryglowanie przednich kółek.......................................... 90
7. Hamulec postojowy........................................................... 90
8. Używanie przenośnych szal dla niemowlęcia................ 90
8.1 Zakładanie przenośnej szali dla niemowlęcia...................... 90
8.2 Zdejmowanie przenośnej szali dla niemowlęcia.................. 91
8.3 Zdejmowanie złącz.............................................................. 91
9. Używanie siedzenia do wózka spacerowego.................. 92
9.1 Zakładanie wzgl. zdejmowanie siedzenia do wózka
spacerowego....................................................................... 92
9.2 Zabezpieczanie dziecka....................................................... 92
10. Funkcje siedzenia do wózka spacerowego..................... 93
10.1 Kabłąk zabezpieczający....................................................... 93
10.2 Przestawianie podpórki pod stopy........................................ 94
10.3 Przestawianie kąta nachylenia siedzenia............................. 94
10.4 Przeciwsłoneczny daszek roletowy...................................... 94
11. Konserwacja, pielęgnacja ................................................. 95
11.1 Podwozie............................................................................. 95
11.2 Siedzenie do wózka spacerowego....................................... 95
12. Gwarancja.......................................................................... 96
PL
85
Instrukcja obsługi wózka „kiddy click’n move”
Bardzo dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na nabycie systemu
podróżnego „click’n move“ z serii kiddy.
System podróżny „kiddy click’n move“ jest wysokiej jakości produktem, który
przy właściwym użytkowaniu go, umożliwia uzyskanie wysokiego stopnia
sprawności w czasie całego okresu eksploatacji. System „kiddy click’n move“
sprawdzono i dopuszczono do użytku według normy EN (DIN) 1888.
„Kiddy click’n move“ jest właściwy do używania go dla dzieci o wadze ciała
do 15kg (ok. 4-ech lat) (w wersji z siedzeniem do wózków spacerowych).
1. Wskazówki ogólne w zakresie bezpieczeństwa
Przed użyciem produktu po raz pierwszy, należy starannie
przeczytać tę instrukcję użytkowania. Używanie produktu w sposób
niewłaściwy, może zagrażać życiu.
Nie należy podejmować dokonywania jakichkolwiek zmian w obrębie
komponentów „kiddy click’n move“.
Przed każdorazowym użyciem wózka, należy sprawdzać wszelkie
jego elementy i blokady oraz pewność ich zazębienia. Zwracać
należy uwagę na to, aby jakiekolwiek śruby ani też nity nie były
poluzowane lub rozluźnione.
Należy sprawdzać regularnie, czy hamulce i kółka działają
prawidłowo. Jeśli kółko jest zaciśnięte, to można je nasmarować
olejem silikonowym lub olejem służącym do mechaniki precyzyjnej.
Nigdy nie należy zostawiać dziecka w systemie „kiddy click’n move’
bez nadzoru.
Przed wsadzaniem dziecka (zakładaniem szali przenośnej dla
niemowlęcia) lub wyjmowaniem dziecka albo tej szali, należy
zawsze zazębić hamulec postojowy.
86
PL
Produkt ten nie jest właściwy do tego, aby z nim biegać w trakcie
joggingu lub jazdy na skatingu.
Koszyk na bagaż wolno obciążać dodatkowym ciężarem o wadze
maksymalnej 5 kg.
Nigdy nie należy wieszać worków, toreb lub wszelkich przedmiotów
na uchwycie do operowania wózkiem, mogłoby to doprowadzić do
tego, iż byłoby to ze szkodą dla stabilności (bezpieczeństwa) „kiddy
click’n move“.
Nie należy “ nigdy używać „kiddy click’n move, wchodząc po
schodach ani też na schodach ruchomych.
Surowo zabrania się używania „kiddy click’n move“ jako zabawki.
Stosować wolno tylko dopuszczone do użytku przez Producenta,
części zamienne, sprzęt i akcesoria.
2. Rozpakowanie
Z powodu niebezpieczeństwa uduszenia się, materiał z
opakowania musi być trzymany z dala od dzieci.
3. Montaż elementów
Obydwa tylnie kółka należy dotąd zakładać na
tylnią oś, aż się zazębią z odgłosem szczęku
klikania (cyfry 1 i 2).
Następnie skompletowaną tylnią oś (hamulec
postojowy musi być skierowany do tyłu) należy
nasadzić na tylnie wsporniki osi (cyfra 3).
Oś należy posuwać tak dotąd, aż zazębi się ona z
obu stron z odgłosem szczęku „klik”.
Należy skontrolować obydwa kółka i
osie, czy są one w pełni zazębione.
1
2
3
87
PL
4. Rozkładanie „kiddy click’n move“
Aby było łatwiej przechowywać podwozie, jest ono
tak skonstruowane, iż można je składać. W tej
pozycji podwozie jest dostarczane.
Należy mieć się na baczności, aby nie
zakleszczyć sobie palców w trakcie
rozkładania podwozia!
Otworzyć należy zatrzask zamknięcia, który jest z
prawej strony podwozia (cyfra 1)
Należy przytrzymać klawisz zabezpieczenia (cyfra
2) pod klawiszem do uruchamiania, w obrębie
uchwytu do operowania wózkiem.
Równocześnie naciskać należy na klawisz do
uruchamiania (cyfra 3).
Należy teraz mocno trzymać podwozie za uchwyty
(cyfra 4) i ciągnąć uchwyt do operowania wózkiem
ku górze (cyfra 5) dotąd, aż uchwyt ten mocno
zazębi się.
Teraz podwozie jest już zmontowane.
Należy dokonać testowania, czy
zazębienie uchwytu do operowania
wózkiem jest pewne, przy czym należy
trzymać wózek i naciskać ten uchwyt w
dół.
3
2
1
5
4
4
88
PL
5. Składanie wózka „kiddy click’n move“
Zanim przystąpią Państwo do
składania „kiddy click’n move“, z
jego podwozia należy zdjąć
przenośną szalę dla niemowlęcia
lub siedzenie do wózka
spacerowego.
Naciskać należy równocześnie klawisz
zabezpieczenia (cyfra 1), pod klawiszem do
uruchamiania oraz ten klawisz do
uruchamiania (cyfra 2), w obrębie uchwytu.
Uchwyt należy naciskać w dół (cyfra 3).
Teraz zazębia się dźwignia zabezpieczenia,
która zapobiega zakleszczeniu sobie palców.
Dźwignię zabezpieczenia (cyfra 4), należy
teraz ostrożnie nacisnąć trochę w dół.
Należy mocno trzymać uchwyt do operowania
wózkiem (cyfra 5) i ciągnąć teraz za uchwyty w
obrębie podwozia dotąd, aż wózek zostanie
złożony.
Aby utrzymać podwozie w stanie złożonym,
należy zamknąć boczne zatrzaski zamknięcia
(cyfra 7).
2
3
1
4
5
6
7
89
PL
6. Zaryglowanie przednich kółek
Kółka przednie należy ustawić prosto.
Teraz mogą Państwo wcisnąć szare dźwignie
(z prawej i lewej strony) w wycięcia u góry.
Przednie kółka nie skręcają już teraz w bok.
Aby na powrót zlikwidować zazębienie
przednich kółek, należy obie dźwignie (z
prawej i lewej strony) nacisnąć ponownie w
dół.
7. Hamulec postojowy
Hamulca postojowego należy używać zawsze wtedy, gdy chcą
Państwo wsadzić dziecko (wzgl. założyć szalę dla niemowlęcia)
do wózka „kiddy click’n move“ albo wyjąć z niego dziecko
(wzgl. zdjąć szalę).
Aby zazębić hamulec, należy nacisnąć stopą jego dźwignię hamulca w dół.
Należy upewnić się co do tego, czy hamulec zazębił się.
Aby zwolnić hamulec, dźwignię hamulca należy nacisnąć przodem stopy z
powrotem w górę.
Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez nadzoru w systemie
podróżnym, także nawet wówczas, gdy hamulec jest zazębiony!
8. Zastosowanie przenośnych szal
8.1 Zakładanie przenośnej szali
Należy rozłożyć „kiddy click’n move’ w taki sposób, jak jest to opisane w
punkcie 4.
90
PL
Szalę przenośną można założyć jej przodem w kierunku jazdy
lub w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy.
Obydwa złącza do szali należy nasadzać na system podróżny
dotąd, aż złącza te zazębią się.
Należy się upewnić, że zazębienie w złączu do szali jest
otwarte (położenie dźwigni w kolorze czerwonym).
Należy zapewnić, aby niemowlę w
szali było zabezpieczone w sposób
przepisowy oraz aby hamulec
postojowy był zazębiony!
Teraz można założyć szalę.
Szalę należy zazębić, przez jej naciśnięcie w
dół.
Należy się upewnić co do tego, czy złącza są
zazębione w obrębie przenośnej szali. Gdy
przenośna szala jest zazębiona, dźwignie przy
obu złączach skierowane są ku górze
(położenie dźwigni w kolorze żółtym).
8.2 Zdejmowanie przenośnej szali
Aby móc na powrót zdjąć szalę, obie dźwignie przy złączach należy
nacisnąć w dół (położenie dźwigni w kolorze czerwonym). Teraz można
zdjąć przenośną szalę w górę.
8.3 Zdejmowanie złącz
Należy nacisnąć guzik na wewnętrznej stronie złącza i ściągnąć złącze z
podwozia w górę.
91
PL
9. Używanie systemu z siedzeniem do wózka spacerowego
Siedzenie do wózka spacerowego jest właściwe dla dzieci o
wadze ciała od ok. 8kg do 15kg (6 miesięcy – 4-ech lat)!
Należy zawsze zabezpieczyć dziecko w siedzeniu do wózka
spacerowego w sposób przepisowy!
Jeśli chcą Państwo używać „kiddy click’n move“ z siedzeniem do wózka
spacerowego, to obydwa złącza do przenośnej szali muszą być zdjęte.
Należy nacisnąć guzik na wewnętrznej stronie złącza i ściągnąć to złącze z
podwozia w górę.
9.1 Zakładanie wzgl. zdejmowanie nadstawki do wózka spacerowego
Należy rozłożyć „kiddy click’n move“ w taki
sposób, jak to jest opisane w punkcie 4.
Nadstawkę do wózka spacerowego zakładać
można przodem do kierunku jazdy, lub też w
kierunku przeciwnym do kierunku jazdy.
Hamulec postojowy należy zazębić.
Nadstawkę do wózka spacerowego należy
założyć na podwozie oraz zwrócić uwagę na
to, żeby zazębienie było pewne.
Aby móc zdjąć nadstawkę do wózka
spacerowego, należy trzymać naciśnięte,
obydwa szare guziki w obrębie tej nadstawki,
wewnątrz niej, oraz dokonać zdjęcia
nadstawki.
9.2 Zabezpieczanie dziecka
Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, siedzenie do wózka spacerowego
wyposażone jest w mocowany w 5-ciu punktach pas.
92
PL
Systemu pasów należy zawsze
używać wówczas, gdy wiozą
Państwo dziecko w wózku
spacerowym.
Należy dokonać regulacji systemu pasów na
wzrost dziecka.
Postępować należy przy tym w następujący
sposób:
Poduszki wyścielające pasy należy przesunąć
w górę. Teraz regulatory do przestawienia
pasów leżą swobodnie i można dostosować pasy barkowe do wzrostu
dziecka. Pomiędzy dzieckiem a pasem, pozostawiać należy odstęp
maksymalnie na szerokość palca.
W ten sam sposób dokonać można ustawienia pasów, które są we
wgłębieniu siedzenia.
10. Funkcje siedzenia do wózka spacerowego
10.1 Kabłąk zabezpieczający
Kabłąk zabezpieczający dla mniejszych dzieci należałoby bezwzględnie
używać w połączeniu z systemem mocowanych w 5-ciu punktach pasów. W
przypadku większych dzieci, można zrezygnować z używania kabłąka
zabezpieczającego.
Montaż:
Kabłąk zabezpieczający (z czopem do zazębiania, skierowanym w dół),
należy włożyć w przewidziany do tego otwór, w obrębie siedzenia do wózka
spacerowego.
Demontaż:
Aby na powrót usunąć kabłąk zabezpieczający, należy nacisnąć elementy
sprężynowe w kierunku do wewnątrz, a następnie wyciągnąć kabłąk.
93
PL
10.2 Przestawianie podpórki pod stopy
Podpórkę pod stopy dostosować można do wzrostu dziecka na 3-ech
poziomach.
Aby przestawić podpórkę pod stopy, należy nacisnąć obydwa szare guziki
(na zewnątrz, w obrębie punktu obrotowego podpórki) i równocześnie
obrócić podpórkę w pożądaną pozycję.
10.3 Przestawienie kąta nachylenia siedzenia
Kąt nachylenia siedzenia do wózka spacerowego, można zmieniać w 3-ech
położeniach, aż do uzyskania pozycji leżącej.
Aby dokonać przestawienia kąta nachylenia, należy nacisnąć obydwa szare
guziki (wewnątrz, w obrębie punktu obrotu siedzenia) i równocześnie
obracać siedzeniem, aż do uzyskania pożądanej pozycji.
10.4 Przeciwsłoneczny daszek roletowy
W celu ochrony dziecka przed promieniowaniem słonecznym, siedzenie do
wózka spacerowego wyposażone jest w daszek roletowy.
Montaż:
Stopki daszka roletowego należy włożyć do przewidzianych do tego
prowadnic. Tylnią stronę daszka należy przełożyć przez tylne oparcie
siedzenia.
Teraz można używać daszka roletowego.
Demontaż:
Należy nacisnąć dźwignie, w obrębie zakotwiczenia daszka roletowego i
równocześnie ściągać daszek w górę.
94
PL
11. Konserwacja, pielęgnacja
11.1 Podwozie
Podwozie należy stale sprawdzać, na występowanie luźnych śrub, nitów,
zużytych części oraz pęknięć, złamań materiału.
Systemu „kiddy click’n move“ nie należy dalej używać po zauważeniu w nim
defektu, uszkodzenia. Przed użyciem wózka następnym razem, dokonana
musi być wymiana lub naprawa wadliwych, wykazujących defekt części.
Jeśli zacisnęłoby się kółko, to należy wtrysnąć do niego nieco oleju
silikonowego lub wcisnąć na oś, trochę oleju służącego do mechaniki
precyzyjnej. Olej, który jest w nadmiarze, należy wytrzeć.
Aby wyczyścić „kiddy click’n move“, używać należy łagodnego ługu
mydlanego. W żadnym razie nie należy używać ostrych środków
czyszczących lub rozpuszczalników.
W razie wystąpienia problemów, należy skontaktować się z branżową
placówką specjalistycznego handlu, z wyspecjalizowanym dealerem.
11.2 Siedzenie do wózka spacerowego
Siedzenie należy stale sprawdzać na występowanie rozprutych, otwartych
szwów lub innych uszkodzeń.
Aby wyczyścić stelaż siedzenia, użyć należy łagodnego ługu mydlanego. W
żadnym razie nie należy używać ostrych środków czyszczących lub
rozpuszczalników.
Pokrycie można zdejmować i czyścić je w temperaturze 30 stopni, w
oszczędzającym go cyklu prania. Pokrycia nie wolno ani odwirowywać ani
też suszyć go w elektrycznej suszarce do bielizny.
95
PL
12. Gwarancja
Na system ten podróżny udzielamy gwarancji z tytułu błędów produkcyjnych
i wad materiałowych na okres 2-óch lat. Okres gwarancji rozpoczyna się w
dniu dokonania zakupu.
Podstawę do zgłaszania reklamacji stanowi dowód zakupu.
Świadczenie z tytułu udzielonej gwarancji ogranicza się do systemu
podróżnego, z którym obchodzono się w sposób właściwy i który zostanie
odesłany w czystym, porządnym stanie.
Gwarancja nie rozciąga się na:
- naturalne zjawiska zużywania się oraz na uszkodzenia powstałe wskutek
stawiania nadmiernych wymagań w zakresie eksploatacji
- uszkodzenia powstałe na skutek używania w sposób niewłaściwy lub
niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi.
Materiały: wszystkie nasze materiały spełniają wysokie wymagania w
odniesieniu do odporności kolorów na promieniowanie ultrafioletowe [UV].
Jednakże materiały wyblakną, jeśli są wystawiane na działanie
promieniowania ultrafioletowego [UV]. Nie chodzi przy tym o wady
materiałowe, lecz o zwykłe zjawiska zużywania się, na które nie bierzemy na
siebie udzielania jakiejkolwiek gwarancji.
W przypadku objętym gwarancją należy niezwłocznie zwrócić się do
branżowej placówki specjalistycznego handlu, wyspecjalizowanego dealera.
96
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195

kiddy click'n move2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wózki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla