kiddy Click n Move, click'n move2, Click‘n Move Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z kiddy Click n Move Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
DEU Bedienungsanleitung
ENG Directions for use
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice de l’utilisateur
P Manual de utilização
I Manuale delle istruzioni
CZ Návod k obsluze
FIN Turvalaitteen käyttöohje
RUS Руководство эксплуатации
H Használati utasítás
TR Kullanım Kılavuzu
CN 使用说明书
SLO Otroški varnostni
DK Betjeningsvejledning
ES Instrucciones de operación
PL Instrukcja Obsługi
Stand 05/2007
DEU - Bedienungsanleitung........................ 2
ENG - Directions for use.............................. 13
NL - Gebruiksaanwijzing........................... 25
FR - Notice de l’utilisateur......................... 37
SLO - Otroški varnostni............................... 49
DK - Betjeningsvejledning......................... 61
ES - Instrucciones de operación.............. 73
PL - Instrukcja Obsługi.............................. 85
P - Manual de utilização......................... 97
I - Manuale delle istruzioni.................... 109
CZ - Návod k obsluze................................ 121
FIN - Turvalaitteen käyttöohje................... 133
RUS - Руководство эксплуатации............ 145
H - Használati utasításb.......................... 157
TR - Kullanım Kılavuzu.............................. 169
CN - 使用说明书.......................................... 181
Treść
1. Wskazówki ogólne w zakresie bezpieczeństwa.............. 86
2. Rozpakowywanie............................................................... 87
3. Montaż elementów............................................................. 87
4. Rozkładanie wózka „kiddy click’n move”....................... 88
5. Składanie wózka „kiddy click’n move”........................... 89
6. Zaryglowanie przednich kółek.......................................... 90
7. Hamulec postojowy........................................................... 90
8. Używanie przenośnych szal dla niemowlęcia................ 90
8.1 Zakładanie przenośnej szali dla niemowlęcia...................... 90
8.2 Zdejmowanie przenośnej szali dla niemowlęcia.................. 91
8.3 Zdejmowanie złącz.............................................................. 91
9. Używanie siedzenia do wózka spacerowego.................. 92
9.1 Zakładanie wzgl. zdejmowanie siedzenia do wózka
spacerowego....................................................................... 92
9.2 Zabezpieczanie dziecka....................................................... 92
10. Funkcje siedzenia do wózka spacerowego..................... 93
10.1 Kabłąk zabezpieczający....................................................... 93
10.2 Przestawianie podpórki pod stopy........................................ 94
10.3 Przestawianie kąta nachylenia siedzenia............................. 94
10.4 Przeciwsłoneczny daszek roletowy...................................... 94
11. Konserwacja, pielęgnacja ................................................. 95
11.1 Podwozie............................................................................. 95
11.2 Siedzenie do wózka spacerowego....................................... 95
12. Gwarancja.......................................................................... 96
PL
85
Instrukcja obsługi wózka „kiddy click’n move”
Bardzo dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na nabycie systemu
podróżnego „click’n move“ z serii kiddy.
System podróżny „kiddy click’n move“ jest wysokiej jakości produktem, który
przy właściwym użytkowaniu go, umożliwia uzyskanie wysokiego stopnia
sprawności w czasie całego okresu eksploatacji. System „kiddy click’n move“
sprawdzono i dopuszczono do użytku według normy EN (DIN) 1888.
„Kiddy click’n move“ jest właściwy do używania go dla dzieci o wadze ciała
do 15kg (ok. 4-ech lat) (w wersji z siedzeniem do wózków spacerowych).
1. Wskazówki ogólne w zakresie bezpieczeństwa
Przed użyciem produktu po raz pierwszy, należy starannie
przeczytać tę instrukcję użytkowania. Używanie produktu w sposób
niewłaściwy, może zagrażać życiu.
Nie należy podejmować dokonywania jakichkolwiek zmian w obrębie
komponentów „kiddy click’n move“.
Przed każdorazowym użyciem wózka, należy sprawdzać wszelkie
jego elementy i blokady oraz pewność ich zazębienia. Zwracać
należy uwagę na to, aby jakiekolwiek śruby ani też nity nie były
poluzowane lub rozluźnione.
Należy sprawdzać regularnie, czy hamulce i kółka działają
prawidłowo. Jeśli kółko jest zaciśnięte, to można je nasmarować
olejem silikonowym lub olejem służącym do mechaniki precyzyjnej.
Nigdy nie należy zostawiać dziecka w systemie „kiddy click’n move’
bez nadzoru.
Przed wsadzaniem dziecka (zakładaniem szali przenośnej dla
niemowlęcia) lub wyjmowaniem dziecka albo tej szali, należy
zawsze zazębić hamulec postojowy.
86
PL
Produkt ten nie jest właściwy do tego, aby z nim biegać w trakcie
joggingu lub jazdy na skatingu.
Koszyk na bagaż wolno obciążać dodatkowym ciężarem o wadze
maksymalnej 5 kg.
Nigdy nie należy wieszać worków, toreb lub wszelkich przedmiotów
na uchwycie do operowania wózkiem, mogłoby to doprowadzić do
tego, iż byłoby to ze szkodą dla stabilności (bezpieczeństwa) „kiddy
click’n move“.
Nie należy “ nigdy używać „kiddy click’n move, wchodząc po
schodach ani też na schodach ruchomych.
Surowo zabrania się używania „kiddy click’n move“ jako zabawki.
Stosować wolno tylko dopuszczone do użytku przez Producenta,
części zamienne, sprzęt i akcesoria.
2. Rozpakowanie
Z powodu niebezpieczeństwa uduszenia się, materiał z
opakowania musi być trzymany z dala od dzieci.
3. Montaż elementów
Obydwa tylnie kółka należy dotąd zakładać na
tylnią oś, aż się zazębią z odgłosem szczęku
klikania (cyfry 1 i 2).
Następnie skompletowaną tylnią oś (hamulec
postojowy musi być skierowany do tyłu) należy
nasadzić na tylnie wsporniki osi (cyfra 3).
Oś należy posuwać tak dotąd, aż zazębi się ona z
obu stron z odgłosem szczęku „klik”.
Należy skontrolować obydwa kółka i
osie, czy są one w pełni zazębione.
1
2
3
87
PL
4. Rozkładanie „kiddy click’n move“
Aby było łatwiej przechowywać podwozie, jest ono
tak skonstruowane, iż można je składać. W tej
pozycji podwozie jest dostarczane.
Należy mieć się na baczności, aby nie
zakleszczyć sobie palców w trakcie
rozkładania podwozia!
Otworzyć należy zatrzask zamknięcia, który jest z
prawej strony podwozia (cyfra 1)
Należy przytrzymać klawisz zabezpieczenia (cyfra
2) pod klawiszem do uruchamiania, w obrębie
uchwytu do operowania wózkiem.
Równocześnie naciskać należy na klawisz do
uruchamiania (cyfra 3).
Należy teraz mocno trzymać podwozie za uchwyty
(cyfra 4) i ciągnąć uchwyt do operowania wózkiem
ku górze (cyfra 5) dotąd, aż uchwyt ten mocno
zazębi się.
Teraz podwozie jest już zmontowane.
Należy dokonać testowania, czy
zazębienie uchwytu do operowania
wózkiem jest pewne, przy czym należy
trzymać wózek i naciskać ten uchwyt w
dół.
3
2
1
5
4
4
88
PL
5. Składanie wózka „kiddy click’n move“
Zanim przystąpią Państwo do
składania „kiddy click’n move“, z
jego podwozia należy zdjąć
przenośną szalę dla niemowlęcia
lub siedzenie do wózka
spacerowego.
Naciskać należy równocześnie klawisz
zabezpieczenia (cyfra 1), pod klawiszem do
uruchamiania oraz ten klawisz do
uruchamiania (cyfra 2), w obrębie uchwytu.
Uchwyt należy naciskać w dół (cyfra 3).
Teraz zazębia się dźwignia zabezpieczenia,
która zapobiega zakleszczeniu sobie palców.
Dźwignię zabezpieczenia (cyfra 4), należy
teraz ostrożnie nacisnąć trochę w dół.
Należy mocno trzymać uchwyt do operowania
wózkiem (cyfra 5) i ciągnąć teraz za uchwyty w
obrębie podwozia dotąd, aż wózek zostanie
złożony.
Aby utrzymać podwozie w stanie złożonym,
należy zamknąć boczne zatrzaski zamknięcia
(cyfra 7).
2
3
1
4
5
6
7
89
PL
6. Zaryglowanie przednich kółek
Kółka przednie należy ustawić prosto.
Teraz mogą Państwo wcisnąć szare dźwignie
(z prawej i lewej strony) w wycięcia u góry.
Przednie kółka nie skręcają już teraz w bok.
Aby na powrót zlikwidować zazębienie
przednich kółek, należy obie dźwignie (z
prawej i lewej strony) nacisnąć ponownie w
dół.
7. Hamulec postojowy
Hamulca postojowego należy używać zawsze wtedy, gdy chcą
Państwo wsadzić dziecko (wzgl. założyć szalę dla niemowlęcia)
do wózka „kiddy click’n move“ albo wyjąć z niego dziecko
(wzgl. zdjąć szalę).
Aby zazębić hamulec, należy nacisnąć stopą jego dźwignię hamulca w dół.
Należy upewnić się co do tego, czy hamulec zazębił się.
Aby zwolnić hamulec, dźwignię hamulca należy nacisnąć przodem stopy z
powrotem w górę.
Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez nadzoru w systemie
podróżnym, także nawet wówczas, gdy hamulec jest zazębiony!
8. Zastosowanie przenośnych szal
8.1 Zakładanie przenośnej szali
Należy rozłożyć „kiddy click’n move’ w taki sposób, jak jest to opisane w
punkcie 4.
90
PL
Szalę przenośną można założyć jej przodem w kierunku jazdy
lub w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy.
Obydwa złącza do szali należy nasadzać na system podróżny
dotąd, aż złącza te zazębią się.
Należy się upewnić, że zazębienie w złączu do szali jest
otwarte (położenie dźwigni w kolorze czerwonym).
Należy zapewnić, aby niemowlę w
szali było zabezpieczone w sposób
przepisowy oraz aby hamulec
postojowy był zazębiony!
Teraz można założyć szalę.
Szalę należy zazębić, przez jej naciśnięcie w
dół.
Należy się upewnić co do tego, czy złącza są
zazębione w obrębie przenośnej szali. Gdy
przenośna szala jest zazębiona, dźwignie przy
obu złączach skierowane są ku górze
(położenie dźwigni w kolorze żółtym).
8.2 Zdejmowanie przenośnej szali
Aby móc na powrót zdjąć szalę, obie dźwignie przy złączach należy
nacisnąć w dół (położenie dźwigni w kolorze czerwonym). Teraz można
zdjąć przenośną szalę w górę.
8.3 Zdejmowanie złącz
Należy nacisnąć guzik na wewnętrznej stronie złącza i ściągnąć złącze z
podwozia w górę.
91
PL
9. Używanie systemu z siedzeniem do wózka spacerowego
Siedzenie do wózka spacerowego jest właściwe dla dzieci o
wadze ciała od ok. 8kg do 15kg (6 miesięcy – 4-ech lat)!
Należy zawsze zabezpieczyć dziecko w siedzeniu do wózka
spacerowego w sposób przepisowy!
Jeśli chcą Państwo używać „kiddy click’n move“ z siedzeniem do wózka
spacerowego, to obydwa złącza do przenośnej szali muszą być zdjęte.
Należy nacisnąć guzik na wewnętrznej stronie złącza i ściągnąć to złącze z
podwozia w górę.
9.1 Zakładanie wzgl. zdejmowanie nadstawki do wózka spacerowego
Należy rozłożyć „kiddy click’n move“ w taki
sposób, jak to jest opisane w punkcie 4.
Nadstawkę do wózka spacerowego zakładać
można przodem do kierunku jazdy, lub też w
kierunku przeciwnym do kierunku jazdy.
Hamulec postojowy należy zazębić.
Nadstawkę do wózka spacerowego należy
założyć na podwozie oraz zwrócić uwagę na
to, żeby zazębienie było pewne.
Aby móc zdjąć nadstawkę do wózka
spacerowego, należy trzymać naciśnięte,
obydwa szare guziki w obrębie tej nadstawki,
wewnątrz niej, oraz dokonać zdjęcia
nadstawki.
9.2 Zabezpieczanie dziecka
Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, siedzenie do wózka spacerowego
wyposażone jest w mocowany w 5-ciu punktach pas.
92
PL
Systemu pasów należy zawsze
używać wówczas, gdy wiozą
Państwo dziecko w wózku
spacerowym.
Należy dokonać regulacji systemu pasów na
wzrost dziecka.
Postępować należy przy tym w następujący
sposób:
Poduszki wyścielające pasy należy przesunąć
w górę. Teraz regulatory do przestawienia
pasów leżą swobodnie i można dostosować pasy barkowe do wzrostu
dziecka. Pomiędzy dzieckiem a pasem, pozostawiać należy odstęp
maksymalnie na szerokość palca.
W ten sam sposób dokonać można ustawienia pasów, które są we
wgłębieniu siedzenia.
10. Funkcje siedzenia do wózka spacerowego
10.1 Kabłąk zabezpieczający
Kabłąk zabezpieczający dla mniejszych dzieci należałoby bezwzględnie
używać w połączeniu z systemem mocowanych w 5-ciu punktach pasów. W
przypadku większych dzieci, można zrezygnować z używania kabłąka
zabezpieczającego.
Montaż:
Kabłąk zabezpieczający (z czopem do zazębiania, skierowanym w dół),
należy włożyć w przewidziany do tego otwór, w obrębie siedzenia do wózka
spacerowego.
Demontaż:
Aby na powrót usunąć kabłąk zabezpieczający, należy nacisnąć elementy
sprężynowe w kierunku do wewnątrz, a następnie wyciągnąć kabłąk.
93
PL
10.2 Przestawianie podpórki pod stopy
Podpórkę pod stopy dostosować można do wzrostu dziecka na 3-ech
poziomach.
Aby przestawić podpórkę pod stopy, należy nacisnąć obydwa szare guziki
(na zewnątrz, w obrębie punktu obrotowego podpórki) i równocześnie
obrócić podpórkę w pożądaną pozycję.
10.3 Przestawienie kąta nachylenia siedzenia
Kąt nachylenia siedzenia do wózka spacerowego, można zmieniać w 3-ech
położeniach, aż do uzyskania pozycji leżącej.
Aby dokonać przestawienia kąta nachylenia, należy nacisnąć obydwa szare
guziki (wewnątrz, w obrębie punktu obrotu siedzenia) i równocześnie
obracać siedzeniem, aż do uzyskania pożądanej pozycji.
10.4 Przeciwsłoneczny daszek roletowy
W celu ochrony dziecka przed promieniowaniem słonecznym, siedzenie do
wózka spacerowego wyposażone jest w daszek roletowy.
Montaż:
Stopki daszka roletowego należy włożyć do przewidzianych do tego
prowadnic. Tylnią stronę daszka należy przełożyć przez tylne oparcie
siedzenia.
Teraz można używać daszka roletowego.
Demontaż:
Należy nacisnąć dźwignie, w obrębie zakotwiczenia daszka roletowego i
równocześnie ściągać daszek w górę.
94
PL
11. Konserwacja, pielęgnacja
11.1 Podwozie
Podwozie należy stale sprawdzać, na występowanie luźnych śrub, nitów,
zużytych części oraz pęknięć, złamań materiału.
Systemu „kiddy click’n move“ nie należy dalej używać po zauważeniu w nim
defektu, uszkodzenia. Przed użyciem wózka następnym razem, dokonana
musi być wymiana lub naprawa wadliwych, wykazujących defekt części.
Jeśli zacisnęłoby się kółko, to należy wtrysnąć do niego nieco oleju
silikonowego lub wcisnąć na oś, trochę oleju służącego do mechaniki
precyzyjnej. Olej, który jest w nadmiarze, należy wytrzeć.
Aby wyczyścić „kiddy click’n move“, używać należy łagodnego ługu
mydlanego. W żadnym razie nie należy używać ostrych środków
czyszczących lub rozpuszczalników.
W razie wystąpienia problemów, należy skontaktować się z branżową
placówką specjalistycznego handlu, z wyspecjalizowanym dealerem.
11.2 Siedzenie do wózka spacerowego
Siedzenie należy stale sprawdzać na występowanie rozprutych, otwartych
szwów lub innych uszkodzeń.
Aby wyczyścić stelaż siedzenia, użyć należy łagodnego ługu mydlanego. W
żadnym razie nie należy używać ostrych środków czyszczących lub
rozpuszczalników.
Pokrycie można zdejmować i czyścić je w temperaturze 30 stopni, w
oszczędzającym go cyklu prania. Pokrycia nie wolno ani odwirowywać ani
też suszyć go w elektrycznej suszarce do bielizny.
95
PL
12. Gwarancja
Na system ten podróżny udzielamy gwarancji z tytułu błędów produkcyjnych
i wad materiałowych na okres 2-óch lat. Okres gwarancji rozpoczyna się w
dniu dokonania zakupu.
Podstawę do zgłaszania reklamacji stanowi dowód zakupu.
Świadczenie z tytułu udzielonej gwarancji ogranicza się do systemu
podróżnego, z którym obchodzono się w sposób właściwy i który zostanie
odesłany w czystym, porządnym stanie.
Gwarancja nie rozciąga się na:
- naturalne zjawiska zużywania się oraz na uszkodzenia powstałe wskutek
stawiania nadmiernych wymagań w zakresie eksploatacji
- uszkodzenia powstałe na skutek używania w sposób niewłaściwy lub
niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi.
Materiały: wszystkie nasze materiały spełniają wysokie wymagania w
odniesieniu do odporności kolorów na promieniowanie ultrafioletowe [UV].
Jednakże materiały wyblakną, jeśli są wystawiane na działanie
promieniowania ultrafioletowego [UV]. Nie chodzi przy tym o wady
materiałowe, lecz o zwykłe zjawiska zużywania się, na które nie bierzemy na
siebie udzielania jakiejkolwiek gwarancji.
W przypadku objętym gwarancją należy niezwłocznie zwrócić się do
branżowej placówki specjalistycznego handlu, wyspecjalizowanego dealera.
96
PL
1/195