Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje...
O co trzeba zadbać przed przystąpieniem
do wykonywania procedury
• Z uwagi na duży ciężar drukarki jej rozpakowaniem
powinny się zająć trzy osoby. Ten symbol oznacza,
że do wykonania prezentowanej czynności potrzeba
więcej niż jednej osoby.
• Do zmontowania drukarki potrzebne jest wolne
miejsce na podłodze o rozmiarach co najmniej
1 na 2 m.
*Ten symbol widoczny przy prezentowanej czynności
oznacza, że została ona zilustrowana w animacji
dostępnej na płycie DVD z dokumentacją HP.
Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas...
Ko jums reikės šiai procedūrai atlikti
• Spausdintuvas sunkus, todėl jam išpakuoti gali reikėti
trijų žmonių. Jei reikia daugiau nei vieno žmogaus,
rodomas šis simbolis.
• Spausdintuvui surinkti reikės bent 1 x 2 m
(40 x 80 colių) laisvos vietos ant grindų.
*Ši piktograma reiškia, kad DVD „HP Start‑Up Kit“
(HP pradiniame rinkinyje) galite rasti tam tikrą
procedūrą iliustruojantį lmuką.
Pozorno preberite ta navodila...
Kaj potrebujete za ta postopek?
• Ker je tiskalnik težek, vam bosta pri odstranjevanju
embalaže morda morali pomagati še dve osebi.
Ko je za opravilo potrebna več kot ena oseba,
je prikazan ta simbol.
• Za sestavljanje tiskalnika morate imeti na tleh na voljo
vsaj 1 x 2 m prostora.
*Ko vidite to ikono, je na HP‑jevem DVD‑ju za zagon
animacija, ki kaže ustrezen postopek.
Pozorne si prečítajte tieto pokyny...
Niekoľko upozornení:
• Keďže tlačiareň je ťažká, budete možno potrebovať
troch ľudí na jej vybalenie. Ak je treba viac ako jednu
osobu, zobrazuje sa tento symbol.
• Na zloženie tlačiarne budete potrebovať priestor
s rozlohou minimálne 1 x 2 m (40 x 80 palcov).
*Táto ikona znamená, že animáciu znázorňujúcu daný
postup možno nájsť na disku DVD Start‑Up Kit.
Obszar roboczy drukarki
Przed przystąpieniem do rozpakowywania warto
wybrać miejsce, w którym będzie stała zmontowana
drukarka. Należy zapewnić odpowiednią ilość wolnego
miejsca z każdej strony drukarki. Zalecana ilość
wolnego miejsca jest pokazana na powyższej ilustracji.
Uwaga: Jeśli jest to drukarka 24-calowa bez stojaka,
usuń karton drukarki i karton z akcesoriami, umieść
drukarkę na stole i wyjmij z dolnej części drukarki
torebkę ze środkiem pochłaniającym wilgoć. Następnie
przejdź do kroku 32.
Spausdintuvo eksploatavimo vieta
Prieš išpakuodami spausdintuvą pagalvokite, kur jį
surinkę ketinate laikyti. Turite palikti šiek tiek laisvos
vietos iš visų spausdintuvo dėžės pusių. Rekomenduojami
tarpai parodyti iliustracijoje viršuje.
Pastaba: jei jūsų spausdintuvas yra 24 colių be
stovo, išimkite spausdintuvo dėžutę ir priedų dėžutę,
padėkite spausdintuvą ant stalo ir iš po spausdintuvo
išimkite drėgmę sugeriantį maišelį. Tada pereikite
prie 32–o veiksmo.
Delovni prostor tiskalnika
Preden začnete odstranjevati embalažo, se odločite,
kam boste postavili sestavljen tiskalnik. Ob tem
upoštevajte, da mora biti na vseh straneh tiskalnika
nekaj prostora. Priporočene razdalje so prikazane
na zgornji sliki.
Opomba: Če imate 24-palčni tiskalnik brez stojala,
odstranite škatlo, v kateri je bil tiskalnik, in škatlo
s pripomočki, tiskalnik položite na mizo in odstranite
vrečko z materialom za vpijanje vlage s spodnje strani.
Nato pojdite na 32. korak.
Pracovná plocha tlačiarne
Pred začatím vybaľovania pouvažujte, kam chcete
zloženú tlačiareň umiestniť. Okolo škatule s tlačiarňou
by ste mali vytvoriť určitý voľný priestor. Odporúčané
rozmery voľného priestoru sa nachádzajú na vyššie
uvedenej ilustrácii.
Poznámka. Ak máte 24-palcovú tlačiareň bez stojana,
odstráňte škatule od tlačiarne a príslušenstva, položte
tlačiareň na stôl a odstráňte spod tlačiarne vrecko na
odstraňovanie vlhkosti. Potom prejdite na krok 32.
HP Designjet T1120 and
T620
Instrukcje dotyczące montażu
drukarek
Spausdintuvų surinkimo instrukcijos
Navodila za sestavljanje
tiskalnikov
Pokyny na montáž tlačiarní
1 2
© 2008 Hewlett‑Packard Company
Inkjet Commercial Division
Avenida Graells 501 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in Germany · Imprimé en Allemagne · Stampato in Germania
*
HP DesignJet