**
*
© 2009 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in Germany · Imprimé en Allemagne · Stampato in Germania
1 2
HP Designjet
T1120 & T620
printer series
Οδηγίες συναρμολόγησης
εκτυπωτή
Yazıcı Montaj Yönergeleri
Pokyny pro sestavení
Nyomtató összeszerelési
útmutatója
Instrukcje dotyczące
montażu drukarek
Spausdintuvų surinkimo
instrukcijos
Navodila za sestavljanje
tiskalnikov
Pokyny na montáž tlačiarní
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες...Τι θα χρειαστείτε για αυτήν τη διαδικασία
• Επειδή ο εκτυπωτής είναι βαρύς, ίσως χρειαστείτε τη βοήθεια τριών ατόμων για να το
ξεπακετάρισμά του. Όταν χρειάζονται περισσότερα από ένα άτομα, εμφανίζεται αυτό το
σύμβολο*.
• Για να συναρμολογήσετε τον εκτυπωτή, θα χρειαστείτε τουλάχιστον 1 x 2 μ.
(40 x 80 ίντσες) ελεύθερο χώρο.
**Όποτε βλέπετε αυτό το εικονίδιο, μπορείτε να βρείτε ένα εφέ κίνησης το οποίο
παρουσιάζει τη διαδικασία στο DVD HP Start-Up Kit.
Bu yönergeleri dikkatlice okuyun...Bu yordam için gerekenler:
• Yazıcı ağır olduğu için, ambalajından çıkarmak için üç kişi gerekebilir. Birden
fazla kişi gereken yerlerde, bu sembol gösterilir*.
• Yazıcının montajı için en az 1 x 2 m (40 x 80 inç) boş alan gereklidir.
**Bu simge, HP Start-Up Kit DVD’sinde yordamı gösteren bir animasyon olduğunu
gösterir.
Přečtěte si pozorně následující pokyny…Co budete potřebovat pro sestavení tiskárny
• Tiskárna je těžká, proto jsou k jejímu rozbalení zapotřebí tři lidé. Pokud je k určité
činnosti zapotřebí více osob, zobrazí se tento symbol*.
• K sestavení tiskárny je zapotřebí volné místo o rozměrech nejméně 1 x 2 m.
**Kdykoliv uvidíte tuto ikonu, znamená to, že na disku DVD s úvodní sadou HP Start-
Up Kit můžete nalézt animaci znázorňující daný postup.
Kérjük, tanulmányozza át az itt található utasításokat...
Mire lesz szüksége a nyomtató üzembe helyezéséhez
• A nyomtató nehéz, ezért a kicsomagolásához három ember szükséges. Ha egy
művelet elvégzéséhez több emberre van szükség, ez a szimbólum jelenik meg*.
• A nyomtató összeszereléséhez legalább 1 x 2 m szabad terület szükséges.
*Ez az ikon azt jelzi, hogy a HP kezdőcsomag DVD-n megtalálható a művelet
végrehajtását bemutató animáció.
Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje...
O co trzeba zadbać przed przystąpieniem do wykonywania procedury
• Z uwagi na duży ciężar drukarki jej rozpakowaniem powinny się zająć trzy osoby.
Ten symbol oznacza, że do wykonania prezentowanej czynności potrzeba więcej
niż jednej osoby*.
• Do zmontowania drukarki potrzebne jest wolne miejsce na podłodze o rozmiarach
co najmniej 1 na 2 m.
**Ten symbol widoczny przy prezentowanej czynności oznacza, że została ona
zilustrowana w animacji dostępnej na płycie DVD z dokumentacją HP.
Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas...
Ko jums reikės šiai procedūrai atlikti
• Spausdintuvas sunkus, todėl jam išpakuoti gali reikėti trijų žmonių. Jei reikia
daugiau nei vieno žmogaus, rodomas šis simbolis*.
• Spausdintuvui surinkti reikės bent 1 x 2 m (40 x 80 colių) laisvos vietos ant grindų.
**Ši piktograma reiškia, kad DVD „HP Start-Up Kit“ (HP pradiniame rinkinyje) galite
rasti tam tikrą procedūrą iliustruojantį lmuką.
Pozorno preberite ta navodila...
Kaj potrebujete za ta postopek?
• Ker je tiskalnik težek, vam bosta pri odstranjevanju embalaže morda morali
pomagati še dve osebi. Ko je za opravilo potrebna več kot ena oseba, je prikazan
ta simbol*.
• Za sestavljanje tiskalnika morate imeti na tleh na voljo vsaj 1 x 2 m prostora.
**Ko vidite to ikono, je na HP-jevem DVD-ju za zagon animacija, ki kaže ustrezen
postopek.
Pozorne si prečítajte tieto pokyny...
Niekoľko upozornení:
• Keďže tlačiareň je ťažká, budete možno potrebovať troch ľudí na jej vybalenie.
Ak je treba viac ako jednu osobu, zobrazuje sa tento symbol*.
• Na zloženie tlačiarne budete potrebovať priestor s rozlohou minimálne 1 x 2 m
(40 x 80 palcov).
**Táto ikona znamená, že animáciu znázorňujúcu daný
postup možno nájsť na disku DVD Start-Up Kit.
Χώρος εργασίας εκτυπωτή
Πριν να ξεκινήσετε το ξεπακετάρισμα, μελετήστε το
χώρο όπου θα τοποθετήσετε τον εκτυπωτή. Πρέπει
να αφήσετε λίγο κενό χώρο σε όλες τις πλευρές του
κουτιού του εκτυπωτή. Οι προτεινόμενες αποστάσεις
φαίνονται στην παραπάνω εικόνα.
Σημείωση: Εάν ο εκτυπωτής σας είναι 24 ιντσών
χωρίς βάση, αφαιρέστε το κουτί του εκτυπωτή και
το κουτί των εξαρτημάτων, τοποθετήστε τον εκτυπωτή σε ένα τραπέζι και αφαιρέστε το
αποξηραντικό σακουλάκι από το κάτω μέρος του εκτυπωτή. Στη συνέχεια, προχωρήστε
στο βήμα 32.
Yazıcının çalışma alanı
Paketi açmadan önce, montajı tamamlanan yazıcıyı nereye yerleştireceğinize karar
verin. Yazıcı kutusunun etrafında yeterli boşluk bırakmalısınız. Önerilen boş alanlar
yukarıdaki şekilde gösterilmiştir.
Not: Yazıcınız sehpasız 24 inç ise, yazıcı kutusunu ve aksesuar kutusunu kaldırın,
yazıcıyı masaya koyun ve yazıcının altından saydam kaplamayı çıkarın. Ardından 32.
adıma geçin.
Pracovní oblast tiskárny
Než začnete tiskárnu rozbalovat, rozmyslete
si, kam chcete sestavenou tiskárnu umístit. Podél všech stran krabice s tiskárnou by
měl být ponechán dostatečný volný prostor. Doporučené rozměry volného místa jsou
zobrazeny na předchozím obrázku.
Poznámka: Je-li tiskárna 24palcová bez stojanu, vyjměte krabici s tiskárnou a krabici s
příslušenstvím, umístěte tiskárnu na stůl a odstraňte sáček s vysoušecím činidlem zpod
tiskárny. Potom přejděte ke kroku 32.
A nyomtató üzembe helyezésének helye
Mielőtt elkezdené kicsomagolni, gondolja át,
hova fogja elhelyezni a már összeszerelt nyomtatót. Fontos, hogy a nyomtatót tartalmazó
doboz valamennyi oldalán maradjon szabad terület. Az ajánlott távolságokat a fenti
ábráról olvashatja le.
Megjegyzés: Ha 24 hüvelykes, állvány nélküli nyomtatót vásárolt, akkor távolítsa el a
nyomtató és a tartozékok dobozát, helyezze a nyomtatót egy asztalra, majd távolítsa el
a nyomtató alól a nedvszívó tasakot. Ezután folytassa a 32. lépéssel.
Obszar roboczy drukarki
Przed przystąpieniem do rozpakowywania warto wybrać miejsce, w którym będzie
stała zmontowana drukarka. Należy zapewnić odpowiednią ilość wolnego miejsca z
każdej strony drukarki. Zalecana ilość wolnego miejsca jest pokazana na powyższej
ilustracji.
Uwaga: Jeśli jest to drukarka 24-calowa bez stojaka, usuń karton drukarki i karton
z akcesoriami, umieść drukarkę na stole i wyjmij z dolnej części drukarki torebkę ze
środkiem pochłaniającym wilgoć. Następnie przejdź do kroku 32.
Spausdintuvo eksploatavimo vieta
Prieš išpakuodami spausdintuvą pagalvokite, kur jį surinkę ketinate laikyti. Turite
palikti šiek tiek laisvos vietos iš visų spausdintuvo dėžės pusių. Rekomenduojami tarpai
parodyti iliustracijoje viršuje.
Pastaba: jei jūsų spausdintuvas yra 24 colių be stovo, išimkite spausdintuvo dėžutę ir
priedų dėžutę, padėkite spausdintuvą ant stalo ir iš po spausdintuvo išimkite drėgmę
sugeriantį maišelį. Tada pereikite prie 32–o veiksmo.
Delovni prostor tiskalnika
Preden začnete odstranjevati embalažo, se odločite, kam boste postavili sestavljen
tiskalnik. Ob tem upoštevajte, da mora biti na vseh straneh tiskalnika nekaj prostora.
Priporočene razdalje so prikazane na zgornji sliki.
Opomba: Če imate 24-palčni tiskalnik brez stojala, odstranite škatlo, v kateri je bil
tiskalnik, in škatlo s pripomočki, tiskalnik položite na mizo in odstranite vrečko z
materialom za vpijanje vlage s spodnje strani. Nato pojdite na 32. korak.
Pracovná plocha tlačiarne
Pred začatím vybaľovania pouvažujte, kam chcete zloženú tlačiareň umiestniť. Okolo
škatule s tlačiarňou by ste mali vytvoriť určitý voľný priestor. Odporúčané rozmery
voľného priestoru sa nachádzajú na vyššie uvedenej ilustrácii.
Poznámka. Ak máte 24-palcovú tlačiareň bez stojana, odstráňte škatule od tlačiarne
a príslušenstva, položte tlačiareň na stôl a odstráňte spod tlačiarne vrecko na
odstraňovanie vlhkosti. Potom prejdite na krok 32.
LT
L T
L T
EL
EL
EL
TR
TR
TR
CS
CS
CS
HU
HU
HU
PL
PL
PL
SL
SL
SL
SK
SK
SK
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona