Dell PowerEdge M520 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Dell PowerEdge M1000e, M915, M910, M820, M710HD,
M710, M620, M610x, M610, M520 i M420
Instrukcja uruchomienia
Model regulacji: BMX01, DWHH, HHB, FHB, and QHB
Typ regulacji: DWHH Series, HHB Series, FHB Series, and QHB Series
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pozwala lepiej wykorzystać komputer.
OSTRZEŻENIE: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych oraz przedstawia sposób
uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia
obrażeń ciała lub śmierci.
© 2013 Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell
, logo Dell, Dell Boomi
, Dell Precision
, OptiPlex
, Latitude
, PowerEdge
, PowerVault
,
PowerConnect
, OpenManage
, EqualLogic
, Compellent
, KACE
, FlexAddress
, Force10
i Vostro
są znakami towarowymi firmy Dell Inc.
Intel
®
, Pentium
®
, Xeon
®
, Core
®
i Celeron
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach. AMD
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a AMD Opteron
, AMD Phenom
i AMD Sempron
są znakami towarowymi firmy
Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
, Internet Explorer
®
, MS-DOS
®
, Windows Vista
®
i Active Directory
®
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Red Hat
®
i Red Hat
®
Enterprise Linux
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych
krajach. Novell
®
i SUSE
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Novell Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Oracle
®
jest
zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Oracle Corporation i/lub jej podmiotów stowarzyszonych. Citrix
®
, Xen
®
, XenServer
®
i XenMotion
®
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. VMware
®
,
Virtual SMP
®
, vMotion
®
, vCenter
®
i vSphere
®
są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy VMware, Inc. w Stanach
Zjednoczonych lub w innych krajach. IBM
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International Business Machines Corporation.
2013 - 04
Rev. A00
Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury należy zapoznać się z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do serwera kasetowego lub obudowy.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj serwer kasetowy lub obudowę i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Instalowanie prowadnic i obudowy
Rysunek 1. Instalowanie obudowy w stojaku
Zamontuj prowadnice i zainstaluj obudowę w stojaku zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami
dotyczącymi montowania dostarczonymi wraz z obudową.
Montaż rękawa w obudowie
UWAGA: Ta procedura dotyczy tylko obudowy PowerEdge M420.
W rękawie można zamontować do czterech serwerów kasetowych o jednej czwartej wysokości. Zależnie od zamówienia rękaw
może być dostarczony z wstępnie zainstalowanymi serwerami kasetowymi.
OSTRZEŻENIE: Podczas montażu i demontażu rękawa należy zachować szczególną ostrożność, aby zapobiec
uszkodzeniom komponentów wewnętrznych. Aby zapewnić ochronę komponentów elektronicznych rękawa, należy
przestrzegać wskazówek dotyczących wyładowań elektrostatycznych (ESD).
3
Rysunek 2. Montaż rękawa
UWAGA: Przed montażem lub demontażem rękawa z obudowy należy upewnić się, że górne gniazdo rękawa (Blade a) jest
puste. Serwer kasetowy (Blade a) można zamontować w górnym gnieździe po zamontowaniu rękawa w obudowie.
Usunąć pomarańczową osłonę z uchwytu rękawa. Wsunąć rękaw do obudowy i podnieść uchwyt rękawa do górnej pozycji, aby
zabezpieczyć rękaw w obudowie.
UWAGA: Aby zapewnić optymalną wydajność termiczną, nie należy nakładać osłony na uchwyt rękawa po zamontowaniu
go w obudowie. Nałożyć osłonę ponownie tylko wtedy, gdy rękaw nie jest zamontowany w obudowie.
Montaż serwera kasetowego o jednej czwartej wysokości w rękawie
OSTRZEŻENIE: Zamontuj panel zaślepki w każdym pustym gnieździe serwera kasetowego, aby zapewnić właściwe
warunki zarządzania ciepłem.
Wsuń serwer kasetowy do rękawa i obróć uchwyt serwera kasetowego w górę, aby zamocować serwer kasetowy w rękawie.
Rysunek 3. Montaż serwera kasetowego o jednej czwartej wysokości
4
Montaż serwera kasetowego o pełnej lub połówkowej wysokości
OSTRZEŻENIE: Zamontuj panel zaślepki w każdym pustym gnieździe serwera kasetowego, aby zapewnić właściwe
warunki zarządzania ciepłem.
Rysunek 4. Montaż serwera kasetowego o połówkowej wysokości
UWAGA: Na powyższym rysunku przedstawiono montaż serwera kasetowego o połówkowej wysokości. Procedura montażu
serwera kasetowego o pełnej wysokości jest identyczna.
Wsuwaj serwery kasetowe do obudowy począwszy od góry i od strony lewej do prawej. Jeżeli serwer kasetowy zostanie
poprawnie zamontowany, uchwyt serwera kasetowego powinien znajdować się pozycji zamknięcia.
Łączenie modułów CMC i iKVM
Rysunek 5. Łączenie modułów
Podłącz kabel szeregowy i kable sieciowe z systemu zarządzania do modułu CMC. W przypadku instalowania drugiego,
opcjonalnego modułu CMC należy go również podłączyć.
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor do opcjonalnego modułu iKVM.
5
Podłączanie systemu do zasilania
Rysunek 6. Podłączanie zasilania systemu
Podłącz kable zasilania systemu do zasilaczy systemu.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przypadkowego odłączenia kabli zasilania, użyj plastikowego zacisku znajdującego się
na każdym zasilaczu w celu zamocowania kabla do zasilacza oraz pasków w celu przymocowania kabli zasilania do
ramy zabezpieczającej.
OSTRZEŻENIE: W przypadku zasilania prądem zmiennym nie należy podłączać kabli zasilania bezpośrednio do
gniazdka elektrycznego. Konieczne jest zastosowanie jednostki PDU. W celu zapewnienia optymalnego działania
systemu potrzebne są co najmniej trzy zasilacze.
Podłącz drugą końcówkę kabli zasilaczy prądu zmiennego do jednostki rozdziału zasilania (PDU). W przypadku zasilaczy prądu
stałego podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do zabezpieczonego źródła prądu stałego.
UWAGA: Wszystkie zasilacze w obudowie muszą być tego samego typu i mieć taką samą maksymalną moc wyjściową.
UWAGA: Nie należy łączyć zasilaczy prądu stałego i zmiennego w jednej obudowie.
Włączanie obudowy
Rysunek 7. Przycisk zasilania obudowy
6
Naciśnij przycisk zasilania na obudowie. Powinien zaświecić się wskaźnik zasilania.
Włączanie serwerów kasetowych
Rysunek 8. Włączanie serwera kasetowego
Naciśnij przycisk zasilania na każdym serwerze kasetowym lub uruchom serwery za pomocą oprogramowania do zarządzania
systemem.
Kończenie konfiguracji systemu operacyjnego
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie należy zapoznać się z dokumentacją systemu
operacyjnego. Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy należy zapoznać się z dokumentacją
dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Upewnić się, że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją
sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z systemem.
UWAGA: Najnowsze informacje na temat obsługiwanych systemów operacyjnych dostępne są na stronie dell.com/
ossupport.
Umowa licencyjna oprogramowania Dell
Przed uruchomieniem systemu należy zapoznać się z umową licencyjną oprogramowania Dell, dołączoną do zestawu. Wszelkie
nośniki zawierające zainstalowane oprogramowanie Dell należy traktować jako KOPIE zapasowe oprogramowania
zainstalowanego na twardym dysku. W razie braku zgody na warunki umowy należy skontaktować się z działem obsługi. Klienci w
Stanach Zjednoczonych mogą dzwonić pod numer telefonu 800-WWW-DELL (800-999-3355). Klienci spoza Stanów
Zjednoczonych mają do dyspozycji witrynę internetową support.dell.com, gdzie u dołu strony można wybrać swój kraj czy region.
Inne przydatne informacje
PRZESTROGA: Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa i przepisów prawnych w dokumencie
dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub
dostarczone jako oddzielny dokument.
Instrukcja użytkownika zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych
podczas jego użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. Dokument ten jest
dostępny w trybie online na stronie dell.com/poweredgemanuals.
Podręczniki użytkownika oraz Instrukcje instalacji sprzętu Dell EqualLogic można znaleźć na stronie
support.equallogic.com.
7
Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób montowania systemu w szafie. W razie wątpliwości
należy zapoznać się z zawartymi w niej instrukcjami.
Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację i narzędzia do konfiguracji oraz zarządzania nim,
wliczając te, które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem operacyjnym, aktualizacji
systemu operacyjnego oraz części nabytych wraz z systemem.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie support.dell.com/manuals pojawiły się aktualizacje i czytać informacje
w nich zawarte, ponieważ często zastępują one informacje zawarte w innych dokumentach.
UWAGA: W trakcie aktualizacji systemu zalecane jest pobranie ze strony dell.com/support i zainstalowanie najnowszych
wersji systemu BIOS, sterowników i oprogramowania sprzętowego dla posiadanego systemu.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać
się z Podręcznikiem użytkownika. Firma Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i certyfikację. Więcej informacji
na ten temat można znaleźć na stronie dell.com/training. Ta usługa jest dostępna w wybranych krajach.
Informacje dotyczące normy NOM
Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie i są zgodne z wymogami
standardowych norm obowiązujących w Meksyku (NOM):
Importer:
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 -11º Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numer modelu: BMX01
Napięcie zasilania: od 100 V do 240 V prądu zmiennego lub –(48–60) V prądu stałego
Częstotliwość: 50 Hz/60 Hz lub brak
Pobór prądu: 16 A (x6) lub 75 A (x6)
Numer modelu: FHB
Napięcie zasilania: 12 V prądu stałego
Pobór prądu: 75 A
Numer modelu: HHB
Napięcie zasilania: 12 V prądu stałego
Pobór prądu: 37 A
Numer modelu: QHB
Napięcie zasilania: 12 V prądu stałego
Pobór prądu: 35 A
8
Dane techniczne
UWAGA: Dodatkowe dane techniczne można znaleźć w Instrukcji użytkownika.
Zasilanie — serwery kasetowe
bateria pastylkowa Litowa bateria pastylkowa 3 V CR2032
Zasilanie — obudowa
Zasilanie prądem stałym/przemiennym (na każdy moduł zasilacza) (2360 W i 2700 W)
Moc 2360 W i 2700 W
Złącze IEC C20
Emisja ciepła 1205 BTU/h (maks.)
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu W typowych warunkach zasilania i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu, natężenie prądu przy
włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub
krócej.
Zasilanie prądem stałym/przemiennym (na każdy moduł
zasilacza) (3000 W)
Moc 3000 W
Złącze IEC 320
Emisja ciepła
UWAGA: Rozproszenie ciepła jest obliczane na
podstawie znamionowej mocy zasilania w watach.
1200 BTU/hr (maks.)
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu Przy typowym napięciu wejściowym i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu, natężenie prądu przy
włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub
krócej.
Wymagania dotyczące napięcia systemu
UWAGA: System ten jest zaprojektowany także do
podłączania do systemów zasilania IT z napięciem
międzyfazowym nieprzekraczającym 230 V.
16 A, od 200 V prądu przemiennego do 240 V prądu
przemiennego, 50 Hz/60 Hz (zasilacze 2360 W i 3000 W)
16 A, 100-240 V prądu zmiennego, 50 Hz/60 Hz (zasilacz o
mocy 2700 W)
Zasilanie prądem stałym DC/DC (na każdy moduł zasilacza)
Moc 2700 W
Złącze Molex # 394260002 przy końcu PSU,
odpowiadające złącze Molex # 39422-0012
Emisja ciepła 1205 BTU/h (maks.)
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu Przy typowym napięciu wejściowym i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu, natężenie prądu przy
włączeniu może osiągnąć 120 A na zasilacz przez 10 ms lub
krócej.
Wymagania dotyczące napięcia systemu 75 A, 48-60 V prądu stałego
9
Zasilanie — obudowa
UWAGA: Rozproszenie ciepła jest obliczane na podstawie
znamionowej mocy zasilania w watach.
Dane fizyczne — serwery kasetowe
PowerEdge M915
Wysokość 38,5 cm (15,2 cala)
Szerokość 5 cm (2 cale)
Długość 48,6 cm (19,2 cala)
Waga (maksymalna) 12,7 kg (28 funtów)
PowerEdge M910
Wysokość 38,5 cm (15,2 cala)
Szerokość 5 cm (2 cale)
Długość 48,6 cm (19,2 cala)
Waga (maksymalna) 13,1 kg (29 funtów)
PowerEdge M820
Wysokość 38,5 cm (15,2 cala)
Szerokość 5 cm (2 cale)
Długość 48,6 cm (19,2 cala)
Waga (maksymalna) 14,5 kg (31,9 funta)
PowerEdge M710 i M610x
Wysokość 38,5 cm (15,2 cala)
Szerokość 5 cm (2 cale)
Długość 48,6 cm (19,2 cala)
Waga (maksymalna) 11,1 kg (24,5 funta)
PowerEdge M710HD i M620
Wysokość 18,9 cm (7,4 cala)
Szerokość 5 cm (2 cale)
Długość 48,6 cm (19,2 cala)
Waga (maksymalna) 7,4 kg (16,3 funta)
PowerEdge M610
Wysokość 18,9 cm (7,4 cala)
Szerokość 5 cm (2 cale)
Długość 48,6 cm (19,2 cala)
Waga (maksymalna) Od 5,2 kg do 6,4 kg (od 11,5 funta do 14 funtów)
PowerEdge M520
10
Dane fizyczne — serwery kasetowe
Wysokość 18,9 cm (7,4 cala)
Szerokość 5 cm (2 cale)
Długość 48,6 cm (19,2 cala)
Waga (maksymalna) 6,4 kg (14,1 funta)
PowerEdge M420
Rękaw
Wysokość 39,5 cm (15,6 cala)
Szerokość 5 cm (2 cale)
Długość 44,3 cm (17,4 cala)
Masa 3 kg (6,61 funta)
Serwer kasetowy
Wysokość 9,75 cm (3,8 cala)
Szerokość 5 cm (2 cale)
Długość 45,8 cm (18 cali)
Waga (maksymalna) 2,3 kg (5,07 funta)
Dane fizyczne — obudowa
Wysokość 44,0 cm (17,3 cala)
Szerokość 44,7 cm (17,6 cala)
Długość 75,5 cm (29,7 cala)
Waga (maksymalna) 200,5 kg (442 funty)
Waga (bez wyposażenia) 44,6 kg (98,1 funta)
Środowisko pracy
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji
systemu należy odwiedzić stronę internetową dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
Maksymalny gradient temperatury (podczas pracy
i przechowywania)
20°C/godz. (36°F/godz.)
Wartości graniczne temperatury (podczas przechowywania) –40°C do 65°C (–40°F do 149°F)
Temperatura (praca ciągła)
Zakresy temperatury (wysokość n.p.m. poniżej 950 m lub
3117 stóp)
10°C do 35°C (50°F do 95°F), bez narażenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Wilgotność (w procentach) 10% do 80% (wilgotność względna), maks. punkt rosy 26°C
(78,8°F).
Wilgotność względna
11
Środowisko pracy
Podczas przechowywania 5% do 95% (wilgotność względna), maks. punkt rosy 33°C
(91°F). W atmosferze zapewniającej brak kondensacji.
Maksymalne natężenie wibracji
Podczas pracy 0,26 G
rms
przy 5-350 Hz (we wszystkich kierunkach działania)
Podczas przechowywania 1,87 G
rms
przy 10-500 Hz przez 15 minut (przetestowano
wszystkie 6 stron systemu)
Maksymalny wstrząs
Podczas pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z o sile 31 G
trwający przez 2,6 ms we wszystkich kierunkach działania
Podczas przechowywania Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej i
ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden impuls po każdej stronie
systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms.
Maksymalna wysokość
Podczas pracy
3048 m (10 000 stóp).
Podczas przechowywania 12 000 m (39 370 stóp).
Obniżanie zakresu temperatury pracy w związku z wysokością n.p.m.
Do 35°C (95°F) Maksymalna temperatura jest obniżana o 1°C co 300 m
(1°F/547 stóp) powyżej 950 m (3 117 stóp).
35°C do 40°C (95°F do 104°F) Maksymalna temperatura jest obniżana o 1°C co 175 m
(1°F/319 stóp) powyżej 950 m (3 117 stóp).
40°C do 45°C (104°F do 113°F) Maksymalna temperatura jest obniżana o 1°C co 125 m
(1°F/228 stóp) powyżej 950 m (3 117 stóp).
Zanieczyszczenie cząstkami stałymi
UWAGA: W tym rozdziale podano wartości graniczne, które pomagają zapobiegać uszkodzeniom i/lub awariom urządzeń
IT spowodowanym zanieczyszczeniami cząsteczkami i gazami. W przypadku stwierdzenia przekroczenia określonych
poniżej progów skażenia cząsteczkami lub gazami oraz identyfikacji ich jako przyczyny uszkodzeń i/lub awarii urządzenia
może być wymagane poprawienie warunków pracy powodujących owe uszkodzenia i/lub awarie. Poprawa warunków pracy
jest obowiązkiem klienta.
Filtracja powietrza
UWAGA: Dotyczy wyłącznie centrów przetwarzania
danych. Wymagania dotyczące filtracji powierza nie
dotyczą sprzętu informatycznego przeznaczonego do
użytkowania poza centrami przetwarzania danych w
środowiskach takich jak biura lub zakłady produkcyjne.
Wymagania dotyczące filtracji powietrza w centrach
przetwarzania danych są zdefiniowane jako klasa ISO 8
zgodnie z normą ISO 14644-1 w przedziale ufności
wynoszącym 95%.
UWAGA: Powietrze wchodzące do centrum
przetwarzania danych musi podlegać filtracji MERV11
lub MERV13.
Pył przewodzący
UWAGA: Dotyczy środowisk centrów przetwarzania
danych oraz innych.
Powietrze musi być wolne do pyłów przewodzących prąd,
opiłków cynku lub innych cząstek przewodzących.
Pył żrący
UWAGA: Dotyczy środowisk centrów przetwarzania
danych oraz innych.
Powietrze musi być wolne od pyłów żrących.
Pył szczątkowy obecny w powietrzu musi mieć punkt
absorpcji niższy niż 60% wilgotność względna.
12
Środowisko pracy
Zanieczyszczenie gazowe
UWAGA: Maks. poziomy zanieczyszczeń żrących zmierzone przy wilgotności względnej ≤50%.
Tempo korozji miedzi 300 Å/miesiąc zgodnie z poziomem klasy G1 wg definicji
normy ANSI/ISA71.04-1985.
Tempo korozji srebra <200 Å/miesiąc wg AHSRAE TC9.9.
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Dell PowerEdge M520 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi