Sharp PS-929 Instrukcja obsługi

Kategoria
Przenośne głośniki
Typ
Instrukcja obsługi
PS-929
User manual
Party Speaker System
EN ESDE IT FR PL
Trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG,. Inc.
EN
Important safety instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Please, read these safety instructions and respect
the following warnings before the appliance is
operated:
The lightning  ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of su cient magnitude as to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Use only power supply listed in the user manual.
This symbol means that the product should be disposed of
in an environmentally friendly manner and not with general
household waste.
AC voltage
DC voltage
Class II equipment
For indoor use only
Energy e ciency marking with level VI
Polarity of d.c. power connector
In order to prevent  re always
keep candles and other open
ames away from this product.
Warning:
Always follow basic safety precautions when using this applience, espe-
cially when children are present.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not damage the power cord, neither do not place any heavy objects
on it, do not strech it or bend it. Also do not attach extension cables.
Damage to the power cord may occur  re or electric shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
a service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Ensure that the unit is plugged into an AC 220-240V 50Hz power outlet.
Using higher voltage may cause the unit to malfunction or even  re
catching.
If the power plug does not  t into your outlet, do not force the plug into
an electrical socket if it does not  t.
Turn o the unit before unplugging it from power source to completely
switch it o .
Do not disconnect or connect the power cord with wet hands. It may
cause an electric shock.
NOTE: To disconnect the system completely if it not to be used for a long
time, remove the AC power plug from the wall outlet.
Ensure that the mains plug is always easily accessible.
This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service
department. Exposing the internal parts inside the device may endanger
your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused
by repairs carried out by unauthorised third parties.
Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms
up to room temperature before using it.
Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/
subtropical climates).
Place product on a  at, stable surface that is not subject to vibrations.
Ensure the product and its parts is not overhanging the edge of the
supporting furniture.
To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do
not expose it to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it
to dripping or splashing and do not place objects filled with liquids on
or near the product.
Do not place objects  lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
Do not place the product where the humidity is high and ventilation is
poor.
Don’t mount this product on a wall or ceiling.
Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate
strong magnetic  elds.
Do not leave the unit unattended when it is in use.
Allow at least 30 cm clearance from the rear and the top of the unit
and 5 cm from each side. Do not block any ventilation openings of this
product. Always ensure that the ventilation openings are not covered
with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots
or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal
electric shock.
Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial
wiring is struck by lightning, the appliance might get damaged, even if it
is turned o . You should disconnect all the cables and connectors of the
appliance before a storm.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source before cleaning the
appliance.
Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it
with chemicals or detergent.
Power Adapter
To disconnect the unit from the mains supply, unplug the lead from the
mains socket.
Only use the supplied mains adaptor as failure to do this may result in a
safety risk and/or damage to the unit.
Built-in Battery Care
Your product is powered by a built-in rechargeable battery.
The battery can be charged and discharged hundreds of times, but will
eventually wear out.
Unplug the charger from the electrical plug and the product when not
in use.
Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since
overcharging may shorten its lifetime.
If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
Leaving the product in hot or cold places, such as in a closed car in the
summer and winter conditions, will reduce the capacity and life time of
the battery.
Always try to keep your device in a cool, moisture-free environment
that's less than 32°C.
A product with a hot or cold battery may not work temporarily, even
when the battery is fully charged. Battery performance is particularly
limited in temperatures well below freezing.
4
If you plan to store your device for longer than six months, charge the
battery to 50% every six months to keep it fresh. Store the device at
temperatures between 5 °C and 20 °C.
Battery warning!
The battery used in this product may present a risk of  re or chemical
burn if mistreated.
Do not attempt to open the product or replace the battery. It is built-in
and not changeable. Use of other batteries may present a risk of  re or
explosion and the warranty will be terminated.
Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when
possible. Do not dispose as household waste or in a  re as they may
explode.
Batteries may explode if damaged.
Charging the battery using supplied charger or under the charging
condition speci ed in user manual. Charging the battery under any
other conditions may cause the battery to overhead, emit hydrogen gas,
leak, ignite or burst.
CAUTION!
1. Important safety considerations
Do not expose batteries to high temperatures and do not place them on
locations where the temperature might increase quickly, e.g. near the
re or on the direct sunshine.
Do not expose batteries to excessive radiant heat, do not throw them
into the  re, do not disassemble them and do not try to recharge un-
rechargeable batteries. They could leak or explode.
2. To prevent deterioration or damage to the battery
Do not drop or subject to strong physical shock.
3. To ensure long battery life
Do not discharge completely.
How to remove the battery for disposal
RISK OF INJURY. WEAR GLOVES WHEN WORKING!
The battery should be removed by an authorized Sharp service centre.
Not doing so will invalidate any guarantees and warranties on your
device.
Step 1: Remove 6 screws on the front grill.
Step 2: Remove the grill.
Step 3: Remove 11 screws on the front cabinet.
Step 4: Remove the front cabinet.
Step 5: On the battery remove 4 screws holding battery in a place.
Step 6: Remove the soldering points between the battery and the wires.
Step 7: Remove the battery from the battery case.
Disposal of this equipment and Batteries
Do not dispose of this product or its batteries as unsorted
municipal waste. Return it to a designated collection point
for the recycling of WEEE in accordance with local law. By
doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment.
Most of the EU countries regulate the disposal of batteries
by law. Contact your retailer or local authorities for more information.
The shown above appears on electrical and electronivcal equipment
and batteries (or the packaging) to remind users of this. If "Hg" or 'Pb'
appears below the symbol, this mean that the battery cantains traces of
mercury (Hg) or lead (Pb), respectively.
Users are requested to use existing return facilities for used equipment
and batteries.
CE Statement:
Hereby, UMC Poland Sp. z o.o. declares that this audio device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provi-
sions of RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available by following the link http://www.sharpconsumer.
eu/documents-of-con rmity
EN
What is included in the box
1 x PS-929
1 x Power Adapter
1 x Microphone
1 x User Manual
1 x Quick start guide
1 x Warranty Card
Panels & Controls
MODE
LIGHT
MIC/GUITAR VOL
SUPER BASS
VOLUME
1
4 5
6
7 8 9
3 102
TOP VIEW
1. LED display
2. SUPER BASS
- BASS BOOST/TWS
3. MIC/GUITAR VOL - Microphone/Guitar volume controller
4.
/MODE - Mode select/STANDY ON/OFF
5. EQ/ECHO - EQ MODE/Microphone echo e ect on/o
6. LIGHT - LED speaker lights control
7.
PLAY/PAUSE/PAIR
8.
Play previous track
9.
Play next track
10. VOLUME - Master volume
USB 1
USB 2
MIC.IN GT.IN
AUX.IN
OFF/ON
DC IN
1
2
3
4
5 6 7
REAR VIEW
1. USB - USB port for playback
2. 5V/1A - 5V 1A USB charger
3. MIC IN - Microphone input
4. GT.IN - Guitar input
5. AUX.IN - Aux input (3.5mm)
6. 15V.IN - DC power 15V input
7. Power switch - Switch device on/o
Operation instruction
Power Connection
Connect the small plug from the supplied AC/DC Adaptor to the DC 15V
(In) Jack on the rear of unit then plug the AC/DC Adaptor to a AC wall
outlet having AC 100-240V~; 50/60Hz.
Turning On
Switch the POWER switch on the rear of the speaker to the ON position.
Then press and hold the
/MODE button for 2 seconds to switch on.
To turn the speaker o , press the
/MODE button for a few seconds.
Controling the master Volume
Rotate the VOLUME knob to select the desired master volume level.
Bass Boost
Press the SUPER BASS button to have extra bass e ect, press again to turn
o .
EQ Mode select
Press the EQ/ECHO Button on the unit o to activate and set the equalizer
e ect that best matches the music style: FLAT/CLASSIC/ROCK/POP/JAZZ/
LIVE/CLUB/DANCE/HALL/SOFT
Set lighting e ect
Press the LIGHT button repeatedly to choose one of the following light
e ect settings for speakers & ring lights:
Screen display Blink e ect
L-01 Multiple colour change
L-02 Red light (in time with music rhythm)
L-03 Green light (in time with music rhythm)
L-04 Blue light (in time with music rhythm)
L-05 Yellow (in time with music rhythm)
L-06 Purple (in time with music rhythm)
L-07 Cyan (in time with music rhythm)
L-08 OFF
A long press the LIGHT button will turn the speakers & strobe lights on
and o .
Connect Bluetooth audio output device
To connect a Bluetooth audio output device (e.g. smart phone or tablet
PC), proceed as follows:
Switch the speaker on.
Press the
/MODE button once or repeatedly until the screen shows
‘bt’ to switch to the Bluetooth mode. The speaker is now in pairing
mode. During this time, “BT LOGO” ashes on the display screen.
The party speaker will then attempt to automatically connect itself to the
last audio output device connected via Bluetooth. If this is not possible,
the speaker sends its device identi cation via Bluetooth and ‘bt’ ashes
on the screen.
Switch on the Bluetooth function on your audio output device and
enable search mode. On your audio output device select your speaker
"SHARP PS-929" from the list of available devices and connect the
devices. You may  nd more information about the Bluetooth function
of your playback device in its operating instructions.
Input the password 0000 if required. Once successfully connected,
there will be a prompt sound and the “BT LOGO” on the screen will
be solid.
6
You can control tracks being played back and the volume of the party
speaker on your external device. The functions available when using an
audio playback device on the party speaker will depend on your external
device and the software used.
Press and hold
button (for 3sec.) to disconnect the current Bluetooth
connection. The PS-929 will prompt “disconnected”.
Then other Bluetooth devices can  nd and pair with the "SHARP PS-929".
AUX-IN OPERATION
You can use the AUX IN connection to connect an external playback device
(for example a CD player or MP3 player).
Connect your audio device to the AUX IN JACK on the rear panel of the
unit with an AUX IN cable. (not supplied with the device)
Press the
/MODE button several times until you see AUX in the
display.
The audio signal from your external device will now be played back.
The track being played back is controlled via the external device. The
volume can be controlled both on your external device and the party
speaker.
USB OPERATION
This unit provides two USB ports, one for playback, and another for
charging.
Insert the USB drive into the USB slot 1 on the rear panel of the party
speaker.
It will enter to USB mode, the USB will appear on the display. And it
will play the songs from the USB immediately.
Press
or button to select the previous or next track
Due to the numerous di erent le systems and  le formats, compatibi-
lity with the connected memory media cannot be guaranteed.
Depending on the size of the data medium, it may take some time for
the system to be detected.
The supported  le format is MP3/WAV/FLAC.
External hard disks are not supported.
supports USB memory key up to 128GB.
USB Charge
The unit has a bulit-in 5V 1A charger, to charge an external USB Device:
1. Connect the USB plug from the external USB Device to 5V 1A port on
the top of unit.
2. Power on the main unit, then the charging will automatically start.
Connect guitar
The guitar can be used in any operating mode. To connect the guitar,
proceed as follows:
Insert the connection cord (6.3 mm cinch) for the guitar into the guitar
plug GT.IN.
Connect the guitar with the connection cord. Use the MIC/GUITAR
VOL knob to select the desired guitar volume
Connecting a microphone
Insert the cord of the microphone supplied into the MIC.IN plug on
the rear of the speaker.
Use the MIC/GUITAR VOL knob to select the desired microphone
volume.
Long press the EQ/ECHO button to turn on/o echo e ect.
TWS/ True wireless Stereo - Duo Mode
This allows for two PS-929 party speakers to be connected together
as a left and right stereo speakers for a real stereo experience. The  rst
connected speaker is the master one and the second the slave.
Press and hold the SUPER BASS button on the  rst speaker until the
speaker says “Duo Mode pairing” then release the buttons.
Ensure the second speaker is in Blueetooth mode, did not connected to
any devices and ready for pairing.
Please wait until both speaker says “Duo Mode connected”. The speakers
are now connected to each other.
The speaker that display "BT-L" (left speaker) is the master speaker and
this is the speaker that you should pair with your phone.
For Bluetooth pairing to a Bluetooth-out enabled smart device search for
"SHARP PS-929" on your device and pair.
When in Duo Mode and you Power o one speaker both speakers will
power o.
When you Power on the speakers, they need to be turned on
individually.
When both speakers are powered on Duo Mode will automatically
reconnect and you will hear “Duo Mode connected”.
To disconnect Duo Mode press and hold SUPER BASS button until you
hear “Duo Mode disconnected”
EN
Technical speci cation
Model PS-929
Rated Power Consumption 20W
Standby Power Consumption <0.5W
Output Power 2 x 25 W (RMS)
Total max power output 180 W
Frequency Response 40Hz-15KHz
Battery
Built-in lead-acid battery, DC 12V,
54Wh, 4,5Ah
Bluetooth
Version V5.0
Maximum power transmitted <20 dbm
Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
Power Adapter
Model name CW1502500RE
Input AC100-240V ~ 50/60Hz, 1,2A Max
Output
DC 15V
2,5A
Manufacturer
Shenzhen Cenwell Technology CO., LTD
Address:3F, Building C, Shengshun
industrial park, Junxin Road, Niuhu,
Guanlan, Shenzhen
Tel: 86-0755-84160040
NOTE: Speci cations are subject to change for continuous improvement
without prior notice.
553,5mm
259,3mm 267,8mm
6,7kg
8
DE
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen
durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht
isolierte „gefährliche Spannungen“ im Gerätegehäuse, die so
hoch sein können, dass sie eine Gefahr von Stromschlägen
bilden.
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf
wichtige Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in
der dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie nur die Energieversorgung, die in der
Bedienungsanleitung angegeben ist.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf
umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.
Wechselspannung
Gleichspannung
Gerät der KlasseII
Nur für den Innenbereich
Energiee zienzkennzeichnung mit Stufe VI
Polarität des Gleichstromsteckers
Halten Sie Kerzen und o enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die
allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der
Nähe sind.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte
darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder
verbiegen. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am
Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Her-
steller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich quali zierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 220-240V 50Hz Steckdose
angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktionen
oder sogar zu einem Brand führen.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt
anwenden, um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu
drücken.
Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung
trennen, um sie so vollständig abzuschalten.
Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen
oder zu trennen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen.
HINWEIS: Wenn Sie das System für eine längere Nichtbenutzung vom
Strom trennen wollen, trennen Sie den Netzstecker von der Wandsteck-
dose.
Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder
der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren
des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der
Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgeführte Reparaturen entstehen.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschal-
ten.
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen
mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches
Klima).
Stellen Sie das Produkt auf eine  ache, stabile Ober äche, die keinen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragen-
den Möbelstücks hinausragen.
Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem
Produkt zu reduzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub,
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem
oder spritzendem Wasser aus und positionieren Sie keine mit Flüssigkei-
ten gefüllten Objekte auf oder neben dem Produkt.
Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das
Gerät.
Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa
Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärker), die Hitze produzieren.
Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und
mangelhafter Belüftung.
Befestigen Sie den Lautsprecher nicht an der Wand oder an der Decke.
Platzieren Sie den Lautsprecher nicht neben Fernsehern, Lautsprechern
oder anderen Objekten, die starke Magnetfelder erzeugen.
Lassen Sie den Lautsprecher bei der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie hinter und über dem Lautsprecher mindestens 30 cm und
an den Seiten jeweils 5 cm Freiraum. Vermeiden Sie es, Belüftungsö -
nungen an diesem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie immer dafür, dass
die Belüftungsö nungen nicht durch Gegenstände, z. B. Zeitungen,
Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in
die Löcher, Spalten oder anderen Ö nungen des Gerätegehäuses stop-
fen, da dies zu einem folgenschweren Stromschlag führen kann.
Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das
Strom- oder Antennenkabel vom Blitz getro en wird, kann das
Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem
herannahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes
ausstecken.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der
Stromquelle.
Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außen-
ächen der Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals
Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Netzadapter
Um die Einheit von der Stromversorgung zu trennen, trennen Sie das
Netzkabel von der Steckdose.
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter, andernfalls kann es zu
einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des Gerätes kommen.
Wartung des eingebauten Akkus
Ihr Produkt wird durch einen eingebauten Akku mit Strom versorgt.
Dieser Akku kann Hunderte Male aufgeladen und wieder entladen
werden, aber irgendwann wird er nicht mehr funktionieren.
Trennen Sie das Ladegerät von der elektrischen Steckverbindung und
vom Lautsprecher, wenn es nicht benutzt wird.
Sorgen Sie dafür, dass ein vollständig aufgeladener Akku nicht mit dem
Ladegerät verbunden bleibt, da dies seine Lebenszeit verkürzen könnte.
Wenn Sie einen vollständig aufgeladenen Akku nicht benutzen, verliert
er im Laufe der Zeit seine Ladung.
Wenn Sie den Lautsprecher an heißen oder kalten Orten lassen – wie
beispielsweise einem geschlossen Fahrzeug im Sommer oder Winter –
wird die Kapazität und die Lebenszeit des Akkus sinken.
Bewahren Sie Ihren Lautsprecher immer vorzugsweise in einer kühlen,
feuchtigkeitsfreien Umgebung unter 32 °C auf.
Ein Lautsprecher mit einem heißen oder kalten Akku kann vorüberge-
hend nicht funktionieren, selbst wenn der Akku vollständig geladen
ist. Die Akkuleistung wird vor allem bei Temperaturen weit unter dem
Gefrierpunkt beeinträchtigt.
Wenn Sie Ihr Gerät länger als sechs Monate lagern möchten, sollten Sie
den Akku alle sechs Monate auf 50% au aden, um seine Funktionsfähig-
keit zu gewährleisten. Lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen
5°C und 20°C.
Akkuwarnung!
Der in diesem Lautsprecher eingebaute Akku kann bei falscher Handha-
bung eine Brandgefahr oder ein chemisches Risiko darstellen.
Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu ö nen oder den Akku zu erset-
zen. Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden.
Die Verwendung eines anderen Akkus/einer anderen Batterie kann eine
Brandgefahr oder ein Explosionsrisiko darstellen und daraufhin erlischt
die Garantie.
Entsorgen Sie den Akku unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften.
Führen Sie ihn, wenn möglich, dem Recycling zu. Entsorgen Sie den
Akku nicht als Haushaltsabfall und werfen Sie ihn nicht in ein Feuer, da er
explodieren könnte.
Akkus können explodieren, wenn sie beschädigt werden.
Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät oder unter den
in der Anleitung angegebenen Ladebedingungen. Wenn Sie den Akku
unter anderen Bedingungen laden, kann der Akku überhitzen, Wasser-
sto gas abgeben, auslaufen, sich entzünden oder aufplatzen.
VORSICHT!
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen aus und legen Sie sie
nicht an Stellen ab, wo sich die Temperatur schnell erhöht, z. B. neben
einem Feuer oder in die direkte Sonneneinstrahlung.
Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strahlungswärme aus, werfen
Sie sie nicht ins Feuer oder bauen sie auseinander und versuchen Sie
nicht, nicht au adbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht
werden oder explodieren.
2. Zur Vermeidung von Verschlechterungen oder Schäden am Akku
Lassen Sie den Akku nicht fallen und setzen ihn keinen schweren
Erschütterungen aus.
3. Um eine lange Akkulaufzeit zu garantieren
Der Akku darf sich nicht vollständig entladen.
Entfernen des Akkus zur Entsorgung
VERLETZUNGSRISIKO. TRAGEN SIE HANDSCHUHE BEIM ARBEITEN!
Der Akku sollte nur durch ein autorisiertes Sharp-Service-Center
entfernt werden. Ansonsten erlischt jegliche Garantie und
Gewährleistung für Ihr Gerät.
Schritt 1: Entfernen Sie 6Schrauben am Frontgitter.
Schritt 2: Entfernen Sie das Gitter.
Schritt 3: Entfernen Sie 11Schrauben am vorderen Gehäuse.
Schritt 4: Entfernen Sie das vordere Gehäuse.
Schritt 5: Entfernen Sie 4Schrauben, die den Akku befestigen.
Schritt 6: Entfernen Sie die Lötstellen zwischen dem Akku und den
Drähten.
Schritt 7: Nehmen Sie den Akku aus dem Batteriefach.
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien
niemals über den normalen Hausmüll. Geben Sie es
entsprechend den gesetzlichen Regelungen vor Ort
bei dem für das Recycling von WEEE vorgesehenen
Sammelpunkt ab. Damit helfen Sie, Ressourcen
einzusparen und die Umwelt zu schützen.
In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von Batterien
besondere Gesetze und Vorschriften. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem Händler oder den örtlichen Behörden.
Der oben aufgeführte Text erscheint auf elektrischen und elektronischen
Geräten und Batterien (oder der Verpackung), um Nutzer entsprechend
zu erinnern. Wenn unter dem Symbol „Hg“ oder „Pb“ erscheint, bedeutet
dies, dass die Batterie jeweils Spuren von Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb)
enthält.
Nutzer werden darum gebeten, für gebrauchte Geräte und Batterien
bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen.
CE-Konformitätserklärung:
Die Universal Media Corporation sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Au-
diogerät die wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende
Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
erhältlich: https://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Markenzeichen:
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind geschützte Marken der
Bluetooth SIG Inc.
DE
10
DE
Was be ndet sich im Karton
1 x PS-929
1 x Netzkabel
1 x Mikrofon
1 x Benutzerhandbuch
1 x Schnellstart-Handbuch
1 x Garantiekarte
Panels und Bedienelemente
MODE
LIGHT
MIC/GUITAR VOL
SUPER BASS
VOLUME
1
4 5
6
7 8 9
3 102
ANSICHT VON OBEN
1. LED-Anzeige
2. SUPER BASS
– BASS-BOOST/TWS
3. MIC/GUITAR VOL– Lautstärkeregelung für Mikrofon/Gitarre
4.
/MODE– Modusauswahl/STAND-BY EIN/AUS
5. EQ/ECHO– EQ-MODUS/Mikrofon-Echo-E ekt ein/aus
6. LIGHT– Steuerung der LED-Lautsprecherleuchten
7.
WIEDERGABE/PAUSE/KOPPELN
8.
Vorheriges Musikstück spielen
9.
Nächstes Musikstück spielen
10. VOLUME– Master-Lautstärke
USB 1
USB 2
MIC.IN GT.IN
AUX.IN
OFF/ON
DC IN
1
2
3
4
5 6 7
RÜCKANSICHT
1. USB– USB-Anschluss zur Wiedergabe
2. 5V/1A– USB-Ladebuchse 5V 1A
3. MIC IN– Mikrofoneingang
4. GT.IN– Gitarreneingang
5. AUX.IN– Aux-Eingang (3,5mm)
6. 15V.IN– Gleichstrom-Eingang 15V
7. Netzschalter– Gerät ein-/ausschalten
Betriebsanleitung
Stromanschluss
Schließen Sie den kleinen Stecker des beiliegenden Wechselstrom-/
Gleichstrom-Adapters (AC/DC) an die DC-15-V-Buchse (In) an der
Geräterückseite und schließen Sie den Wechselstrom-/Gleichstrom-
Adapter (AC/DC) an eine Wechselstrom-Wandsteckdose mit AC 100-
240V~; 50/60Hz an.
Einschalten
Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Lautsprechers in die
Position ON (EIN).
Halten Sie dann die
/MODE-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät einzuschalten.
Um den Lautsprecher auszuschalten, drücken Sie die Taste
/MODE einige
Sekunden lang.
Einstellen der Master-Lautstärke
Drehen Sie den Regler VOLUME (LAUTSTÄRKE), um den gewünschten
Master-Lautstärkepegel auszuwählen.
Bass-Boost
Drücken Sie die Taste SUPER BASS für einen zusätzlichen Basse ekt– und
drücken Sie die Taste SUPER BASS erneut, um den zusätzlichen Basse ekt
wieder auszuschalten.
EQ-Modusauswahl
Drücken Sie die Taste EQ/ECHO am Gerät, um den Equalizer-E ekt
zu aktivieren und einzustellen, der am besten zur aktuell gespielten
Musikrichtung passt: FLAT/CLASSIC/ROCK/POP/JAZZ/LIVE/CLUB/DANCE/
HALL/SOFT (FLACH/KLASSIK/ROCK/POP/JAZZ/LIVE/CLUB/DANCE/HALL/
WEICH)
Beleuchtungse ekt einstellen
Drücken Sie wiederholt die Taste LIGHT (BELEUCHTUNG), um eine der
folgenden Einstellungen für den Beleuchtungse ekt für die Leuchten an
Lautsprecher & Ring auszuwählen:
Bildschirmanzeige Blinke ekt
L-01 Mehrfacher Farbwechsel
L-02 Rotes Licht (im Takt mit dem Musikrhythmus)
L-03 Grünes Licht (im Takt mit dem Musikrhythmus)
L-04 Blaues Licht (im Takt mit dem Musikrhythmus)
L-05 Gelb (im Takt mit dem Musikrhythmus)
L-06 Violett (im Takt mit dem Musikrhythmus)
L-07 Cyan (im Takt mit dem Musikrhythmus)
L-08 AUS
Wenn Sie die Taste LIGHT (BELEUCHTUNG) lange gedrückt halten, schaltet
sich die Beleuchtung der Leuchten von Lautsprechern & Stroboskop ein
und aus.
Bluetooth-Audioausgabegerät verbinden
Wenn Sie ein Bluetooth-Audioausgabegerät (z.B. Smartphone oder Tablet-
PC) anschließen möchten, halten Sie sich an folgende Anweisungen:
Schalten Sie den Lautsprecher ein.
Drücken Sie einmal oder wiederholt die Taste
/MODE, bis auf
dem Bildschirm ‚bt‘ angezeigt wird, um in den Bluetooth-Modus zu
schalten. Der Lautsprecher ist jetzt im Kopplungsmodus. Während
dieser Zeit blinkt auf dem Bildschirm „BT LOGO“.
Der Party-Lautsprecher versucht anschließend, automatisch
eine Verbindung mit dem letzten über Bluetooth verbundenen
Audioausgabegerät herzustellen. Wenn das nicht möglich ist, sendet der
Lautsprecher seine Geräteidenti kation über Bluetooth und auf dem
Bildschirm blinkt ‚bt‘.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Audioausgabegeräts und
dann den Suchmodus. Wählen Sie auf Ihrem Audioausgabegerät Ihren
Lautsprecher „SHARP PS-929“ aus der Liste der verfügbaren Geräte
und verbinden Sie die Geräte. Weitere Infos über die Bluetooth-
Funktion Ihres Wiedergabegeräts  nden Sie in der entsprechenden
Bedienungsanleitung.
Wenn nötig, geben Sie das Passwort 0000 ein. Nach der erfolgreich
hergestellten Verbindung ertönt ein Bestätigungsgeräusch und auf
dem Bildschirm leuchtet „BT LOGO“.
Über Ihr externes Gerät können Sie die abgespielten Musiktitel und die
Lautstärke des Party-Lautsprechers steuern. Die zur Verfügung stehenden
Funktionen bei der Verwendung eines Audiowiedergabegeräts auf
dem Party-Lautsprecher hängen von Ihrem externen Gerät und der
verwendeten Software ab.
Drücken und halten Sie die Taste
(3 Sekunden lang), um die aktuelle
Bluetooth-Verbindung zu trennen. Das Gerät PS-929 zeigt „disconnected“
(getrennt).
Nun können andere Bluetooth-Geräte das Gerät „SHARP PS-929“  nden
und sich damit koppeln.
AUX-IN-BETRIEB
Mit dem AUX-IN-Anschluss können Sie ein externes Wiedergabegerät (z.B.
einen CD- oder MP3-Player) anschließen.
Verbinden Sie Ihr Audiogerät mit dem AUX-IN-Anschluss an der
Rückseite des Geräts mit einem AUX-IN-Kabel. (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Drücken Sie einige Male die Taste
/MODE, bis AUX auf der Anzeige
erscheint.
Nun wird das Audiosignal Ihres externen Geräts wiedergegeben.
Der wiedergegebene Musiktitel wird über das externe Gerät gesteuert.
Die Lautstärke lässt sich über Ihr externes Gerät und über den Party-
Lautsprecher einstellen.
USB-BETRIEB
Dieses Gerät hat zwei USB-Anschlüsse– einen für die Wiedergabe und
einen zum Laden.
Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss1 auf der Rückseite
des Party-Lautsprechers.
Der Lautsprecher schaltet in den USB-Modus und auf der Anzeige
erscheint USB. Der Lautsprecher spielt die Musiktitel des USB-Sticks ab.
Drücken Sie die Taste
oder , um den vorherigen oder den
nächsten Musiktitel auszuwählen.
Da es viele verschiedene Dateisysteme und Dateiformate gibt, kann
keine Kompatibilität mit den angeschlossenen Speichermedien
gewährleistet werden.
Je nach Größe des Datenträgers kann es einige Zeit dauern, bis das
System erkannt wird.
Das unterstützte Dateiformat ist MP3/WAV/FLAC.
Externe Festplatten werden nicht unterstützt.
Es werden USB-Speichersticks mit bis zu 128GB unterstützt.
USB-Laden
Das Gerät hat ein eingebautes Ladegerät mit 5V und 1A, um ein externen
USB-Gerät zu laden:
1. Verbinden Sie den USB-Anschluss des externen USB-Geräts mit dem
5-V-1-A-Anschluss oben am Gerät.
2. Schalten Sie das Hauptgerät ein– nun startet automatisch der
Ladevorgang.
Anschluss einer Gitarre
Die Gitarre kann in jeder Betriebsart verwendet werden. Um die Gitarre
anzuschließen, machen Sie Folgendes:
Stecken Sie das Anschlusskabel (Cinch 6,3mm) für die Gitarre in den
Gitarreneingang GT.IN.
Verbinden Sie das Anschlusskabel mit der Gitarre. Benutzen Sie den
Drehknopf MIC/GUITAR VOL, um die gewünschte Gitarrenlautstärke
einzustellen.
Verbinden eines Mikrofons
Stecken Sie das Kabel des beiliegenden Mikrofons in den
Mikrofoneingang MIC.IN auf der Rückseite des Lautsprechers.
Benutzen Sie den Drehknopf MIC/GUITAR VOL, um die gewünschte
Mikrofonlautstärke einzustellen.
Drücken Sie lange auf die TasteEQ/ECHO, um den Echo-E ekt ein-/
auszuschalten.
TWS/True-Wireless-Stereo– Duo-Modus
Hiermit können Sie zwei PS-929-Party-Lautsprecher als linke und rechte
Stereolautsprecher miteinander verbinden, um ein echtes Stereoerlebnis
zu genießen. Der erste angeschlossene Lautsprecher ist der Master und
der zweite der Slave.
Halten Sie die Taste SUPER BASS am ersten Lautsprecher gedrückt, bis
der Lautsprecher „Duo Mode Pairing“ (Duo-Modus-Pairing) sagt. Lassen
Sie die Tasten anschließend wieder los.
Vergewissern Sie sich, dass sich der zweite Lautsprecher im Bluetooth-
Modus be ndet, nicht mit irgendwelchen Geräten verbunden ist und zur
Kopplung bereit ist.
Warten Sie, bis beide Lautsprecher „Duo mode connected“ (Duo-Modus
verbunden) sagen. Die beiden Lautsprecher sind jetzt miteinander
verbunden.
Der Lautsprecher, bei dem "BT-L" (linker Sprecher) angezeigt wird, ist der
Master-Lautsprecher– und dieser Lautsprecher sollte mit Ihrem Telefon
verbunden werden.
Für das Bluetooth-Pairingmit einem Smart-Gerät mit Bluetooth suchen
Sie auf Ihrem Gerät nach „SHARP PS-929“ und führen Sie das Pairing
durch.
Wenn Sie im Duo-Modus einen der Lautsprecher ausschalten, schalten
sich beide Lautsprecher aus.
Wenn Sie die Lautsprecher einschalten, müssen Sie die Lautsprecher
einzeln einschalten.
Wenn beide Lautsprecher eingeschaltet sind, wird sich der Duo-Modus
automatisch neu verbinden und Sie hören „Duo Mode connected“ (Duo-
Modus verbunden).
Um den Duo-Modus zu trennen, drücken Sie die Taste SUPER BASS und
halten Sie sie gedrückt, bis Sie „Duo Mode disconnected“ (Duo-Modus
getrennt) hören.
DE
12
DE
Technische Angaben
Modell PS-929
Leistung or Nennleistung 20W
Standby-Stromverbrauch <0.5W
Ausgangsstrom 2 x 25 W (RMS)
Maximale Gesamtleistung 180 W
Frequenzabhängigkeit 40Hz-15KHz
Batterie
eingebaute Lead-Acid Batterie, DC
12V, 54Wh, 4,5Ah
Bluetooth
Version V5.0
Maximaler übertragener Strom <20 dbm
Frequenzbänder 2402 MHz ~ 2480 MHz
Power Adapter
Modellname CW1502500RE
Eingang AC100-240V ~ 50/60Hz, 1,2A Max
Ausgang
DC 15V
2,5A
Hersteller
Shenzhen Cenwell Technology CO., LTD
Address:3F, Building C, Shengshun
industrial park, Junxin Road, Niuhu,
Guanlan, Shenzhen
Tel: 86-0755-84160040
HINWEIS: Die technischen Daten können jederzeit ohne vorherige
Nachricht für eine ständige Verbesserung geändert werden.
553,5mm
259,3mm 267,8mm
6,7kg
ES
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las
siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
La  nalidad del símbolo del rayo con cabeza de  echa, dentro
de un triángulo equilátero, es avisar al usuario de la presencia
de "tensión peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del
producto, que puede ser de su ciente magnitud como para
provocar descargas eléctricas para las personas.
La  nalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo
equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual
que acompaña al aparato.
Utilice la fuente de alimentación enumerada en el manual
de usuario.
Este símbolo signi ca que el producto debe eliminarse de
manera respetuosa con el medio ambiente y no con los
residuos domésticos generales.
Tensión de CA
Tensión de CC
Equipo de clase II
Solo para uso en interiores
Etiquetado de e ciencia energética de nivel VI
Polaridad del conector de corriente continua
Para evitar incendios mantenga
siempre las velas u otras llamas al
descubierto lejos del producto.
Advertencia:
Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice
este electrodoméstico, especialmente cuando si hay niños presentes.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima,
no lo estire ni lo doble. Asimismo, no conecte alargadores. Los daños
en el cable de alimentación pueden ocasionar incendios o descargas
eléctricas.
Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido
por el fabricante, el servicio técnico o personas con una cuali cación
similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente de
CA de 220-240 V y 50 Hz. El uso de una tensión superior puede causar el
mal funcionamiento de la unidad o incluso presentar riesgo de incendio.
Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerce.
Apague la unidad antes de desenchufarla de la corriente para desconec-
tarla por completo.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos moja-
das, ya que podría producirse una descarga eléctrica.
NOTA: Para desconectar el sistema completamente si no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiempo, retire el cable de alimentación de
CA de la toma de corriente.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente
accesible.
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el
servicio técnico autorizado. La exposición de ciertas partes internas del
dispositivo puede poner en peligro su vida. La garantía del fabricante
no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por
terceros.
No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que
se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no
en climas tropicales o subtropicales).
Coloque el producto en una super cie plana estable y no expuesta a
vibraciones.
Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes
del mueble sobre el que se coloca.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el
producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o
humedad. No exponga nunca este producto a gotas o derramamientos y
no coloque objetos llenos de líquido sobre o cerca de este.
No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos ampli cado-
res) que produzcan calor.
No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación de cien-
te.
No monte este producto en pared o techo.
No coloque la unidad cerca de televisores, altavoces y otros objetos que
generen campos magnéticos intensos.
No deje la unidad sin atender mientras se usa.
Deje al menos 30 cm de espacio libre en la parte posterior y superior
de la unidad, y 5 cm en los laterales. No obstruya las aberturas de venti-
lación de este producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras de
ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en
los ori cios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya
que podrían dar lugar a descargas eléctricas mortales.
Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el
cable de alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un
rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido.
Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de
una tormenta.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
limpiar la unidad.
Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad.
No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Adaptador de corriente
Para desconectar la unidad del suministro eléctrico, desenchufe el cable
de la toma de corriente.
Utilice únicamente el adaptador de red suministrado, de lo contrario
podrían producirse riesgos para la seguridad o daños en la unidad.
Cuidado de la batería interna
El producto se alimenta mediante una batería recargable interna.
La batería puede cargarse y descargarse cientos de veces, pero con el
tiempo se desgastará.
Desenchufe el cargador de la toma eléctrica y el producto cuando no
lo use.
No deje una batería totalmente cargada conectada a un cargador, ya que
la sobrecarga puede reducir su vida útil.
Si no se usa, una batería totalmente cargada se descargará con el
tiempo.
14
Si el producto se deja en lugares calientes o fríos, como un coche
cerrado en verano o en invierno, se reducirá la capacidad y la vida útil
de la batería.
Intente mantener siempre el dispositivo en un entorno fresco libre de
humedad que tenga menos de 32 C.
Un producto con una batería caliente o fría puede no funcionar tempo-
ralmente, incluso si la batería está totalmente cargada. El rendimiento de
la batería resulta particularmente limitado en temperaturas por debajo
de 0 C.
Si tiene previsto almacenar el dispositivo más de seis meses, cargue
la batería un 50% cada seis meses para mantenerla en buen estado.
Almacene el dispositivo a temperaturas entre 5°C y 20°C.
Advertencia relacionada con la batería!
La batería utilizada en este producto puede presentar riesgo de incendio
o de quemaduras químicas si no se trata de la forma adecuada.
No intente abrir el producto ni sustituir la batería. Se trata de una batería
interna no intercambiable. El uso de otras baterías puede presentar un
riesgo de incendio o explosión, e invalidar la garantía.
Elimine las baterías de acuerdo con la normativa local. Recicle cuando
sea posible. No elimine como residuo doméstico o en un fuego, ya que
podrían explotar.
Las baterías pueden explotar si se dañan.
Cargue la batería utilizando el cargador suministrado o de acuerdo con
las condiciones de carga especi cadas en el manual de instrucciones.
La carga de cualquier otra forma puede causar que la batería emita gas
hidrógeno, presente fugas, se incendie o explote.
ADVERTENCIA!
1. Consideraciones de seguridad importantes
No exponga las pilas a altas temperaturas y no las coloque en lugares en
los que la temperatura pueda experimentar cambios bruscos, p. ej., cerca
de un fuente de fuego o en contacto directo con la luz solar.
No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no las arroje al fuego, no
las desmonte y no intente recargar pilas no recargables, ya que podrían
producirse fugas o explotar.
2. Para evitar el deterioro o daño de la batería
No deje caer la batería ni la someta a golpes fuertes.
3. Para garantizar una larga vida útil de la batería
No descargue completamente.
Cómo retirar la batería para su eliminación
RIESGO DE LESIONES. PÓNGASE GUANTES AL TRABAJAR!
La batería debe retirarse únicamente en un centro de servicio
autorizado. De no hacerse así, se anularán todas las garantías del
dispositivo.
Paso 1: Extraiga los 6 tornillos de la rejilla frontal.
Paso 2: Extraiga la rejilla.
Paso 3: Extraiga los 11 tornillos de la carcasa delantera.
Paso 4: Extraiga la carcasa delantera.
Paso 5: En la batería retire los 4 tornillos que la sujetan.
Paso 6: Elimine los puntos de soldadura que unen la batería y los cables.
Paso 7: Extraiga la batería de su carcasa.
Eliminación de este equipo y las pilas
No elimine este producto o sus pilas como residuos
urbanos no clasi cados. Entréguelos en un punto
de recogida designado para el reciclado de aparatos
electrónicos y eléctricos de acuerdo con la ley local. De
esta forma, ayudará a conservar los recursos y a proteger
el medio ambiente.
La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación de las pilas
mediante leyes. Póngase en contacto con su distribuidor y con las autori-
dades locales para obtener más información.
Se incluye el símbolo anterior en el equipo eléctrico y electrónico, y las
baterías (o el embalaje) para recordar a los usuarios de esta circunstan-
cia. Si aparece "Hg" o "Pb" debajo del símbolo, eso signi ca que las pilas
contienen trazas de mercurio (Hg) o plomo (Pb), respectivamente.
Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución
existentes para equipos usados.
Declaración CE:
Por la presente, Universal Media Corporation sp. z o.o. declara que este
dispositivo sonoro cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la de-
claración de conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace
https://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Marcas comerciales:
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales
propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
ES
Contenido de la caja
Un dispositivo PS-929
Un cable de alimentación para la UE
Un cable de alimentación para el Reino Unido
Un micrófono
Un manual de instrucciones
Una guía de inicio rápido
Una tarjeta de garantía
Paneles y controles
MODE
LIGHT
MIC/GUITAR VOL
SUPER BASS
VOLUME
1
4 5
6
7 8 9
3 102
VISTA SUPERIOR
1. Pantalla LED
2. SUPER BASS
: acentuación de graves/TWS
3. MIC/GUITAR VOL: control del micrófono/volumen de la guitarra
4.
/MODE: selección de modo/modo en espera apagado/encendido
5. EQ/ECHO: modo de ecualizador/efecto de eco de micrófono apagado/
encendido
6. LIGHT: control de luces LED del altavoz
7.
REPRODUCIR/PONER PAUSA/EMPAREJAR
8.
Reproducir pista anterior
9.
Reproducir pista siguiente
10. VOLUME: volumen general
USB 1
USB 2
MIC.IN GT.IN
AUX.IN
OFF/ON
DC IN
1
2
3
4
5 6 7
VISTA POSTERIOR
1. USB: puerto USB para reproducción
2. USB 5V/1A - Cargador USB 5V 1A
3. MIC IN: entrada de micrófono
4. GT.IN: entrada de guitarra
5. AUX.IN: entrada auxiliar (3,5mm)
6. 15V.IN: entrada de potencia CC de 15V
7. Interruptor de encendido: permite apagar y encender el dispositivo
Instrucciones de uso
Conexión de potencia
Conecte el enchufe pequeño del adaptador de CA/CC suministrado al
conector de CC de 15V (entrada) situado en la parte posterior de la unidad
y enchufe el adaptador de CA/CC a una toma de corriente de pared de CA
de 100-240V~; 50/60Hz.
Encendido
Coloque el interruptor POWER en la parte posterior del altavoz en la
posición ON.
Luego presione y mantenga presionado el botón
/MODE durante 2
segundos para encender.
Para apagar el altavoz, pulse el botón
/MODE durante unos segundos.
Control del volumen general
Gire la perilla VOLUME para seleccionar el nivel deseado del volumen
general.
Aumento de los bajos
Pulse el botón SUPER BASS para aumentar el efecto de bajo extra; vuelva a
pulsarlo para apagarlo.
Selección del modo ecualizador
Pulse el botón EQ/ECHO de la unidad para activar y establecer el efecto de
ecualizador que mejor se adapte al estilo de música: FLAT/CLASSIC/ROCK/
POP/JAZZ/LIVE/CLUB/DANCE/HALL/SOFT
Efecto luminoso
Pulse el botón LIGHT repetidamente para seleccionar uno de los siguientes
efectos luminosos para las luces de los altavoces y los anillos:
Pantalla de
visualización
Efecto de parpadeo
L-01 Cambio de varios colores
L-02 Luz roja (al ritmo de la música)
L-03 Luz verde (al ritmo de la música)
L-04 Luz azul (al ritmo de la música)
L-05 Luz amarilla (al ritmo de la música)
L-06 Luz morada (al ritmo de la música)
L-07 Luz cian (al ritmo de la música)
L-08 Desactivado
Una pulsación larga del botón LIGHT activará y desactivará los altavoces y
la luz estroboscópica.
Conexión de un dispositivo de salida de audio
Bluetooth
Para conectar un dispositivo de salida de audio Bluetooth (p.ej.: un
smartphone o una tableta), proceda de la siguiente forma:
Encienda el altavoz:
Pulse el botón
/MODE una o varias veces hasta que la pantalla
muestre «bt» para activar el modo Bluetooth. Se activará el modo de
emparejamiento del dispositivo. Durante este tiempo, parpadeará «BT
LOGO» en la pantalla de visualización.
El altavoz para  estas intentará conectarse automáticamente al último
dispositivo de salida enlazado a través de Bluetooth. Si no es posible, el
16
altavoz enviará su identi cación de dispositivo a través de Bluetooth y en la
pantalla parpadeará «bt».
Encienda la función Bluetooth en el dispositivo de salida de audio
y active el modo de búsqueda. En el dispositivo de salida de audio,
seleccione el altavoz «SHARP PS-929» de la lista de dispositivos dis-
ponibles y conecte los dispositivos. Puede encontrar más información
sobre la función Bluetooth de su dispositivo de reproducción en las
instrucciones de uso.
Introduzca la contraseña 0000, si es necesario. Cuando se establezca
una conexión satisfactoriamente, se emitirá un sonido indicativo y en
la pantalla se iluminará de forma permanente «BT LOGO».
Puede controlar las pistas que se están reproduciendo y el volumen del
altavoz para  estas en el dispositivo externo. Las funciones disponibles al
utilizar un dispositivo de reproducción de audio en el altavoz para  estas
dependen de su dispositivo externo y del software utilizado.
Mantenga pulsado el botón
(durante 3seg.) para desconectar la
conexión Bluetooth actual. El dispositivo PS-929 mostrará el mensaje
"disconnected" (desconectado).
El resto de dispositivos Bluetooth pueden buscar y emparejarse con la
unidad «SHARP PS-929».
ENTRADA AUXILIAR
Puede utilizar la conexión AUX IN para conectar un dispositivo de
reproducción externo (por ejemplo, un reproductor de CD o un
reproductor MP3).
Conecte el dispositivo de audio a la entrada AUX IN en el panel supe-
rior de la unidad con un cable AUX IN (el cable de audio no se incluye).
(No suministrado con el dispositivo).
Pulse el botón
/MODE varias veces hasta que aparezca AUX en la
pantalla.
La señal de audio procedente del dispositivo externo empezará a
reproducirse.
La pista que se está reproduciendo se controla mediante el dispositivo
externo. El volumen se puede controlar en el dispositivo externo y en el
altavoz para  estas.
USO DEL USB
Esta unidad incorpora dos puertos USB, uno para reproducción y otro
para carga.
Inserte la unidad USB en la ranura USB 1 en la parte posterior del
altavoz para  estas.
El altavoz entrará en modo USB y se visualizará USB en la pantalla. A
continuación, el dispositivo reproducirá inmediatamente las canciones
almacenadas en el USB.
Pulse el botón
o para seleccionar la pista anterior o siguiente.
Debido a los numerosos sistemas y formatos de archivos diferentes,
no se puede garantizar la compatibilidad con el soporte de memoria
conectado.
El tiempo para la detección del sistema puede tardar dependiendo del
tamaño del soporte de datos.
El formato de archivo admitido es MP3/WAV/FLAC.
No se admiten discos duros externos.
Se admiten memorias USB de hasta 128GB.
Carga a través de USB
La unidad incorpora un cargador 5V 1A que permite cargar un dispositivo
USB externo:
1. Conecte el enchufe USB desde el dispositivo USB externo hasta el
puerto 5V1A en la parte superior de la unidad.
2. Encienda la unidad principal. Al hacerlo, la carga se iniciará
automáticamente.
Conexión de una guitarra
La guitarra se puede conectar en cualquier modo operativo. Para conectar
la guitarra, proceda de la siguiente manera:
Inserte el cable de conexión (cincha de 6,3 mm) de la guitarra en la
toma para la guitarra GT.IN.
Conecte la guitarra con el cable de conexión. Utilice la perilla MIC/
GUITAR VOL para seleccionar el volumen deseado de la guitarra.
Conexión de un micrófono
Inserte el cable del micrófono suministrado en la toma MIC.IN situada
en la parte posterior del altavoz.
Utilice la perilla MIC/GUITAR VOL para seleccionar el volumen desea-
do del micrófono.
Pulse de forma prolongada el botón EQ/ECHO para activar o desacti-
var el efecto de eco.
Auténtico estéreo inalámbrico (TWS) - Modo
duo
Esta función permite conectar dos unidades PS-929 como altavoces
izquierdo y derecho para disfrutar una auténtica experiencia estéreo. El
primer altavoz conectado es el principal y el segundo es el esclavo.
Mantenga pulsado el botón SUPER BASS del primer altavoz hasta que el
altavoz diga «Duo Mode pairing» (Emparejamiento en Modo duo) y deje
de pulsar el botón.
Asegúrese de que el segundo altavoz se encuentra en modo Bluetooth,
que no está conectado a ningún otro dispositivo y que está listo para el
emparejamiento.
Espere hasta que ambos altavoces digan «Duo mode connected» (Modo
duo conectado). Los altavoces están ahora conectados entre sí.
El altavoz que muestre "BT-L" (altavoz izquierdo) es el altavoz maestro y
es el que debe emparejar con el teléfono.
Para un emparejamiento Bluetooth a un dispositivo inteligente de salida
Bluetooth, busque «SHARP PS-929» en el dispositivo y empareje.
En Modo duo, si apaga un altavoz, ambos altavoces se apagarán.
Debe encender los altavoces individualmente.
Cuando ambos altavoces están encendidos, el Modo duo se reconectará
automáticamente y se oirá «Duo Mode connected» (Modo duo conec-
tado).
Para desconectar el Modo duo, mantenga pulsado el botón SUPER BASS
hasta que oiga «Duo Mode disconnected» (Modo duo conectado).
ES
Especi cación técnica
Modelo PS-929
Consumo de Potencia Nominal 20W
Consumo promedio en modo
de espera
<0.5W
Potencia de salida 2 x 25 W (RMS)
Potencia máxima total de salida 180 W
Respuesta de frecuencia 40Hz-15KHz
Batería
incorpora batería de ácido-plomo, DC
12V, 54Wh, 4,5Ah
Bluetooth
Versión V5.0
Potencia máxima transmitida <20 dbm
Bandas de frecuencia 2402 MHz ~ 2480 MHz
Adaptador de corriente
Nombre del modelo CW1502500RE
Entrada AC100-240V ~ 50/60Hz, 1,2A Max
Salida
DC 15V
2,5A
Fabricante
Shenzhen Cenwell Technology CO., LTD
Address:3F, Building C, Shengshun
industrial park, Junxin Road, Niuhu,
Guanlan, Shenzhen
Tel: 86-0755-84160040
NOTA: Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso para la
introducción continua de mejoras.
553,5mm
259,3mm 267,8mm
6,7kg
18
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di
sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze
prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Il simbolo del fulmine con una punta di freccia in un triangolo
equilatero serve ad avvertire la presenza di un voltaggio
pericoloso non isolato all’interno del prodotto di un livello
su ciente a comportare il rischio di shock elettrico per una
persona.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad
avvertire la presenza di importanti istruzioni operative e
di manutenzione nella documentazione che accompagna
l’apparecchio.
Usare esclusivamente gli alimentatori elencati nel manuale
utente
Questo simbolo signi ca che il prodotto deve essere smaltito
in modo rispettoso dell'ambiente, non insieme ai ri uti
domestici.
Tensione AC
Tensione DC
Apparecchiatura di Classe II
Solo per uso interno
Classi cazione di e cienza energetica livello VI
Polarità del connettore di corrente d.c.
Per evitare incendi, tenete
sempre lontane dall’apparecchio
candele e qualunque
altro tipo di  amma.
Avvertenza:
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza
questo apparecchio, specialmente in presenza di bambini.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti
pesanti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo
di alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un agente di servizio o da persone altrettanto quali cate,
in modo da evitare pericoli.
Assicurarsi che l’unità sia connessa a una presa di corrente CA 220-240V
50Hz. Usare un voltaggio superiore può provocare un malfunzionamen-
to dell’unità e persino la formazione di  amme.
Non forzare la spina se non si inserisce correttamente nella presa.
Spegnere completamente l’unità prima di disconnetterla
dall’alimentazione.
Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani
bagnate. Può provocare uno shock elettrico.
NOTA: per disconnettere completamente il sistema quando non verrà
usato per molto tempo, rimuovere la spina di alimentazione AC dalla
presa sulla parete.
Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile.
Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di ser-
vizio autorizzato. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare
un pericolo di vita. La garanzia non copre danni causati da riparazioni
e ettuate da terze parti non autorizzate.
Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso
dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi  no a temperatura ambiente
prima di usarlo.
Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non
in ambienti tropicali o subtropicali).
Collocare il prodotto su una super cie piana e stabile in modo che non
sia sottoposto a vibrazioni.
Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del
mobilio di supporto.
Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non
esporlo direttamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non
esporlo mai a gocciolamenti e schizzi d’acqua e non collocare oggetti
contenenti liquidi sopra o vicino a esso.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio.
Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di
ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi ampli catori) che generano
calore.
Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazio-
ne.
Non montare questo prodotto su pareti o tetti.
Non collocare l'unità vicino televisori, altoparlanti e altri oggetti che
generano forti campi magnetici.
Non lasciare incustodita l'unità quando è in uso.
Consentire almeno 30 cm di distanza dalla parte posteriore e superiore
dell'unità e 5 cm da ciascun lato. Non ostruire le aperture per la ventila-
zione del prodotto. Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano
sgombere da oggetti come giornali, tovaglie, tendaggi ecc.
MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa
nei fori e nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe
risultare in uno shock elettrico fatale.
I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della
rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio
potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scolle-
gare tutti i cavi e i connettori dell'apparecchio prima di un temporale.
Un’eccessiva pressione sonora da cu e o auricolari può causare danni
all’udito.
Manutenzione
Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire
l’apparecchio.
Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità. Non
pulire con agenti chimici e detergenti.
Adattatore di corrente
Per disconnettere l'unità dall'alimentatore, disconnettere il cavo dalla
presa di corrente.
Usare solo l'adattatore fornitore perché non fare ciò potrebbe mettere a
rischio la sicurezza e/o danneggiare l'unità.
Cura della batteria incorporata
Il prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata.
La batteria può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma è
soggetto a usura.
Disconnettere il caricare dalla presa elettrica e dal prodotto quando non
è in uso.
Non lasciare una batteria completamente carica connessa a un caricato-
re, poiché un caricamento eccessivo ne potrebbe ridurre la vita utile.
Se non è utilizzata, una batteria completamente carica perderà la propria
carica nel corso del tempo.
Lasciare il prodotto in luoghi freddi o caldi, come un'automobile chiusa
in estate o inverno, ridurrà la capacità e la durata della batteria.
Cercare sempre di mantenere il dispositivo in un ambiente fresco e privo
di umidità a meno di 32°C.
Un prodotto con una batteria calda o fredda potrebbe non funzionare
temporaneamente, anche se la batteria è completamente carica. Le
prestazioni della batteria sono particolarmente limitate in temperatura
inferiori a quelle di congelamento.
Se si prevede di conservare il proprio dispositivo per più di sei mesi, rica-
ricare la batteria al 50% ogni sei mesi per mantenerla fresca. Conservare
il dispositivo a temperature tra 5°C e 20°C.
Avvertenza sulla batteria!
La batteria usata in questo prodotto potrebbe presentare rischio
d'incendio se non trattata correttamente.
Non cercare di aprire il prodotto o sostituire la batteria. È incorporata
e non sostituibile. L'uso di altre batterie potrebbe potrebbe presentare
rischio d'incendio o esplosione o e la garanzia sarà terminata.
Smaltire la batteria seguendo le normative locali. Riciclare quando pos-
sibile. Non smaltire come ri uto domestico o nel fuoco poiché potrebbe
esplodere.
Le batterie potrebbero esplodere se danneggiate.
Ricaricare la batteria usando il caricatore in dotazione o nelle condizioni
di ricarica speci cate nel manuale di istruzioni. Ricaricare la batteria in
ogni altra condizione potrebbe causare il surriscaldamento, emissione di
gas idrogeno, perdite, incendi, o esplosioni.
ATTENZIONE!
1. Importanti considerazioni sulla sicurezza
Non esporre le batterie ad alte temperature e non riporle in posti in cui
la temperatura possa aumentare velocemente, per esempio vicino a una
amma o alla luce diretta del sole.
Non esporre le batterie a un eccessivo calore radiante, non gettarle nel
fuoco, non smontarle e non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili.
Potrebbero avere perdite o esplodere.
2. Per prevenire il deterioramento o danni alla batteria
Non lasciare cadere o sottoporre a shock  sici.
3. Per garantire una durata elevata della batteria
Non scaricare completamente.
Come rimuovere la batteria per lo smaltimento
RISCHIO DI LESIONI. INDOSSARE GUANTI QUANDO SI LAVORA!
La batteria dovrebbe essere rimossa da un centro assistenza Sharp
autorizzato. La mancata osservazione di questa indicazione invaliderà
qualsiasi garanzia sul dispositivo.
Passaggio 1: Rimuovere 6 viti sulla griglia frontale.
Passaggio 2: Rimuovere la griglia.
Passaggio 3: Rimuovere 11 viti sulla copertura anteriore.
Passaggio 4: Rimuovere la copertura anteriore.
Passaggio 5: Sulla batteria rimuovere le 4 viti che tengono la batteria al
suo posto.
Passaggio 6: Rimuovere i punti di saldatura tra la batteria e i cavi.
Passaggio 7: Rimuovere la batteria dallo scompartimento della batteria.
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie
Non smaltire questo prodotto insieme a ri uti non dif-
ferenziati. Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito
per il RAEE (Riciclaggio di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche). Così facendo, contribuirete alla conservazi-
one delle risorse e alla protezione dell'ambiente.
La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento
delle batterie a norma di legge. Contattare il fornitore o le autorità locali
per ulteriori informazioni.
I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici ed elettronici
e batterie (o sulla relativa confezione) come promemoria per gli utenti.
La presenza di “Hg” o ‘Pb’ sotto il simbolo indica la presenza di tracce di
mercurio (Hg) o piombo (Pb).
Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smalti-
mento di apparecchi e batterie.
Dichiarazione CE:
Con la presente, Universal Media Corporation sp. z o.o. dichiara che
questo dispositivo audio soddisfa i requisiti essenziali e le altre dispo-
sizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della
Dichiarazione di conformità UE è disponibile al link seguente https://
www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Imarchi:
La parola e i loghi Bluetooth® simbolo sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG,. Inc.
IT
20
IT
Cosa è compreso nella confezione
1x PS-929
1x Cavo di alimentazione
1x Microfono
1x Manuale utente
1x Guida di avvio rapido
1x Scheda di garanzia
Pannelli e controlli
MODE
LIGHT
MIC/GUITAR VOL
SUPER BASS
VOLUME
1
4 5
6
7 8 9
3 102
VISUALE DALL'ALTO
1. Display LED
2. SUPER BASS
- ACCENTUAZIONE DI BASSI/TWS
3. MIC/GUITAR VOL - Controllo volume microfono/chitarra
4.
/MODE - Selezione modalità/STANDBY ON/OFF
5. EQ/ECHO - MODALITÀ EQ/e etto eco microfono on/o
6. LIGHT - Controllo luci LED altoparlante
7.
RIPRODUCI/PAUSA/ACCOPPIA
8.
Riproduci traccia precedente
9.
Riproduci traccia successiva
10. VOLUME - Volume generale
USB 1
USB 2
MIC.IN GT.IN
AUX.IN
OFF/ON
DC IN
1
2
3
4
5 6 7
VISUALE POSTERIORE
1. USB - Ingresso USB per riproduzione
2. 5V/1A - Caricabatterie USB 5V 1A
3. MIC IN - Ingresso microfono
4. GT.IN - Ingresso chitarra
5. AUX.IN - Ingresso AUX (3,5 mm)
6. 15V.IN - Ingresso corrente diretta 15V
7. Pulsante accensione - Accede e spegne il dispositivo
Istruzioni d'uso
Connessione dell'alimentazione
Connettere la piccola spina dall'adattatore CA/CD all'ingresso CD 15V sul
retro dell'unità, poi connettere l'adattatore CA/CD alla presa CA con una
corrente CA 100-240V~; 50/60Hz.
Accensione
Portare l'interruttore POWER sul retro del di usore in posizione ON.
Quindi tenere premuto il tasto
/MODE per 2 secondi per accendere.
Per spegnere l'altoparlante, premere il pulsante
/MODE per alcuni
secondi.
Controllare il volume generale
Ruotare la manopola VOLUME per selezionare il livello desiderato di
volume generale.
Accentuazione dei bassi
Premere il pulsante SUPER BASS per avere più bassi, premerlo di nuovo per
disattivare la funzionalità.
Seleziona modalità EQ
Premere il pulsante EQ/ECHO sull'unità o per attivare e impostare l'e etto
equalizzatore che si adatta meglio allo stile della musica: FLAT/CLASSIC/
ROCK/POP/JAZZ/LIVE/CLUB/DANCE/HALL/SOFT
Impostare gli e etti luminosi
Premere il pulsante LIGHT ripetutamente per scegliere uno dei seguenti
e etti luminosi per luci altoparlanti e anelli:
Codice sullo
schermo
E etto lampeggiamento
L-01 Colori multipli
L-02 Luce rossa (a tempo di musica)
L-03 Luce verde (a tempo di musica)
L-04 Luce blu (a tempo di musica)
L-05 Luce gialla (a tempo di musica)
L-06 Luce viola (a tempo di musica)
L-07 Luce azzurra (a tempo di musica)
L-08 SPENTO
Una pressione prolungata del pulsante LIGHT accenderà e spegnerà le luci
altoparlanti e stroboscopiche.
Connettere un dispositivo di sorgente audio
Bluetooth
Per connettere un dispositivo di sorgente audio Bluetooth (ad es.
smartphone o tablet), procedere come segue:
Accendere l'altoparlante.
Premere il pulsante
/MODE una volta o ripetutamente  nché lo
schermo non mostra ‘bt’ per passare in modalità Bluetooth. L'altopar-
lante è ora in modalità accoppiamento. In questa fase, il “LOGO BT”
lampeggia sullo schermo.
L'altoparlante da festa tenterà quindi di connettersi automaticamente
all'ultimo dispositivo di sorgente audio connesso via Bluetooth. Se non
risulta possibile, l'altoparlante invia il suo identi cativo dispositivo via
Bluetooth e ‘bt’ lampeggia sullo schermo.
Passare alla funzione Bluetooth sul dispositivo audio sorgente e attiva-
re la modalità di ricerca. Sul dispositivo di sorgente audio selezionare
l'altoparlante "SHARP PS-929" dall'elenco di dispositivi disponibili e
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sharp PS-929 Instrukcja obsługi

Kategoria
Przenośne głośniki
Typ
Instrukcja obsługi