Withings Body Smart instrukcja

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
instrukcja
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN-US
WITHINGS
PRODUCT GUIDE
32
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN-USEN-US
Important notice
Before using Withings Body Smart, review the information
in this guide. You may also find this guide online at:
https://www.withings.com/us/en/guides
Retain this documentation for future reference.
Installation instructions are available within the Quick Start
Guide provided with this user guide.
Please contact Withings when in need of assistance, setting
up, using or maintaining the device or to report unexpected
operations or events.
Any serious incident related to the Withings Body Smart
should be reported to Withings and competent authorities
in your country of residence.
Disclaimer
Information in this guide may change without notice.
Intended Use (U.S. Regions)
!Warnings & safety notice
- The device is not intended to continuously monitor vital signs
in critical conditions or where the nature of the variations is
such that it could result in immediate danger to the user.
- The device does not provide alarms.
- Keep away from children and pets. Small parts may be inhaled
or swallowed.
- Exposing the device to prolonged lint, dust or light (including
sunlight) may reduce its life or damage it.
- Inspect electrodes for warping, surface damage or corrosion
and check for any other form of damage.
- Do not use the device if it is damaged. Use of a damaged
device could cause injury or equipment failure.
- Do not submerge the scale or any of the components in water.
- Do not try to repair or modify this equipment yourself.
No service or repairs should be performed on the device other
than the maintenance listed in this guide.
- Do not use accessories, detachable parts, or materials not
described in the product guide.
Withings Body Smart is a connected smart scale providing
the following wellness features:
- measure weight
- calculate Body Mass Index (BMI)
- measure pulse rate
- estimate vascular age
- compute electrodermal activity score
Additionally, Withings Body Smart is intended: to measure body
composition for weight management purposes, and to maintain
healthy levels of muscle, bone and fat mass, and encourage
healthy living. It is intended for use in adults.
- Self-diagnosis and self-treatment can be dangerous.
Always consult your doctor in case of questions or doubts.
- Do not use the device if you have a cardiac pacemaker, an
implantable cardioverter-defibrillator (ICD), or other implanted
electronic devices.
- Misuse of the device can cause injury.
- Do not step on the scale with wet feet. Potential allergic reactions
may occur due to contact with materials used in the device.
This guide explains how to use your Withings Body Smart.
It applies to users in the United States of America.
EN – U.S. REGIONS
USER GUIDE
WITHINGS,
2 rue Maurice Hartmann,
92130 Issy-les-Moulineaux, FRANCE 1282
- No modification of this equipment is allowed.
- Use of accessories, transducers and cables other than those
specified or provided by the manufacturer of this equipment
could result in increased electromagnetic emissions or
decreased electromagnetic immunity of this equipment and
result in improper operation.
- Portable RF communications equipment (including peripherals
such as antenna cables and external antennas) should be
used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the device,
including cables specified by the manufacturer. Otherwise,
degradation of the performance of this equipment could result.
- Use of this equipment adjacent to or stacked with other
equipment should be avoided because it could result in
improper operation. If such use is necessary, this equipment
and the other equipment should be observed to verify that
they are operating normally.
- Do not interconnect this equipment with other equipment not
described in the product guide.
- Follow operational and storage conditions as described in
 the technical specifications section of this guide. Otherwise,
 measurement results may be impacted.
!Warnings & safety notice
- Refer to the information in the Quick Start Guide and in the With-
ings application to set-up your device.
- To wake up your device for the first time, please pull the tab in
the battery cover. If there is no tab, press the power button for 3
seconds.
- In the Withings companion application, go to “Devices”, select
“Body Smart”, read and follow the information on the application
and enter your Wi-Fi password when prompted.
- Once your product is installed and configured, it will appear in your
Devices list in settings.
- To take the first measurement, step on the scale with bare feet. Your
name, or trigram (as configured in the Withings application), will
appear on the scale’s screen at the end of the weight measurement:
it means your scale has correctly identified you and the measure-
ments sequence (as defined in the Withings application) will follow.
- If it is not the case, the measurement will most likely appear in “Un-
known Measurements” in the application. Please assign it to your
user so that the scale can automatically recognize the user during
the next weigh-in.
How to use Withings Body Smart and take a first measurement
54
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN-USEN-US Troubleshooting — Withings Body Smart
If you cannot fix the problem using the following troubleshooting instructions, please contact Withings or go to: withings.com/support
Problems Solutions
Scale does not wake up when I step on it. - Make sure your Withings Body Smart has functional alkaline cells.
Change them if necessary.
I’m having syncing issues with my scale. - Make sure that your Withings Body Smart appears in Devices in
the Withings application. If not, please install it.
- Make sure your Withings Body Smart has functional alkaline
batteries. Change the batteries if necessary.
- If your Withings Body Smart is configured with Wi-Fi, make sure
your router is plugged in, that your Wi-Fi is operational, and that
the scale is in range of your router.
- If necessary, reboot your scale by removing a battery.
- If necessary, reboot your mobile phone.
I want to change the units of my scale (lb, kg, st lb). - Press the button located on the back side of your scale.
- Press the button again to make the arrow point towards the right unit.
- Press the button once more and maintain it until the progress bar
is complete.
Technical specifications Wireless information
Product Name: Withings Body Smart
Model: WBS13
Battery Life: 15 months typical use
Power Source: Four (4) alkaline cells - AAA
Heart Rate Measurement Range: 30 bpm to 230 bpm
Display: Color 2.86 inch LCD screen
Weight Withings Body Smart: 2.2kg
Operation time: 30 seconds
Parts in contact with the skin: Glass plate of the scale
Weight Units: Kilograms (kg), Pounds (lb), Stone (st lb)
Weight range: 5kg - 200kg I 11lb - 440lb I 1st - 31st
Electrodermal Activity Score measurement accuracy: <0.1%
Transport and storage conditions:
-10°C (14°F) — 50°C (122°F)
10% — 90%
86kPa — 106kPa
Max altitude: 2000 m
Operation conditions:
5 °C (41 °F) — 35 °C (95 °F)
20 % — 80 %
86kPa — 106kPa
Max altitude: 2000 m
IP Protection level: IP22
Mode of operation: Continuous Operation
Expected product life: 3 years
The wireless communication of the Withings Body Smart is
supported by BLE and WiFi communication. This communica-
tion is established between the Withings Body Smart and the
Withings application. The communication between the Withings
Body Smart and the Withings application is encrypted through
an exchange of a paired key.
The communication latency between the Withings Body Smart
and the Withings application takes less than 10 seconds when
the Withings Body Smart and the smartphone are less than 16
feet (5 meters) apart.
The communication between the Withings Body Smart and the
Withings application is not modified with sources of interference
located within 5 meters. Wireless coexistence has been tested in
accordance with the following standards:
- ANSI C63.27:2017 and,
- AAMI TIR69:2017/(R2020)
Electromagnetic disturbances have been tested in accordance
with the standard ANSI AAMI IEC 60601-1-2:2014.
Mode Frequency Band (MHz) Maximum Output Conducted
Power (dBm)
BT LE 2402-2480 5 dBm
WLAN 2412-2462 16 dBm
Wireless Specifications
76
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN-USEN-US Cleaning, Maintenance and Storage
Cleaning and maintenance the Withings Body Smart
- It is recommended to clean the glass plate of the scale before
each measurement.
- Use only a cloth dampened with warm water to clean your scale.
The use of any detergents or cleaners may cause irreversible
damage to the conductive coating on top of the glass plate.
- Do not use the device while doing cleaning and maintenance
operations.
Storage
- Store the device in a clean and safe location between use.
- If storage conditions are dierent from the operating
conditions indicated in the technical specifications,
wait 30 minutes before taking a measurement.
RF Statement
Medical electrical equipment needs special precautions regarding
EMC and needs to be installed and put into service according to
the EMC information provided in the accompanying documents.
Portable and mobile RF communications equipment can aect
medical electrical equipment.
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions
Withings Body Smart is intended for use in the electromagnetic environment
specified below.
The customer or the user of the Withings Body Smart should ensure that it is used
in such an environment.
Emissions Test Compliance Electromagnetic environment – guidance
CE emissions CISPR11 Group 1 Withings Body Smart uses RF energy only
for its internal function. Therefore, its RF
emissions are very low and are not likely to
cause any interference in nearby electronic
equipment.
RE emissions CISPR11 Class B
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
N/A Withings Body Smart is suitable for use
in all establishments, including domestic
establishments and those directly connected
to the public low-voltage power supply
network that supplies buildings used for
domestic purposes.
Voltage fluctuations/Flicker
emissions IEC 61000-3-3
N/A
Safety and performance Safety and performance
Declaration: electromagnetic emissions and immunity for equipment and systems that are not life-supporting and are specified for use
only in a shielded location.
Declaration – electromagnetic immunity
Withings Body Smart is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the Withings Body Smart should ensure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic environment – guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150kHz to 80MHz
N/A N /A
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
N/A Portable and mobile RF communications equipment should be used no
closer to any part of the equipment or system including cables than the
recommended separation distance calculated from the equation applicable
to the frequency of the transmitter. Interference may occur in the vicinity
of equipment marked with the following symbol: .
Electrostatic discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
Contact: ±8 kV
Air: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
Contact: ±8 kV
Air: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
Floors should be wood, concrete, or ceramic tile. If floors are covered
with synthetic material the relative humidity should be at least 30%.
Electrical fast transient/burst
IEC 61000-4-8
2 kV for power supply lines
1 kV for input/output lines
N/A The main power quality should be of the kind used in a typical commercial or
hospital environment
Surge IEC 61000-4-5 1 kV differential mode
2 kV common mode
line(s) to line(s):
+/- 1kV
The main power quality should be of the kind used in a typical commercial or
hospital environment
Voltage dips, short
interruptions and voltage
variations on power supply
input lines IEC 61000-4-11
-5% UT (95% dip in UT) for 0.5
cycles, -40% UT (60% dip in UT)
for 5 cycles, -70% UT (30% dip in
UT) for 25 cycles, -5% UT (95%
dip in UT) for 5 sec
N/A The main power quality should be of the kind used in a typical commercial
or hospital environment. If the user of the equipment or system requires
continued operation during power main interruptions, it is recommended
that the equipment or system be powered from an uninterruptible power
supply or a battery.
Power frequency (50/60Hz)
magnetic field IEC 61000-4-8
30 A/m
50 Hz or 60 Hz
30 A/m
50 Hz or 60 Hz
The power frequency magnetic field should be at levels characteristic
of a typical location in a typical commercial or hospital environment.
98
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN-USEN-US Federal Communication Commission interference statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC Caution: Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated with a minimum distance of 20 cm
between the radiator & your body.
This transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Country Code selection feature to be disabled for products
marketed to the US/CANADA
Disposal
Warranty
Need help?
withings.com/support
Withings™ Two (2) Years Limited Warranty - Withings Body Smart
Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux,
(«Withings») warrants the Withings-branded hardware product
(«Withings Product») against defects in materials and workmanship
when used normally in accordance with Withings’ published
guidelines for a period of TWO (2) YEARS from the date of original
retail purchase by the end-user purchaser («Warranty Period»).
Withings’ published guidelines include but are not limited to
information contained in technical specifications, safety instructions
or the quick start guide. Withings does not warrant that the
operation of the Withings Product will be uninterrupted or error-free.
Withings is not responsible for damage arising from failure to
follow instructions relating to the Withings Product’s use.
Actuation of European directive 2012/19/EU, for reduction in use of
dangerous substances in the electric and electronic device and for
garbage disposal. The symbol applied on the device or its packaging
means that at the end of its useful life, the product should not be
disposed of with domestic waste. At the end of the device’s useful life,
the user must deliver it to a collection center for electric and electronic
garbage, or return it to the retailer when purchasing a new device.
Disposing of the product separately prevents possible negative
environmental and health consequences deriving from inadequate
disposal. It also allows the recovery of materials it is composed of
to save energy and resources and avoid negative eects to the
environment and health. In case of abusive disposal of devices by the
user, will be applied administrative endorse-ments in compliance with
current standards.The device and its parts must be disposed of as
appropriate, in accordance with national or regional regulations.
FR
Security
Withings recommends that you add a passcode (personal identi-
fication number [PIN]), Face ID or Touch ID (fingerprint) to your
phone to add a layer of security. It is important to secure your
phone since you will be storing personal health information. Users
will also receive additional update notifications on the device via
the Withings application, and updates are delivered wirelessly, en-
couraging rapid adoption of the latest security fixes.
Do not install the device on a smartphone that you do not own.
Do not use a public Wi-Fi network you don’t know. Use a trusted
Wi-Fi network with your device.
The Withings application is not intended to be used on a computer.
No indication of anti-virus software is needed.
Only use ocial app stores to download the Withings application.
In case of doubt, use the link go.withings.com.
Equipment Symbol Description
Do not dispose of this product
as unsorted municipal waste,
take it to electronic recycling.
Read the Instruction Manual
before use
Direct Current
The CE labeling certifies
that the product complies
with the general safety and
performance requirements
of Regulation 2017/745
1282
IP22
Medical device
Medical device manufacturer
Temperature range
Upper and lower limits
of pressure
Upper and lower limits
of relative humidity
Ingress of water or
particulate matter
Type BF-Applied Part
(glass plate)
Do not use if package
is damaged and consult
instructions for use
Caution
Regulatory Compliance
Mark
Complies with FCC
regulations
!
Unique device identifier
Serial number
FSC
Importer
Swiss Authorized
Representative
Australian sponsor
Emergo Australia
Level 20, tower II, Darling Park,
201 Sussex Street,
Sydney, NSW 2000,
Australia
UK Responsible Person
Emergo Consulting (UK) Ltd
c/o Cr360 – UL International
Compass House, Vision Park
Histon
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
1110
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN-US
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
!Warnings & safety notice
- Self-diagnosis and self-treatment can be dangerous.
Always consult your doctor in case of questions or doubts.
- Misuse of the device can cause injury.
- Do not step on the scale with wet feet. Potential allergic reactions
may occur due to contact with materials used in the device.
- The device is not intended to continuously monitor vital signs
in critical conditions or where the nature of the variations
is  such that it could result in immediate danger to the user.
- The device does not provide alarms.
- Keep away from children and pets. Small parts may be
inhaled  or swallowed.
- Exposing the device to prolonged lint, dust or light
(including  sunlight) may reduce its life or damage it.
- Inspect electrodes for warping, surface damage or corrosion
and check for any other form of damage.
- Do not use the device if it is damaged. Use of a damaged
device could cause injury or equipment failure.
- Do not submerge the scale or any of the components in water.
- Do not try to repair or modify this equipment yourself.
No service or repairs should be performed on the device
other than the maintenance listed in this guide.
- Do not use accessories, detachable parts, or materials not
described in the product guide.
- Use of accessories, transducers and cables other than those  specified
or provided by the manufacturer of this equipment  could result in
increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic
immunity of this equipment and result in improper operation.
Important notice
Before using Withings Body Smart, review the information
in this guide. You may also find this guide online at:
https://www.withings.com/guides
Retain this documentation for future reference.
Installation instructions are available within the Quick Start Guide
provided with this user guide.
Please contact Withings when in need of assistance, setting
up, using or maintaining the device or to report unexpected
operations or events.
Any serious incident that has occurred in relation to the Withings
Body Smart should be reported to Withings and competent
authorities in your country of residence.
Disclaimer
Information in this guide may change without notice.
Intended Use (Non U.S. Regions)
Contraindications
Do not use the device if you have a cardiac pacemaker, an
implantable cardioverter-defibrillator (ICD), or other implanted
electronic devices.
This guide explains how to use your Withings Body Smart.
It applies to users in Europe, UK, Switzerland, Australia, New Zealand and Hong Kong.
EN – NON U.S. REGIONS
USER GUIDE
WITHINGS,
2 rue Maurice Hartmann,
92130 Issy-les-Moulineaux, FRANCE 1282
Winthings Body Smart is a connected smart scale providing
the following features without medical purposes:
- measure weight
- calculate Body Mass Index (BMI)
- measure body composition
- measure pulse rate
- measure pulse wave velocity
- estimate vascular age
Additionally, Withings Body Smart is intended to detect and
follow-up peripheral autonomic neuropathies in an adult
population by performing measurements on the feet, on intact
skin or in the presence of damaged skin, such as, but not limited
to, blisters, callosities or wounds.
- Portable RF communications equipment (including peripherals
such as antenna cables and external antennas) should be used no
closer than 30 cm (12 inches) to any part of the device, including
cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of
the performance of this equipmentcould result.
- Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment
should be avoided because it could result in improper operation.
If such use is necessary, this equipment and the other equipment
should be observed to verify that they are operating normally.
- Do not interconnect this equipment with other equipment not
described in the product guide.
- Follow operational and storage conditions as described in
the technical specifications section of this guide. Otherwise,
measurement results may be impacted.
- No modification of this equipment is allowed.
- The use of medication with anticholinergic agents may impact  Nerve
Health Score results. Ask your doctor about the medications  you
take if you are not sure whether they have anticholinergic properties.
- Drinking alcohol 24 hours prior to taking a measurement may
aect the results of the Nerve Health Score.
- Measurement results may be impacted in case of lower limb
amputation.
- In case of severe lesions on the feet (such as ulcers),
consult your doctor prior to use, as the performance of the
measurement may be impacted.
1312
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN-US
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
What is a Nerve Health Score?
How Withings Body Smart obtains a Nerve Health Score
- The Nerve Health Score is based on a Galvanic Skin Response
measurement which consists of a chronoamperometric
measurement of the feet. It provides an accurate evaluation
of sweat gland function, also called sudomotor function.
- Withings Body Smart measures the ability of the sweat glands to
release chloride ions in response to an electrical stimulus on the
soles of the feet, the area with the highest sweat gland density.
- The measurement focuses on small nerve fibers that innervate the
sweat glands. The degeneration of these small nerve fibers reduces
sweat gland innervation and impairs the sudomotor function.
Taking a Nerve Health Score
Measurement
How to get a Nerve Health Score:
- Make sure the Withings Body Smart is on a stable floor, and that you
have activated and enabled a Nerve Health Score measurement in
the Withings application.
- Step on the scale with bare feet. Make sure your feet are clean
and well positioned on the electrodes.
- Withings Body Smart will give you a final Nerve Health Score at
the end of each month. The reading might be inconclusive if we
were not able to accurately assess your score. We might invite you
to take a Guided Scan measurement in specific conditions in order
to get a result. To get the most accurate measurements always
take the Nerve Health Score measurements in the conditions
described in the Guided Scan.
Signs of Neuropathy
Your Nerve Health Score is lower than
average. This may be a sign of peripheral
neuropathy, or damage to the nerves in
your feet. To better understand if you are
at risk for peripheral neuropathy, talk with
a healthcare professional. Always consult
your doctor before making any medical
decisions. You can help keep your nerves
healthy by taking care of your overall
health. This includes proper hydration,
healthy eating, getting regular physical
activity, getting enough restful sleep
and working with your doctor to manage
any health issues that you may have.
Results on the device
Normal
Your Nerve Health Score is normal.
You can help keep your nerves healthy
by taking care of your overall health.
This includes proper hydration, healthy
eating, getting regular physical activity,
getting enough restful sleep and working
with your doctor to manage any health
issues that you may have.
Results on the device
Pending
The reading might be pending if we are
not able to accurately assess your score.
We might invite you to take a Guided
Scan measurement in specific conditions
in order to get a result.
To get the most accurate measurements
always take the Nerve Health Score
measurements in the conditions described
in the Guided Scan.
Results on the device
Nerve Health Score Outputs and interpretations
- Refer to the information in the Quick Start Guide and in the Withings
application to set-up your device.
- To wake up your device for the first time, please pull the tab in
the battery cover. If there is no tab, press the power button for 3
seconds.
- In the Withings companion application, go to “Devices”, select “Body
Smart”, read and follow the information on the application and enter
your Wi-Fi password when prompted.
- Once your product is installed and configured, it will appear in your
Devices list in settings.
- To take the first measurement, step on the scale with bare feet. Your
name, or trigram (as configured in the Withings application), will
appear on the scale’s screen at the end of the weight measurement:
it means your scale has correctly identified you and the measure-
ments sequence (as defined in the Withings application) will follow.
- If it is not the case, the measurement will most likely appear in
“Unknown Measurements” in the application. Please assign it to your
user so that the scale can automatically recognize the user during
the next weigh-in.
How to use Withings Body Smart
and take a first measurement
1514
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN-US
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
Troubleshooting — Withings Body Smart
If you cannot fix the problem using the following troubleshooting instructions, please contact Withings or go to: withings.com/support
Problems Solutions
Scale does not wake up when I step on it. - Make sure your Withings Body Smart has functional alkaline cells.
Change them if necessary.
I’m having syncing issues with my scale. - Make sure that your Withings Body Smart appears in Devices
in the Withings application. If not, please install it.
- Make sure your Withings Body Smart has functional alkaline cells.
Change them if necessary.
- If your Withings Body Smart is configured with Wi-Fi, make sure
your router is plugged in, that your Wi-Fi is operational, and that
the scale is in range of your router.
- If necessary, reboot your scale. Press and hold the button of your
scale for 20 seconds.
- If necessary, reboot your mobile phone.
I want to change the units of my scale (lb, kg, st lb). - Press the button located on the back of your scale.
- Press the button again to make the arrow point towards the right unit.
- Press and hold the button until the progress bar reaches the right
edge of the screen.
Wireless information
Wireless Specifications
Mode Frequency Band (MHz) Maximum Output Conducted
Power (dBm)
BT LE 2402-2480 5 dBm
WLAN 2412-2472 16 dBm
The wireless communication of the Withings Body Smart is
supported by BLE and Wi-Fi communication. This communication
is established between the Withings Body Smart and the Withings
application. The communication between the Withings Body
Smart and the Withings application is encrypted through
an exchange of a paired key.
The communication latency between the Withings Body Smart
and the Withings application takes less than 10 seconds when
the Withings Body Smart and the smartphone are less than
16 feet (5 meters) apart.
The communication between the Withings Body Smart and the
Withings application is not modified with sources of interference
located within 5 meters. Wireless coexistence has been tested in
accordance with the following standards:
- ANSI C63.27:2017 and,
- AAMI TIR69:2017/(R2020)
Electromagnetic disturbances have been tested in accordance
with the standard IEC 60601-1-2:2014.
Technical specifications
-10°C (14°F) — 50°C (122°F)
10% — 90%
86kPa — 106kPa
5°C (41°F) — 35°C (95°F)
20% — 80%
86kPa — 106kPa
IP22
Product Name: Withings Body Smart
Model: WBS13
Battery Life: 15 months typical use
Power Source: Four (4) alkaline cells - AAA
Heart Rate Measurement Range: 30 bpm to 230 bpm
Display: Color 2.86inch LCD screen
Device weight: 2.2kg
Operation time: 30 seconds
Parts in contact with the skin: Glass plate of the scale
Weight Units: Kilograms (kg), Pounds (lb), Stone (st lb)
Weight range: 5kg - 200kg I 11lb - 440lb I 1st - 31st
Nerve Health Score measurement accuracy: <0.1%
Transport and storage conditions:
Max altitude: 2000m
Operation conditions:
Max altitude: 2000m
IP Protection level:
Mode of operation: Continuous Operation
Expected product life: 3 years
1716
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN-US
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
Cleaning, Maintenance and Storage
Withings Body Smart contributes to an early detection of peripheral
autonomic neuropathy. It facilitates patient screening and helps
physicians treat the disease earlier and thus attenuate the impact
of the disease on the population. It allows users to monitor
disease advancement or regression. It also increases awareness of
physiological conditions in the general user population.
Withings Body Smart’s ability to accurately measure Electrochemical
Skin Conductance (ESC), also known as Galvanic Skin Response
(GSR), was validated in a clinical study by comparison with a reference
device, the Sudoscan. The mean dierence (resp. standard deviation
of paired dierences) was 1.6 (resp. 3.5).
RF Statement
Medical electrical equipment needs special precautions regarding
EMC and needs to be installed and put into service according to
the EMC information provided in the accompanying documents.
Portable and mobile RF communications equipment can aect
medical electrical equipment.
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions
Withings Body Smart is intended for use in the electromagnetic environment specified
below. The customer or the user of the Withings Body Smart should ensure that it is
used in such an environment.
Emissions Test Compliance Electromagnetic environment – guidance
CE emissions CISPR11 Group 1 Withings Body Smart uses RF energy only for
its internal function. Therefore, its RF emissions
are very low and are not likely to cause any
interference in nearby electronic equipment.
RE emissions CISPR11 Class B
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
N/A Withings Body Smart is suitable for use
in all establishments, including domestic
establishments and those directly connected
to the public low-voltage power supply
network that supplies buildings used for
domestic purposes.
Voltage fluctuations/Flicker
emissions IEC 61000-3-3
N/A
Safety and performance
Europe - EU Declaration of Conformity
Withings hereby declares that the device Withings Body Smart is
in conformity with the essential requirements and other relevant
requirements of the applicable EU Directives and Regulations.
The full text of the EU declaration of conformity can be found at:
withings.com/compliance
1282
Cleaning and maintenance the Withings Body Smart
- It is recommended to clean the glass plate of the scale before
each measurement.
- Use only a cloth dampened with warm water to clean your scale.
The use of any detergents or cleaners may cause irreversible
damage to the conductive coating on top of the glass plate.
- Do not use the device while doing cleaning and maintenance
operations.
Storage
- Store the device in a clean and safe location between use.
- If storage conditions are dierent from the operating
conditions indicated in the technical specifications,
wait 30 minutes before taking a measurement.
Safety and performance
Declaration: electromagnetic emissions and immunity for equipment and systems that are not life-supporting and are specified for use
only in a shielded location.
Declaration – electromagnetic immunity
Withings Body Smart is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the Withings Body Smart should ensure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic environment – guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150kHz to 80MHz
N/A N /A
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
N/A Portable and mobile RF communications equipment should be used no
closer to any part of the equipment or system including cables than the
recommended separation distance calculated from the equation applicable
to the frequency of the transmitter. Interference may occur in the vicinity
of equipment marked with the following symbol: .
Electrostatic discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
Contact: ±8 kV
Air: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
Contact: ±8 kV
Air: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
Floors should be wood, concrete, or ceramic tile. If floors are covered
with synthetic material the relative humidity should be at least 30%.
Electrical fast transient/burst
IEC 61000-4-8
2 kV for power supply lines
1 kV for input/output lines
N/A The main power quality should be of the kind used in a typical commercial or
hospital environment
Surge IEC 61000-4-5 1 kV differential mode
2 kV common mode
line(s) to line(s):
+/- 1kV
The main power quality should be of the kind used in a typical commercial or
hospital environment
Voltage dips, short
interruptions and voltage
variations on power supply
input lines IEC 61000-4-11
-5% UT (95% dip in UT) for 0.5
cycles, -40% UT (60% dip in UT)
for 5 cycles, -70% UT (30% dip in
UT) for 25 cycles, -5% UT (95%
dip in UT) for 5 sec
N/A The main power quality should be of the kind used in a typical commercial
or hospital environment. If the user of the equipment or system requires
continued operation during power main interruptions, it is recommended
that the equipment or system be powered from an uninterruptible power
supply or a battery.
Power frequency (50/60Hz)
magnetic field IEC 61000-4-8
30 A/m
50 Hz or 60 Hz
30 A/m
50 Hz or 60 Hz
The power frequency magnetic field should be at levels characteristic
of a typical location in a typical commercial or hospital environment.
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
1918
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
Disposal Warranty
Withings™ Two (2) Years Limited Warranty - Withings Body smart
Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, («Withings»)
warrants the Withings-branded hardware product («Withings Product»)
against defects in materials and workmanship when used normally in
accordance with Withings’ published guidelines for a period of TWO (2)
YEARS from the date of original retail purchase by the end-user purchaser
(«Warranty Period»). Withings’ published guidelines include but are not limited
to information contained in technical specifications, safety instructions or the
quick start guide. Withings does not warrant that the operation of the Withings
Product will be uninterrupted or error-free.
Withings is not responsible for damage arising from failure to follow
instructions relating to the Withings Product’s use.
Need help?
withings.com/support
Actuation of European directive 2012/19/EU, for reduction in use of dangerous
substances in the electric and electronic device and for garbage disposal. The
symbol applied on the device or its packaging means that at the end of its
useful life, the product should not be disposed of with domestic waste. At the
end of the device’s useful life, the user must deliver it to a collection center for
electric and electronic garbage, or return it to the retailer when purchasing a
new device. Disposing of the product separately prevents possible negative
environmental and health consequences deriving from inadequate disposal.
It also allows the recovery of materials it is composed of to save energy and
resources and avoid negative eects to the environment and health. In case of
abusive disposal of devices by the user, will be applied administrative endorse-
ments in compliance with current standards.The device and its parts must be
disposed of as appropriate, in accordance with national or regional regulations.
Security
Withings recommends that you add a passcode (personal identification number [PIN]), Face ID or Touch ID (fingerprint) to your phone to add a layer of
security. It is important to secure your phone since you will be storing personal health information. Users will also receive additional update notifications
on the device via the Withings application, and updates are delivered wirelessly, encouraging rapid adoption of the latest security fixes. Do not install the
device on a smartphone that you do not own. Do not use a public Wi-Fi network you don’t know. Use a trusted Wi-Fi network with your device. The Withings
application is not intended to be used on a computer. No indication of anti-virus software is needed. Only use ocial app stores to download the Withings
application. In case of doubt, use the link go.withings.com.
Equipment Symbol Description
Do not dispose of this product as
unsorted municipal waste, take it
to electronic recycling.
Read the Instruction Manual
before use
Direct Current
The CE labeling certifies that the
product complies with the general
safety and performance requirements
of Regulation 2017/745
1282
IP22
Medical device
Medical device
manufacturer
Temperature range
Upper and lower limits
of pressure
Upper and lower limits
of relative humidity
Ingress of water or
particulate matter
Type BF-Applied Part
(glass plate)
Do not use if package
is damaged and consult
instructions for use
Caution
Regulatory Compliance
Mark
Complies with FCC
regulations
!
1282
Unique device identifier
Serial number
FSC
Importer
Swiss Authorized
Representative
Australian sponsor
Emergo Australia Level 20,
tower II, Darling Park, 201
Sussex Street, Sydney, NSW
2000,
Australia
UK Responsible Person
Emergo Consulting (UK) Ltd
c/o Cr360 – UL International
Compass House, Vision Park
HistonCambridge CB24 9BZ
United Kingdom
Informations importantes
Avant d’utiliser Withings Body Smart, lisez les informations
contenues dans ce guide. Ce guide est également
disponible en ligne à l’adresse suivante :
https://www.withings.com/fr/fr/guides
Conservez ce document pour toute référence ultérieure.
Les instructions d’installation sont disponibles dans le Guide de
Démarrage Rapide fourni avec ce guide d’utilisation.
Veuillez contacter Withings si vous avez besoin d’aide pour
installer, utiliser ou entretenir l’appareil, ou pour signaler des
opérations ou des événements inattendus.
Tout incident grave lié à Withings Body Smart doit être signalé
à Withings et aux autorités compétentes du pays dans lequel
vous résidez.
Avertissement
Les informations contenues dans ce guide peuvent être
modifiées sans préavis.
WITHINGS,
2 rue Maurice Hartmann,
92130 Issy-les-Moulineaux, FRANCE 1282
Ce guide explique comment utiliser Withings Body Smart.
Cela s’applique aux utilisateurs au Royaume-Uni, en Europe,
en Suisse, en Australie, en Nouvelle-Zélande et à Hong-Kong.
FR – RÉGIONS EUROPE
GUIDE UTILISATEUR
N’utilisez pas Withings Body Smart si vous portez un stimulateur
cardiaque, un cardioverteur-défibrillateur implantable (DCI) ou
d’autres dispositifs électroniques implantés.
Contre-indications
Utilisation prévue (régions Europe)
Body Smart est une balance connectée, à but non-médical,
orant les fonctionnalités suivantes :
- Calcul du poids
- Calcul de l’indice de masse corporelle (IMC)
- Calcul de la composition corporelle
- Mesure de la fréquence cardiaque
- Mesure de la vitesse de l’onde de pouls
- Estimation de l’âge vasculaire
De plus, Withings Body Smart est destinée à détecter et à suivre
les neuropathies autonomes périphériques chez les adultes
en eectuant des mesures à partir de la peau des pieds, qu’elle
soit intacte ou endommagée (ampoules, callosités, plaies…)
FR
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
21
20 !
- L’auto-diagnostic et l’auto-médication peuvent être dangereux.
En cas de questions ou de doutes, consultez votre médecin.
- Une mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner des blessures.
- Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés.
Les matériaux utilisés dans l’appareil peuvent potentiellement
engendrer des réactions allergiques lors du contact avec la peau.
- L’appareil n’est pas destiné à surveiller en continu les paramètres
vitaux dans des conditions critiques, ou lorsque la nature
des variations est telle qu’elle pourrait entraîner un danger
immédiat pour l’utilisateur.
- L’appareil ne donne pas d’alertes.
- Tenez l’appareil à l’écart des enfants et des animaux domestiques.
De petites pièces peuvent être inhalées ou avalées.
- L’exposition prolongée de l’appareil aux peluches, à la poussière
ou à la lumière (y compris la lumière du soleil) peut réduire
sa durée de vie ou l’endommager.
- Vérifiez que les électrodes ne sont pas déformées, endommagées
en surface ou corrodées et vérifiez qu’elles ne présentent
aucune autre forme de dommage.
- N’utilisez pas Withings Body Smart si elle est endommagée.
L’utilisation d’un appareil endommagé pourrait causer
des blessures ou une défaillance de l’équipement.
- N’immergez pas la balance ou l’un de ses composants dans l’eau.
- N’essayez pas de réparer ou de modifier cet appareil vous-même.
Aucune réparation ne doit être eectuée sur Body Smart en
dehors de l’entretien indiqué dans le guide produit de l’appareil.
- Aucune modification de cet équipement n’est autorisée.
- La consommation d’alcool jusqu’à 24 heures avant la prise de
mesure peut aecter les résultats du Score de Santé Nerveuse.
- N’utilisez pas d’accessoires, de pièces détachées ou de matériaux
non spécifiés dans le guide produit. L’utilisation de pièces et de
composants autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant
de cet équipement pourrait entraîner une augmentation des
émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité
électromagnétique de cet équipement, et entraîner un
fonctionnement incorrect.
- Les équipements de communication RF portables (y compris
les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes
externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces)
de toute partie de l’appareil, y compris les câbles spécifiés par
le fabricant. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter
une dégradation des performances de cet équipement.
- L’utilisation de cet équipement à côté ou empilé avec d’autres
équipements doit être évitée car cela pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire,
cet équipement et l’autre équipement doivent être surveillés
pour vérifier qu’ils fonctionnent normalement.
- Ne pas interconnecter cet équipement avec d’autres équipements
non décrits dans le guide produit.
- Respectez les conditions de fonctionnement et de stockage
décrites dans la section “spécifications techniques” du guide
produit de l’appareil. Dans le cas contraire, les résultats
des mesures peuvent être aectés.
- Évitez d’utiliser Withings Body Smart si vos pieds présentent
une mauvaise intégrité cutanée, comme des coupures,
des plaies ou une peau endommagée.
- L’utilisation de médicaments contenant des agents anticholiner-
giques peut avoir un impact sur les résultats du Score de Santé
Nerveuse. Si vous ne savez pas si vos médicaments ont des
propriétés anticholinergiques, demandez à votre médecin.
- Les résultats des mesures peuvent être aectés en cas
d’amputation d’un membre inférieur.
- En cas de lésions graves sous les pieds (telles que des ulcères),
consultez votre médecin avant l’utilisation, car la performance
de la mesure peut être aectée.
Avertissements Comment utiliser Withings Body
Smart et prendre sa première mesure
- Pour configurer votre appareil, suivez les informations contenues
dans le Guide de Démarrage Rapide et dans l’application Withings.
- Pour allumer votre appareil lors de la première utilisation,
appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes.
Une fois votre produit installé et configuré, il apparaîtra
dans la liste de vos Appareils dans les paramètres.
- Pour prendre votre première mesure, montez sur la balance
pieds nus. Votre nom ou votre trigramme (tel que configuré
dans l’application) apparaîtra sur l’écran de la balance à la fin
de la mesure du poids : cela signifie que votre balance vous
a correctement identifié(e) et que la séquence de mesures
(telle que définie dans l’application) va suivre.
- Si ce n’est pas le cas, la mesure apparaîtra très probablement
dans “Mesures inconnues” dans votre application.
Veuillez l’attribuer à un utilisateur afin que la balance puisse
le reconnaître automatiquement lors de la prochaine pesée.
Qu’est-ce que le Score de Santé Nerveuse ?
Comment Withings Body Smart calcule le Score de Santé Nerveuse :
- Le Score de Santé Nerveuse est basé sur une mesure de la conduc-
tance cutanée (ou activité électrodermale) qui consiste en une
mesure chronoampérométrique des pieds. Il fournit une évaluation
précise de la fonction des glandes sudoripares, également appelée
fonction sudomotrice.
- Body Smart mesure la capacité des glandes sudoripares à libérer des
ions chlorure en réponse à un stimulus électrique sur la plante des
pieds, la zone où la densité de glandes sudoripares est la plus élevée.
- La mesure se concentre sur les petites fibres nerveuses qui stimulent
les glandes sudoripares. La dégénérescence de ces petites fibres
nerveuses réduit la stimulation des glandes sudoripares et altère la
fonction sudomotrice.
Comment obtenir un Score de Santé Nerveuse :
- Assurez-vous que Withings Body Smart se trouve sur un sol
stable, et que vous avez activé et autorisé la mesure du Score
de Santé Nerveuse dans votre application Withings.
- Montez sur la balance pieds nus. Assurez-vous que vos pieds
sont propres et bien positionnés sur les électrodes.
Pour positionner correctement vos pieds, référez-vous
aux images ci-dessous.
- Withings Body Smart fournit un relevé du Score de Santé
Nerveuse à la fin de chaque mois. Le résultat peut ne pas être
concluant si nous n’avons pas été en mesure d’évaluer votre
score avec précision. Nous pouvons vous inviter à eectuer
une mesure Scan Guidé dans des conditions spécifiques afin
d’obtenir un résultat. Pour obtenir les mesures les plus précises
possibles, veillez à toujours eectuer les mesures du Score de
Santé Nerveuse dans les conditions décrites dans le Scan Guidé.
Mesurer son Score
de Santé Nerveuse
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
23
22 Score de Santé Nerveuse : résultats possibles
Résultat aché sur la balance Résultat aché sur la balance Résultat aché sur la balance
Signes de Neuropathie
Votre Score de Santé Nerveuse est inférieur
à la moyenne. Cela peut être le signe
d’une neuropathie périphérique, ou d’une
atteinte des nerfs de vos pieds. Pour savoir
si vous êtes à risque de développer une
neuropathie périphérique, parlez-en à un
professionnel de santé. Consultez votre
médecin avant de prendre n’importe quelle
décision médicale. Vous pouvez améliorer
votre santé nerveuse, ainsi que votre état
de santé général, à l’aide d’une alimentation
saine, une activité physique régulière et en
prenant régulièrement rendez-vous avec
votre médecin pour votre suivi médical.
Normal
Votre Score de Santé Nerveuse est normal.
Vous pouvez contribuer à la bonne santé
de vos nerfs en prenant soin de votre
santé générale à l’aide d’une alimentation
saine, une activité physique régulière et
en prenant régulièrement rendez-vous
avec votre médecin pour votre suivi médical.
Bientôt disponible
La mesure peut ne pas être concluante,
ou l’écran peut acher « Bientôt
disponible » si nous ne sommes pas en
mesure d’évaluer précisément votre score.
Nous pouvons vous inviter à eectuer
une mesure de Scan Guidé dans des
conditions spécifiques afin d’obtenir
un résultat.
Pour obtenir les mesures les plus précises
possibles, prenez les mesures du Score
de Santé Nerveuse dans les conditions
décrites dans le Scan Guidé.
Dépannage
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des instructions suivantes, contactez Withings ou rendez-vous sur : withings.com/support
Problèmes Solutions
La balance ne s’allume pas lorsque je monte dessus. - Assurez-vous que Withings Body Smart possède des piles
alcalines fonctionnelles. Changez les piles si nécessaire.
J’ai des problèmes de synchronisation avec ma balance. - Assurez-vous que votre Withings Body Smart apparaît dans
l’onglet Appareils de votre application Withings. Si ce n’est pas
le cas, installez-la.
- Assurez-vous que Withings Body Smart possède des piles
alcalines fonctionnelles. Changez les piles si nécessaire.
- Si votre Withings Body Smart est configurée avec le Wi-Fi,
assurez-vous que votre box est branchée, que votre Wi-Fi est
opérationnel et que la balance est à portée de votre box.
- Si nécessaire, redémarrez votre balance en enlevant une pile.
- Si nécessaire, redémarrez votre téléphone portable.
Je veux changer les unités de mesure de ma balance
(lb, kg, st lb)
- Appuyez sur le bouton situé sur la face arrière de votre balance.
- Appuyez à nouveau sur le bouton pour que la flèche pointe
vers la bonne unité.
- Appuyez une nouvelle fois sur le bouton en le maintenant enfoncé
jusqu’à ce que la barre de progression soit complète.
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
25
24 Spécifications techniques Informations réseau sans fil
Nom du produit : Withings Body Smart
Modèle : WBS13
Autonomie : 15 mois d’utilisation classique
Source d’alimentation : Quatre (4) piles alkalines - AAA
Plage de mesure de la fréquence cardiaque : De 30 bpm à 230 bpm
Achage : Écran LCD couleur de 2.86 pouces
Poids de Withings Body Smart : 2,2kg
Durée totale des mesures : 30 secondes
Parties en contact avec la peau : Plaque de verre de la balance
Unités de poids : Kilogrammes (kg), Pounds (lb), Stone (st lb)
Poids supportés : 5kg - 200kg I 11lb - 440lb I 1st - 31st
Précision de la mesure du Score de Santé Nerveuse : <0.1%
Conditions de transport et de stockage :
-10°C (14°F) — 50°C (122°F)
10% — 90%
86kPa — 106kPa
Altitude maximum : 2000m
Conditions de fonctionnement :
5 °C (41 °F) — 35 °C (95 °F)
20 % — 80 %
86kPa — 106kPa
Altitude maximum : 2000m
Indice de Protection IP : IP22
Mode de fonctionnement : Fonctionnement en continu
Longévité du produit : 3 ans
La communication sans fil de l’appareil est prise en charge par
la communication BLE et Wi-Fi. Cette communication est établie
entre l’appareil et l’application Withings. La communication entre
l’appareil et l’application Withings est cryptée grâce à une clé
appairée.
La latence de communication entre l’appareil et l’application
Withings est inférieure à 10 secondes, lorsque l’appareil et le
smartphone se situent à moins de 5 mètres l’un de l’autre.
La communication entre l’appareil et l’application Withings n’est
pas altérée par des sources d’interférences situées à moins de
5 mètres. La coexistence sans fil a été testée conformément aux
normes suivantes :
- ANSI C63.27:2017
- AAMI TIR69:2017/(R2020)
Les perturbations électromagnétiques ont été testées
conformément à la norme IEC 60601-1-2:2014.
Spécifications réseau sans fil
Mode Bande passante
(MHz)
Puissance de sortie maximum
(dBm)
BT LE 2402-2480 5 dBm
WLAN 2412-2472 16 dBm
Withings Body Smart contribue à la détection précoce de la
neuropathie autonome périphérique. Elle facilite le dépistage
des patients et aide les médecins à traiter la maladie plus tôt,
atténuant ainsi l’impact de la maladie sur la population. Elle permet
aux utilisateurs de suivre l’évolution ou la régression de la maladie
et accroît également la sensibilisation à cette pathologie dans la
population générale des utilisateurs. La capacité de Withings Body
Smart à mesurer avec précision la Conductivité Electrochimique
de la Peau (ESC), également appelée Réflexe Cutané Galvanique
(RCG), a été validée dans une étude clinique, en comparaison avec
un appareil de référence, le Sudoscan. La diérence moyenne (resp.
l’écart-type des diérences appariées) était de 1,6 (resp. 3,5).
Déclaration RF
Les équipements électriques médicaux nécessitent des précautions
particulières concernant la CEM (compatibilité électromagnétique) et
doivent être installés et mis en service conformément aux informations
sur la CEM fournies dans les documents d’accompagnement.
Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent
aecter les équipements électriques médicaux.
Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques
L’appareil est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique - directives
CE émissions CISPR11 Groupe 1 Cet appareil utilise l’énergie RF pour sa fonction
interne uniquement. Par conséquent, ses émissions
RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de
causer des interférences auprès des équipements
électroniques à proximité.
RE émissions CISPR11 Classe B
Émissions harmoniques
CEI 61000-3-2
Non
applicable
Cet appareil peut être utilisé dans tous les établissements,
y compris les établissements domestiques et ceux
raccordés directement au réseau public d’alimen-
tation électrique à basse tension, qui alimente les
bâtiments à usage domestique.
Fluctuations de tension/
émissions de scintillement
CEI 61000-3-3
Non
applicable
Entretien
Europe - Déclaration de Conformité UE
Sécurité et performances
Withings déclare par la présente que l’appareil Withings Body
Smart Withings est conforme aux exigences essentielles et
aux autres exigences pertinentes des directives et règlements de
l’UE applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité
de l’UE peut être consulté à l’adresse suivante :
withings.com/compliance
1282
Nettoyage et entretien de Withings Body Smart
- Il est recommandé de nettoyer la plaque de verre de la balance
avant chaque mesure.
- Pour nettoyer votre balance, utilisez uniquement un chion
humidifié avec de l’eau chaude. Toute utilisation de détergent
ou nettoyant peut causer des dommages irréversibles au
revêtement conducteur situé sur le dessus de la plaque de verre.
- N’utilisez pas l’appareil pendant le nettoyage ou la recharge
de Withings Body Smart.
Rangement
- Rangez l’appareil dans un endroit propre et sûr entre deux
utilisations.
- Si les conditions de stockage sont diérentes des conditions
d’utilisation indiquées dans les spécifications techniques,
attendez 30 minutes avant de prendre une mesure.
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
27
26 Sécurité et performances
Déclaration : émissions et immunité électromagnétiques pour les équipements et systèmes non vitaux, dont l’utilisation doit se faire
uniquement dans un endroit protégé.
Déclaration : Immunité électromagnétique
Withings Body Smart est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l’utilisateur de Withings Body Smart doit s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement.
Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - directives
RF transmise
CEI 61000-4-6
3 Vrms
150kHz à 80MHz
N/A N /A
RF rayonnée
CEI 61000-4-3
3 V/m
80 MHz à 2.5 GHz
N/A Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas
être plus proches de tout équipement ou système, y compris des câbles,
que la distance recommandée calculée à l’aide de l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur. Des interférences peuvent se produire à proximité
des équipements marqués du symbole suivant : .
Décharge électrostatique
(DES) CEI 61000-4-2
Contact: ±8 kV
Air: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV
Contact: ±8 kV
Air: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV
Les sols doivent être en bois, en béton ou en carreaux de céramique.
Si les sols sont recouverts d’un matériau synthétique, l’humidité relative doit
être d’au moins 30 %.
Transitoires électriques rapides /
éclatement CEI 61000-4-8
2 kV pour les lignes d’alimentation
électrique
1 kV pour les lignes d’entrée/sortie
N/A La qualité de l’alimentation principale doit être du type de celle utilisée dans
un environnement commercial ou hospitalier classique.
Surtension CEI 61000-4-5 1 kV mode différentiel
2 kV mode commun
Ligne(s) à lignes(s):
+/- 1kV
La qualité de l’alimentation principale doit être du type de celle utilisée dans
un environnement commercial ou hospitalier classique.
Chute de tension, courtes
interruptions et variations
de tension sur les
lignes d’entrée de l’alimentation
électrique CEI 61000-4-11
-5 % UT (95 % chute UT) pour 0,5
cycle, -40 % UT (60 % chute UT) pour
5 cycles, -70 % UT (30 % chute UT)
pour 25 cycles, -5 % UT (95 % chute UT)
pendant 5 sec
N/A La qualité de l’alimentation principale doit être du type de celle utilisée dans un
environnement commercial ou hospitalier classique. Si l’utilisateur de l’équipement
ou du système a besoin d’utiliser l’appareil en continu pendant les interruptions
du réseau électrique, il est recommandé d’alimenter l’équipement ou le système
à partir d’une alimentation en énergie sans coupure ou d’une batterie.
Champ magnétique à la
fréquence du réseau électrique
(50/60Hz) CEI 61000-4-8
30 A/m
50 Hz ou 60 Hz
30 A/m
50 Hz ou 60 Hz
Le champ magnétique à la fréquence du réseau doit être à des niveaux
caractéristiques d’un emplacement typique dans un environnement
commercial ou hospitalier typique.
Mise en œuvre de la directive européenne 2012/19/UE, pour une réduction de
l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et élec-
troniques et l’élimination des déchets. Le symbole apposé sur l’appareil ou
son emballage signifie qu’une fois arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas
être jeté aux côtés des déchets ménagers. À la fin de la durée d’usage du pro-
duit, l’utilisateur doit le remettre à un centre de collecte gérant les déchets élec-
troniques et électriques, ou le rapporter au revendeur au moment de l’achat
d’un nouvel appareil. Éliminer le produit de la manière prévue permet d’évi-
ter d’éventuelles conséquences néfastes pour l’environnement et la santé,
découlant d’une élimination inadéquate. Il permet de récupérer les matériaux dont
il est composé dans un souci d’économie d’énergie et de ressources, mais aussi
de réduire les eets négatifs pour l’environnement et la santé. Le non-respect des
règles de tri ou de recyclage est passible d’amendes conformément aux normes en
vigueur. Le dispositif et ses composants doivent être éliminés de façon appropriée
conformément à la réglementation nationale ou aux réglementations régionales.
Garantie commerciale de Withings™ limitée à deux (2) ans - Withings Body Smart
Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, (« Withings ») garan-
tit le matériel de marque Withings (« Produit Withings ») contre les défauts de
matériel et de main d’œuvre, lorsque celui-ci est utilisé conformément aux re-
commandations publiées sur le Produit Withings sous réserve qu’ils surviennent
dans un délai de DEUX (2) ANS suivant la date d’achat initiale par l’utilisateur fi-
nal du Produit Withings neuf auprès d’un professionnel. (« Période de garantie »).
Les recommandations publiées comprennent notamment les spécifications
techniques, les consignes de sécurité ou les manuels d’utilisation du Produit Wit-
hings. Withings ne garantit pas que le fonctionnement du Produit Withings sera
ininterrompu ou sans erreur.
Withings n’est pas responsable des dommages survenant en raison du non-respect
des instructions d’utilisation du Produit Withings.
Mise au rebut Garantie
Besoin d’aide ?
withings.com/support
FR
Sécurité
Withings vous recommande d’ajouter un mot de passe (numéro d’identification personnel [PIN]), Face ID ou Touch ID (empreinte digitale) à votre
téléphone pour ajouter un niveau de sécurité supplémentaire. Il est important de sécuriser votre téléphone car vous allez stocker des informations de
santé personnelles. Les utilisateurs recevront également des notifications de mise à jour de l’appareil via l’appli : ces mises à jour s’eectuent via un
réseau sans fil, ce qui encourage l’adoption rapide des derniers correctifs de sécurité. N’installez pas l’appareil sur un téléphone que vous ne possédez pas.
N’utilisez pas un réseau Wi-Fi public que vous ne connaissez pas. Utilisez un réseau Wi-Fi de confiance avec votre appareil. L’application Withings n’est
pas destinée à être utilisée sur un ordinateur. Aucune indication de logiciel anti-virus n’est nécessaire. Pour télécharger l’application Withings, utilisez
uniquement les plateformes ocielles. En cas de doute, utilisez le lien go.withings.com.
Description des symboles de l’équipement
Ne jetez pas ce produit
avec les ordures ménagères :
apportez-le au recyclage
électronique.
Lisez le manuel d’instruction
avant l’utilisation
Courant continu
La mention CE certifie que
le produit est conforme
aux exigences générales de
sécurité et de performance
du règlement 2017/745.
1282
IP22
Dispositif médical
Fabricant de dispositifs
médicaux
Plage de température
Limites supérieure et
inférieure de pression
Limites supérieure et
inférieure d’humidité
Entrée d’eau ou
de particules
Pièce appliquée type BF -
(plaque de verre)
Ne pas utiliser si l’emballage
est endommagé et consulter
les instructions d’utilisation.
Attention
Label de conformité
réglementaire
Conforme à la
réglementation FCC
!
1282
Identifiant unique
du dispositif
Numéro de série
FSC
Importateur
Représentation autorisée
en SuisseRepresentative
Sponsor Australien
Emergo Australia, Level 20, tower II,
Darling Park, 201 Sussex Street,
Sydney, NSW 2000, Australia
Personne Responsable au Royaume-Uni
Emergo Consulting (UK) Ltd c/o Cr360 –
UL International, Compass House,
Vision Park Histon, Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
2928
Wichtiger Hinweis
Lesen Sie vor der Verwendung der Withings Body Smart
die Informationen in dieser Bedienungsanleitung.
Sie finden diese Bedienungsanleitung auch online unter:
https://www.withings.com/guides.
Bewahren Sie diese Unterlagen zum späteren Nachlesen auf.
Die Installationsanweisungen finden Sie in der
Schnellstartanleitung, die diesem Benutzerhandbuch beiliegt.
Bitte kontaktieren Sie Withings, wenn Sie Hilfe benötigen, um
das Gerät einzurichten, zu verwenden oder zu warten oder um
unerwartete Vorgänge oder Ereignisse zu melden.
Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit der
Withings Body Smart sollte Withings und den zuständigen
Behörden Ihres Landes gemeldet werden.
Haftungsausschluss
Informationen in dieser Bedienungsanleitung können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
WITHINGS,
2 rue Maurice Hartmann,
92130 Issy-les-Moulineaux, FRANCE 1282
Bestimmungsgemäße Verwendung
(Europa-Regionen)
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher,
einen implantierbaren Kardioverter-Defibrillator (ICD) oder
andere implantierte elektronische Geräte haben.
Gegenanzeigen
Die Withings Body Smart ist eine vernetzte intelligente Waage und
bietet die folgenden Funktionen ohne medizinische Zwecke:
- Gewichtsmessung
- Berechnung des Body-Mass-Index (BMI)
- Messung der Körperzusammensetzung
- Messung der Pulsfrequenz
- Messung der Pulswellengeschwindigkeit
- Schätzung des vaskulären Alters
Darüber hinaus soll die Withings Boody Smart periphere autono-
me Neuropathien in einer erwachsenen Population erkennen und
nachverfolgen, indem sie Messungen an den Füßen, an intakter
Haut oder in Gegenwart von beschädigter
Haut, wie z. B. Blasen, Verhornungen oder Wunden,
durchführt.
In dieser Bedienungsanleitung wird erläutert, wie Sie Ihre
Withings Body Smart verwenden.
Dies gilt für Nutzer in Europa, Großbritannien, der Schweiz,
Australien, Neuseeland und Hongkong.
DE – EUROPA-REGIONEN
BENUTZERHANDBUCH !
- Selbstdiagnose und Selbstbehandlung kann gefährlich sein.
Bei Fragen oder im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte immer an
Ihren Arzt.
- Ein Missbrauch des Geräts kann zu Verletzungen führen.
- Stellen Sie sich nicht mit nassen Füßen auf die Waage. Es können
aufgrund des Kontakts mit den im Gerät verwendeten Materialien
allergische Reaktionen auftreten.
- Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, bei ernsthaften Erkrankungen
oder bei Veränderungen, die zu einer unmittelbaren Gefahr für
den Benutzer führen können, die Vitalfunktionen kontinuierlich
zu überwachen.
- Das Gerät stellt keine Alarme bereit.
- Außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren.
Kleinteile können eingeatmet oder verschluckt werden.
- Es kann zu einer Verkürzung der Lebensdauer und zu Beschädigun-
gen kommen, wenn das Gerät über längere Zeit Fusseln, Staub
oder Licht (einschließlich Sonneneinstrahlung) ausgesetzt ist.
- Überprüfen Sie die Elektroden auf Verzerrung, Oberflächenschäden,
Korrosion und jede andere Form von Beschädigung.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
Die Verwendung eines beschädigten Geräts kann zu Verletzungen
oder Geräteausfällen führen.
- Die Waage oder eine der Komponenten nicht in Wasser tauchen.
- Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren oder zu
modifizieren. Führen Sie keine Wartung oder Reparatur des Geräts
außer der in dieser Anleitung aufgeführten Wartung durch.
- Verwenden Sie kein Zubehör, abnehmbare Teile oder Materialien,
die nicht im Produkthandbuch beschrieben sind.
- Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Kabeln, die nicht
vom Hersteller dieses Geräts angegeben oder bereitgestellt
werden, kann zu erhöhter elektromagnetischer Aussendung oder
verringerter elektromagnetischer Störfestigkeit dieses Geräts und
zu fehlerhaftem Betrieb führen.
- Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte
wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten mindestens
30 cm entfernt von jeglichen Teilen des Geräts, einschließlich der
vom Hersteller angegebenen Kabel, verwendet werden. Andernfalls
könnte die Leistung dieses Geräts beeinträchtigt werden.
- Der Gebrauch dieses Geräts neben oder mit anderen Geräten
sollte vermieden werden, da dies zum fehlerhaften Betrieb führen
kann. Falls ein solcher Gebrauch erforderlich ist, sollten dieses
und das andere Gerät beobachtet werden, um sicherzustellen,
dass sie ordnungsgemäß funktionieren.
- Verbinden Sie dieses Gerät nicht mit anderen Geräten, die nicht
im Produkthandbuch beschrieben sind.
- Befolgen Sie die Betriebs- und Lagerbedingungen, wie im Abschnitt
Technische Daten dieses Leitfadens beschrieben. Andernfalls
können die Messergebnisse beeinflusst werden.
- Vermeiden Sie die Anwendung an Füßen oder Händen mit schlechter
Hautintegrität, wie Schnitten, Wunden oder geschädigter Haut.
- Es ist nicht gestattet, Änderungen jeglicher Art am Gerät
vorzunehmen.
- Die Verwendung von Medikamenten mit anticholinergen
Wirkstoen kann sich auf die Ergebnisse des Nervengesundheits-
Index auswirken. Fragen Sie Ihren Arzt nach den Medikamenten,
die Sie einnehmen, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob sie
anticholinerge Eigenschaften haben.
- Jeglicher Konsum von Alkohol 24 Stunden vor der Messung kann
die Ergebnisse des Nervengesundheits-Index beeinflussen.
- Bei einer Amputation der unteren Extremitäten können die
Messergebnisse beeinflusst werden.
- Bei schweren Läsionen an den Füßen (z. B. Geschwüren) sollten
Sie vor der Anwendung Ihren Arzt konsultieren, da die Leistung
der Messung beeinträchtigt werden kann.
Warnungen und Sicherheitshinweise
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
3130
- Befolgen Sie die Informationen in der Schnellstartanleitung und
Withings-Anwendung, um Ihr Gerät einzurichten.
- Um Ihr Gerät erstmalig aufzuwecken, ziehen Sie bitte die Lasche
im Batteriefachdeckel. Wenn keine Lasche vorhanden ist, halten
Sie den Ein-/Ausschaltknopf bei Bedarf drei Sekunden lang
gedrückt. Sobald Ihr Produkt installiert und konfiguriert ist, wird
es in der Geräteliste in den Einstellungen angezeigt.
- Stellen Sie sich barfuß auf die Waage, um die erste Messung
durchzuführen. Ihr Name oder Trigramm (wie in der Withings
App konfiguriert) wird am Ende der Gewichtsmessung auf dem
Bildschirm der Waage angezeigt. Dies bedeutet, dass Ihre Waage
Sie korrekt identifiziert hat und die Messreihenfolge (wie in der
Withings App definiert) in Kürze folgt.
- Ist dies nicht der Fall, erscheint die Messung höchstwahrscheinlich
in der Anwendung unter „Unbekannte Messungen“. Bitte ordnen
Sie das Gerät Ihrem Nutzer zu, damit die Waage den Nutzer
beim nächsten Wiegen automatisch erkennen kann.
So verwenden Sie die Withings Body
Smart und nehmen eine erste Messung vor
Was ist ein Nervengesundheits-Index?
Wie die Withings Body Smart einen Nervengesundheits-Index misst
-
Der Nervengesundheits-Index basiert auf einer Messung der galva-
nischen Hautreaktion, die aus einer chronoampero–metrischen Mes-
sung der Füße besteht. Er bietet eine genaue Bewertung der Schweiß-
drüsenfunktion, auch als sudomotorische Funktion bezeichnet.
- Die Withings Body Smart misst die Fähigkeit der Schweißdrüsen, als
Reaktion auf einen elektrischen Reiz an den Fußsohlen, dem Bereich
mit der höchsten Schweißdrüsendichte, Chloridionen freizusetzen.
- Die Messung konzentriert sich auf kleine Nervenfasern, die die
Schweißdrüsen anregen. Die Degeneration dieser kleinen Nervenfa-
sern reduziert die Anregung der Schweißdrüsen und beeinträchtigt
die sudomotorische Funktion.
So messen Sie einen Nervengesundheits-Index:
- Stellen Sie sicher, dass sich die Withings Body Smart auf einem
stabilen Boden befindet und dass Sie eine Messung des
Nervengesundheits-Index in der Withings-Anwendung aktiviert
und freigeschaltet haben.
- Steigen Sie barfuß auf die Waage. Stellen Sie sicher, dass Ihre
Füße sauber und gut auf den Elektroden positioniert sind.
- Die Withings Body Smart liefert am Ende jedes Monats einen
abschließenden Nervengesundheits-Index. Die Ablesung könnte
unschlüssig sein, wenn wir Ihren Wert nicht genau beurteilen
können. Wir können Sie einladen, unter bestimmten Bedingungen
eine geführte Scan-Messung durchzuführen, um ein Ergebnis
zu erhalten. Um die genauesten Messungen zu erhalten,
nehmen Sie immer die Nervengesundheits-Index-Messungen
unter den im geführten Scan beschriebenen Bedingungen vor.
Messung eines Nervengesundheits-
Index
Ergebnisse und Interpretation des Nervengesundheits-Index
Anzeichen von Neuropathie
Ihr Nervengesundheits-Index liegt unter
dem Durchschnitt. Dies kann ein Anzeichen
einer peripheren Neuropathie oder einer
Schädigung der Nerven in Ihren Füßen sein.
Sprechen Sie mit einem Arzt, um besser zu
verstehen, ob Sie ein Risiko für periphere
Neuropathien haben. Sprechen Sie immer
mit Ihrem Arzt, bevor Sie medizinische
Entscheidungen treen. Sie können dazu
beitragen, Ihre Nerven gesund zu halten,
indem Sie sich um Ihre Allgemeingesundheit
kümmern. Dazu gehören die richtige Flüs-
sigkeitszufuhr, eine gesunde Ernährung, re-
gelmäßige körperliche Aktivität, ausreichend
erholsamer Schlaf und die Zusammenarbeit
mit Ihrem Arzt, um alle Ihre etwaigen ge-
sundheitlichen Probleme zu behandeln.
Ergebnisse auf dem Gerät
Normal
Ihr Nervengesundheits-Index ist normal.
Sie können dazu beitragen, Ihre Nerven
gesund zu halten, indem Sie sich um Ihre
Allgemeingesundheit kümmern.
Dazu gehören die richtige Flüssigkeitszu-
fuhr, eine gesunde Ernährung, regelmäßige
körperliche Aktivität, ausreichend erhol-
samer Schlaf und die Zusammenarbeit mit
Ihrem Arzt, um alle Ihre etwaigen gesund-
heitlichen Probleme zu behandeln.
Ergebnisse auf dem Gerät
Ausstehend
Die Ablesung könnte unschlüssig sein,
wenn wir Ihren Wert nicht genau
beurteilen können. Wir können Sie einladen,
unter bestimmten Bedingungen eine
geführte Scan-Messung durchzuführen,
um ein Ergebnis zu erhalten.
Um die genauesten Messungen zu
erhalten, nehmen Sie immer die Nerven-
gesundheits-Index-Messungen unter
den im geführten Scan beschriebenen
Bedingungen vor.
Ergebnisse auf dem Gerät
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
3332
Fehlerbehebung — Withings Body Smart
Wenn Sie das Problem nicht mithilfe der folgenden Anweisungen zur Fehlerbehebung beheben können, wenden Sie sich bitte an
Withings.
Probleme Lösungen
Die Waage wacht nicht auf, wenn ich mich darauf stelle. - Stellen Sie sicher, dass Ihre Withings Body Smart über funktionierende
Alkalibatterien verfügt. Wechseln Sie sie aus, falls nötig.
Ich habe Probleme bei der Synchronisierung meiner Waage. - Vergewissern Sie sich, dass Ihre Withings Body Smart in der Withings-
Anwendung unter „Geräte“ erscheint. Falls nicht, installieren Sie diese
bitte.
- Stellen Sie sicher, dass Ihre Withings Body Smart über funktionierende
Alkalibatterien verfügt. Wechseln Sie sie aus, falls nötig.
- Falls Ihre Withings Body Smart mittels WLAN konfiguriert ist, stellen
Sie sicher, dass Ihr Router angeschlossen und Ihr WLAN betriebsbereit
ist und dass sich die Waage in Reichweite Ihres Routers befindet.
- Starten Sie Ihre Waage bei Bedarf neu. Halten Sie den Knopf Ihrer
Waage 20 Sekunden lang gedrückt.
- Starten Sie Ihr Mobiltelefon bei Bedarf neu.
Ich möchte die Einheiten meiner Waage ändern (lb, kg, st lb) - Drücken Sie die Taste auf der Rückseite der Waage.
- Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, damit der Pfeil auf die richtige
Einheit zeigt.
- Drücken Sie den Knopf und halten Sie ihn gedrückt, bis der
Fortschrittsbalken den rechten Rand des Bildschirms erreicht.
Technische Daten Informationen zur drahtlosen
Kommunikation
Technische Daten zur drahtlosen Kommunikation
Modus Frequenzbereich
(MHz)
Maximale Ausgangsleistung
(dBm)
BT LE 2402-2480 5 dBm
WLAN 2412-2472 16 dBm
Die drahtlose Kommunikation der Withings Body Smart wird
durch BLE- und Wi-Fi-Kommunikation unterstützt. Diese Kom-
munikation wird zwischen der Withings Body Smart und der
Withings-Anwendung hergestellt. Die Kommunikation zwischen
der Withings Body Comp und der Withings-Anwendung wird
durch den Austausch eines Schlüsselpaars verschlüsselt.
Die Kommunikationslatenz zwischen der Withings Body Smart
und der Withings-Anwendung dauert weniger als 10 Sekunden,
wenn die Withings Body Smart und das Smartphone weniger als
5 Meter voneinander entfernt sind.
Die Kommunikation zwischen der Withings Body Smart und der
Withings-Anwendung wird nicht durch Störquellen innerhalb von
5 Metern verändert. Die Koexistenz von drahtlosen Technologien
wurde gemäß folgenden Standards getestet:
-ANSI C63.27:2017 und
-AAMI TIR69:2017/(R2020)
Elektromagnetische Störungen wurden gemäß der Norm IEC
60601-1-2:2014 getestet.
Produktname: Withings Body Smart
Modell: WBS13
Akkulaufzeit: 15 Monate typische Anwendung
Stromquelle: Vier (4) Alkaline-Batterien - AAA
Herzfrequenz-Messbereich: 30 bpm bis 230 bpm
Display: Farbiger 2,86-Zoll-LCD-Bildschirm
Gewicht des Geräts: 2,2 kg
Betriebszeit: 30 Sekunden
Teile, die die Haut berühren: Glasplatte der Waage
Gewichtseinheiten: Kilogramm (kg), Pfund (lb), Stone (st lb)
Gewichtsbereich: 5kg - 200kg I 11lb - 440lb I 1st - 31st
Messgenauigkeit des Nervengesundheits-Index: <0,1 %
Transport und Aufbewahrung:
-10°C (14°F) — 50°C (122°F)
10% — 90%
86kPa — 106kPa
Maximale Höhe: 2000 m
Betriebsbedingungen:
5 °C (41 °F) — 35 °C (95 °F)
20 % — 80 %
86kPa — 106kPa
Maximale Höhe: 2000 m
Sicherheitsniveau für geistiges Eigentum: IP22
Betriebsart: : Kontinuierlicher Betrieb
Erwartete Lebensdauer des Produkts: 3 Jahre
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
3534
Reinigung, Wartung und Aufbewahrung
Europa - EU-Konformitätserklärung
Withings erklärt hiermit, dass das Gerät Withings Body Smart
mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Anforderungen der geltenden EU-Richtlinien und Verordnungen
übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung finden Sie unter: withings.com/compliance
Die Withings Body Smart trägt zu einer frühzeitigen Erkennung von pe-
ripherer autonomer Neuropathie bei. Sie erleichtert das Screening von
Patienten und hilft Ärzten, die Krankheit früher zu behandeln und so die
Auswirkungen der Krankheit auf die Bevölkerung abzuschwächen. Sie
ermöglicht es Nutzern, den Krankheitsfortschritt oder die Regression zu
überwachen. Sie erhöht außerdem das Bewusstsein für physiologische
Bedingungen in der allgemeinen Benutzerpopulation. Die Fähigkeit der
Withings Body Smart, die elektrochemische Hautleitfähigkeit (ESC),
auch bekannt als Galvanic Skin Response (GSR), genau zu messen, wur-
de in einer klinischen Studie im Vergleich zu einem Referenzgerät, dem
Sudoscan, validiert. Die mittlere Dierenz (bzw. Standardabweichung
der gepaarten Dierenzen) betrug 1,6 (bzw. 3,5).
Erklärung zu Strahlungshöchstwerten
Medizinische elektrische Geräte erfordern besondere Vorsichtsmaßnah-
men in Bezug auf EMV und müssen gemäß den in den Begleitdokumen-
ten enthaltenen EMV-Richtlinien installiert und in Betrieb genommen
werden. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können sich
auf medizinische elektrische Geräte auswirken.
Richtlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen
Die Withings Body Smart ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektroma-
gnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Bediener der Withings Body Smart
hat deren Verwendung in einer solchen Umgebung sicherzustellen.
Emissionstest Compliance Elektromagnetische Umgebung –
Richtlinien
CE-Emissionen CISPR11 Gruppe 1 Die Withings Body Smart verwendet
HF-Energie ausschließlich für ihre
interne Funktion. Dadurch sind seine
HF-Emissionen sehr niedrig und Inter-
ferenzen bei elektronischen Geräten in
der Nähe äußerst unwahrscheinlich.
RE-Emissionen CISPR11 Klasse B
Oberschwingungsemissionen
IEC 61000-3-2
Nicht
zutreffend
Die Withings Body Smart ist zur
Verwendung in jeglicher Einrichtung,
einschließlich Wohnumgebungen und
direkt an das öffentliche Niederspan-
nungsnetz für Wohngebäude ange-
schlossene Einrichtungen, vorgesehen.
Spannungsschwankungen/
Flackeremissionen IEC 61000-3-3
Nicht
zutreffend
Sicherheit und Leistung
1282
Reinigung und Wartung der Withings Body Smart
- Es wird empfohlen, die Glasplatte der Waage vor jeder Messung
zu reinigen.
- Zur Reinigung Ihrer Waage ausschließlich ein mit warmem
Wasser angefeuchtetes Tuch verwenden. Der Einsatz von
Reinigungsmitteln kann der leitfähigen Beschichtung auf der
Glasplatte irreparable Schäden zufügen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie Reinigungs- und
Wartungsarbeiten durchführen.
Aufbewahrung
- Bewahren Sie das Gerät zwischen dem Gebrauch an einem
sauberen, sicheren Ort auf.
- Wurde das Gerät unter anderen als den in der technischen
Spezifikation für das Gerät angegebenen Betriebsbedingungen
aufbewahrt, so warten Sie 30 Minuten, bevor Sie die Messung
durchführen.
Sicherheit und Leistung
Erklärung: elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit für nicht lebenserhaltende und nur für den Einsatz an einem abgeschirmten
Ort bestimmte Geräte und Systeme.
Erklärung: Elektromagnetische Störfestigkeit
Die Withings Body Smart ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Bediener der Withings Body Smart hat
deren Verwendung in einer solchen Umgebung sicherzustellen.
Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfpegel Compliance-Niveau Elektromagnetische Umgebung - Richtlinien
Geleitete HF IEC 61000-4-6 3 Vrms
150 kHz bis 80 MHz
Nicht zutreffend Nicht zutreffend
HF-Emission
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz bis 2,5 GHz
Nicht zutreffend Für tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollte mindestens der
empfohlene Schutzabstand zu jeglichen Teilen des Geräts oder des Systems,
einschließlich der Kabel eingehalten werden, der sich aus der auf den Sender
zutreffenden Berechnung ergibt. Es können Interferenzen in der Umgebung
von Geräten auftreten, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet
sind: .
Elektrostatische Entladung
(ESD) IEC 61000-4-2
Kontakt: ±8 kV
Luft: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
Kontakt: ±8 kV
Luft: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV
Fußböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder mit Keramikfliesen
versehen sein. Falls der Boden mit synthetischem Material versehen ist, sollte
die relative Feuchtigkeit mindestens 30 % betragen.
Schnelle elektrische Transientent/
Bursts IEC 61000-4-8
2 kV für Stromversorgungsleitungen
1 kV für Eingangs-/Ausgangsleitungen
Nicht zutreffend Die Hauptstromqualität sollte einer typischen Geschäfts- oder Krankenhaus-
umgebung entsprechen.
Stoßspannung
IEC 61000-4-5
1 kV Gegentakt
2 kV Gleichtakt
Leitung(en)
zu Leitung(en): +/- 1kV
Die Hauptstromqualität sollte einer typischen Geschäfts- oder Krankenhaus-
umgebung entsprechen.
Spannungsabfälle, kurze Unter-
brechungen und Spannungs-
schwankungen der Eingangslei-
tungen für die Stromversorgung
IEC 61000-4-11
-5% UT (95% Einbruch in UT) für 0,5 Zy-
klen, -40% UT (60% Einbruch in UT) für
5 Zyklen, -70% UT (30% Einbruch in UT)
für 25 Zyklen, -5% UT (95% Einbruch in
UT) für 5 Sekunden
Nicht zutreffend Die Hauptstromqualität sollte einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausum-
gebung entsprechen. Die Hauptstromqualität sollte einer typischen Geschäfts-
oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn die Verwendung des Geräts
oder des Systems auch bei Stromausfall fortgesetzt werden soll, empfiehlt sich
die Nutzung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie
für das Gerät oder System.
Netzfrequenz (50/60 Hz)
Magnetfeld IEC 61000-4-8
30 A/m
50 Hz oder 60 Hz
30 A/m
50 Hz oder 60 Hz
Die Magnetfelder der Stromfrequenz sollten einer typischen Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung entsprechen.
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
37
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
36
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU zur Verringerung gefährlicher Stoe in
Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung. Das Symbol auf dem Ge-
rät oder dessen Verpackung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungs-
dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Es muss vom Nutzer zur Sammelstelle für Elektro- und Elektronikabfall gebracht
oder beim Kauf eines neuen Geräts dem Händler zurückgegeben werden. Die
getrennte Entsorgung des Produkts verhindert mögliche negative Umwelt- und
Gesundheitsfolgen, die bei unangemessener Entsorgung entstehen können. Sie er-
möglicht auch die Rückgewinnung von Materialien, aus denen sie besteht, um Ener-
gie und Ressourcen zu sparen und negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesund-
heit zu vermeiden. Im Falle einer missbräuchlichen Entsorgung von Geräten durch
den Nutzer werden administrative Empfehlungen in Übereinstimmung mit den ak-
tuellen Standards angewendet. Das Gerät und seine Teile müssen entsprechend den
nationalen oder regionalen Vorschriften entsorgt werden.
Begrenzte Garantie von WithingsTM für zwei (2) Jahre – Withings Body Smart
Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, (nachfolgend „Wit-
hings“ genannt) gewährt eine Garantie auf Geräte der Marke Withings (nachfolgend
Withings-Produkt“ genannt) im Falle von Material- und Verarbeitungsfehlern, die
bei zweckmäßigem Gebrauch gemäß der von Withings veröentlichten Bedie-
nungsanleitung innerhalb eines Zeitraums von ZWEI (2) JAHREN ab dem Datum
des ursprünglichen Kaufbelegs des Erstnutzers (nachfolgend „Gewährleistungsfrist“
genannt) auftreten. Die von Withings veröentlichte Bedienungsanleitung enthält
technische Spezifikationen, Sicherheitshinweise sowie eine Schnellstartanleitung, ist
aber nicht auf diese beschränkt. Withings übernimmt keine Haftung für einen un-
unterbrochenen oder störungsfreien Betrieb des Withing-Produkts.
Withings ist nicht für Schäden verantwortlich, die aus der Nichtbefolgung der Ge-
brauchsanweisung für das Withings Produkt entstehen.
Entsorgung Garantie
Benötigen Sie Hilfe?
withings.com/support
FR
Sicherheit
Withings empfiehlt Ihnen, Ihrem Telefon einen Passcode (persönliche Identifikationsnummer [PIN]), eine Gesichts-ID oder eine Touch-ID (Fingerabdruck) hinzu-
zufügen, um eine zusätzliche Sicherheitsebene hinzuzufügen. Es ist wichtig, Ihr Telefon zu sichern, da Sie persönliche Gesundheitsinformationen speichern werden.
Benutzer erhalten außerdem zusätzliche Update-Benachrichtigungen auf dem Gerät über die Withings-Anwendung, und Updates werden drahtlos bereitgestellt,
was die rasche Übernahme der neuesten Sicherheitsupdates fördert. Installieren Sie das Gerät nicht auf einem Smartphone, das nicht Ihr Eigentum ist. Verwenden
Sie kein öentliches WLAN-Netzwerk, das Sie nicht kennen. Verwenden Sie ein vertrauenswürdiges WLAN-Netzwerk mit Ihrem Gerät. Die Withings-Anwendung ist
nicht für die Verwendung auf einem Computer bestimmt. Es ist kein Hinweis auf eine Antivirensoftware erforderlich. Verwenden Sie nur ozielle App-Stores, um die
Withings-Anwendung herunterzuladen. Nutzen Sie im Zweifelsfall den Link go.withings.com.
Beschreibung der Gerätesymbole
Dieses Produkt nicht als unsortierten
Siedlungsabfall entsorgen, sondern
einem Unternehmen für Elektronik-
Recycling zuführen.
Lesen Sie vor Gebrauch
die Bedienungsanleitung
Gleichstrom
Die CE-Kennzeichnung
bescheinigt, dass das Produkt
den allgemeinen Sicherheits-
und Leistungsanforderungen der
Verordnung 2017/745 entspricht.
1282
IP22
Medizinisches Gerät
Hersteller
medizinischer Geräte
Temperaturbereich
Druckober- und
-untergrenze
Ober- und Untergrenze
der relativen
Luftfeuchtigkeit
Eindringen von Wasser
oder Staub
Anwendungsteil Typ BF
(Glasplatte)
Nicht verwenden, falls die
Verpackung beschädigt ist, und
Gebrauchsanweisung beachten
Achtung
Regulatorische Konformitäts-
kennzeichnung
Entspricht den FCC-Vor-
schriften
!
1282
Eindeutige
Gerätekennung
Seriennummer
FSC
Importeur
Bevollmächtigter
der Schweiz
Australischer Sponsor
Emergo Australia,Level 20, tower II,
Darling Park, 201 Sussex Street, Sydney,
NSW 2000,
Australia
Britischer Verantwortlicher
Emergo Consulting (UK) Ltd c/o Cr360 –
UL International Compass House,
Vision Park Histon Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
Viktig upplysning
Nnan du använder Withings Body Smart bör du läsa
informationen i den här guiden. Du hittar även den här
guiden online på: https://www.withings.com/eu/sv/guides.
Behåll den här informationen för framtida bruk.
Installationsanvisningar finns i snabbstartsguiden som följer med
den här bruksanvisningen.
Vänligen kontakta Withings om du behöver hjälp, t.ex. vid
installation eller underhåll av enheten eller för att rapportera
oförutsedda processer eller händelser.
Rapportera alla allvarliga incidenter som har inträat i samband
med Withings Body Smart till Withings och behöriga myndigheter
i ditt hemland.
BRUKSANVISNING – SE
EGIONER UTANFÖR USA
PRODUKTGUIDE Den här guiden förklarar hur du använder din Withings
Body Smart. Ansvarsfriskrivelse: Informationen i den
här guiden kan ändras utan föregående meddelande.
Den gäller för användare i Europa, Storbritannien,
Schweiz, Australien, Nya Zeeland och Hongkong.
WITHINGS,
2 rue Maurice Hartmann,
92130 Issy-les-Moulineaux, FRANCE 1282
Använd inte enheten om du har en pacemaker, en kardiell defibril-
lator (ICD) för implantation eller andra inopererade elektroniska
enheter.
Kontrasindikationer
Avsedd användning
(icke-amerikanska regioner)
Withings Body Smart är en uppkopplad smart våg som tillhan-
dahåller följande funktioner utan medicinska ändamål:
- mäta vikten
- beräkna BMI (Body Mass Index)
- mäta kroppssammansättning
- mäta pulshastighet
- mäta pulshastighet
- uppskatta vaskulär ålder
Dessutom är Withings Body Smart avsedd för att upptäcka och
följa upp perifera autonoma neuropatier hos en vuxen population
genom att utföra mätningar på
fötterna, på oskadad hud eller vid skadad hud, såsom, men inte
begränsat till, blåsor, förhårdnader eller sår.
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
3938
Så här använder du Withings
Body Smart och gör en första mätning
- Följ instruktionerna i snabbstartsguiden och i Withings-applika-
tionen för att ställa in enheten.
- För att starta enheten första gången drar du ut fliken från
batteriluckan. Om det inte finns någon flik trycker du på av/
på-knappen i tre sekunder. När din produkt har installerats och
konfigurerats visas den i din enhetslista i inställningarna.
- För att göra den första mätningen ställer du dig på vågen
med bara fötter. Ditt namn, eller trigram (som konfigurerats i
Withings-programmet), visas på vågens skärm i slutet av vikt-
mätningen. Det betyder att vågen har identifierat dig korrekt
och att mätsekvensen (som definieras i Withings- programmet)
påbörjas.
- Om så inte är fallet kommer mätningen troligen att visas under
”Okända mätningar” («Unknown Measurements») i program-
met. Tilldela den en användare så att vågen automatiskt känner
igen användaren vid nästa invägning.
!
- Självdiagnos och egenbehandling kan vara farligt. Rådgör alltid
med din läkare om du är osäker.
- Felanvändning av enheten kan orsaka personskador.
- Kliv inte upp på vågen med våta fötter. Potentiella allergiska
reaktioner kan uppstå på grund av kontakt med material som
används i enheten.
- Enheten är inte avsedd för kontinuerlig övervakning av viktiga
tecken under kritiska förhållanden eller där variationerna är
sådana att de kan leda till omedelbar fara för användaren.
- Enheten larmar inte.
- Håll enheten borta från barn och husdjur. Små delar kan råka
intas eller sväljas.
- Långvarig exponering för ludd, damm eller ljus (inklusive soll-
jus) kan förkorta enhetens livslängd eller skada den.
- Inspektera elektroderna för eventuella brytningar, ytskador
eller korrosion och kontrollera om det finns någon annan form
av skador.
- Använd inte enheten om den har skadats. Vid användning
av en skadad enhet kan det orsaka personskador eller fel på
utrustningen.
- Sänk inte ner vågen eller någon av komponenterna i vatten.
- Försök att inte reparera eller modifiera utrustningen själv. Ingen
service eller reparation bör utföras på enheten förutom det
underhåll som anges i denna guide.
- Använd inte tillbehör, löstagbara delar eller material som inte
beskrivs i produktguiden.
- Användning av andra tillbehör, givare och kablar än de som
anges eller tillhandahålls av tillverkaren av utrustningen kan
resultera i ökad elektromagnetisk strålning, minskad elektro-
magnetisk stabilitet för utrustningen samt försämrad funktion.
- Bärbar RF-kommunikationsutrustning (inklusive kringutrustning
som antennkablar och externa antenner) bör inte användas
närmare än 30 cm till någon del av enheten, inklusive kablar
från tillverkaren. Det kan annars leda till försämrad funktion hos
denna utrustning.
- Utrustningen bör inte användas intill eller staplad ovanpå annan
utrustning eftersom det kan leda till försämrad funktion. Om
sådan användning är nödvändig bör utrustningen och den an-
dra utrustningen observeras för att kontrollera att de fungerar
normalt.
- Anslut inte utrustningen till annan utrustning som inte beskrivs
i produktguiden.
- Följ de drifts- och förvaringsförhållanden som beskrivs i
avsnittet om tekniska specifikationer i denna guide. Annars kan
mätresultaten påverkas.
- Undvik att använda enheten om fötterna har skador på huden,
som skärsår, sår eller annat sätt skadad hud.
- Ingen modifiering av denna utrustning är tillåten.
- Användning av läkemedel med antikolinergika kan påverka
resultatet vid mätning av nervsystemets hälsa. Fråga din läkare
om medicinerna du tar om du är osäker på om de har antikoli-
nergiska egenskaper.
- Om du dricker alkohol 24 timmar före mätning kan det påverka
resultaten vid mätning av nervsystemets hälsa.
- Mätresultaten kan påverkas vid större amputationer av benens
nedre delar.
- Vid svåra skador på fötterna (t.ex. sår), kontakta din läkare före
användning, eftersom mätningens prestanda kan påverkas.
Varnings- och säkerhetsmeddelanden
Vad innebär bedömning av nervhälsa?
Så här erhåller Withings Body Smart ett värde för nervhälsa
- Bedömning av nervhälsan baseras på en galvanisk hudreak-
tionsmätning som består av en kronoamperometrisk mätning
av fötterna. Det ger en noggrann analys av svettkörtelns funk-
tion, även kallad sudomotorisk funktion.
- Withings Body Smart mäter svettkörtlarnas förmåga att frigöra
kloridjoner som svar på en elektrisk stimulans på fotsulorna, det
område som har den högsta svettkörteltätheten.
- Mätningen fokuserar på små nervfibrer som tränger in i
svettkörtlarna. Degeneration av dessa små nervfibrer minskar
svettkörtelns innervation och försämrar den sudomotoriska
funktionen.
Så här får du ett värde på nervhälsa:
- Se till att Withings Body Smart placeras på ett stabilt underlag
och att du har aktiverat och möjligjort en mätning av nervhäl-
san i Withings-appen.
- Kliv upp på vågen med bara fötter. Se till att fötterna är rena
och korrekt placerade på elektroderna.
- Withings Body Smart ger dig ett definitivt resultat för
nervhälsan i slutet av varje månad. Resultatet kan vara
ofullständigt om det inte gick att göra en korrekt bedömning
från din mätning. Vi bjuder eventuellt in dig att för göra en
Guidad skanning under specifika förhållanden för att få ett
resultat. För att få de mest exakta resultaten bör mätningarna
av nervhälsan alltid göras under de förhållanden som beskrivs
i den Guidade skanningen.
Mätning av nervhälsa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Withings Body Smart instrukcja

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
instrukcja