Kenwood SB327 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi
Mikser Smoothie Blender umożliwia
przygotowywanie smacznych i
pożywnych zimnych napojów. Jest
łatwy w obsłudze, a przygotowane
koktajle można nalewać
bezpośrednio do filiżanki lub
szklanki. Do kompletu dołączono
także ułatwiające mieszanie
mieszadło.
Na końcu instrukcji obsługi znajduje
się wybór przepisów. Praktyczne
oznaczenia na dzbanku pozwalają
na mieszanie dowolnych,
wybranych przez użytkownika
składników. Można stosować różne
połączenia owoców, jogurtów
(zarówno świeżych, jak i
mrożonych), lodów, soków, mleka i
lodu w kostkach.
przed użyciem urządzenia
Kenwood
Przeczytać uważnie poniższą
instrukcję i zachować na wypadek
potrzeby skorzystania z niej w
przyszłości.
Usunąć wszelkie materiały
pakunkowe i etykiety.
bezpieczeństwo obsługi
Wyłączyć mikser i wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego:
przed przystąpieniem do
montażu i demontażu części
po użyciu
przed przystąpieniem do
czyszczenia.
Nie wolno dopuścić do zamoczenia
podstawy zasilającej, przewodu
sieciowego lub wtyczki.
W momencie, gdy dzbanek
znajduje się na podstawie
zasilającej, nie należy do niego
wkładać rąk bądź przyborów
kuchennych (poza mieszadłem).
Uszkodzonego urządzenia nie
wolno używać. W razie awarii
oddać mikser do sprawdzenia lub
naprawy (zob. część pt. „Serwis”).
Nigdy nie stosować
niekompatybilnych nasadek.
Włączonego urządzenia nie należy
pozostawiać bez dozoru.
Przed zdjęciem miksera Smoothie
Blender z podstawy zasilającej
zaczekać, aż ostrza całkowicie się
zatrzymają.
Miksera Smoothie Blender używać
wyłącznie z zamkniętą pokrywą z
zamontowanym mieszadłem lub
zakrywką.
Nie należy używać mieszadła, jeżeli
dzbanek nie jest przykryty pokrywą.
Urządzenie można także
wykorzystywać do robienia zup, ale
miksować w nim należy wyłącznie
składniki zimne.
Wyjmując i zakładając zespół ostrzy
należy zachować ostrożność.
Podczas mycia nie dotykać
krawędzi tnących.
W mikserze Smoothie Blender
stosować wyłącznie ostrza
załączone w zestawie.
Podczas pracy urządzenie umieścić
na suchej, równej i stabilnej
powierzchni.
Miksera nie wolno stawiać na ani w
pobliżu gorącego palnika
elektrycznego lub gazowego lub w
miejscu, w którym mógłby się
stykać z nagrzanym urządzeniem.
Niezgodne z przeznaczeniem
stosowanie miksera Smoothie
Blender może grozić wypadkiem.
Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o obniżonej sprawności
fizycznej, zmysłowej lub umysłowej
lub nie mające doświadczenia ani
wiedzy na temat jego
zastosowania, chyba że korzystają
z urządzenia pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od
tej osoby instrukcje dotyczące
obsługi urządzenia.
Dzieci należy nadzorować i nie
dopuszczać, by bawiły się
urządzeniem.
115
Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje
Polski
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do zgodnego z
przeznaczeniem użytku domowego.
Firma Kenwood nie ponosi
odpowiedzialności za wypadku i
uszkodzenia powstałe podczas
niewłaściwej eksploatacji
urządzenia lub w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji.
przed podłączeniem do sieci
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe
odpowiada danym znamionowym
podanym na spodzie obudowy
urządzenia.
Urządzenie spełnia wymogi
dyrektywy Wspólnoty Europejskiej
nr 2004/108/WE, dotyczącej
kompatybilności
elektromagnetycznej oraz
rozporządzenia Wspólnoty nr
1935/2004 z dnia 27 października
2004 r., dotyczącego materiałów i
wyrobów przeznaczonych do
kontaktu z żywnością.
przed pierwszym użyciem
Umyć części (zob. ustęp pt.
„Konserwacja i czyszczenie”).
oznaczenia
mieszadło
zakrywka
pokrywa
dzbanek
uchwyt
zespół nalewający
– dźwignia kranika
– kranik
pierścień uszczelniający
zespół ostrzy
przycisk podłączenia do sieci (O)
przycisk pracy przerywanej (P)
przycisk wolnych obrotów
przycisk szybkich obrotów
przycisk nalewania
obsługa miksera
Smoothie Blender
1 Na zespół ostrzy założyć pierścień
uszczelniający.
2 Przykręcić dzbanek na zespół
ostrzy.
3 Przykręcić zespół nalewający do
dzbanka. Sprawdzić, czy dźwignia
kranika znajduje się w pozycji
zamkniętej – „off” .
4 Złożony dzbanek umieścić na
podstawie zasilającej.
5 Do dzbanka wlać składniki płynne.
Składniki płynne obejmują owoce
(nie mrożone), świeży jogurt, mleko
i soki owocowe. Dzbanek można
napełniać do poziomu oznaczonego
słowem „liquids” (składniki płynne)
na 3 lub 6 porcji.
6 Do dzbanka dodać lód lub składniki
mrożone.
Składniki mrożone obejmują
mrożone owoce, mrożony jogurt,
lody lub lód w kostkach. Dodając
składniki nie wolno przekraczać
poziomu oznaczonego „frozen
ingredients” (składniki mrożone) dla
odpowiedniej liczby porcji.
7 Na dzbanek nasadzić pokrywę.
8 W otworze pokrywy umieścić
zakrywkę lub mieszadło.
Mieszadło można stosować do
mieszania gęstych mieszanek lub
przy dodawaniu dużej ilości
składników mrożonych.
9 Podłączyć urządzenie do prądu.
Gdy urządzenie z zamontowanym
dzbankiem jest podłączone do
prądu, przycisk podłączenia do
sieci świeci się wskazując, że
urządzenie jest gotowe do użycia.
Włączenie innego przycisku
funkcyjnego powoduje, że
podświetlony zostanie wybrany
przycisk. Po wyłączeniu danej
funkcji ponownie zaświeci się
przycisk podłączenia do sieci.
116
10 Nacisnąć przycisk wolnych obrotów
” na maksymalnie 30 sekund,
aby rozpocząć proces miksowania.
Następnie wcisnąć przycisk
szybkich obrotów ”. Miksować
składniki aż do uzyskania jednolitej
konsystencji.
Mieszadła używać obracając je w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
11 Nacisnąć przycisk podłączenia do
sieci, aby wyłączyć urządzenie.
12 Pod kranikiem umieścić szklankę,
nacisnąć przycisk nalewania, a
dźwignię kranika dozującego
przycisnąć w dół.
Rzadsze napoje można nalewać
bez konieczności włączania
przycisku nalewania.
Aby ułatwić nalewanie gęstych
napojów, można użyć mieszadła.
Ostatnią porcję gęstego napoju
łatwiej nalać po dodaniu do
dzbanka kilku łyżek stołowych
płynu, co poprawia przepływ
napoju.
13 Po napełnieniu szklanki wyłączyć
urządzenie i zwolnić dźwignię. Po
zakończeniu pracy wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego.
LUB
Wyłączyć urządzenie, zdjąć
dzbanek i nalać napój. Po
zakończeniu pracy wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego.
wskazówki
Rzadszy koktajl uzyskuje się
dodając więcej płynu.
Aby napój był gęstszy, należy
dodać więcej składników
mrożonych (nie należy jednak
przekraczać zaznaczonego na
dzbanku poziomu składników
mrożonych).
Przed założeniem pokrywy za
pomocą mieszadła wymieszać
dodane składniki mrożone z
płynem.
Przycisk pracy przerywanej
pozwala na kontrolę konsystencji
przygotowywanego napoju. Należy
zachować ostrożność, ponieważ
mikser automatycznie wybiera
wyższe obroty, co może
spowodować rozchlapanie płynu na
boki i pokrywę dzbanka.
Po wymieszaniu składników,
konsystencja niektórych napojów
pozostaje niejednolita ze względu
na znajdujące się w składnikach
nasiona lub włókna.
Składniki niektórych napojów mogą
po odstawieniu ponownie się
rozdzielić, dlatego napoje te
najlepiej wypijać od razu.
Rozdzielone składniki należy przed
wypiciem ponownie wymieszać.
uwaga
Nie przekraczać oznaczonej na
dzbanku maksymalnej pojemności.
Nie miksować składników suchych
(np. przypraw lub orzechów) ani nie
uruchamiać miksera z pustym
dzbankiem.
Nie używać miksera jako pojemnika
do przechowywania. Nieużywany
mikser powinien być pusty.
Niektóre płyny powiększają swoją
objętość lub pienią się podczas
mieszania (np. mleko), dlatego nie
należy przepełniać dzbanka i
sprawdzać, czy pokrywa jest
prawidłowo założona.
Długi okres użytkowania miksera
można zapewnić nie używając
urządzenia przez okres dłuższy niż
60 sekund ciągłej pracy.
Nie mieszać składników, które
zbryliły się podczas zamrażania.
Przed umieszczeniem w dzbanku
należy je pokruszyć.
117
konserwacja i
czyszczenie
Przed przystąpieniem do
czyszczenia mikser należy
wyłączyć, wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego i rozmontować
urządzenie.
Nie wolno dopuszczać do
zamoczenia podstawy zasilającej,
przewodu sieciowego lub wtyczki.
Przed odkręceniem ostrzy dzbanek
należy opróżnić.
Po użyciu natychmiast umyć. Nie
dopuścić, by składniki zaschły na
dzbanku i jego częściach, ponieważ
utrudnia to czyszczenie.
Uszczelki, kranika ani zespołu
ostrzy nie należy myć w zmywarce
do naczyń.
Po każdym użyciu kranik należy
rozkręcić i dokładnie umyć
wszystkie części.
zespół miksujący
Przed rozmontowaniem miksera,
dzbanek należy napełnić do połowy
ciepłą wodą. Założyć pokrywę i
mieszadło, a następnie umieścić na
podstawie zasilającej. Nacisnąć
przycisk wolnych obrotów ”, a
następnie w trakcie pracy otworzyć
kranik i pozwolić, by woda spłynęła
do podstawionego pod kranik
pojemnika, oczyszczając w ten
sposób zawór. Czynność można
potarzać do momentu,
spływająca woda będzie czysta.
podstawa zasilająca
Wytrzeć wilgotną szmatką, a
następnie wysuszyć.
zespół ostrzy
1 Zdjąć i wypłukać pierścień
uszczelniający.
2 Nie dotykać ostrzy. Należy je
oczyścić szczoteczka i gorącą
wodą z płynem do naczyń, a
następnie dokładnie opłukać pod
bieżącą wodą. Nie zanurzać
zespołu ostrzy w wodzie.
3 Pozostawić zespół ostrzy do
wyschnięcia do góry nogami, w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
dzbanek, pokrywa, zakrywka,
mieszadło
Umyć ręcznie, opłukać czystą wodą
i wysuszyć.
czyszczenie kranika
1 Odkręcić kranik od dzbanka.
2 Zdjąć kranik, odkręcając dźwignię
od korpusu kranika . Nie
zdejmować białej, plastykowej
części kranika.
3 Umyć, wypłukać i dokładnie
wysuszyć części.
4 Ponownie złożyć kranik, wykonując
powyższe czynności w odwrotnej
kolejności.
5 Przymocować kranik z powrotem
do dzbanka, pamiętając o tym, by
prawidłowo umieścić uszczelki w
otworze wylotowym dzbanka .
serwis i punkty obsługi
klienta
Ze względów bezpieczeństwa
uszkodzony przewód musi zostać
wymieniony przez pracownika firmy
KENWOOD lub upoważnionego
przez firmę KENWOOD zakładu
naprawczego.
Pomocy w zakresie:
użytkowania urządzenia lub
czynności serwisowych bądź
naprawczych
udziela punkt sprzedaży, w którym
zakupiono urządzenie.
Zaprojektowała i opracowała firma
Kenwood w Wielkiej Brytanii.
Wyprodukowano w Chinach.
118
UWAGI DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
PRODUKTU, ZGODNIE Z
WYMOGAMI DYREKTYWY
WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ
2002/96/WE.
Po zakończeniu okresu użytkowania
produktu nie wolno wyrzucać razem z
innymi odpadami komunalnymi.
Należy go dostarczyć do
prowadzonego przez władze miejskie
punktu zajmującego się segregacją
odpadów lub zakładu oferującego
tego rodzaju usługi.
Osobne usuwanie sprzętu AGD
pozwala uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie
ludzkie, wynikającego z
nieodpowiedniego usuwania tego
rodzaju sprzętu, oraz umożliwia
odzyskiwanie materiałów, z których
sprzęt ten został wykonany, a w
konsekwencji znaczną oszczędność
energii i zasobów naturalnych. O
konieczności osobnego usuwania
sprzętu AGD przypomina
umieszczony na produkcie symbol
przekreślonego pojemnika na śmieci.
przepisy
niespodzianka
truskawkowo-cytrynowa
3 kubki (po 150 g) jogurtu
truskawkowego
600 ml lemoniady
500 g mrożonych truskawek
Ilość składników na 5 duże szklanki
Umieścić jogurt i lemoniadę w
kielichu. Dodać mrożone truskawki.
Uruchomić mikser przy ustawieniu
wolne obroty ” na 10 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty „ ” również na 10 sekund.
Serwować bezpośrednio po
przygotowaniu.
gęsty bananowy koktajl
mleczny
3 duże banany (pokrojone na
kawałki)
600 ml mleka półtłustego
7 małych łyżek lodów waniliowych
(waga około 350 g)
Ilość składników na 5 duże szklanki
Umieścić banany i mleko w
kielichu. Dodać lody. Uruchomić
mikser przy ustawieniu wolne
obroty „ ” na 10 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty „ ” również na 10 sekund.
Serwować bezpośrednio po
przygotowaniu.
119
ananasowo-kokosowy
napój orzeźwiający
1 puszka (425 g) krojonych
ananasów w soku
300 ml soku z ananasów
150 ml mleka kokosowego
7 małych łyżek lodów waniliowych
(waga około 350 g)
Ilość składników na 5 duże szklanki
Umieścić zawartość puszki
ananasów w soku w kielichu razem
z dodatkowym sokiem z ananasów
i mlekiem kokosowym. Dodać lody.
Uruchomić mikser przy ustawieniu
wolne obroty ” na 10 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty „ ” na 30 sekund.
Serwować bezpośrednio po
przygotowaniu.
krem malinowy
4 kubki (po 150 g) jogurtu
malinowego
300 ml soku pomarańczowego
175 g mrożonych malin
175 g (około 2 łyżki) mrożonego
deseru jogurtowego o smaku
waniliowym
Ilość składników na 5 duże szklanki
Umieścić świeży jogurt i sok
pomarańczowy w kielichu. Dodać
mrożone maliny i mrożony jogurt.
Uruchomić mikser przy ustawieniu
wolne obroty ” na 10 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty „ ” na 30 sekund.
Serwować bezpośrednio po
przygotowaniu.
koktajl mleczny
czekoladowo-miętowy
475 ml mleka półtłustego
kilka kropel esencji miętowej do
smaku
5 małe łyżki lodów czekoladowych
(waga około 250 g)
Ilć składników na 2-3 duże szklanki
Umieścić mleko i esencję w
kielichu. Dodać lody. Uruchomić
mikser przy ustawieniu wolne
obroty „ ” na 10 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty „ ” również na 10 sekund.
Serwować bezpośrednio po
przygotowaniu.
owocowy koktajl lodowy
4 obrane owoce kiwi pokrojone na
ćwiartki
350 g świeżych truskawek
425 ml soku pomarańczowego
10 kostek lodu
Ilość składników na 5 szklanek
Umieścić owoce i sok
pomarańczowy w kielichu. Dodać
kostki lodu. Uruchomić mikser przy
ustawieniu wolne obroty ” na 20
sekund, a następnie przy
ustawieniu szybkie obroty
również na 20 sekund. Serwować
bezpośrednio po przygotowaniu.
koktajl imbirowy
350 ml mleka
7 - 8 kawałków imbiru w syropie lub
do smaku
35 ml soku z imbiru w syropie
5 małe łyżki lodów waniliowych
(waga około 250 g)
Ilość składników na 2-3 szklanki
Umieścić mleko, imbir w syropie i
sok w kielichu. Dodać lody.
Uruchomić mikser przy ustawieniu
wolne obroty „ ” na 15 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty ” na 30 sekund. Serwować
bezpośrednio po przygotowaniu.
120
koktajl mleczny
ananasowo-morelowy
250 ml soku z ananasów
250 ml jogurtu po grecku
250 g świeżych ananasów
pokrojonych na kawałki
4 świeże morele z usuniętymi
pestkami i pokrojonym miąższem
12 kostek lodu
Ilość składników na 4-5 duże
szklanki
Umieścić sok z ananasów, ananasy
i morele w kielichu. Dodać kostki
lodu. Uruchomić mikser przy
ustawieniu wolne obroty ” na 20
sekund, a następnie przy
ustawieniu szybkie obroty na
30 sekund. Serwować
bezpośrednio po przygotowaniu.
śniadanie w szklance
175 ml chudego mleka
125 ml jogurtu o niskiej zawartości
tłuszczu
1 duży banan pokrojony na kawałki
1 duże jabłko, bez ogryzka i
pokrojone na kawałki
10 ml kiełków pszenicy
15 ml płynnego miodu
5 kostki lodu
Ilość składników na 2-3 duże
szklanki
Umieścić mleko, jogurt, banana,
jabłko, kiełki pszenicy i miód w
kielichu. Dodać kostki lodu.
Uruchomić mikser przy ustawieniu
wolne obroty ” na 30 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty „ ” na 20 sekund.
Serwować bezpośrednio po
przygotowaniu.
koktajl kawowy
250 ml kawy z ekspresu
175 ml mleka
30-45 ml likieru Baileys (opcjonalnie)
cukier do smaku
5 małe łyżki lodów waniliowych
(waga około 250g)
Ilć składników na 2-3 duże szklanki
Umieścić kawę, mleko, likier i
cukier (jeśli używany) w kielichu.
Dodać lody. Uruchomić mikser przy
ustawieniu wolne obroty ” na 10
sekund, a następnie przy
ustawieniu szybkie obroty na
10 sekund. Serwować
bezpośrednio po przygotowaniu.
koktajl bananowy
2 duże banany pokrojone na kawałki
250 ml mleka
5 małe łyżki lodów waniliowych
(waga około 250 g)
Ilć składników na 2-3 duże szklanki
Umieścić banany i mleko w
kielichu. Dodać lody. Uruchomić
mikser przy ustawieniu wolne
obroty „ ” na 10 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty „ ” na 20 sekund.
Serwować bezpośrednio po
przygotowaniu.
miks owocowy
2-3 nektaryny z usuniętymi
pestkami i pokrojonym miąższem
125 g świeżych malin
125 g świeżych truskawek
125 ml lemoniady
125 ml soku jabłkowego
7 kostek lodu
Ilość składników na 4 szklanek
Umieścić wszystkie owoce i sok w
kielichu. Dodać kostki lodu.
Uruchomić mikser przy ustawieniu
wolne obroty ” na 10 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty „ ” na 20 sekund.
Serwować bezpośrednio po
przygotowaniu.
121
odświeżający napój
malinowy
950 ml soku żurawinowego
300 g mrożonych malin
4 małe łyżki sorbetu malinowego
(waga około 275 g)
Ilość składników na 6 dużych
szklanek
Umieścić sok żurawinowy w
kielichu, a następnie dodać
mrożone maliny i sorbet. Uruchomić
mikser przy ustawieniu wolne
obroty „ ” na 15 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty „ ” również na 15 sekund.
Serwować bezpośrednio po
przygotowaniu.
tropikalny imbir
475 ml piwa imbirowego
350 g mieszanki mrożonych
ananasów, melonów i mango
Ilć składników na 2-3 duże szklanki
Umieścić piwo imbirowe w kielichu,
a następnie dodać mrożone owoce.
Uruchomić mikser przy ustawieniu
wolne obroty ” na 15 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty „ ” również na 15 sekund.
Serwować bezpośrednio po
przygotowaniu.
napój z owoców
leśnych
850 ml lemoniady
2 duże pokruszone spody bezowe
550 g mrożonych czarnych owoców
leśnych
Ilość składników na 6 dużych
szklanek
Umieścić lemoniadę i spody
bezowe w kielichu, a następnie
dodać mrożone owoce. Uruchomić
mikser przy ustawieniu wolne
obroty „ ” na 15 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty „ ” również na 15 sekund.
Serwować bezpośrednio po
przygotowaniu.
splendor orientu
1 puszka śliwek liczi, waga po
odcedzeniu 250 g (sok nie jest
konieczny)
600 ml soku pomarańczowego
125 g creme fraiche
12 kostek lodu
Ilość składników na 4-5 duże
szklanki
Umieścić odcedzone owoce, sok
pomarańczowy i creme fraiche w
kielichu, a następnie dodać kostki
lodu. Uruchomić mikser przy
ustawieniu wolne obroty ” na 15
sekund, a następnie przy
ustawieniu szybkie obroty
również na 15 sekund. Serwować
bezpośrednio po przygotowaniu.
orzeźwiający napój
ogórkowy
550 ml soku jabłkowego
pół pokrojonego ogórka
2-3 pokrojone owoce kiwi
5 liście mięty
12 kostek lodu
Ilość składników na 5 duże szklanki
Umieścić sok jabłkowy, ogórka, kiwi
i liście miętowe w kielichu, a
następnie dodać kostki lodu.
Uruchomić mikser przy ustawieniu
wolne obroty ” na 15 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty „ ” również na 15 sekund.
Serwować bezpośrednio po
przygotowaniu.
jagodowy poryw
725 ml soku żurawinowego
250 g mleka skondensowanego
600 g mieszanki mrożonych jagód
Ilość składników na 5 duże szklanki
Umieścić sok żurawinowy i mleko
skondensowane w kielichu, a
następnie dodać mrożone owoce.
Uruchomić mikser przy ustawieniu
wolne obroty ” na 15 sekund, a
następnie przy ustawieniu szybkie
obroty „ ” również na 15 sekund.
Serwować bezpośrednio po
przygotowaniu.
122
±H∑UÕ «∞dßr «∞∑u{O∫w
–¸«Ÿ «∞∑IKOV
ßb«œ…
«∞GDU¡ «∞FKuÍ
«∞b˸‚
«∞LI∂i
±πLu´W ÅM∂u¸ «∞BV - –¸«Ÿ «∞BM∂u¸
- §ºr «∞BM∂u¸
•KIW «ù•JUÂ
±πLu´W «∞AHd«‹
“¸ ≈¥IU· «∞∑AGOq (O)
“¸ «∞∑AGOq «∞M∂Cw (P)
“¸ «∞ºd´W " "
“¸ «∞ºd´W " "
“¸ «∞BV
«ß∑ªb«Â «∞ªö◊ eihtooms
rednelb
1 ¸Ø∂w •KIW «ù•JU ´Kv Ë•b… «∞AHd«‹.
2 «¸°Dw «∞b˸‚ ´Kv Ë•b… «∞AHd«‹.
3 «¸°Dw ±πLu´W ÅM∂u¸ «∞BV ≠w «∞b˸‚.
¢QØbÍ ±s ¢u§Ot –¸«Ÿ ÅM∂u¸ «∞BV ≠w
±u{l «∞GKo .
4 {Fw ±πLu´W «∞b˸‚ °Fb ¢dØOV ±K∫IU¢NU
´Kv Ë•b… «∞DUÆW.
5 √{OHw «∞LJu≤U‹ «∞ºUzKW ≈∞v «∞b˸‚.
¢∑CLs «∞LJu≤U‹ «∞ºUzKW «∞Hu«Øt (¨Od
«∞LπLb…) Ë«∞e°UœÍ «∞DU“à ˫∞∫KOV Ë´BOd
«∞Hu«Øt. ¥LJs ≈{U≠W ≥cÁ «∞LJu≤U‹ ≈∞v
«∞b˸‚ •∑v ±º∑uÈ ´ö±W «∞ºu«zq
"sdiuqil" «∞Lu{∫W ´Kv «∞b˸‚ •ºV
«∞JLOW «∞LDKu°W ∞∑Ib¥r «∞LAdË°U‹ ∞Fbœ 3 √Ë 6
√®ªU’.
6 √{OHw «∞∏KZ √Ë «∞LJu≤U‹ «∞LπLb… ≈∞v
«∞b˸‚.
¢∑CLs «∞LJu≤U‹ «∞LπLb… «∞Hu«Øt «∞LπLb…
Ë«∞e°UœÍ «∞LπLb Ë«ü¥f Ød¥r √Ë «∞∏KZ. ¥LJs
≈{U≠W ≥cÁ «∞LJu≤U‹ •∑v ±º∑uÈ «∞Fö±W
«∞LJu≤U‹ «∞LπLb… "stneidergni
nezorf" «∞Lu{∫W ´Kv «∞b˸‚ Ë–∞p •ºV
«∞JLOW «∞LDKu°W ∞K∑Ib¥r.
7 {Fw «∞GDU¡ «∞FKuÍ ´Kv «∞b˸‚ Ë«{GDw
´KOt •∑v ¥º∑Id ≠w ±u{Ft.
8 ¸Ø∂w «∞ºb«œ… ´Kv «∞GDU¡ «∞FKuÍ Ë«{GDw
´KONU ∞∑º∑Id ≠w ±u{FNU √Ë ¸Ø∂w –¸«Ÿ
«∞∑IKOV ≠w ≠∑∫W «∞GDU¡ «∞FKuÍ.
¥LJMp «ß∑ªb«Â –¸«Ÿ «∞∑IKOV ´s îKj îKDU‹
–«‹ Æu«Â £ªOs √Ë ´Mb «ß∑ªb«Â ØLOU‹ Ø∂Od…
±s «∞LJu≤U‹ «∞LπLb… ±l «∞ºu«zq.
9 ËÅKw «∞ªö◊ °LBb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w.
¥u±i “¸ ≈¥IU· «∞∑AGOq ∞û®U¸… ≈∞v
«∞πU≥e¥W ∞öß∑ªb«Â ´Mb ¢uÅOq «∞ªö◊
rednelb eihtooms ±l ±Bb¸ «∞∑OU¸
«∞JNd°w ±l ¢dØOV «∞b˸‚ ≠w ±u{Ft. ¢M∑Iq
«∞∫dØW «∞u«±CW ±s “¸ ≈¥IU· «∞∑AGOq ≈∞v
“¸ «∞u™OHW «∞L∫bœ… ´Mb ¢∫b¥b √•b √“¸«¸
«∞u™Uzn £r ¢Fuœ «∞∫dØW «∞u«±CW ≈∞v “¸
≈¥IU· «∞∑AGOq ´Mb ≈¥IU· ¢AGOq «∞πNU“.
01«{GDw ´Kv “¸ «∞ºd´W " " Ë«ßL∫w °ªKj
«∞Le¥Z •∑v 03 £U≤OW Ë–∞p ∞∂b¡ ´LKOW «∞Leà £r
«{GDw ´Kv “¸ «∞ºd´W " ". «¢dØw
«∞LJu≤U‹ ÆOb «∞ªKj ≈∞v √Ê ¢∑JuÊ «∞d¨u….
«ß∑ªb±w –¸«Ÿ «∞∑IKOV ´s ©d¥o ¢∫d¥Jt ≠w
«¢πUÁ ´Jf ´IU¸» «∞ºU´W.
11«{GDw ´Kv “¸ ≈¥IU· «∞∑AGOq ù¥IU·
¢AGOq «∞πNU“.
21{Fw «∞Ju» √ßHq ÅM∂u¸ «∞BV £r «{GDw
´Kv “¸ «∞BV Ë«ß∫∂w –¸«Ÿ ÅM∂u¸ «∞BV
≤U•O∑p.
¥∑r ÅV «∞LAdË°U‹ «∞ªHOHW œËÊ «∞∫U§W ≈∞v
«ß∑ªb«Â “¸ «∞BV.
«ß∑ªb±w –¸«Ÿ «∞∑IKOV ∞KLºU´b… ≠w ÅV
«∞LAdË°U‹ –«‹ «∞Iu«Â «∞∏ªOs.
∞KLºU´b… ≠w ÅV ¬îd ØLOW ±s «∞LAdË°U‹
–«‹ «∞Iu«Â «∞∏ªOs, √{OHw ØLOW ±s «∞ºUzq
(´bœ ÆKOq ±s «∞Lö´o) ∞e¥Uœ… «∞∑b≠o.
31´Mb «±∑ö¡ «∞Ju», √ËÆHw ¢AGOq «∞πNU“
Ë√´ObÍ –¸«Ÿ ÅM∂u¸ «∞BV ≈∞v Ë{l «∞IHq.
«≠BKw «∞πNU“ ´Mb ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w °Fb
«ôß∑ªb«Â.
√Ë
√ËÆHw ¢AGOq «∞πNU“ £r √“¥Kw «∞b˸‚ ËÅ∂w
«∞LAdË». «≠BKw «∞πNU“ ´Mb ±Bb¸ «∞∑OU¸
«∞JNd°w °Fb «ôß∑ªb«Â.
¢KLO∫U‹
∞∑∫COd ±AdË» ±B∫u» °d¨u… °Iu«Â
îHOn √{OHw «∞Le¥b ±s «∞ºu«zq.
∞∑∫COd ±AdË°U‹ °d¨u… ËÆu«Â £ªOs √{OHw
«∞Le¥b ±s «∞LJu≤U‹ «∞LπLb… Ë∞Js ±l ´bÂ
¢πUË“ ´ö±W «∞LJu≤U‹ «∞LπLb… «∞Lu{∫W
´Kv «∞b˸‚.
Æ∂q ¢dØOV «∞GDU¡ «∞FKuÍ, «œ≠Fw «∞LJu≤U‹
«∞BK∂W œ«îq «∞ºUzq °Uß∑ªb«Â –¸«Ÿ «∞∑IKOV..
«ß∑ªb±w “¸ «∞∑AGOq «∞M∂Cw ∞∑AGOq Ë•b…
«∞DUÆW ≠w ≥OµW œË¸… ¢AGOq Ë≈¥IU· ÆBOd…
«∞Lb… ∞K∑∫Jr ≠w Æu«Â «∞LAdË». ¢uîw «∞∫c¸
´Mb «ß∑ªb«Â ≥c« «∞u{l •OY ¥∑r ¢∫b¥b
«∞ºd´W «∞Ld¢HFW ¢KIUzOUÎ ±LU Æb ¥M∑Z ´Mt
«≤b≠UŸ «∞LAdË» ´Kv «∞πU≤∂Os Ë≠w «¢πUÁ
«∞GDU¡ «∞FKuÍ ∞Kb˸‚.
°Fb «∞ªKj ∞H∑d… ±s «∞uÆX, Æb ¢JuÊ °Fi
«∞LAdË°U‹ ¨Od ±B∫u°W °d¨u… °AJq ¢UÂ
≤∑OπW ˧uœ °c˸ √Ë ¢JuÊ «∞LJu≤U‹ –«‹
©∂OFW ∞OHOW.
841
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153

Kenwood SB327 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi