Zigmund & Shtain K 296.61 В Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR-Návod k použití
EMHÆTTE - Brugervejledning
LIESITUULETIN - Käyttöohje
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχειρίδιο χρήσης
ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás
AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
HOTĂ ASPIRANTĂ - Manual de utilizare
  - Руководство пользователя
SPISKÅPA - Bruksanvisning
GB
CZ
DK
FIN
GR
H
N
PL
R
RUS
S



Fig.1
Fig.2 Fig.3
Fig.4
A B C
- 3 -

INCANDESCENT
TUBOLAR LAMP
Ø 25mm  L85- E14  40W
CANDLE
HALOGEN LAMP
Ø 35mm - E14  28W
Fig.6A
Fig.6B
Fig.7
Fig.8
Fig.11
Fig.12
Fig.9
Fig.10
Fig.5
- 4 -
C = tast for FØRSTE HASTIGHET
D = tast for ANNEN HASTIGHET
E = tast for TREDJE HASTIGHET
F = tast TIDSURE AUTOMATISK STOPP 15 minutter (*)
Hvis ditt apparat er utstyrt med hastighetsfunksjonen
INTENSIV, hold inne tasten E i ca. 2 sekunder og denne
funksjonen aktiveres i 10 minutter og deretter går den tilbake
til den forhåndsinnstilte hastigheten.
Når funksjonen er aktiv blinker LED. For å avbryte før det har
gått 10 minutter trykk på nytt på tasten E.
Ved å trykke på tasten F i 2 sekunder (når viften er avslått),
aktiveres funksjonen “clean air”.
Denne funksjonen gjør at motoren startes i 10 minutter hver
time på laveste hastighet. Med en gang funksjonen aktiveres,
starter motoren på laveste hastighet og varer i 10 minutter. I
disse 10 minuttene blinker både tasten F og tasten C.
Etter disse 10 minuttene stopper motoren og lyset til tasten
F forblir påslått inntil motoren starter igjen etter 50 minutter.
Da begynner lysene til F og C å blinke igjen i 10 minutter osv.
Ved å trykke på hvilken som helst tast på viften (ikke tastene
tilhørende lysene), går viften tilbake til sin normale funksjon
(f.eks. hvis du trykker på tasten D stanses funksjonen “clean
air og motoren startes øyeblikkelig på hastighetsnivå 2; ved
å trykke på tasten B stanses funksjonen).
(*) Med funksjonen TIDSUR AUTOMATISK STOPP utsettes
stans av ventilatoren, som vil fortsette å gå i 15 minutter på
samme hastighet som da funksjonen ble aktivert.
•Overmetningavaktivt-karbonlteret/avfettingslteret:
- Når tasten A blinker med en frekvens på 2 sek., er det
nødvendig å gjøre rent avfettingsltrene.
- Når tasten A blinker med en frekvens på 0,5 sek. må de aktive
kullltrene rengjøres eller byttes ut avhengig av type lter.
Deretter settes det rene lteret tilbake på plass, og man stiller
så tilbake minnet ved å trykke på tast A i ca 5 sekunder, helt
til det slutter å blinke.
•Kontroller(Fig.11):
Tast A = Lys på/av.
Tast B = Ventilator på/av. Apparatet starter på 1. hastighet.
Dersom ventilatoren er på, trykker man 2 sekund på knap-
pen for å slå den av. Dersom ventilatoren benner seg på 1.
hastighet er det ikke nødvendig å holde knappen inne for å
slå den av. Motorhastighet reduseres.
Display C = Indikerer den valgte motorhastigheten og akti-
vering av tidsur.
Tast D = Starter ventilatoren. Øker motorens hastighet. Ved
å trykke på tasten fra 3. hastighet vil intensiv-funksjonen
aktiveres i 10 minutter. Deretter vil apparatet gjenoppta den
normale hastigheten det gikk på da funksjonen ble aktivert.
Displayet vil blinke så lenge funksjonen er aktivert.
Tast E = Tidsbryteren bryter av funksjonene etter en bestemt
tid, etter at denne er blitt akrivert vil funksjonene slå seg av
etter 15 minutter. Tidsbryteren vil bli deaktivert ved å trykke
en gang til på tast E. Når tidsbryterfunksjonen er aktiv vil man
på skjermen se desimalpunktet som blinker. Dersom intensiv
hastighet er på kan ikke tidsavbrudd aktiveres.
Ved å trykke på tast E i 2 sekunder med avslått apparat vil
funksjonen “clean air aktiveres. Denne funksjonen slår
på motoren i 10 minutter hver time, ved laveste hastighet.
Under bruk må skjermen vise rotasjonsbevegelsen til de ytre
segmentene. Når denne tiden er gått, vil motoren slå seg
av og man vil på skjermen kunne se bokstaven C lyse, helt
til motoren starter opp igjen etter 50 minutter for å være i
virksomhet 10 minutter til. For å gå tilbake til normal funksjon
trykk på en hvilken som helst tast med unntak av lystastene.
For å deaktivere funksjonen trykk på tasten E.
•Overmetningavaktivt-karbonlteret/avfettingslteret:
- Når man skjermen C ser at bokstaven F blinker, med
vekslende hastighet, (f.eks.1 og F) må fettltrene rengjøres.
- Når display C blinker og viser vekselvis nivået for utsugnings-
eekt og bokstaven A (eks.1 og A) må de aktive kullltrene
rengjøres eller byttes ut avhengig av type lter.
Etter at det rene lteret er plassert riktig, skal det elektroniske
minnet tilbakestilles ved å trykke på knappen A i ca. 5
sekunder, inntil indikasjonen F eller A som vises på displayet
C slutter å blinke.
•Mekaniskekommandoer(Fig.12):forklaring av symboler:
A= tast for LYS / ON-OFF
B= tast for OFF / FØRSTE HASTIGHET
C= tast for ANDRE HASTIGHET
D = tast for TREDJE HASTIGHET
Hvis hetten slukkes når den er plassert på første, andre eller
tredje hastighet, vil den starte ved samme hastighet når den
slås på igjen.
PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR
SKADER SOM SKYLDES AT OVENNEVNTE RETNINGSLINJER
IKKE ER BLITT FULGT.
POLSKI
PL
INFORMACJE OGÓLNE
Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawiera-
jącym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji,
eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zacho-
wać niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji.
Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej
(odprowadzanie powietrza na zewnątrz – Rys.1B), ltrującej
(recyrkulacja powietrza wewnątrz – Rys.1A) lub z silnikiem
zewnętrznym (Rys.1C).
UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE
1. Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i pale-
niska lub kominka zależnych od powietrza w pomieszczeniu
i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zużywa
powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie ujemne w
pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10
–5
bar). Na-
leży więc zadbać o prawidłową wentylację w pomieszczeniu,
konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania urządzenia. Przy
odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy przestrzegać norm
obowiązujących w waszym kraju.
Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:
- Skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się we-
wnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i moc są
odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe połączenia
jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości zwrócić się do
wykwalikowanego elektryka.
- Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać
wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u
producenta lub u jego obsługi technicznej.
- Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez
- 22 -
wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym
przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A.
2. Uwaga!
W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą
stanowićzagrożenie.
A)Niekontrolowaćstanufiltrów,gdyokapjestwłączony.
B)Niedotykaćlamplubstrefprzyległychpodczaslub
zarazpoprzedłużonymużywaniuoświetlenia.
C) Zabronione jest gotowanie potraw na ogniu pod oka-
pem.
D)Należyunikaćwolnegoognia,ponieważuszkadzafiltry
imożespowodowaćpożar.
E)Należystalekontrolowaćgotowanepotrawy,aby
uniknąćzapaleniawrzącegooleju.
F)Wyjąćwtyczkęzgniazdkaprzedprzystąpieniemdo
konserwacji.
G)Urządzenieniejestprzeznaczonedoywaniaprzez
dzieci lub niezdolne osoby bez nadzoru.
H)Należypilnowaćdzieci,abyupewnićsię,żeniebawią
sięurządzeniem.
I)Jeśliokapzostanieużytyjednocześniezurządzeniami
spalającymigazlubinnepaliwanależypamiętaćozagwa-
rantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia.
L)Jeśliczynnościzwiązanezczyszczeniemniezostaną
wykonanezgodniezinstrukcjami,istniejezagrożenie
wywołaniapożaru.
Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa
europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equ-
ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie
zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się
do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw-
nymi dla środowiska i zdrowia.
Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji
towarzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powi-
nien być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien
być przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu
odzyskania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozby-
wać się go zgodnie z miejscowymi normami w zakresie uty-
lizacji odpadów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na
temat traktowania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu,
należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem,
służbą odpadów domowych lub ze sklepem, w którym pro-
dukt został zakupiony.
INSTRUKCJE DO INSTALACJI
•Czynnościmontażuipodłączeniaelektrycznegopowin-
nybyćdokonaneprzezwyspecjalizowanypersonel.
•Przedprzystąpieniemdoczynnościmontażowychzało-
żyćrękawiceochronne.
•Podłączenieelektryczne:
Urządzenie skonstruowane jest według klasy II, dlatego
przewody nie muszą być uziemione.
Wtyczka musi być łatwo dostępna po instalacji urządzenia.
W przypadku, gdy urządzenie wyposażone jest w kabel
bez wtyczki, w celu jego podłączenia należy umieścić po-
między urządzeniem a siecią wyłącznik wielobiegunowy z
minimalnym otwarciem między stykami wynoszącym 3 mm,
przystosowany do obciążenia i zgodny z obowiązującymi
normami. Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być
przeprowadzone następująco:
BRĄZOWY = L linia
BŁĘKITNY = N zerowy.
Minimalna odległość między płaszczyzną nośną naczyń
urządzenia kuchennego i najniższą częścią okapu kuchennego
powinna wynosić przynajmniej 65 cm. Przy zastosowaniu
rury łączącej składającej się z dwóch lub kilku części, część
górna rury musi znajdować się wewnątrz części dolnej. Nie
należy łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewodem,
w którym krąży gorące powietrze lub z przewodem prze-
znaczonym do odprowadzania dymu z urządzeń zasilanych
energią inną niż energia elektryczna. Przed przystąpieniem
do montażu, należy wyłączyć ltr (Rys.7) w celu łatwiejszego
manipulowania urządzeniem.
- W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej przygo-
tować otwór odprowadzenia powietrza.
Sugeruje się, aby używać przewodu do oprowadzania
powietrza o takiej samej średnicy jak otwór wylotowy. Uży-
wanie przewężenia może zmniejszyć sprawność produktu i
zwiększyć hałas.
Uwaga!
Jeśli wersja waszego urządzenia ma ozdobną szybę, to przed
zainstalowaniem okapu należy wykonać następujące fazy
wskazane na rysunku 4.
1 - Wyciągnąć z opakowania korpus okapu B i szkło A ustawić
w pozycji poziomej na pewnym podłożu.
2 - Ustawić szk ło A nad korpusem okapu B.
3 - Ostatecznie przykręcić szkło do korpusu 4 tulejkami C i 4
wkrętami D jak wskazano.
•Montażnaścianie:
wywiercić otwory A uwzględniając podane wielkości (Rys.2).
Umocować urządzenie na ścianie i ustawić w poziomie za
pomocą zawieszek. Następnie przymocować okap za po-
mocą dwóch śrub A (Rys.5). W zależności od montażu użyć
śrub i kołków odpowiednich dla danego rodzaju muru (np.
żelbeton, płyta kartonowo–gipsowa, itp.) W przypadku gdy
śruby i kołki wchodzą w skład zestawu, należy upewnić się,
że są one odpowiednie dla rodzaju ściany, na której ma być
zamocowany okap.
•Montażteleskopowychzłączekozdobnych:
Uwaga! Jeśli wasze urządzenie posiada złącze dolne z języcz-
kiem to przed jego przymocowaniem należy złapać dolne
złącze i szczypcami zgiąć języczek w kierunku do środka tak
jak wskazano na rysunku 5, faza 1.
Przed założeniem złączki ozdobnej zamontować zasilanie
elektryczne. Jeśli urządzenie instalowane jest w wersji
zasysającej lub w wersji z silnikiem zewnętrznym należy
najpierw zamontować otwór odprowadzający powietrze.
Ustawić szerokość podpory górnej złączki (Rys.3). Następnie
przymocować podporę do sutu za pomocą śrub z uwzględ-
nieniem odległości wskazanej na Rys.2 w taki sposób, aby
była równoległa do okapu A (Rys.3). Przyłączyć kołnierz C
do otworu odprowadzającego powietrze za pomocą rury
łączącej (Rys.5). Umieścić górną złączkę wewnątrz dolnej.
Przymocować dolną złączkę do okapu używając śrub B (w
zestawie) (Rys.5), naciągnąć górną złączkę aż do skrzynki i
zamocować za pomocą śrub B (Rys.3). Aby przekształcić okap
z wersji zasysającej w wersję ltrującą, należy zakupić ltry z
węgla aktywnego i postępować według instrukcji montażu.
•Wersjaltrująca:
Zainstalować okap i dwie złączki według instrukcji montażu
okapu w wersji zasysającej. Aby zainstalować złączkę ltrującą,
należy kierować się instrukcjami zawartymi w podręcznym ze-
stawie narzędzi. Jeśli tego zestawu nie ma w komplecie, należy
zamówić go u sprzedawcy jako akcesoria. Filtry powinny być
- 23 -
założone na zespół ssący znajdujący się wewnątrz okapu w
pozycji centralnej i obracając je o 90 stopni aż do momentu
zaskoczenia blokującego (Rys.8).
EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
 Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem
do gotowania jakiejkolwiek potrawy. Zaleca się, aby nie
wyłączać urządzenia przez około 15 minut po zakończeniu
gotowania potraw w celu całkowitego usunięcia nieświeżego
powietrza. Prawidłowe działanie okapu uwarunkowane jest
prawidłową i regularną konserwacją; szczególną uwagę na-
leży zwrócić na ltr przeciwtłuszczowy oraz na ltr z węglem
aktywnym.
•Filtrprzeciwtłuszczowy ma za zadanie zatrzymywanie czą-
steczek tłuszczu zawieszonych w powietrzu, dlatego narażony
jest na zatkanie, które może nastąpić w różnym czasie, zależnie
od eksploatacji urządzenia.
- Aby zapobiec ewentualnemu ryzyku pożaru, maksymal-
nie co 2 miesiące należy ręcznie myć ltry przeciwtłuszczo-
we, używając płynnych neutralnych nie ściernych środków
czyszczących lub też myć je w zmywarce przy niskiej tempe-
raturze i krótkich cyklach mycia.
- Po kilku umyciach, ich kolor może się zmienić. Nie stanowi
to powodu do reklamacji w celu ewentualnej wymiany.
•Filtryzwęglemaktywnym służą do oczyszczania powie-
trza, które jest wypuszczane do otoczenia oraz zatrzymują
nieprzyjemne zapachy powstające podczas gotowania.
- Filtry z węglem aktywnym nieregenerowane muszą być
wymieniane maksymalnie co 4 miesiące. Nasycenie węgla
aktywnego zależy od przedłużonego lub nie użycia urządze-
nia, rodzaju kuchenki oraz częstotliwości czyszczenia ltra
przeciwtłuszczowego.
- Filtry z węglem aktywnym regenerowane muszą być myte
ręcznie, neutralnymi nie ściernymi środkami myjącymi lub
w zmywarce w maksymalnej temperaturze 65°C (cykl my-
cia musi być całkowity bez naczyń). Usunąć nadmiar wody
uważając aby nie uszkodzić ltra, zdjąć plastikowe części i
wysuszyć poduszkę w piekarniku przez około 15 minut w
maksymalnej temperaturze 100°C.
Aby utrzymać skuteczność ltra węglowego regenerowane-
go, taka czynność musi być powtarzana co 2 miesiące.
Muszą być one wymieniane maksymalnie co 3 lata lub, gdy
poduszka zostanie uszkodzona.
•Przed ponownym zamontowaniem ltrów przeciw-
tłuszczowychiltrówzwęglemaktywnymregenerowa-
nychmusząbyćonedokładniewysuszone.
•Częstomyćokap,zarównowewnątrz,jakinazewnątrz,
przy pomocy szmatki zwilżonej denaturatem lub neu-
tralnymśrodkiemmyjącymwpłynie,nieściernym.
Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytkowa-
nia podczas gotowania, a nie do długotrwałego użycia jako
oświetlenie główne pomieszczenia. Przedłużone użytkowanie
oświetlenia zmniejsza znacząco średnią trwałość żarówek.
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie otoczenia,
może być ono używane przez dłuższe okresy jako ogólne
oświetlenie.
Uwaga: nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących czysz-
czenia okapu i wymiany oraz czyszczenia ltrów powoduje
ryzyko pożaru. Dlatego też, zaleca się przestrzeganie poda-
nych instrukcji.
•Wymianalamphalogenowych(Rys.6A):
Aby wymienić lampy halogenowe B ściągnąć szkiełko C
wykorzystując do tego odpowiednie otwory.
Wymienić lampy na takie same.
Uwaga: nie dotykać lampy gołą ręką.
•Wymianalampekżarówek/halogenów(Rys.6B):
Używać jedynie lampek tego samego rodzaju oraz mocy Wat,
jak te umieszczone w urządzeniu.
•Układsterowania:Sterymechaniczne(Rys.9)znaczenie
symboli jest następujące:
A = przycisk OŚWIETLENIE
B = przycisk WŁĄCZENIE
C = przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ
D = przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ
E = przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ.
•Układsterowania:(Rys.10)-Steryświetlne znaczenie
symboli jest następujące.
A = przycisk OŚWIETLENIE
B = przycisk WŁĄCZENIE
C = przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ
D = przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ
E = przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ
F =przycisk REGULATOR CZASOWY AUTOMATYCZNEGO
WYŁĄCZENIA po 15 minutach (*)
Jeżeli Wasze urządzenie jest zaopatrzone w funkcję prędkości
INTENSYWNEJ, należy przyciskać przez około 2 sekundy
przycisk E i ta funkcja się włączy przez 10 minut po czym
powróci do poprzednio ustawionej prędkości.
Jeżeli funkcja jest aktywna dioda LED miga. Aby ją wyłącz
przed upływem 10 minut przycisnąć ponownie klawisz E.
Przyciskając przycisk F przez 2 sekundy (przy wyłączonym
okapie) włącza sie funkcja clean air. Ta funkcja powoduje
włączanie silnika przez 10 minut co godzinę na pierwszej
prędkości. Jak tylko ta funkcja jest włączona silnik włącza się
na 1° prędkość na okres 10 minut podczas tych minut powinny
migać jednocześnie przycisk F i przycisk C.
Po upływie tego czasu silnik się wyłącza i LED przycisku F
świeci się stałym światłem aż do momentu gdy po upływie
następnych 50 minut ponownie włącza się silnik na pierwszą
prędkość i LED F i C ponownie migają przez 10 minut i dalej
w ten sam sposób.
Przyciskając jakikolwiek przycisk za wyjątkiem świateł okapu
silnik powraca natychmiast do normalnego funkcjonowania
(np. jeżeli przyciska się przycisk D wyłącza się funkcja clean
air i silnik przechodzi od razu na 2° prędkość; przyciskając
przycisk B funkcja się wyłącza).
(*) Funkcja “REGULATOR CZASOWY WYŁĄCZENIA AU
TOMATYCZNEGO opóźni wyłączenie okapu, który będzie
funkcjonował przez 15 minut wg regulacji prędkości, jaką
posiadał w momencie włączenia takiej funkcji.
•Nasycenieltrówprzeciwtłuszczowych/zwęglaaktyw-
nego:
- Kiedy przycisk A pulsuje z częstotliwością 2 sec. Filtry prze-
ciwtłuszczowe wymagają przemycia.
- Gdy przycisk A miga z częstotliwością 0,5 s oznacza to, że
ltry z węglem aktywnym muszą być wymyte lub wymienione,
w zależności od ich rodzaju.
Po ponownym założeniu czystego ltra należy zresetować
pamięć elektroniczną wduszając przycisk A przez około 5 sec.
aż ustanie pulsowanie.
•Wyświetlacz(Rys.11):
Przycisk A = Przycisk włączający/wyłączający oświetlenie
Przycisk B = Przycisk wůŕczajŕcy/wyůŕczajŕcy urzŕdzenie.
Okap wůŕczy sić przy 1 prćdkoúci. Przy urzŕdzeniu wůŕczo-
nym, naciskajŕc przycisk przez 2 sekundy, nastŕpi wyůŕczenie
- 24 -
okapu. Jeżeli urządzenie pracuje przy pierwszej prędkości, aby
wyłączyć okap, nie jest konieczne naciśnięcie przycisku. Silnik
będzie pracował przy zmniejszonych obrotach.
WyświetlaczC= Wskazuje wybraną prędkość i informuje, czy
został włączony licznik czasu.
Przycisk D = Uruchamia okap. Naciskając taki przycisk nastąpi
wzrost prędkości. Naciskając przycisk urządzenie z trzeciej
prędkości przejdzie w intensywny tryb pracy, który będzie
trwał ok. 10 sekund, po czym wróci do funkcjonowania przy
wybranej poprzednio prędkości. W czasie uruchomienia takiej
funkcji, wyświetlacz zapali się światłem migającym.
Przycisk E = Il Timer reguluje czasowo funkcje, w chwili włą-
czenia, przez 15 minut po ich wyłączeniu. Il Timer wyłącza się
ponownym wciśnięciem przycisku E. Kiedy funkcja Timer jest
włączona to na wyświetlaczu dziesiętna pozycja ma migać.
Jeżeli włączona jest prędkość intensywna wówczas Timer
nie można włączyć.
Wciśnięciem przycisku E na 2 sekundy, gdy urządzenie jest
wyłączone, włącza się funkcję clean air”.
Włączy się wówczas silnik co godzinę na 10 minut przy
pierwszej prędkości. Podczas funkcjonowania obrotowy ruch
peryferyjnych segmentów.
Po tym czasie silnik wyłączy się i na wyświetlaczu ukaże się li-
tera “C świecąca się w sposób ciągły przez następne 50 minut,
po czasie którym silnik włączy się i tak dalej. Aby powrócić do
normalnego funkcjonowania nacisnąć jakikolwiek przycisk z
wyjątkiem przycisku oświetlenia. Aby dezaktywować funkcję,
nacisnąć na przycisk E.
•Nasycenieltrówprzeciwtłuszczowych/zwęglaaktyw-
nego:
- Kiedy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy na literę
F (es.1 e F) ltry przeciwtluszczowe mają być umyte.
- Gdy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy z literą A
(np.: 1 i A) ltry z węglem aktywnym muszą być wymienione
lub umyte lub wymienione w zależności od ich rodzaju.
Po umieszczeniu czystego ltru należy wyzerować elektronicz-
ną pamięć naciśnięciem przycisku A na około 5 sekund aż do
momentu, kiedy sygnalizator świetlny F lub A na wyświetlaczu
C przestanie migać.
•Przyciskikontrolne(Rys.12):poniżej podajemy znaczenie
symboli:
A= przycisk LUCE / ON-OFF (ŚWIATŁO / ON-OFF)
B=
przycisk OFF / PRIMA VELOCITA (OFF / PIERWSZA SZYBKOŚĆ)
C= przycisk SECONDA VELOCITA’ (DRUGA SZYBKOŚĆ)
D = przycisk TERZA VELOCITA’ (TRZECIA SZYBKOŚĆ)
Jeżeli okap został wyłączony na pierwszej, drugiej lub trzeciej
szybkości, to w chwili ponownego jego włączenia będzie
on działał zgodnie z szybkością pracy ustawioną w chwili
wyłączenia.
DOSTAWCA UCHYLA SIĘ OD WSZELKIEJ ODPOWIEDZIAL-
NOŚCI ZA EWENTUALNE USTERKI, SPOWODOWANE
NIEPRZESTRZEGANIEM WYŻEJ WYMIENIONYCH WSKA-
ZÓWEK.
ROMANIA
R
DESCRIERE GENERALĂ
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi întreţi-
nere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de
utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat
în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior, vezi
Fig.1B), ltrantă (recirculaţia aerului în interior, vezi Fig.1A) sau
cu un motor extern (vezi Fig.1C).
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
1. Dacă dispuneţi de o centrală termică sau de o altă sursă de
încălzire care foloseşte, pentru combustie, aerul din încăpere,
aveţi grijă să nu funcţioneze împreună cu hota, deoarece
aceasta absoarbe aerul. Presiunea negativă din încăpere nu
trebuie să depăşească 4 pascali (4 x 10-5 bari).Pentru a garanta
o funcţionare corectă, asiguraţi-vă că ventilaţia din încăpere
este adecvată. În ceea ce priveşte evacuarea aerului în mediul
înconjurător, respectaţi normele naţionale în vigoare.
Înainte de conectarea modelului la reţeaua electrică:
- Controlaţi plăcuţa cu instrucţiile (pusă în interiorul apa-
ratului) pentru a vă asigura că tensiunea şi energia să e
corespunzătoare acelei de la reţea şi priza să e potrivită. Dacă
aveţi nelămuriri întrebaţi pe un electricist calicat.
- În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie să e
înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru
aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă tehnică.
- Racordaţi hota la reţeaua de alimentare, printr-un ştecăr cu
siguranţă fuzibilă de 3A sau la cele două re ale reţelei bifazi-
ce protejate de o siguranţă fuzibilă de 3A.
2. Atenţie!
În anumite situaţii, aparatele electrice pot reprezenta
un pericol.
A) Nu controlaţi starea filtrelor în timp ce hota este în
funcţiune.
B) Nu atingeţi becurile sau zonele apropiate în timpul
sau imediat după folosirea îndelungată a instalaţiei de
iluminat.
C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este
în funcţiune.
D) Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele
și pot provoca incendii.
E) Dacă prăjiţi în ulei, nu vă îndepărtaţi de aragaz, deoa-
rece uleiul fierbinte poate lua foc.
F) Deconectaţi ștecherul de la priza de curent înainte de
a efectua întreţinerea.
G) Aparatul nu este destinat folosirii de către copii sau de
către persoane incapabile fără supraveghere.
H) Supravegheaţi copiii, pentru a fi siguri că nu se joacă
cu aparatul.
I) Când hota este folosită în același timp cu alte aparate
care ard gaze sau alte combustibile, încăperea trebuie să
fie ventilată corespunzător.
L) Dacă operaţiunile de curăţare nu sunt efectuate cu
respectareainstrucţiunilor,existărisculproduceriiunui
incendiu.
Acest aparat este contrasemnat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/EC, referitoare la Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)”. Asigurându-vă că acest produs
este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi la
prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra mediului
înconjurător şi asupra sănătăţii.
Simbolul aplicat pe produs sau pe documentaţia de
însoţire a acestuia vă arată că aparatul trebuie să e
tratat separat de deşeurile casnice; în acest scop el va
trebui să e încredinţat unui centru de colectare adec-
vat, destinat reciclării aparatelor electrice şi electronice.
- 25 -
3LIK1023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zigmund & Shtain K 296.61 В Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi