Bosch BHS41830/03 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . .76
en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instruction manual . . . . . . . . . . .78
fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 10 Notice d'utilisation . . . . . . . . . . .81
it Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . .83
nl Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . 18 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . .86
da Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 22 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . .88
no Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .90
sv Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .92
fi Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
es Consejos y advertencias de seguridad . . 36 Instrucciones de uso . . . . . . . . . .96
pt Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . 40 Instruções de utilização . . . . . . .99
el Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . . . . . . . . . . . . 44 Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . .101
tr Güvenlik bilgileri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . .104
pl Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . 52 Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . .106
hu Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Használati utasítás . . . . . . . . . .109
bg Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . 60 Инструкция за ползване . . . . .111
ru Правила техники безопасности . . . . . . . 64 Инструкция по эксплуатации . .114
ro Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . 68 Instrucţiuni de folosire . . . . . . .116
121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
Umschlag 9000 794 642 03.04.2013 14:30 Uhr Seite 2
106
pl
Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo
na zakup odkurzacza marki Bosch serii BHS4.
W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały
różne modele BHS4. W związku z tym istnieje
możliwość, że nie wszystkie opisane elementy
wyposażenia oraz funkcje dotyczą Państwa modelu.
Zaleca się stosowanie oryginalnego wyposażenia
dodatkowego marki Bosch, które zaprojektowano
specjalnie z myślą o Państwa odkurzaczu, aby uzysk
możliwie najlepszy rezultat odkurzania.
Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!
Opis urządzenia
1 Uchwyt
2 Górny hak do zawieszania przewodu
3 Przewód zasilający
4 Pierścień blokujący
5 Dolny hak do zawieszania przewodu
6 Filtr zabezpieczający silnik
7 Worek filtrujący
8 Przycisk obrotowy
Przełączanie wąż / ssawka do podłóg
9 Ssawka do podłóg
10 Pokrywa urządzenia
11 Wskaźnik wymiany filtra
12 Uchwyt z wbudowanym wężem ssącym
13 Szczotka do podłóg twardych*
14 Szczotka ELECTROMATIC
®
*
15 Ssawka szczelinowa
16 Pojemnik na wyposażenie
17 Ssawka do tapicerki
18 Włącznik/wyłącznik z regulatorem siły ssania
19 Rura ssąca*
20 Rura teleskopowa*
*
w zależności od wyposażenia
Bak∂m
Elektrikli süpürgenin her temizlenmesi iµleminden önce,
cihaz kapat∂lmal∂ ve elektrik fiµi prizden çekilip
ç∂kar∂lmal∂d∂r.
Elektrikli süpürge ve plastikten aksesuar parçalar∂ normal
bir plastik temizleme maddesi ile temizlenebilir, bak∂ml∂
olmas∂ saπlanabilir.
!
Ovalama maddesi, cam veya genel temizleme
maddesi kullanmay∂n∂z.
Elektrikli süpürge kesinlikle suya sokulmamal∂d∂r.
Cihaz∂n toz haznesi gerektiπinde ikinci bir elektrikli
süpürge ile temizlenebilir veya kuru bir toz bezi veya toz
f∂rças∂ ile basit bir µekilde temizlenebilir.
Teknik deπiµiklikler olabilir.
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 106
107
Części zamienne i wyposażenie specjalne
A Opakowanie filtrów zamiennych BHZ4AF1
Zawartość: 8 Worków filtrujących z zamknięciem
1 mikrofiltr higieniczny
B Adapter do ssawek specjalnych BBZ4AD1
Wymagana do ssawek BBZ102TBB oraz BBZ103WD.
C Szczotka TURBO-UNIVERSAL
®
do podłóg BBZ102TBB
Szczotkowanie i odsysanie w jednym procesie roboczym
dywanów o krótkim włosie oraz wykładzin dywanowych
względnie wszystkich rodzajów wykładzin. Szczególnie nada-
je się do usuwania sierści zwierząt. Napęd walca szczotko-
wego odbywa się za pomocą strumienia powietrza zasysane-
go przez odkurzacz.
Nie jest wymagane żadne podłączenie elektryczne.
Uruchomienie
Wariant A
Zatrzasnąć uchwyt w rurę ssącą / teleskopową.
W celu usunięcia uchwytu nacisnąć przycisk zatrzaskowy i
wyciągnąć uchwyt z rurę ssącą / teleskopową.
Przekręcić pierścień blokujący przy odkurzaczu na pozycję i
wsunąć rurę ssącą / teleskopową w otwór.
Zabezpieczyć rurę ssącą / teleskopową poprzez przekręcenie
pierścienia na pozycję .
W celu usunięcia rurę ssącą / teleskopową ustawić pierścień z
powrotem w pozycji i wyciągnąć rurę ssącą / teleskopową.
Złączyć ssawkę do podłóg i odkurzacz.
Wariant B
Przekręcić pierścień blokujący przy odkurzaczu na pozycję i
wsunąć uchwyt w otwór.
Zabezpieczyć uchwyt poprzez przekręcenie pierścienia na
pozycję .
W celu usunięcia uchwytu ustawić pierścień z powrotem w
pozycji i wyciągnąć uchwyt.
Nasadzić rurę teleskopową na urządzenie.
Złączyć ssawkę do podłóg i rurę teleskopową.
Szczotka ELECTROMATIC
®
Jeśli urządzenie wyposażone jest w szczotkę ELECTROMATIC
®
zalecenia odnośnie jej stosowania i konserwacji zawarte są w
dołączonej instrukcji użytkowania.
Rysunek
Poprzez naciśnięcie tulei przesuwnej w kierunku wskazywanym
przez strzałkę odblokować rurę teleskopową i ustawić na
odpowiednią długość.
Rysunek
Odblokować dolny uchwyt przewodowy poprzez przekręcenie,
zdjąć przewód z górnego uchwytu.
Wsunąć wtyczkę zasilającą w gniazdo wtykowe.
Rysunek
Włączyć/wyłączyć włącznik odkurzacza.
Rysunek
Ustawianie siły ssącej poprzez przekręcanie regulatora
obrotowego.
Odkurzanie
Rysunek
Ustawianie ssawki do podłóg:
Dywany i
wykładziny dywanowe =>
gładkie podłogi =>
Uwaga!
W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie,
rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają
zniszczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach
czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, o ostrych
kantach spody szczotki mogą uszkodzić delikatne
podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe
w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg.
Odkurzanie z wężem ssącym
Rysunek
a) Wyłączyć urządzenie.
b) Odblokować pokrętło poprzez naciśnięcie w kierunku
wskazywanym przez strzałkę i ustawić na pozycję węża
ssącego.
c) Wyciągnąć króciec węża z uchwytu w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
Rysunek
Nasadzić element wyposażenia dodatkowego na wąż ssący lub
rurę ssącą / teleskopową, w zależności od wyboru.
a) Ssawka szczelinowa
Do odkurzania szczelin i narożników.
b) Ssawka do tapicerki
Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp.
Rysunek
Specjalna ssawka do podłóg twardych
Do czyszczenia twardych powierzchni podłogowych
(posadzka kamienna, parkiet itd.)
8*
7*
6
5
4
3
2
1
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 107
108
Rysunek
a) Wyłączyć urządzenie.
b) Wsunąć króciec węża z powrotem do uchwytu.
c) Odblokować pokrętło poprzez naciśnięcie w kierunku
wskazywanym przez strzałkę i przekręcić z powrotem na pozycję
ssawki do podłóg.
Po pracy
Rysunek
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego.
Nawinąć przewód na haki do zawieszania przewodu z tyłu
urządzenia.
Rysunek
a) Urządzenie można przechowywać poprzez zawieszenie na
uchwycie.
b) Urządzenie można transportować za uchwyt.
Wymiana filtra
Wymiana worka filtrującego
Jeśli przy ssawce uniesionej z nad podłogi wskaźnik wymiany filtra
jest całkowicie wypełniony, trzeba wymienić worek filtrujący.
Rysunek
Otworzyć pokrywę w kierunku wskazywanym przez strzałkę,
unieść z urządzenia i odłożyć na bok.
Rysunek
Zamknąć worek filtrujący poprzez pociągnięcie za nakładkę
zamykającą, wyciągnąć i włożyć nowy worek filtrujący.
!
Uwaga: Pokrywa zamyka się wyłącznie przy włożonym
worku filtrującym.
Po zassaniu drobnych cząstek pyłu (jak np. gips, cement,
itp.) należy oczyścić lub wymienić mikrofiltr.
Jeśli po wymianie filtra wskaźnik wymiany filtra jest nadal
wypełniony może oznaczać to, że przycisk obrotowy jest
zablokowany!
Rysunek
a) Odblokować przycisk obrotowy poprzez naciśnięcie w kierunku
wskazywanym przez strzałkę i przekręcić na pozycję ze strzałką.
Wyjąć przycisk obrotowy i wytrzepać
b) Ponownie włożyć przycisk obrotowy i naciskając przekręcić na
wybraną pozycję ssącą.
Wymiana mikrofiltra higienicznego*
Kiedy wymieniać: Przy każdym nowym opakowaniu papierowych
filtrów wymiennych.
Rysunek
Otworzyć pokrywę (patrz rysunek 12).
Wyciągnąć i otworzyć uchwyt filtra.
Usunąć zużyty i włożyć nowy mikrofiltr higieniczny.
Wsunąć uchwyt filtra w urządzenie i zamknąć pokrywę
15
14
13
12
11
10
9
Wymiana filtra Hepa
Jeżeli urządzenie wyposażone jest w filtr Hepa, trzeba wymieniać
go raz do roku.
Rysunek
Otworzyć pokrywę (patrz rysunek 12).
Wyjąć stary filtr HEPA z urządzenia.
Włożyć nowy filtr Hepa i zamknąć pokrywę.
Konserwacja
Przed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go wyłączyć i
wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
Odkurzacz i elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego
mogą być czyszczone dostępnymi na rynku środkami do
czyszczenia tworzyw sztucznych.
!
Nie wolno stosować żadnych środków szorujących, do
czyszczenia szkła lub uniwersalnych środków
czyszczących.
W żadnym wypadku odkurzacza nie wolno zanurzać w
wodzie.
Komorę pyłową można w razie potrzeby oczyścić za pomocą
drugiego odkurzacza lub po prostu suchą ścierką / pędzlem.
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych.
16
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 108
125
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf
Anfrage jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen
istin jedem Fall aber die Vorlage des
Kaufbeleges erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as
set out by our representatives in the country of
sale apply. Details regarding same may be
obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. For claims under
guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene
riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare
documento fiscale di acquisto rilasciato dal
venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 125
129
"Este aparelho está identificado em conformidade com
a Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de equi-
pamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
A directiva estabelece o quadro para um sistema de
recolha e valorização dos equipamentos usados, válido
em toda União Europeia."
"Αυτή η συσκευή είναι χαρακτηρισµένη σύµφωνα µε την
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλε-
κτρονικών παλιών συσκευών (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Η οδηγία δίνει το πλαίσιο για µια απόσυρση και
αξιοποίηση των παλιών συσκευών, µε ισχύ σε όλη την ΕΕ."
"Bu cihaz, Elektrikli ve Elektronik Eski Cihazlar İle İlgili
Avrupa Yönetmeliği 2002/96/EG (waste electrical and
electronic equipment WEEE) doğrultusunda işaret-
lenmiştir.
Bu direktif, AB dahilinde geçerli olan eski cihazların geri
alınmasına ve değerlendirilmesine ait kapsamı belirler."
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/EC (WEEE) oraz polską Ustawą z
dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie
jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
"Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic
equipment WEEE) szerinti jelöléssel látta el.
Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak
visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész
Európára érvényes kereteket.
ози уред е маркиран в съответствие с директива
2002/96/ЕО за електрически и електронни уреди
(WEEE – директива за отпадъчно електрическо и
електронно оборудване).
Директивата определя рамката за важащото в ЕС
връщане и оползотворяване на стари уреди."
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2002/96/EG утилизации
электрических и электронных приборов (waste elec-
trical and electronic equipment WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила утилизации и
возврата отслуживших приборов.
"Acest aparat respectă Directiva europeană 2002/96/CE
cu privire la aparate electrice şi electronice (waste elec-
trical and electronic equipment WEEE).
Directiva oferă cadrul pentru preluarea
corespunzătoare şi valorificarea aparatelor vechi în
toată Europa."
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
ar
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 129
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Bosch BHS41830/03 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi