Philips 667073016 Instrukcja obsługi

Kategoria
Oświetlenie ścienne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

14 15
21- Klasa ochrony III: oprawa jest przystosowana tylko do niskiego napięcia (np.12V).
22- Usuń izolactak jak pokazano na schemacie.
23- Przed uziemiający musi buższy niż przewody czynne.
24- Używaj załączonych do oprawy odizolowujących koszulek i zakładaj je na odizolowane kcówki przewodów.
25- Użyj materiału izolacyjnego odpornego na podaną w ikonce temperaturę.
26- Oprawa jest przystosowana tylko do bezpredniego podłączenia do zasilania głównego.
27- X-połączenie : w przypadku uszkodzenia przewodu, musi on być wymieniony na przed tego samego typu.
Y- połączenie : w przypadku uszkodzenia przewodu może on bwymieniony tylko przez producenta.
Z- połączenie : przewód nie może być wymieniony.
28- MAX. ...W: ywaj żarówek odpowiednich do tej oprawy i nie przekraczających podanej mocy.
29- Oprawa jest dostosowana tylko do lustrzanej żarówki.
30- Oprawa jest dostosowana tylko do energooszczędnej żarówki.
31- Oprawa nie jest przystosowana do energooszczędnych żarówek.
32- Mogą bywane tylko żarówki o średnicy 60 mm. Nie wolno ywać żarówek o średnicy 45 mm.
33- Należyywwyłącznie żarówki typu “glob” o podanej średnicy. Nie naly używać standardowej żarówki.
34- Do oprawy należyywwyłącznie żarówek typu “świeczka”.
35- Nigdy nie używaj żawki typuzimny reektor – Cool-Beam”.
36- Osprt jest odpowiedni tylko dla opraw z niskim napięciem. Bezpieczniejsze szkło nie jest konieczne.
37- Żarówek halogenowych w sztyfcie lub liniowych nie wolno dotykgołymi rękoma.
38- Oprawa jest wyposażona w bezpiecznik. Jli oprawa nie działa po wymianie źródła światła, bezpiecznikwnież powinien zostać
wymieniony. W przypadku kontaktu z wewnętrzną instalac elektryczną, powinno to zostać wykonane przez wykwalikowanego
elektryka.
39- Oprawa może być eksploatowana z kombinac ze ściemniaczem, jednak nie w sytuacji gdy jest stosowana żarówka PLCE.
Skontaktuj się z wykwalikowanym elektrykiem w celu odpowiedniego wyboru (szczególnie ważne w przypadku halogenu 12V).
40- Oprawa pracuje razem z transformatorem. Zamień zepsuty transformator wyłącznie na transformator o takich samych parametrach
technicznych. Skonsultuj się z wykwalikowanym elektrykiem lub najblszym punktem sprzedaży.
41- Oprawa odpowiednia do montażu na nieobrobionej powierzchni.
42- Oprawa z możliwością ustawienia czasu świecenia i natężenia świaa. Wartości minimalne i maksymalne są określone w ikonie w
części A.
43- Oprawa może być umieszczona na maksymalnej wysokości 6 metrów
44- By osiągnąć optymal skuteczność działania umieść oprawę na podanej w ikonie wysokości. Maksymalny i minimalny zasięg
czujnika jest określony w ikonie w części A.
45- Przeciętny zakres aktywnci czujnika określają dane podane w ikonce.
46- Oprawa powinna bzamontowana w pozycji poziomej. W celu dłuższej eksploatacji żarówka nie powinna btem większym niż
od poziomu.
47- Upewnij się, że nie przewierciłeś s przez żadne przewody elektryczne lub inne przeszkody w ścianie lub sucie w czasie montu.
48- W przypadku gdy oprawa wietleniowa montowana jest do skrzynki sutowej wskazane jest aby zakr puszi osłon
przewody elektryczne. (skrzynki te najczęściej są stosowane w Holandii)
49- Elektryczne przewody nie mogą być ściśnięte lub skręcone pomiędzy oprawietleniową a powierzchnią, na której dzie ona
zamontowana.
50- Oprawa umożliwia stosowanie źródeł światła dekoracyjnych ze zwierciadlaną kopułą bańki.
51- Ta oprawa zawiera element, który może być gorący.
52- Produkt nie dozwolony dla dzieci do 14 lat.
Ta oprawa tak jak wszystkie z naszej gamy produkw – jest zaprojektowana, wyprodukowana i przetestowana zgodnie z wymogami
Europejskich Standardów Bezpieczeństwa (EN 60.598/ ). W przypadku wad konstrukcyjnych Producent udziela gwarancji na okres
2 lat na oświetlenie wewnętrzne, nawietlenie zewnętrzne 2 lata (jeżeli jest to zaznaczone na opakowaniu). Uszkodzenia baterii,
klosza lub źródła światła nie podlegają gwarancji. Uszkodzenia wynikłe z ytkowania oprawwietleniowych w ekstremalnych
warunkach (na terenach nadbrzeżnych, w otoczeniu przemysłowym, w miejscach narenia na częsty kontakt z pyłem ) nie są objęte
gwarancją. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty dokonania zakupu i tylko po przedstawieniu dowodu zakupu. Gwarancja nie jest
ważna w przypadku montażu niezgodnie z instrukcją, samodzielnej naprawy lub modykacji. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialnci za uszkodzenia, powstałe w wyniku złego ytkowania lub złego zastosowania oprawy.
Oprawaoświetleniowa-dystrybutor:MassivePolskaSp.zo.o.
ul.Objazdowa6b
62-300Września
Konstrukcyjne i techniczne zmiany zastrzeżone.
BIZTONSÁGIÚTMUTATÓ-‘B’RÉSZ M A G YA R
A grtó a megfele helyes világítótest felszerelést javasolja. Ennek érdekébenrjük, kövesse az alábbi útmutat, hogy a
világítótestek biztonságos felszerelését és műkösét biztosítsa. Tartsa meg, hogy abbiekben is segítségére legyen.
Üzembe helyezés, karbantartás vagy javítás előtt mindig feszültségmentesítse az elektromos hálózatot
Amennyiben probma merül fel, forduljon szakemberhez vagy érdeklődjön szaküzletben. Bizonyosodjon meg, hogy az előírásoknak
megfelelően történt a termék üzembe helyezése. Bizonyos szabályok előírhatják szakemberrelrténő üzembe helyezést (Pl.:
Németorsg).
Mindig szorosan húzza meg a csatlakozó csavarjait lönösen alacsony feszültséggeltermékek esetén (12V).
Mindig ellenőrizze a megfelelő kábel színeket kék (N), barna vagy fekete (L) és ha I-s védelmi osztályú a készülékrga/zöld (ldes).
Karbantartás son a belső világítótestek esen használjon száraz ruhát, ne használjon tisztítószert vagy folkony oldószert. Kelje
folyadék haszlatát minden elektromos rész esetében.
rjük, a falikart úgy szerelje fel, hogy gyerekek ne érhessék el!
Ha a világítótestet m alapra szereli fel, akkor azt az alapot hozkell gzíteni a védő földelésű vezetékhez, vagy a szerelvénnyel
azonos feszültségű rögzítő vezetékhez.
Mindig vegye figyelembe a termék technikai jellemzőit. Azonosítsa be a termék címkéjén és a terméken található ábrákat az ön
biztonsági útmutatójának „A" részében szereplő ábrák segítgével.
FIGYELEM:Azalábbiakbanrészletesleírásttalabiztonságiábkjelentéről.
01- Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelni.
01- Ezt a terméket csak olyan helyiségben lehet felszerelni, ahol a termékzzel vaérintkezése lehetetlen.
02- Nem szerelhető fel fürdőszobában (A jelzett vízforstól az ábrán jelzett távolságon belül).
03- Norl éghető felületre szerelhető. A süllyesztett mpákat semmilyen körülmények között nem szabad szigetelő vagy más hasonló
anyaggal befedni.
04- Ezt a terméket gyúkony felületre nem lehet közvetlel felszerelni!
05- A termék burkolható szigetelő anyaggal.
06- Csak mennyezetre szerelhető.
07- Csak falra szerelhető.
Y-liitos: jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan, maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla lttääkseen riskiä.
Z-liitos: johtoa ei voi vaihtaa.
28- MAX. …W: käyainoastaan valaisimeen sopivia polttimoita äläkä ylisallittuja wattimäär.
29- Valaisimeen sopii ainoastaan poltin, jossa on heijastin.
30- Valaisimeen sopii ainoastaan pienoisloistelamppu.
31- Valaisimeen ei sovi pienoisloistelamppu.
32- Vain 60 mm halkaisijaltaan olevaa hehkulamppua voidaan yttää. Tähän valaisimeen ei tuleyttää lamppua, joka on 45 mm halkaisi-
jaltaan.
33- Käyvain globe-polttimoa, joka on halkaisijaltaan ilmoitetun suuruinen. Älä koskaan ytä tavallista hehkulamppua/hehkulankapolttimoa.
34- Tuotteessa voi käyttää vain kynttilän muotoisia polttimoita.
35- Äytä tähän valaisimeen koskaan kylmädelamppua.
36- Tähän valaisimeen voidaanyttää ainoastaan turvavalopolttimoita tai matalapainelamppuja. Erillistä turvalasia ei tarvita.
37- Kapseli – ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin.
38- Laite sisältää sulakkeen. Mikäli laite ei toimi polttimon vaihdon jälkeen, on sen sulake vaihdettava. Mili sulakkeen vaihdon yhteydessä
joudutaan käsittelemään laitteen sisäisiä johdotuksia, ota yhteytvaltuutettuun asentajaan.
39- Valaisimeen voidaan asentaa himmennin, poikkeuksena loisteputkilamput PLCE ytä asiantuntija-apua oikean tyypin valitsemisessa
(erityisesti, jos valaisin on 12 V).
40- Valaisin toimii suojajännitteellä. Vaihda rikkoutunut muuntaja uuteen muuntajaan, jossa on selkeät tekniset ohjeet. Ota yhteyttä valtuutet-
tuun asentajaan tai jälleenmyyjääsi.
41- Valaisin sopii kovaan käyttöön.
42- Valaisimeen on mahdollista asentaa aika- tai valokytkin. Maksimi- ja minimiajat / rajat on selvitetty kuvissa osassa A.
43- Valaisin voidaan asentaa korkeintaan 6 metrin korkeuteen.
44- Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen tuloksen, valaisin on asennettava korkeuteen, joka on ilmoitettu kuvassa. Osassa A on myös kerrottu
tunnistimen minimi- ja maksimirajat.
45- Kuvassa on ilmoitettu tunnistimen normaali toiminta-alue.
46- Valaisin pitää asentaa horisontaalisesti. Pidentääksesi polttimon ikää ei suositella suurempaa kuin 4 asteen kulmaa.
47- Varmista, etet poraa sähköjohtoja tai tiivistei seinässä asennuksen aikana.
48- Jos valaisin asennetaan suoraan katto – tai seinärasiaan, on rasia ensin peitettä kannella.
49- Johdotus ei koskaan saa olla puristuneena tai kiertyneenä valaisimen ja asennuspinnan liin.
50- Valaisimeen soveltuvatytettäväksi hopeoidut hehkulamput.
51- Valaisin sisältää osia, jotka saattavat kuumentua.
52- Tuote ei sovellu alle 14-vuotiaille lapsille.
Valaisimet – samoin kuin muut valikoimassamme olevat tuotteet on suunniteltu, tuotettu ja testattu Euroopan tarkimpien turvallisuusnormien
mukaan (EN 60.598 / ). Valmistusvirheestä tai materiaalivahingosta valmistaja antaa sisävalaisimille 2 vuoden takuun ja ulkovalaisimille
2vuoden takuun (jos pakkauksessa ei ole toisin mainittu).
Vaurioituneet lasit, patterit ja valonlähteet eivät kuulu takuun piiriin. Takuu ei korvaa epäsuotuisasta ympäristösjohtuvia vikoja (meren ranta,
teollisuuslaitosten ympäristö, sikalat, navetat,...). Takuu alkaa ostopäivästä ja on voimassa ainoastaan kuittia vastaan. Takuu ei ole voimassa
jos valaisinta ei ole asennettu ohjeiden mukaan tai sitä on korjattu tai muutettu. Valmistaja ei ole mskään vastuussa vahingoista jotka ovat
aiheutuneet väärinytöstä taiärästä asennuksesta.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
INSTRUKCJABEZPIECZEŃSTWA-CZEŚĆB
P O L S K I
Producent doradza poprawnieywopraw oświetleniowych! Dlatego wszystkie następujące instrukcje, dotycce poprawnego
montażu i użytkowania opraw zachowaj na przyszłość.
Zawsze wyłącz pd przed rozpoczęciem montażu, przeróbkami lub naprawą.
W razie wątpliwości zasięgnij porady u wykwalifikowanego elektryka lub w najbliższym punkcie sprzedaży. Upewnij s, że oprawa
została zamontowana zgodnie z obowiązucymi przepisami. Niektóre przepisy wymagają podłączenia oprawy wietleniowej do
zasilania przez wykwalifikowanego elektryka.
Mocno dokręcaj śruby, zwłaszcza w przypadku łączenia niskonapięciowych przewodów (12V) (jeśli są zastosowane).
Zwróć uwagę na kolor przewodów przed montem: niebieski (N), brązowy lub czarny (L) i w przypadku I klasy izolacji żółto-zielony
(uziemienie).
Przecieraj oprawy oświetleniowe suchą szmatką, nie używaj środków czyszczących ścierających lub rozpuszczalniw. Nie
dopuszczaj do zmoczenia żadnych cści elektrycznych.
Montuj kinkiety w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Jeśli oprawa zamontowana jest na powierzchni metalowej, powierzchnia ta musi być złączona z ochronnym przewodem uziemiacym
lub przewodem instalacji o jednakowym potencjale.
Zawsze zwracaj uwana dane techniczne umieszczone na oprawie. Zweryfikuj umieszczone na cechowaniu na oprawie znaki z
objnieniem tych znaków, pokazanych w części A instrukcji bezpieczeństwa.
UWAGA:Poniżejodnajdzieszwszystkieobjaśnieniaznumeremreferencjidoznaczków,któresą
umieszczonychnapoczątkuniniejszejinstrukcji:
01- Oprawa tylko do użytku wewnętrznego.
02- Oprawy nie można umieszczać w łazienkach (przynajmniej nie w zaznaczonym obszarze).
03-Opramożna umieszczać na łatwopalnych powierzchniach. Bezwzgdny zakaz zakrywania oprawy wnękowej materiem
izolującym lub innym posiadacym podobną charakterystykę.
04-
Nie należy montować oprawy bezpośrednio na powierzchniach łatwopalnych.
05- Oprawa może być pokryta materiałem izolacyjnym.
06- Opra można montow wyłącznie na sucie.
07- Opra można montow wyłącznie na ścianie.
08- Oprawa jest odpowiednia do montowania na ścianie i na sucie.
09- Zawsze przestrzegaj minimalnej odległości pomiędzy oprawą a oświetlanym przedmiotem, jak pokazano na rysunku.
10- IPX1 : ochrona przeciw natryskiem wody.
11- IPX3: Oprawa może być narażona na działanie deszczu ( spadające krople pod kątem maksymalnie 60° od pionowej osi).
12- IPX4: Oprawa jest odporna na zachlapanie wodą: może być narona na strugi wody, lejącej s pod każdym kątem (360°).
13- IPX5 : Ochrona przeciw bryzganiu wody.
14- IPX7 : Oprawa może być zamontowana w gruncie.
15- IPX8 : Klasa ochronności IP X8 zabezpiecza oprawę przy zanurzeniu do wskazanejębokości.
16- IP5X : Oprawa jest pyłoszczelna.
17-IP6X : Oprawa jest pyłoszczelna.
18-Bezzocznie wymień pęknte lub zbite szkło ochronne, używając wyłącznie oryginalnych części.
19- Klasa ochrony I: oprawa posiada przewód uziemiający. Ten przewód (żółto-zielony) musi być podłączony do zacisku, zaznaczonego
symbolem .
20- Klasa ochrony II: oprawa ma podwój izolację i nie musi być uziemiona.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips 667073016 Instrukcja obsługi

Kategoria
Oświetlenie ścienne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla