Melitta Look® Perfection Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

43
7. Οδηγίες απόρριψης
• Οισυσκευέςμετοσύμβολο υπόκεινται στην
ΕυρωπαϊκήΟδηγίαΑΗΗΕσχετικάμετααπόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
• Οιηλεκτρικέςσυσκευέςδενανήκουνσταοικιακά
απορρίμματα.Απορρίπτετετησυσκευήμε
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε κατάλληλα
συστήματα συλλογής.
• Ταυλικάσυσκευασίαςείναιανακυκλώσιμεςπρώτες
ύλες.Ανακυκλώστετα.
Szanowni Klienci,
Dziękujemy za wybór naszego ekspresu do kawy
z filtrem Look
®
. Mamy nadzieję, że będą Państwo
zadowoleni.
Jeśli potrzebują Państwo więcej informacji lub mają
pytania prosimy skontaktować się z firmą Melitta
®
lub
odwiedzić witrynę internetową www.melitta.de
Dla Państwa bezpieczeństwa
Urządzenie jest zgodne z wszystkimi europejs-
kimi normami.
Urządzenie zostało przetestowane i uzyskało
certyfikat niezależnych instytutów badawczych.
Prosimy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi
bezpieczeństwa i instrukcją używania. Aby
uniknąć zagrożeń należy zapoznać się z zasadami
bezpieczeństwa. Melitta
®
nie ponosi odpowiedzialności
za szkody wyrządzone nieprzestrzeganiem wspomnia-
nych zasad.
1. Zasady bezpieczeństwa
Urządzenie zostało zaprojekto-
wane z myślą o użytku domowym
oraz podobnych zastosowaniach
jak np
•Kuchniepracowniczewskle-
pach, biurach i innych obiektach
komercyjnych
•Wbranżyrolniczej
•Wmotelach,hotelachoraz
innych obiektach mieszkalnych
oraz w pensjonatach
Jakiekolwiek inne zastosowa-
nia nie są prawidłowe i mogą
prowadzić do obrażeń oraz usz-
kodzenia mienia. Melitta® nie po-
nosi odpowiedzialności za szkody
wynikające z nieprawidłowego
używania.
Prosimy zapoznać się z
następującymi informacjmi w celu
uniknięcia obrażeń związanych z
nieprawidłowym używaniem:
•Wczasieużywaniaurządzenie
nie może znajdować się w szafce.
 P L
44
•Urządzenienależypodłączyćdo
prawidłowo zainstalowanego
gniazdka.
•Urządzeniebeznadzoruoraz
przed złożeniem, rozłożone lub
czyszczone powinno być zawsze
odłączone od zasilania.
•Wczasieużywania,niektóre
części urządzenia np. miejsce z
którego wydobywa się para przy
zbiorniku na filtr bardzo się na-
grzewają. Należy unikać dotykania
tych części, a także kontaktu z
gorącą parą.
•Wczasieparzenianiewolno
otwierać zbiornika na filtr.
Wczasieużywaniatacautrzymu-
jąca ciepło bardzo się nagrzewa i
utrzymuje wysoką temperaturę
jeszcze przez pewien czas po
parzeniu. Dotknięcie rozgrzanej
tacy nagrzewającej może skut-
kować oparzeniem, w związku z
tym należy tego unikać.
•Proszęupewnićsię,żekabel
zasilający nie dotyka rozgrzanej
tacy nagrzewającej.
•Niewolnoużywaćurządzenia,
jeśli kabel zasilający jest uszkod-
zony.
•Niewolnodopuszczaćdokont-
aktu kabla zasilającego z ciecza-
mi.
•Niewolnozanurzaćurządzenia
w wodzie.
•Niewolnoumieszczaćdzbanka
w kuchence mikrofalowej.
•Niewolnoczyścicczęści,które
wchodzą w kontakt z żywnoś-
cią przy pomocy agresywnych
środków czyszczących ani mlec-
zka do szorowania. Pozostałości
detergentu należy usunąć czys-
tą wodą. Więcej informacji na
temat czyszczenia można znaleźć
w części „Czyszczenie i konser-
wacja.
•Tourządzeniemożebyćużywane
przez dzieci w wieku 8 lat lub
starsze, jeśli są nadzorowane lub
zosty pouczone o bezpiecznym
korzystaniu z urządzenia i zrozu-
miały związane z tym zagrożenia.
Czyszczenia i konserwacji nie
mogą przeprowadzać dzieci,
chyba że są w wieku 8 lat lub
starsze i są nadzorowane.
Urządzenie i przewód zasilający
należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci poniżej
8 roku życia.
•Urządzeniemożebyćuży-
wane przez osoby o ogranic-
zonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych lub umysłowych
lub nie posiadające stosownego
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli
są pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie bez-
piecznego użytkowania urządze-
nia i rozumieją związane z tym
zagrożenia.
•Niewolnopozwalaćdzieciom
na zabawę urządzeniem.
•Wymianakablazasilającegoi
wszelkie inne naprawy mogą b
wykonywane wyłącznie przez
Dział obsługi klienta firmy Melitta®
lub autoryzowany serwis.
2. Przed pierwszym parzeniem kawy
•Należyupewnićsię,żenapięcieelektrycznew
Państwa domu odpowiada napięciu wskazanemu na
podstawie urządzenia.
•Urządzenienależyumieścićnasuchej,równejistabilnej
powierzchni.
    PL
  PL
45
•Urządzenienależypodłączyćdozasilania.
Nieużywany przewód można przechowywać w
schowku na przewód .
•Wtrakcieprodukcji,wszystkieurządzeniasprawdza-
ne są pod kątem usterek. Po testach w urządzeniu
może pozostać niewielka ilość wody. Prosimy
przepłukać urządzenie dwukrotnie pełnym zasobnikiem
wody. W czasie płukania prosimy nie używać filtra
kawy ani kawy.
•Urządzeniemawielefunkcji,którepozwoląPaństwu
cieszyć się najlepszą kawą i łatwą obsługą. Wspomniane
funkcje omówiono poniżej.
3. Ustawianie twardości wody
W zależności od twardość i wody, w urządzeniu
odkładać może się kamień. Prowadzi to do zwiększenia
ilości pobieranej przez urządzenie energii, ponieważ
osad na elemencie grzewczym może zakłócać
podgrzewanie wody. Aby zapobiec uszkodzeniu
urządzenia należy je regularnie odkamieniać. Pomaga
w tym wskaźnik poziomu osadu. Gdy przycisk CALC
podświetlony jest na czerwono oznacza to, że
urządzenie wymaga odkamienienia.
Urządzenie przygotowano fabrycznie do używania
wody o wysokiej twardości (poziom twardości – 4).
Prosimy skontaktować się ze swoim dostawcą wody
w celu poznania twardości wody lub samodzielnie
dokonać pomiaru twardości wody przy użyciu pasków
dostępnych w sklepie.
W przypadku miękkiej wody istnieje możliwość
dostosowania wskaźnika odwapniania, do rzadszego
odkamieniania:
•ProsimyprzytrzymaćwciśniętyprzyciskCALC
przez ponad 2 sekundy. Przycisk CALC zacz-
nie migać. Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi
urządzenie po naciśnięciu przycisku CALC powinien
on zamrugać krótko cztery razy a potem przest
……
•Możnadostosowaćustawieniatwardościwodyw
trzech prostych krokach. Naciskając krótko przycisk
CALC , na wyświetlaczu pojawi się jedno, dwa lub
trzy mrugnięcia, a potem zatrzyma się
(……, ……, ……).
•Zustawieniamiipowiadomieniamimożnazapoznać
się czytając Tabelę 1.
•Podostosowaniuustawieńtwardościwodynależy
ponownie przytrzymać wciśnięty przycisk CALC
przez ponad 2 sekundy. Światło zgaśnie, a ustawienia
zostaną zapisane.
Uwaga:
•Ustawieńtwardościwodyniemożnazmienićw
trakcie parzenia kawy.
•Ostatnieustawieniatwardościwodyzostanązapisane
nawet po odłączeniu zasilania.
4. Ustawienia tacy utrzymującej ciepło
Podtrzymywanie ciepła kawy zmienia jej smak. Żeby
tego uniknąć, w miarę możliwości należy pić kawę
zaraz po zaparzeniu. Niepotrzebne podgrzewanie
oznacza również zużycie energii. Ustawienia fabryczne
urządzenia pozwalają podgrzewać ją przez 40 minut,
po tym czasie urządzenie wyłączy się. Czas ten można
dostosować do swoich potrzeb:
•ProsimyprzytrzymaćwciśniętyprzyciskON/OFF
przez ponad 2 sekundy.
•Zgodniezustawieniamifabrycznymiurządzenie
po naciśnięciu przycisku ON/OFF powinien on
zamrugać dwa razy, a potem przestać (……).
•Urządzenieposiadadwainneustawieniadotyczące
czasu podtrzymywania ciepła. Proszę nacisnąć
krótko przycisk ON/OFF , a na wyświetlaczu
widać będzie do trzech krótkich mrugnięć lub jedno
krótkie mrugnięcie, a potem stop (……, ……,
…).
•Ustawieniaipowiadomieniaomówionowtabeli2.
•Poustawieniuodpowiedniegoczasupodtrzymywania
ciepła należy potwierdzić swój wybór wciskając przy-
cisk ON/OFF przez ponad 2 sekundy. Ustawienia
zostaną zapisane.
•Ostatnieustawieniaczasupodtrzymywaniaciepła
zostaną zapisane nawet po odłączeniu zasilania.
5. Przygotowywanie kawy
•Należyupewnićsię,żeprzewódzasilającyjest
podłączony.
•Następnienapełnićzasobnikwodą.
•Wtymcelunależypodnieśćzasobnikchwytającgo
za wpuszczony uchwyt i podnosząc w linii prostej do
góry .
•Należyzdjąćpokrywęzasobnikazwodąiwlać
do środka odpowiednią ilość chłodnej wody
bezpośrednio z kranu.
•Następniezamknąćzasobnikpokrywąiponownie
umieścić w urządzeniu. Należy upewnić się, że zasob-
nik w urządzeniu ustawiony jest prosto. Pomoże w
tym umieszczona na urządzeniu prowadnica (na lewo
od zasobnika) .
•Możnarównieżzostawićzasobnikwurządzeniui
napełnić go wodą z dzbanka .
Potrzebną ilość wody można sprawdzić na
wskaźnikach filiżanek na zasobniku.
Symbol małej filiżanki = ok. 85 ml kawy na filiżankę,
symbol dużej filiżanki = ok. 125 ml kawy na filiżankę.
•Należyzamknąćzasobnikpokrywkąiumieścićszkla-
ny dzbanek wraz z pokrywką w urządzeniu.
•Następnieotworzyćzbiorniknaltrobrotowy
przesuwając go w lewo.
•ZłóżltrkawyMelitta
®
1x4
®
zgodnie z zagięciami
i umieść go w zbiorniku na filtr. Używając dłoni
dociśnij filtr tak, żeby jak najlepiej go dopasować .
•Umieśćzmielonąkawęwltrze.
Zalecamy używać 6 g kawy dla dużej filiżanki przy
średnich ustawieniach AromaSelector
®
.
•MogąPaństworównieżdostosowaćsmakkawydo
swojego gustu używając tej samej ilości.
Jeśli kawa ma być łagodniejsza należy przesunąć
AromaSelector
®
w lewo (
). Jeśli kawa ma być moc-
niejsza należy przesunąć go w prawo (
).
•Następnienależywłączyćurządzenie. Rozpocznie
się zaparzanie.
•Poprzygotowaniukawy,tacautrzymującaciepło
będzie rozgrzana, a po określonym czasie wyłączy się
(jak wspomniano w punkcie 4). Pozwoli to uniknąć
niepotrzebnego zużycia prądu oraz oszczędzić
energię. Oczywiście można wyłączyć urządzenie
ręcznie w dowolnej chwili.
•Blokadaskraplaniauniemożliwiakapaniekawy,gdy
dzbanek jest wyjęty z urządzenia .
•Zużytyltrkawymożnałatwozutylizowaćprzy
pomocy wyjmowanej wkładki na filtr .
 P L
46
Ustawienie
twardości wody
1
2 3 4
°dH
<7°
dH
7-14° dH
14-21°
dH
>21°
dH
Migające rytm
CALC-
przycisk
…… …… …… ……
Ustawienia tacy
utrzymującej ciepło
20 minuten
40 minuten 60 minuten
Migające rytm
ON/OFF-przycisk
…… …… ……
Tabel 1
Tabel 2
6. Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie na zewnątrz
•Przedczyszczeniemnależywyłączyćurządzeniei
odłączyć je od zasilania.
•Następniedaćurządzeniuchwilęnaostygnięcie.
•Pokażdymużyciunależywyczyścićczęścimające
kontakt z kawą (dzbanek, filtr, itd.).
•Obudowęmożnaczyścićmiękką,wilgotnąszmatką.
•Dzbaneknawodęwrazzpokrywką,wkładkaltra
oraz pokrywa zasobnika na wodę można myć w
zmywarce.
•Tacępodtrzymującąciepłomożnamyćmiękką,
wilgotną szmatką.
•Doczyszczenianienależyużywaćostrychani
ściernych środków ani detergentów.
Odkamienianie
Przycisk CALC zostanie podświetlony po włączeniu,
jeśli urządzenie zostało wyłączone bez odkamieniania.
Podświetlenie zgaśnie po przeprowadzeniu odkamieniania.
W zależności od twardości wody (jak wspomniano
w punkcie 3) odwapnianie należy przeprowadzić
niezwłocznie po tym jak przycisk CALC zostanie
podświetlony.
•Należyodmierzyćilośćpłynuodkamieniającegozgodnie
z zaleceniami producenta i wlać ją do zasobnika z
wodą. Zalecamy używanie Melitta
®
"Anti Calc Liquid
forFilterCoee&AquaMachines".
•NastępnienacisnąćprzyciskCALC, który powinien
zacząć mrugać.
•Odkamienianieprzebiegaautomatycznie.Pełne
odkamienianie, nawet w najcięższych przypadkach,
zajmuje ok. 25 minut/
•Uwaga:Wyłącznieprzeprowadzeniepełnegoprocesu
odkamieniania pozwala usunąć cały osad. Dopiero
wczas dioda Calc (3) zgaśnie. W związku z tym
procesu odkamieniania nie należy przerywać przed
upływem 25 minut.
•Poprzeprowadzeniuodkamienianiadiodaprzycisku
CALC zgaśnie. Urządzenie wyłączy się automatycznie.
•Wceluusunięciaosadów,jużpozakończeniuod-
wapniania, urządzenie należy dwukrotnie przepłukać
pełnym zbiornikiem wody (bez kawy).
7. Uwagi dot. utylizacji
•Urządzeniaoznaczonetymsymbolem
podlegają
europejskim przepisom WEEE (Zużyty sprzęt elekt-
ryczny i elektroniczny).
•Urządzeńelektrycznychniemożnawyrzucaćzinnymi
odpadami domowymi. Urządzenie należy utylizować
w sposób przyjazny środowisku przy użyciu systemu
odbioru odpadów.
•Materiałyużytedoopakowanietomateriały
podlegające recyklingowi. Prosimy poddać je recyk-
lingowi.
  PL
54
PL
Oprócz ustawowej rękojmi przysługującej klientowi
końcowemu w odniesieniu do sprzedawcy, udzielamy na
niniejszy produkt, o ile został nabyty u autoryzowanego
przedstawiciela, gwarancji producenta pod następującymi
warunkami:
1. Okres gwarancyjny rozpoczyna się z dniem sprzedaży
produktu klientowi końcowemu. Okres ten wynosi 24
miesiące. Datę zakupu należy udowodnić przeadając
paragon. Urządzenie jest przeznaczone do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Świadczenia gwarancyjne nie powodują przedłużenia
ani ponownego rozpoczęcia okresu gwarancyjnego dla
urządzenia ani wbudowanych części zamiennych.
2. W okresie gwarancyjnym zobowzujemy się do
usunięcia wszelkich usterek urządzenia spowodowa-
nych wadami materiału lub procesu produkcji, poprzez
naprawę lub wymianę urządzenia, zależnie od naszej
decyzji. Wymienione części stają się naszą własnością.
3. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprawidłowym podłączeniem, niefachową obsługą
lub próbami naprawy przez osoby nieupoważnione.
To samo dotyczy nieprzestrzegania instrukcji
obugi, pielęgnacji i konserwacji, jak również użycia
materiałów eksploatacyjnych (np. środków czystości,
odkamieniaczy lub filtrów wody) nieodpowiadających
oryginalnym wymaganiom. Gwarancja nie obejmuje
części zużywalnych (np. uszczelek i zaworów) oraz
kruchych części, np. ze szkła.
4. Roszczenia gwarancyjne należy zaszać autoryzo-
wanym serwisom marki Melitta
®
, których pełna lista
dospna jest na stronie www.melitta.pl.
5. Warunki gwarancji dotyczą urządzeń nabytych
i użytkowanych w Polsce. W przypadku nabycia
urządzeń za granicą lub przewiezienia ich za granicę,
roszczenia gwarancyjne będą rozpatrywane tylko
zgodnie z warunkami gwarancji obowiązującymi dla
tego kraju.
Melitta Poland Sp. z o.o.
www.melitta.pl
Gwarancja Melitta
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Melitta Look® Perfection Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla