LD Stinger 15A G3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki soundbar
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
37
POLSKI
GRATULUJEMY WYBORU!
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wie-
loletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej
jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt
marki LD Systems.
Dalsze informacje na temat firmy LD SYSTEMS dostępne są na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji
znajdujących się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację
uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w
taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych!
11. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim
przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami,
płynami ani gazami.
12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych
płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia.
17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała.
18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny
sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może
wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić
tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM
22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemia-
jącym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić
urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowi-
ada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko
wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter
sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy
adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć
urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy
i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego
mokrymi dłońmi.
9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność.
28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik
stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim
będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować
obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i
adapter sieciowy z gniazda.
38
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
UWAGA:
Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma
żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez
użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany
personel serwisowy.
Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia, które
może spowodować porażenie prądem.
Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji.
Ostrzeżenie! Ten symbol ostrzega przed gorącymi powierzchniami. Podczas użytkowania niektóre elementy mogą się nagrzać.
Urządzenie można dotykać lub transportować dopiero po jego ostygnięciu (po odczekaniu co najmniej 10 minut).
Ostrzeżenie! To urządzenie przeznaczone jest do użytku do maksymalnej wysokości 2000 m n.p.m.
Ostrzeżenie! To urządzenie nie jest przewidziane do użytku w tropikalnych strefach klimatycznych.
UWAGA! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO!
To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym
kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego
informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: po-
dczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego
uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB.
WPROWADZENIE
Stinger
®
G3 Series – głośniki nie do zdarcia dla profesjonalistów
Wyjątkowy dźwięk, niezawodne działanie i niezrównana wartość dodana w każdym aspekcie – oto głośniki Stinger
®
serii G3 marki LD
Systems. Te unikalne narzędzia są nie do zdarcia, zostały przeznaczone do wymagających zastosowań i opracowane tak, aby zapewnić
prawdziwie profesjonalne rozwiązania w zakresie wzmacniania dźwięku. Linia Stinger
®
G3 obejmuje modele aktywne i pasywne, których
parametry są po prostu wybitne w swojej klasie. Starannie dobrane głośniki składowe z przenoszeniem dużych mocy oraz falowody
akustyczne modelowane metodą BEM zapewniają nieskazitelną jakość dźwięku, rozszerzoną responsywność w paśmie niskich
częstotliwości i równomierne pokrycie dźwiękiem.
Głośniki aktywne z serii Stinger
®
G3 z lekkimi wzmacniaczami mocy klasy D mogą wytwarzać naprawdę duże ciśnienie akustyczne.
Wielofunkcyjne głośniki oferują imponującą moc wyjściową do 500 watów RMS i starannie spersonalizowane ustawienia wstępne, aby
zagwarantować równomierną odpowiedź, pełny zakres przenoszenia oraz możliwości stosowania w formie satelitów lub monitorów
podłogowych. Opatentowana technologia DynX
®
DSP firmy LD Systems oznacza doskonałe wyrównywanie czasowe i wolne od
zniekształceń brzmienie nawet przy maksymalnych poziomach mocy wyjściowej. Subwoofery Stinger
®
G3, wytwarzające znakomicie
podkręcone basy i bardzo dobrą jakość dźwięku do mocy wyjściowej 800 watów RMS, są dostarczane z przyjazną dla użytkownika
konfiguracją wstępną, umożliwiającą szybką integrację systemu i wykonanie ostatecznych ustawień w układzie kardioidalnym.
Wszystkie obudowy głośników Stinger
®
G3 są wykonane ze sztywnej sklejki brzozowej o niskim poziomie rezonacji. Są pokryte nieścieralną,
wytrzymałą na uderzenia powłoką polimocznikową, zapewniającą optymalną wytrzymałość i niezrównaną trwałość. Głośniki Stinger
®
G3
Series – obejmujące takie rozwiązania marki LD Systems jak montaż na stojaku Dual-Tilt, wielokrotne punkty zawieszenia, zagłębienia
ułatwiające pionowe zestawianie i ergonomiczne uchwyty – zostały zaprojektowane z myślą o koncertujących muzykach i wypożyczalniach
sprzętu przy uwzględnieniu różnych sposobów montażu. Duży wybór akcesoriów Stinger
®
obejmuje osprzęt do montażu na uchwytach
smart wall i kratownicy oraz platformę transportową do ułatwienia przemieszczania. Czy nie czas już wyruszać w trasę?
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
39
ZŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI
1
INPUT LINE/MIC CH 1 & 2
Symetryczne wejścia mikrofonowe i liniowe (gniazda combo XLR/jack 6,3 mm) kanałów 1 i 2 (CH 1 + CH 2). Możliwe jest także używanie
niesymetrycznych kabli mikrofonowych (jack mono). Przełączanie na odpowiednie ustawienie następuje za pomocą przycisku MIC/LINE (nr 3).
2
GAIN CH 1 & 2
Regulatory głośności kanałów 1 i 2 (CH 1 + CH 2). Obrót w lewo zmniejsza głośność, a obrót w prawo – zwiększa.
3
LINE/MIC
Przyciski do przełączania impedancji wejściowej i wzmocnienia sygnału kanałów 1 i 2 (CH 1 + CH 2). Przed podłączeniem urządzenia
źródłowego lub mikrofonu regulatory głośności odpowiednich kanałów należy ustawić na minimum (maksymalny obrót w lewo). Do
podłączenia urządzenia źródłowego o liniowym poziomie sygnału (np. pulpitu mikserskiego, keyboardu) należy wybrać ustawienie LINE
(dioda sygnalizacyjna LED MIC nie pali się), podłączyć mikrofon i wybrać ustawienie MIC (dioda sygnalizacyjna LED MIC pali się).
4
MODE
Przycisk do przełączania ustawień predefiniowanych DSP. Poszczególne ustawienia predefiniowane włącza się poprzez wielokrotne naciskanie
przycisku (zwrócić uwagę na wskaźnik diodowy LED).
FULL-RANGE: ustawienie predefiniowane trybu pracy głośników bez dodatkowego subwoofera (podbicie basów, obniżenie tonów
średnich i podbicie tonów wysokich).
SATELLITE: optymalne ustawienie dla trybu pracy z subwooferem (filtr górnoprzepustowy na 90 Hz, obniżenie tonów średnich i podbicie
tonów wysokich).
MONITOR: ustawienie predefiniowane trybu pracy głośników jako monitorów scenicznych (obniżenie basów w celu skompensowania
sprzężenia z podłożem, obniżenie tonów wysokich dla zapewnienia optymalnej, pełnej barwy dźwięku w bezpośrednim otoczeniu).
FLAT: Liniowy przebieg częstotliwości w presecie DSP do zastosowania zewnętrznego equalizera umożliwiającego ręczne dostosowanie
dźwięku do aktualnych warunków nagłośnieniowych.
8
7
4
5
3
2 2
1
1
6
3
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
41
5
DIODY LED STANU
ON: zapala się, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i włączone.
SIGNAL: zapala się, gdy do urządzenia zostanie doprowadzony sygnał audio.
LIMIT: zapala się, gdy system głośników pracuje w górnym w zakresie granicznym. Krótkie zaświecenie się diody LED
nie jest krytyczne. Aby chronić system, zbyt wysoki poziom sygnału jest obniżany przez zintegrowane limitery. Jeżeli dioda LED limitera świeci się
dłużej lub stale, należy zredukować poziom głośności. Nieprzestrzeganie tych zaleceń
może skutkować zniekształconym odtwarzaniem dźwięku i uszkodzeniem systemu głośników.
PROTECT: zapala się, gdy system jest przeciążony lub przegrzany. Wzmacniacze są automatycznie wyciszane. Po
osiągnięciu standardowych warunków pracy urządzenie przełącza się po kilku minutach z powrotem na normalny tryb działania.
6
LINE OUT MONO MIX
Symetryczne wyjście liniowe z męskim, 3-stykowym gniazdem XLR. Podawany sygnał jest miksem kanałów 1 i 2 (CH 1 + CH 2).
7
POWER
Niebieskie gniazdo zasilania sieciowego urządzenia. Kabel sieciowy znajduje się w zestawie.
8
POWER ON/OFF
Włącznik/Wyłącznik dopływu zasilania do urządzenia.
CZYM JEST TECHNOLOGIA DynX
®
DSP FIRMY LD SYSTEMS?
DSP to skrót od Digital Signal Processing (Cyfrowe Przetwarzanie Sygnałów), a technologia DynX® obejmuje następujące funkcje: limiter,
korektor dźwięku, kompresor i zwrotnica głośnikowa. Cyfrowe przetwarzanie sygnałów gwarantuje optymalne odtwarzanie sygnału audio z
maksymalną czystością i równocześnie chroni system PA przed przeciążeniem.
NA CZYM DOKŁADNIE POLEGA DZIAŁANIE TECHNOLOGII DynX
®
DSP?
Funkcja limitera chroni głośnik i zapobiega powstawaniu zniekształceń wynikających z przesterowania. Oddzielne limitery dla strefy niskich,
średnich i wysokich tonów osłabiają sygnał, gdy poziom przekroczy wartość, która mogłaby mieć negatywny wpływ na system. Każdy
limiter został zoptymalizowany dla jednego z trzech zakresów częstotliwości płynnie przechodzących jeden w drugi (limiter wielopasmowy).
Dzięki temu system może pracować przy łącznie wyższym ciśnieniu akustycznym, gdyż ekstremalne poziomy sygnału są automatycznie
osłabiane, w związku z czym nie ma konieczności redukcji głośności ogólnej.
Wielopasmowy korektor dźwięku obsługuje cały zakres częstotliwości i optymalizuje ogólne brzmienie systemu.
Zwrotnice głośnikowe przydzielają sygnał audio w zależności od zakresu częstotliwości do danego głośnika, czyli do subwoofera oraz
głośników wysokotonowych. Optymalizacja amplitudy i czasu reakcji zwrotnic zapewnia równomierne wyprowadzanie wszystkich częstotli-
wości i ich równoczesne dotarcie do słuchacza.
42
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
KOŁNIERZ STATYWU
Głośniki wykorzystują kołnierz statywu z mocowaniem statywu o kącie 0° (umiejscowienie z tyłu) i mocowanie statywu o kącie nachylenia
5° (umiejscowienie z przodu). Przykłady zastosowań: Mocowanie statywu o kącie 0° należy stosować do nagłośnienia w przypadku stojącej
publiczności, natomiast mocowanie statywu o kącie nachylenia 5° – w przypadku siedzącej publiczności.
ZASTOSOWANIE JAKO MONITOR SCENICZNY
Dzięki ustawieniu predefiniowanemu DSP i uniwersalnej obudowie modele EB102AG3, EB122AG3 i EB152AG3 mogą również pełnić funkcję
pełnowartościowych monitorów scenicznych. Antypoślizgowe, gumowe szyny zapewniają stabilność, a kąt monitora wynosi 54°.
OPCJONALNE AKCESORIA
Głośniki serii Stinger G3 posiadają różne punkty mocowania zawieszenia i montażowe. Jako opcjonalne akcesoria dostępne są uchwyty do
montażu ściennego/sufitowego, zaciski i uchwyty U, a także wytrzymałe pokrowce ochronne dla wszystkich modeli.
LDEB82AG3: Pokrywa ochronna Nr art.: LDEB82G3PC
Obrotowy wspornik ścienny Nr art.: LDEB82G3WMB
Obrotowo-uchylny wspornik ścienny Nr art.: LDEB82G3WMB1
Zacisk Super do kratownicy Nr art.: LDEBG3SCP
LDEB102AG3: Pokrywa ochronna Nr art.: LDEB102G3PC
Obrotowy wspornik ścienny Nr art.: LDEB102G3WMB
Obrotowo-uchylny wspornik ścienny Nr art.: LDEB102G3WMB1
Zacisk Super do kratownicy Nr art.: LDEBG3SCP
LDEB122AG3: Pokrywa ochronna Nr art.: LDEB122G3PC
Obrotowy wspornik ścienny Nr art.: LDEBG3WMB
Obrotowo-uchylny wspornik ścienny Nr art.: LDEBG3WMB1
Uchwyt-wieszak EasyMount
®
Nr art.: LDEBG3TMB
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
43
LDEB152AG3: Pokrywa ochronna Nr art.: LDEB152G3PC
Obrotowy wspornik ścienny Nr art.: LDEBG3WMB
Obrotowo-uchylny wspornik ścienny Nr art.: LDEBG3WMB1
Uchwyt-wieszak EasyMount
®
Nr art.: LDEBG3TMB
DANE TECHNICZNE
Model number: LDEB82AG3 LDEB102AG3 LDEB122AG3 LDEB152AG3
Typ produktu głośnik PA głośnik PA głośnik PA głośnik PA
Typ: aktywny aktywny aktywny aktywny
Low/mid driver
dimensions:
8“ 10“ 12“ 15”
Low/mid driver
dimensions (mm):
203,2mm 254 mm 304,8mm 381 mm
Magnes użyty w głośni-
ku niskotonowym:
ferrytowy ferrytowy ferrytowy ferrytowy
Marka głośnika niskoto-
nowego:
Custom-made Custom-made Custom-made Custom-made
Wielkość cewki
drgającej głośnika
niskotonowego:
2” 2” 2.5“ 3”
Wielkość cewki
drgającej głośnika
niskotonowego (mm):
50,8 mm 50,8 mm 63,5 mm 76,2 mm
Tuba: BEM optimzed CD horn BEM optimzed CD horn BEM optimzed CD horn BEM optimzed CD horn
Wielkość przetwornika
wysokotonowego:
1“ 1“ 1“ 1“
Wielkość przetwornika
wysokotonowego (mm):
25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm
Magnes przetwornika
wysokotonowego:
ferrytowy ferrytowy ferrytowy ferrytowy
Marka przetwornika
wysokotonowego:
BMS BMS BMS BMS
Wielkość cewki
drgającej przetwornika
wysokotonowego:
1“ 1“ 1“ 1“
Wielkość cewki
drgającej przetwornika
wysokotonowego (mm):
25,4mm 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm
Wzmacniacz: klasaD klasaD klasaD klasaD
Dyspersja (H x V): 90 x 50° 90 x 50° 90 x 50° 90 x 50°
Power RMS: 300 W 300 W 500 W 500 W
Moc szczytowa: 600 W 600 W 1000 W 1000 W
Charakterystyka
częstotliwościowa:
70 - 20000 Hz 65 - 20000 Hz 58 - 20000 Hz 50 - 20000 Hz
Maks. ciśnienie aku-
styczne (szczytowe):
125 dB 127 dB 131 dB 133 dB
Zabezpieczenia: Over voltage, over-cur-
rent, temperature, multi-
band peak limit (DYNX)
Over voltage, over-cur-
rent, temperature, multi-
band peak limit (DYNX)
Over voltage, over-cur-
rent, temperature, multi-
band peak limit (DYNX)
Over voltage, over-cur-
rent, temperature, multi-
band peak limit (DYNX)
Czułość wejściowa: - 9dBu - 9dBu - 5dBu - 5dBu
Regulacja: 2 x Gain, Mode, 2 x MIC/
LINE
2 x Gain, Mode, 2 x MIC/
LINE
2 x Gain, Mode, 2 x MIC/
LINE
2 x Gain, Mode, 2 x MIC/
LINE
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
45
DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.
com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować
się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk-
cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem
ze standardowymi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego
usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego
wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyja-
znych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach
regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych
umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi.
Deklaracja zgodności CE
Firma Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że produkt ten jest zgodny z następującymi dyrektywami (o ile mają zastosowanie):
dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (1999/5/WE) lub dyrektywa w sprawie urządzeń
radiowych (2014/53/UE) od czerwca 2017 r.
dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE)
dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (2011/65/UE)
Pełna wersja deklaracji zgodności znajduje się na stronie internetowej www.adamhall.com.
Ponadto zapytania w tej sprawie można przesyłać na adres e-mail [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

LD Stinger 15A G3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki soundbar
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla