Panasonic SC-HC29 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

EC
RQT9873-1E
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja
turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Asennusohjeet ovat sivulla 14.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta.
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Instrucciones de funcionamiento
Kompakt stereosystem
Kompakt stereo-system
Kompakti stereojärjestelmä
Kompaktowy zestaw stereo
Kompaktní stereo systém
Sistema estéreo compacto
Model No. SC-HC29
SC-HC19
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Las instrucciones de instalación se encuentran en la
página 14.
Lea estas instrucciones antes de realizar la instalación.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních
důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Návod k instalaci najdete na straně 14.
Před zahájením instalace si pozorně přečtěte návod k
instalaci.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi,
aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić
jego bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja montażu znajduje się na stronie 14.
Przed montażem należy uważnie przeczytać instrukcje.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Installationsvejledningerne findes på side 14.
Du bedes nøje læse disse inden du installerer.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och
för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Installationsinstruktionerna finns på sidan 14.
Var god läs dessa instruktioner noggrant innan du
installerar.
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (1) SE.fm Page 1 Friday, April 18, 2014 2:47 PM
2
RQT9873
44
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla modeli
SC-HC29 oraz SC-HC19.
Chyba, że jak to wskazano, ilustracje w niniejszej
instrukcji obsługi odnoszą się do SC-HC29. Zakupione
urządzenie może różnić się od przedstawionego na
ilustracjach.
Spis treści
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania. . . . . . .3
Podłączenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Opis elementów sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Przygotowanie multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Połączenie po jednym dotknięciu (NFC) . . . . . . . . .6
Odtwarzanie multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Zegar i timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Efekty dźwiękowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Urządzenia zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Inne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mocowanie urządzenia do ściany (opcjonalne) . .14
Informacje o technologii Bluetooth
®
. . . . . . . . . . .15
Licencje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
Należy stosować tylko zalecane akcesoria.
Nie zdejmować pokrywy.
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się metalowe przedmioty.
Aby uniknąć obrażeń, urządzenie należy solidnie
przymocować do ściany zgodnie z instrukcją montażu.
Przewód zasilania
Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie
zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w
sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z
gniazda zasilania.
UWAGA!
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub
innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić
odpowiednią wentylację urządzenia.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, jak np. zapalone świece.
Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości
pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie,
regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie
określony grozi niebezpiecznym naświetleniem
promieniami lasera.
Bateria
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie
równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
SC-HC29
:
SC-HC19 :
Oznacza funkcje dostępne w modelach SC-HC29.
Oznacza funkcje dostępne w modelach SC-HC19.
Oznaczenie identyfikacyjne produktu znajduje się na
spodzie urządzeń.
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 2 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
3
RQT9873
45
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy
dostarczonego wyposażenia.
1 Przewód zasilania
1 Antena wewnętrzna FM
1 Pilot zdalnego sterowania
SC-HC29
(N2QAYB000944)
SC-HC19
(N2QAYB000948)
1 Bateria do pilota zdalnego sterowania
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego
sterowania.
Podłączenie
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego
dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń.
1 Podłącz antenę wewnętrzną FM.
2 Podłącz przewód zasilania.
Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z
innych urządzeń.
Oszczędzanie energii
System pozostając w trybie spoczynku zużywa małą
moc (Z„Dane techniczne”) Gdy system nie jest
używany, należy go odłączać od zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre
ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich
ponowne ustawienie.
Uwaga:
Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu
magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu
odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych
urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola
magnetycznego.
Przymocuj antenę do ściany w miejscu, w którym
występują najmniejsze zakłócenia.
W przypadku słabego odbioru należy zastosować antenę
zewnętrzną.
Zestaw do montażu na ścianie
2 Uchwyty do montażu na
ścianie
1 Śruba
1 Uchwyt
zabezpieczający
Taśma klejąca (nie
należy do wyposażenia)
Do domowego
gniazdka
zasilającego
POLSKI
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 3 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
4
RQT9873
46
Opis elementów sterowania
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na panelu
przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
pobiera pewną niewielką moc.
B Wybór źródła audio
Na pilocie zdalnego sterowania:
Naciśnij odpowiedni przycisk, aby wybrać źródło.
Na urządzeniu głównym:
C Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem
D Wyświetl menu konfiguracji
E Wyświetl zawartość
F Wybierz lub potwierdź opcję
G Otwieranie lub zamykanie drzwiczek przesuwnych
H Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
I Dostosuj poziom głośności
J Wycisz dźwięk
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
głośności lub wyłączając system.
K Wyświetlanie menu odtwarzania
L Wybór charakterystykę dźwięku
M SC-HC29
Złącze AUX IN
N Gniazdo USB ( )
SC-HC29
Złącze wyjściowe zasilania prądem stałym
(Z„Ładowanie urządzenia przenośnego”)
O SC-HC29
Wybierz „BLUETOOTH” jako źródło dźwięku
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
®
, naciśnij i
przytrzymaj przycisk.
SC-HC19
Wybierz efekt dynamicznego basu
P SC-HC29
Obszar dotykowy NFC
Q Drzwiczki przesuwne
R Wyświetlacz
S Czujnik zdalnego sterowania
Odległość: W granicach około 7 m
Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie
Widok od góry
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 4 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
5
RQT9873
47
Przygotowanie multimediów
Płyty kompaktowe
1 SC-HC29
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”.
SC-HC19
Naciśnij [CD].
2 Naciśnij [CD x] (urządzenie główne:
[x OPEN/CLOSE]), aby otworzyć drzwiczki
przesuwne.
Włóż płytę etykietą do siebie.
3 Naciśnij [CD x] (urządzenie główne:
[x OPEN/CLOSE]) ponownie, aby zamknąć
drzwiczki przesuwne.
Trzymaj palce z dala od drzwiczek przesuwnych, gdy
są one zamykane.
USB
SC-HC29
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „USB”.
SC-HC19
Naciśnij [USB].
Uwaga:
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane
urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu.
Bluetooth
®
SC-HC29
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za
pomocą funkcji Bluetooth
®
i odtwarzać na nim.
Przygotowanie
Włącz funkcję Bluetooth
®
urządzenia i umieść je w
pobliżu systemu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja
obsługi.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go (Z„Rozłączanie urządzenia”).
1 Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING”
przejdź do kroku 4.
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”.
Lub naciśnij i przytrzymaj [ –PAIRING] na
urządzeniu głównym, dopóki nie zostanie
wyświetlony symbol „PAIRING”. Przejdź do kroku 4.
3 Naciśnij [R, T], aby wybrać „OK? YES” następnie
naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „PAIRING”.
Aby anulować, wybierz „OK? NO”.
4
Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję „SC-HC29”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź
„0000”.
Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem
po zakończeniu parowania.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona na
kilka sekund.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku
sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie
było używane zostanie zastąpione.
Podłączanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go (Z„Rozłączanie urządzenia”).
1 Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
Wyświetlony zostanie symbol „BLUETOOTH READY”.
2
Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję „SC-HC29”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona na
kilka sekund.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem
w danym momencie.
W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH”
urządzenie automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem.
Rozłączanie urządzenia
1
Naciśnij [ ],
aby wybrać „BLUETOOTH”
.
2
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„DISCONNECT?”.
3
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać „OK? YES” następnie
naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „BLUETOOTH READY”.
Aby anulować, wybierz „OK? NO”.
Korzystanie z urządzenia głównego
Naciśnij i przytrzymaj [ –PAIRING] do chwili
wyświetlenia komunikatu „PAIRING”.
Uwaga:
Urządzenie zostanie odłączone, gdy:
Zostanie wybrane inne źródło.
Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny
zasięg sygnału.
Transmisja Bluetooth
®
urządzenia zostanie wyłączona.
System lub urządzenie zostanie wyłączone.
Urządzenie USB
(nie należy do
wyposażenia)
POLSKI
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 5 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
6
RQT9873
48
Połączenie po jednym dotknięciu
(NFC)
SC-HC29
Tylko dla urządzeń Bluetooth
®
(urządzeń z systemem
Android™) zgodnych z NFC
Wystarczy dotknąć tym urządzeniem zgodne z NFC
(Near Field Communication, komunikacja bliskiego
zasięgu) urządzenie Bluetooth
®
, aby wykonać wszystkie
przygotowania, począwszy od rejestracji urządzenia
Bluetooth
®
po ustanowienie połączenia.
Przygotowanie
Włącz funkcję NFC urządzenia.
1 Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
2 Dotknij i przytrzymaj urządzenie w obszarze
dotykowym NFC na urządzeniu głównym [ ].
Trzymaj urządzenia, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy,
wibracje lub wyświetlana jest okno wyskakujące, a
następnie przenieś urządzenie z dala od systemu.
Po zakończeniu rejestracji i podłączenia
urządzenia, w systemie zostanie wyświetlona
nazwa podłączonego urządzenia na kilka sekund.
Jeśli połączenie nie zostaje nawiązane, mimo że
urządzenie dotknęło obszaru dotykowego NFC,
należy zmienić miejsce dotykania. Połączenie może
poprawić jeśli używasz aplikacji „Panasonic Music
Streaming”.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
Po połączeniu się można nawiązać połączenie z innym
urządzeniem przez dotknięcie i przytrzymanie go w
obszarze dotykowym NFC urządzenia. Poprzednie
urządzenie zostanie automatycznie odłączone.
W zależności od urządzenia:
Funkcja połączenia jednym dotknięciem może nie działać.
Położenie obszarze dotykowym NFC urządzenia mogą
być różne.
Po nawiązaniu połączenia, odtwarzanie może rozpocząć
się automatycznie.
Odtwarzanie multimediów
Następujące symbole wskazują dostępność funkcji.
Odtwarzanie podstawowe
CD USB BLUETOOTH
Uwaga:
SC-HC29
W zależności od urządzenia Bluetooth
®
niektóre operacje
mogą nie być dostępne.
Wyświetlanie dostępnych informacji
CD USB BLUETOOTH
Dostępne informacje można wyświetlać na panelu
wyświetlacza.
Naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Maksymalna liczba wyświetlanych znaków:
CD USB : około 32
BLUETOOTH : około 16
Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
wyświetlane odmiennie.
Przykład: Wyświetlanie albumu MP3 i numeru utworu.
Urządzenia Android™ z systemem w wersji niższej 4.1
wymagają instalacji aplikacji „Panasonic Music
Streaming”
(bezpłatna).
A Wprowadź „Panasonic Music Streaming” w polu
wyszukiwania witryny Google Play™ w celu
wyszukania i wybierz pozycję „Panasonic Music
Streaming”.
B Uruchom aplikację.
Postępuj według instrukcji, aby wprowadzić
ustawienia.
–Upewnić się, że używana jest najnowsza wersja
aplikacji.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
Płyta CD-R/RW w formacie CD-DA lub z
plikami MP3.
Urządzenie USB z plikami MP3.
Urządzenie Bluetooth
®
.
Odtwarzanie
Naciśnij [4/9].
Zatrzymać Naciśnij [8].
USB
Położenie zostanie zapamiętane.
Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”.
Naciśnij ponownie, aby całkowicie
zatrzymać.
Przerywanie Naciśnij [4/9].
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
Pomiń Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
pominąć utwór.
CD USB
Naciśnij [R, T], aby pominąć album MP3.
Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub
[5/6].
Numer
albumu
Numer
utworu
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 6 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
7
RQT9873
49
Menu odtwarzania
CD USB
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„PLAYMODE” lub „REPEAT”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można
przejść do utworów poprzednio odtworzonych.
Ustawienie to zostanie anulowane z chwilą otwarcia
drzwiczek przesuwnych.
Tryb połączenia
BLUETOOTH
Tryb połączenia można zmienić, aby dostosować do
rodzaju połączenia.
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go (Z„Rozłączanie urządzenia”).
1 Naciśnij [PLAY MENU]
wielokrotnie
, aby wybrać
„LINK MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
Ustawieniem domyślnym jest „MODE 2”.
W przypadku przerwana dźwięku wybierz „MODE 1”.
Poziom sygnału wejściowego
BLUETOOTH
Można zmienić ustawienie poziomu sygnału wejściowego,
jeżeli poziom wejścia audio transmisji Bluetooth
®
jest zbyt
niski.
1 Naciśnij [PLAY MENU]
wielokrotnie
, aby wybrać
„INPUT LEVEL”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać poziom, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
Ustawieniem domyślnym jest „LEVEL 0”.
W przypadku zniekształcenia dźwięku wybierz „LEVEL 0”.
Uwaga dotycząca płyty
Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z
zawartością CD-DA lub MP3.
Przed odtwarzaniem, należy sfinalizować dysk na
urządzeniu, na którym był nagrywany.
Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z
powodu złego stanu nagrania.
Uwaga dotycząca urządzenia USB
To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi
urządzeniami USB.
To urządzenie obsługuje tryb pracy USB 2.0 „full speed”.
To urządzenie może obsługiwać urządzenia pamięci
masowej USB o pojemności do 32 GB.
Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32.
Uwaga dotycząca pliku MP3
Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są
zdefiniowane jako album.
Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu
wielkości sektora.
Plik MP3 na płycie
Urządzenie może odtwarzać do:
255 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
999 utworów
20 sesji
Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660
poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Plik MP3 na urządzeniu USB
Urządzenie może odtwarzać do:
800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
8000 utworów
999 utworów w jednym albumie
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Anuluj ustawienie.
1-TRACK
1
Odtwarzanie jeden wybrany utwór.
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
wybrać utwór.
1-ALBUM
1
Odtwarzanie jednego wybranego albumu
MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album MP3.
RANDOM
RND
Odtwarzanie losowo wszystkich utworów.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Odtwarzanie losowo wszystkich utworów
w jednym wybranym albumie MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album MP3.
REPEAT
OFF REPEAT Anuluj ustawienie.
ON REPEAT Odtwarzanie z powtórzeniem.
MODE 1
Nacisk położony na możliwość połączenia.
MODE 2
Nacisk położony na jakość dźwięku.
POLSKI
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 7 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
8
RQT9873
50
Radio
Przygotowanie
SC-HC29
Naciśnij [RADIO/AUX], aby wybrać „FM”.
SC-HC19
Naciśnij [RADIO].
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [PLAY MENU]
wielokrotnie
, aby wybrać
„TUNEMODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy
nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy
wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie
wyświetlany zostanie symbol „STEREO”.
Programowanie stacji
Można zapisać do 30 stacji FM.
Automatyczne programowanie
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „A.PRESET”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „LOWEST” lub
„CURRENT” następnie naciśnij [OK].
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej
kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać.
Aby anulować, naciśnij [8].
Ręczne programowanie stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU]
wielokrotnie
, aby wybrać
„TUNEMODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
4 Naciśnij [OK].
5 Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a
następnie naciśnij [OK].
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie
kroki od 3 do 5.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną
znajdującą się pod tym samym numerem.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU]
wielokrotnie
, aby wybrać
„TUNEMODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Poprawy brzmienia dźwięku
1 Naciśnij [PLAY MENU]
wielokrotnie
, aby wybrać
„FM MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MONO” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą
zmiany częstotliwości.
Zapamiętanie nastawy
Przejdź do kroku 4 funkcji „Ręczne programowanie stacji”.
Kontrola sygnału wyjściowego
Naciśnij [PLAY MENU]
wielokrotnie
, aby wybrać
„FM STATUS” następnie naciśnij [OK].
Odbiór RDS
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane
przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych
rejonach.
Naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Wiadomości RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest
słaby.
LOWEST Strojenie rozpocznie się od najniższej
częstotliwości.
CURRENT Strojenie rozpocznie się od aktualnej
częstotliwości.
FM Sygnał FM jest w trybie mono.
System nie jest dostrojony do żadnej stacji.
FM ST Sygnał FM jest w trybie stereo.
FM MONO
Tryb „MONO” jest wybrany jako „FM MODE”.
PS Nazwa stacji
PTY Typ programu
FREQ Częstotliwość
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 8 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
9
RQT9873
51
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„CLOCK”.
2 Naciśnij [R, T], aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij [OK].
Sprawdzanie godziny
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „CLOCK”
następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była
ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „SLEEP”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie
(w minutach), a następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Czas pozostały jest zawsze pokazywany na wyświetlaczu.
Podczas wykonywania innych operacji, ekran wyświetlacza
zmienia się co pewien czas.
Timer wyłączający system może być używany łącznie z
timerem odtwarzania.
Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać,
aby czasy timerów się nie nakładały.
Timer odtwarzania
(Z wyjątkiem źródła sygnału Bluetooth
®
)
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej
godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [R, T], aby ustawić czas rozpoczęcia, a
następnie naciśnij [OK].
3 Powtórz krok 2, aby ustawić godzinę zakończenia.
4 Naciśnij [R, T], aby wybrać źródło, z którego
chcesz odtwarzać, a następnie naciśnij [OK].
Aby uaktywnić timer
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER SET”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „SET” następnie
naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „#”.
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Aby timer działał, system musi być wyłączone.
Sprawdzanie ustawienia
Naciśnij [SETUP]
wielokrotnie
, aby wybrać
„TIMER ADJ” następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij dwukrotnie [DISPLAY].
Uwaga:
Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem
głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej
godzinie.
W przypadku wyłączenia urządzenia a następnie włączenia
go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się
z chwilą upływu ustawionego czasu.
POLSKI
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 9 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
10
RQT9873
52
Efekty dźwiękowe
1 Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać efekt
dźwiękowy.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
Ustawienie domyślne jest podkreślone. Zmienione ustawienia
zostaną, jeśli nie jest wskazane inaczej, utrzymane do czasu
kolejnej ich zmiany.
Urządzenia zewnętrzne
SC-HC29
System umożliwia odtwarzanie muzyki z przenośnych
urządzeń dźwiękowych.
Przygotowanie
Należy wyłączyć korektor dźwięku urządzenia
zewnętrznego (o ile jest włączony), aby zapobiec
zniekształceniom dźwięku.
Zmniejsz głośność systemu i urządzenia zewnętrznego
przed ich podłączeniem lub rozłączeniem.
1 Podłącz zewnętrzne urządzenie dźwiękowe.
Typ wtyku: o średnicy Ø 3,5 mm, stereo
(nie należy do wyposażenia)
2 Naciśnij [RADIO/AUX], aby wybrać „AUX”.
3 Odtwórz przenośne urządzenie dźwiękowe.
Aby wyregulować poziom sygnału wejściowego
1 Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać
„INPUT LEVEL”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „NORMAL” lub „HIGH”
następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
Ustawieniem domyślnym jest „NORMAL”.
Wybierz opcję „NORMAL” (normalna) jeśli w przypadku
wyboru opcji „HIGH” (wysoki) dźwięk jest zniekształcony.
Dalsze szczegóły znajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia
zewnętrznego.
Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
Inne
Automatyczne wyłączanie
Urządzenie automatycznie wyłącza się po około
20 minutach bezczynności.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„AUTO OFF”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON” następnie naciśnij
[OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio.
SC-HC29
Funkcja nie działa, jeżeli podłączone jest urządzenie Bluetooth
®
.
Bluetooth
®
w trybie spoczynku
SC-HC29
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy
zostanie nawiązane połączenie Bluetooth
®
ze
sparowanym urządzeniem.
1
Naciśnij
[SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„BLUETOOTH STANDBY”
.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać „ON” następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Ładowanie urządzenia przenośnego
SC-HC29
Urządzenie może doprowadzać zasilanie do urządzenia
przenośnego, na przykład smartfona z systemem
Android™, podłączonego do gniazda USB.
Uwaga:
Użyj przewodu zgodnego z urządzeniem.
Użyj ładowarki dołączonej do urządzenia, jeżeli do
urządzenia nie jest doprowadzane zasilanie.
Nie używaj przewodu ani nie podłączaj urządzenia, które
przekracza wartość znamionową 5 V, 1,5 A.
Sprawdź ekran urządzenia, aby sprawdzić, czy ładowanie
zostało zakończone. Po naładowaniu odłącz urządzenie.
W zależności od urządzenia zasilanie może nie być do
niego doprowadzane.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
Sprawdzanie wersji oprogramowania
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„SW VER.” następnie naciśnij [OK].
Wyświetlana jest wersja oprogramowania.
2 Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
Konserwacja
W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je
miękką, suchą szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
PRESET EQ „HEAVY”, „SOFT”, „CLEAR”, „VOCAL”
lub „FLAT”
BASS –4 do +4
TREBLE –4 do +4
D.BASS
„ON D.BASS” lub „OFF D.BASS”
SURROUND
„ON SURROUND” lub „OFF SURROUND
Przenośne
urządzenie audio
(nie należy do
wyposażenia)
Przewód audio
(nie należy do
wyposażenia)
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 10 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
11
RQT9873
53
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub
jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy
zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Typowe problemy
Urządzenie nie działa.
Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj
następujące czynności:
1. Naciśnij [1] na panelu urządzenia głównego, aby
przełączyć je do trybu gotowości. Jeśli urządzenie nie
przechodzi do trybu gotowości,
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przynajmniej przez
10 sekundy. Lub,
Odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie.
2.
Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli
problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
Regulacja głośności systemu.
Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie
włącz urządzenie ponownie. Może to być spowodowane
przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu
głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania
systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka
temperatura.
Podczas odtwarzania słychać buczenie.
Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem
przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać
przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych
urządzeń lub przewodów zasilających.
Słychać szum.
W zależności od urządzenia może występować szum, jeśli
urządzenie jest jednocześnie podłączone do złączy AUX IN
i DC OUT. Odłącz przewód od złącza DC OUT.
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo płytę.
Płyta jest zabrudzona. Wyczyść płytę.
Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub
niestandardowa.
Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin,
aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego
zawartości.
Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest
obsługiwana przez urządzenie.
W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane
urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB.
Powolne działanie urządzenia USB.
Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą
ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas
rzeczywisty.
Skopiuj dane do innego urządzenia USB lub utwórz kopię
zapasową danych i sformatuj urządzenia USB.
Bluetooth
®
Nie można wykonać parowania.
Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
®
.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem.
Wykonaj ponownie parowanie.
Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj
ponownie parowanie.
System może być połączony z innym urządzeniem. Odłącz
inne urządzenie i spróbuj powtórzyć parowanie urządzenia.
Urządzenie jest podłączone, ale nie można
odsłuchiwać dźwięku przez system.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth
®
należy ręcznie ustawić wyjście audio na
„SC-HC29”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma
częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń
urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
W celu zapewnienia stabilnej komunikacji wybierz
„MODE 1”.
Funkcja połączenia jednym dotknięciem (NFC) nie działa.
Upewnij się, że czy system oraz funkcja NFC urządzenia są
włączone.
Dotknij i przytrzymaj ponownie urządzenie w obszarze
dotykowym NFC urządzenia.
Odtwarzany obraz i dźwięk nie są zsynchronizowane.
Uruchom ponownie aplikację do odtwarzania na
urządzeniu.
Podłącz urządzenie do systemu za pomocą przewodu
audio (nie należy do zestawu).
Radio
Zniekształcenia dźwięku.
Użyj opcjonalnej anteny zewnętrznej. Montaż anteny należy
zlecić fachowcowi.
Słychać dudnienie.
Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
W przypadku występowania zakłóceń odsuń telefon
komórkowy od urządzenia.
POLSKI
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 11 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
12
RQT9873
54
Wyświetlacz urządzenia
„--:--”
Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód zasilania
lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu. Ustaw zegar.
„ADJUST CLOCK”
Zegar nie jest ustawiony. Wyreguluj zegar.
„ADJUST TIMER”
Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Wyreguluj timer
odtwarzania.
„AUTO OFF”
Urządzenie było nieużywane przez 20 minut i zostanie
wyłączone w ciągu minuty. Aby anulować, naciśnij dowolny
przycisk.
„ERROR”
Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i
spróbuj ponownie.
„F61”
„F77”
Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„F70”
Sprawdź urządzenie Bluetooth
®
.
Odłącz urządzenie Bluetooth
®
. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
„F76”
Wystąpił problem z zasilaniem.
Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„ILLEGAL OPEN”
Drzwiczki przesuwne nie znajdują się w prawidłowym
położeniu. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
„NODEVICE”
Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź
połączenie.
„NO DISC”
Nie włożono płyty.
„NO PLAY”
Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o
obsługiwanym formacie.
System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
„PLAYERROR”
Próba odtworzenia nieobsługiwanego pliku MP3.
Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
„REMOTE 1”
„REMOTE 2”
Pilot zdalnego sterowania i urządzenie używają różnych
kodów. Zmień kod na pilocie zdalnego sterowania.
SC-HC29
Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”, naciśnij
i przytrzymaj [OK] i [ ] przynajmniej przez 4 sekundy.
Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”, naciśnij
i przytrzymaj [OK] i [USB/CD] przynajmniej przez 4 sekundy.
SC-HC19
Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”, naciśnij
i przytrzymaj [OK] i [RADIO] przynajmniej przez 4 sekundy.
Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”, naciśnij
i przytrzymaj [OK] i [CD] przynajmniej przez 4 sekundy.
„USB OVER CURRENT ERROR”
Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz urządzenie
USB, wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
„VBR–”
Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu
odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia
bitów (VBR – variable bit rate).
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują
inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod
zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
SC-HC29
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”.
SC-HC19
Naciśnij [CD].
Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
SC-HC29
1
Naciśnij i przytrzymaj [SELECTOR] na urządzeniu
głównym i [USB/CD] na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB/CD] przynajmniej
przez 4 sekundy.
SC-HC19
1 Naciśnij i przytrzymaj [SELECTOR] na urządzeniu
głównym i [CD] na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [CD] przynajmniej przez
4sekundy.
Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
SC-HC29
1 Naciśnij i przytrzymaj [SELECTOR] na urządzeniu
głównym i [ ] na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] przynajmniej przez
4sekundy.
SC-HC19
1 Naciśnij i przytrzymaj [SELECTOR] na urządzeniu
głównym i [RADIO] na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [RADIO] przynajmniej
przez 4 sekundy.
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy
zresetować pamięć urządzenia:
Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
1 Odłącz przewód zasilania.
2 Naciskając i przytrzymując [1] na urządzeniu
głównym, podłącz ponownie przewód zasilania.
Przytrzymuj wciśnięty przycisk dopóki nie zostanie
wyświetlony symbol––––––––.
3 Zwolnij [1].
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 12 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
13
RQT9873
55
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
10 W na kanał (8 ), 1 kHz, 10%
całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD)
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 20 W
Sekcja tunera, złączy
Pamięć zaprogramowanych stacji FM 30 stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Gniazda antenowe 75 (niezrównoważone)
SC-HC29
Gniazdo AUX
Złącze Stereo, złącze 3,5 mm
Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
1
)
Przechwytywanie
Długość fali 790 nm (CD)
Sekcja USB
Gniazdo USB
Standard USB USB 2.0 pełnej prędkości
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
MP3 (*.mp3)
System plików urządzenia USB
FAT12, FAT16, FAT32
Pobór mocy portu USB
SC-HC29 wyjście DC (prąd stały) 5 V, 1,5 A
SC-HC19 wyjście DC (prąd stały) 5 V, 500 mA
Sekcja Bluetooth
®
SC-HC29
Wersja Bluetooth
®
Wersja 2.1 + EDR
Klasa Klasa 2
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP
Częstotliwość robocza Pasmo 2,4 GHz, FH-SS
Odległość robocza 10 m w linii widzenia
Zestawy głośnikowe
Głośnik
Szerokopasmowy 8 cm typu stożkowego x 1 na kanał
Impedancja 8
Dane ogólne
Zasilanie Prąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy
SC-HC29 22 W
SC-HC19 14 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
400 mm x 197 mm x 107 mm
Masa 1,9 kg
Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
35% do 80% RH (bez kondensacji)
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
1
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
2
Pobór mocy w trybie spoczynku jest mierzony z
urządzeniem USB odłączonym od urządzenia przed
przejściem do trybu spoczynku.
Pobór mocy w trybie gotowości
2
0,2 W (około)
SC-HC29
Pobór mocy w trybie gotowości
2
(Z ustawieniem „BLUETOOTH STANDBY” spoczynku
funkcji „ON”)
0,3 W (około)
POLSKI
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 13 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
14
RQT9873
56
Mocowanie urządzenia do ściany (opcjonalne)
Dołączonych do zestawu uchwytów do montażu na ścianie
można użyć do zamontowania urządzenia na ścianie.
Przygotowanie
Odłącz antenę i przewód zasilania prądem przemiennym.
Akcesoria do instalacji
Dostarczone wyposażenie
2 Uchwyty do montażu na ścianie
1 Uchwyt zabezpieczający
1 Śruba
Akcesoria dodatkowe
(dostępne w ogólnej sprzedaży)
5 Śruby
1 Wkręt z oczkiem
1 Przewód (o średnicy ok. 1,5 mm)
Instrukcja montażu
1 Odłącz podstawę od urządzenia.
Aby zapobiec porysowaniu, umieść pod urządzeniem
warstwę ochronną.
Wykręć śrubę ze spodu urządzenia.
2 Zmierz i zaznacz na ścianie położenie uchwytów do
montażu na ścianie.
Upewnij się, że przestrzeń na ścianie ma więcej niż
60 cm (szerokość) na 40 cm (wysokość).
3
Zamontuj na ścianie uchwyty do montażu na ścianie.
Użyj poziomicy, aby wyrównać uchwyty do montażu
na ścianie.
4 Zamocuj uchwyt zabezpieczający do urządzenia za
pomocą dołączonej śruby.
5 Podłączyć przewód do urządzenia, aby zapobiec
spadnięciu urządzenia.
Zagnij przewód dwukrotnie tworząc zgięcia pod kątem
45° w odległości 5 mm, aby przełożyć go przez otwory.
6 Podłącz antenę i przewód zasilania prądem
przemiennym (Z„Podłączenie”).
7 Zamocuj urządzenie na uchwytach do montażu na
ścianie.
8 Zamontuj uchwyt zabezpieczający na ścianie.
9 Podłącz przewód do ściany.
Firma Panasonic nie może ponosić odpowiedzialności
za zniszczenie mienia i/lub poważne obrażenia, w tym
śmierć, spowodowane nieprawidłowym montażem lub
nieodpowiednią obsługą.
UWAGA!
Montaż urządzenia należy zlecić fachowcowi.
Uchwyty do montażu na ścianie, uchwyt
zabezpieczający i śruby należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie dopuścić
do połknięcia jego elementów.
Upewnij się, że śruby, przewód oraz ściana mają
odpowiednią nośność, umożliwiającą utrzymanie
ciężaru ponad 30 kg.
Śruba
Warstwa ochronna
(nie należy do
wyposażenia)
Podstawa
Przewód (nie należy do
wyposażenia)
Wkręt z oczkiem (nie należy do
wyposażenia)
Ściana
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 14 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
15
RQT9873
57
Informacje o technologii
Bluetooth
®
SC-HC29
Pasmo częstotliwości
System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W związku
z tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie
jest konieczne.
Wykonywanie poniższych czynności jest karalne na
mocy prawa:
Demontaż lub modyfikowanie urządzenia głównego.
Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth
®
ani że transmisja
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth
®
. Jednak zależnie od
środowiska użytkowania lub ustawień te
zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Należy
zachować ostrożność podczas bezprzewodowej
transmisji danych do systemu.
System nie oferuje możliwości transmisji danych do
urządzenia Bluetooth
®
.
Zasięg użytkowania
Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków
otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
System może nie działać poprawnie lub mogą
występować problemy, takie jak skoki dźwięku
i głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych,
jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych
urządzeń Bluetooth
®
lub sprzętu korzystającego
zpasma 2,4GHz.
System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał radiowy
np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt silny.
Przeznaczenie
System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku
w normalnych warunkach.
Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia
częstotliwości radiowej (na przykład: lotnisk, szpitali,
laboratoriów, itd.).
Licencje
Deklaracja zgodności
Niniejszym „Panasonic Corporation” deklaruje, że ten
produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi
odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności
naszych produktów z serwera deklaracji zgodności:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Ten produkt jest przeznaczony dla użytkownika ogólnego.
(Kategoria 3)
Firma Panasonic nie może ponosić odpowiedzialności za
dane i informacje, które mogą zostać ujawnione podczas
transmisji bezprzewodowej.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
podlega licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
Znak ze słowem i logo Bluetooth
®
są własnością firmy
Bluetooth SIG, Inc., a firma Panasonic Corporation
używa ich na mocy licencji. Inne znaki handlowe i nazwy
handlowe są własnością odpowiednich posiadaczy.
Google Play i Android są znakami towarowymi firmy
Google Inc.
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z
systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami
domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i
baterii, należy oddawać je do wyznaczonych
punktów gromadzenia odpadów zgodnie z
przepisami prawa krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
można otrzymać od władz lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w
sprawie określonego środka chemicznego.
POLSKI
SC-HC29.19 EC RQT9873-1E (4) PL.fm Page 15 Friday, April 18, 2014 2:51 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Panasonic SC-HC29 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla