EINHELL Screwmaxx NGS 4.8 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wkrętaki mocy
Typ
Instrukcja obsługi
1. Opis urządzenia:
1 lampa
2 uchwyt wkrętaka
3 przełącznik obrotów w lewo/prawo/włącznik-
wyłącznik
4 gniazdko do ładowania
5 włącznik/wyłącznik lampy
6 ładowarka
7 przycisk ryglujący
8 kontrolka ładowania
9 kabel do ładowania
2. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Stosowne wskazówki bezpieczeństwa
zamieszczone są w załączonej broszurze.
3. Ważne wskazówki:
Przed uruchomieniem wkrętarki akumulatorowej
należy koniecznie przeczytać poniższe wskazówki:
1. Akumulator wymienny należy naładować za
pomocą ładowarki (na wyposażeniu).
Rozładowany akumulator jest naładowany po
upływie ok. 5-7 godzin.
2. Używać tylko ostrych wierteł oraz
nieuszkodzonych i prawidłowych końcówek
wkrętaków.
3. Przy wkręcaniu i wierceniu otworów w ścianach i
murach należy sprawdzić, czy nie ma tam
niewidocznych przewodów elektrycznych,
gazowych i instalacji wodnej.
4. Uruchomienie:
1. Sprawdzić, czy wartość napięcia sieciowego jest
zgodna z wielkością podaną na tabliczce
znamionowej. Podłączyć ładowarkę do gniazdka
sieciowego, a kabel do ładowania do gniazdka na
urządzeniu.
2. Czas ładowania całkiem wyładowanego
akumulatora wynosi maksymalnie 7 godzin.
Podczas ładowania akumulator może się nieco
nagrzać, co jest zjawiskiem normalnym.
Uwaga! Po całkowitym naładowaniu nie następuje
automatyczne wyłączenie!
Po zakończeniu ładowania odłączyć kabel od
wkrętarki.
Jeżeli ładowanie akumulatora nie następuje, to
proszę skontrolować
czy w gniazdku wtyczkowym istnieje napięcie
sieciowe
czy zestyk pomiędzy ładowarką a stykami jest
bez zarzutu.
Jeżeli w dalszym ciągu nie jest możliwe ładowanie
akumulatora, to prosimy o przesłanie do naszego
serwisu:
ładowarki
wkrętarki.
W celu przedłużenia okresu użytkowania
akumulatora NC, należy go zawczasu doładować.
W każdym wypadku należy zrobić to wtedy, gdy się
stwierdzi, że zdolność wkrętarki akumulatorowej
spada.
Nie należy dopuścić do całkowitego rozładowania
akumulatora NC. Powoduje to jego uszkodzenie.
Włącznik / wyłącznik, przełącznik
kierunku obrotów (1)
Za pomocą przełącznika suwakowego (7)
umieszczonego nad włącznikiem/wyłącznikiem/
przełącznikiem kierunku obrotów można
zabezpieczyć wiertarko-wkrętarkę NGS 4,8 przed
nieumyślnym włączeniem. Przełącznikiem (3) można
wybierać między obrotami w lewo i w prawo. Aby
nie uszkodzić przekładni, kierunek obrotów należy
przełączać tylko przy nieruchomym
elektronarzędziu.
Ustawienie kąta (rys. 2)
Uchwyt wkrętaka może zostać zablokowany w
dwóch pozycjach końcowych.
Ustawienie uchwytu bitu (rys. 3)
Uchwyt bitu (2) może zostać ustawiony w różnych
pozycjach.
Poluzować obie śruby nastawcze (5).
Ustawić uchwyt bitu (2) w wybranej pozycji.
Dokręcić obie śruby nastawcze (5).
Uwaga! Przed użycie sprawdzić, czy ustawienie
uchwytu bitu zostało zablokowane w danej
pozycji.
16
PL
Anleitung NGS 4,8 SPK 1 29.06.2005 15:01 Uhr Seite 16
Ustawienie momentu obrotowego
(Ilustracja 1)
Wkrętarka akumulatorowa firmy Einhell wyposażona
jest w 6-stopniową mechaniczną regulację
momentu obrotowego. Moment obrotowy dla
określonej wielkości śruby ustawiany jest przy
pierścieniu ustalającym (Ilustracja 1). Moment
obrotowy zależny jest od wielu czynników:
od rodzaju i twardości obrabianego materiału
od rodzaju i długoćci używanych śrub/ wkrętów
od wymagań stawianych połączeniom
śrubowym.
Osiągnięcie momentu obrotowego zasygnalizowane
zostaje poprzez zapadkowe wyłączenie sprzęgła.
Wkręcanie:
Proszę używać najlepiej śrub z samocentrowaniem
( np. torx, rowek krzyżowy), które gwarantują
bezpieczną pracę. Należy zwrócić uwagę na to, aby
głowice pasowały do ćrub, co do wielkości i formy.
Proszę wybrać takie ustawienie momentu
obrotowego, które pasuje do wielkości śruby i
zgodne jest z instrukcją.
Dane techniczne:
Zasilanie napięciem silnika 4,8 V=
Prędkość obrotowa 180 obr/min
Obroty w prawo-lewo tak
Napięcie ładowania akumulatora 6 V=
Prąd ładowania akumulatora 300 mA
Napięcie sieciowe ładowarki 230 V~ 50 Hz
Poziom ciśnienia akust. LPA: 63,3 dB (A)
Poziom mocy akustycznej LWA: 74,3 dB (A)
Wibracje: a
w
< 2,5 m/s
2
Ciężar 0,55 kg
17
PL
Anleitung NGS 4,8 SPK 1 29.06.2005 15:01 Uhr Seite 17
26
GARANTIE
Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het
geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 2 jaar gaat in
met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant.
De garantie kan enkel worden geclaimd op voorwaarde dat het toestel naar
behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.
Vanzelfsprekend blijven u de wettelijke garantierechten binnen deze 2 jaar
behouden.
De garantie geldt voor het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland of van
de respectievelijke landen van de regionale hoofdverdeler als aanvulling van de
ter plaatse geldende wettelijke voorschriften. Gelieve zich tot uw contactpersoon
van de regionaal bevoegde klantendienst of tot het hieronder vermelde
serviceadres te wenden.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni,
nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso. Questo periodo di 2 anni
inizia con il trapasso del rischio o la presa in consegna dell’apparecchio da parte
del cliente. Le condizioni per la validità della garanzia sono una corretta
manutenzione secondo le istruzioni per l’uso così come un utilizzo appropriato
del nostro apparecchio.
Naturalmente in questo periodo di 2 anni continuiamo ad assumerci gli
obblighi di responsabilità previsti dalla legge.
La garanzia vale per il territorio della Repubblica Federale Tedesca o dei
rispettivi paesi del principale partner di distribuzione di zona a completamento
delle norme di legge in vigore sul posto. Rivolgersi all’addetto del servizio
assistenza clienti incaricato della rispettiva zona o all’indirizzo di assistenza
clienti riportato in basso.
WARRANTY CERTIFICATE
The product described in these instructions comes with a 2 year warranty
covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or
when the customer receives the product.
For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct
maintenance and be put to the proper use as described in the operating
instructions.
Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2
years.
This warranty applies in Germany, or in the respective country of the
manufacturer’s main regional sales partner, as a supplement to local
regulations. Please note the details for contacting the customer service center
responsible for your region or the service address listed below.
 GARANTIBEVIS
I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 2 års garanti på det
i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 2 år begynder, når risikoen
går over på køber, eller når produktet overdrages til kunden.
For at kunne støtte krav på garantien er det en forudsætning, at produktet er
blevet ordentligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger,
samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets
formål.
Lovmæssige forbrugerrettigheder er naturligvis stadigvæk gældende
inden for garantiperioden på de 2 år.
Garantien gælder som supplement til lokalt gældende bestemmelser i det land,
hvor den regionale hovedforhandler har sit sæde. Vi henviser endvidere til din
kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående
serviceadresse.
CERTYFIKAT GWARANCJI
Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na
wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna
obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez
klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa
konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem.
Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia
gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.
Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju
generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących
lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego
pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres
Garanciaokmány
Ebben az utasitásban megnevezett készülékre 2 év jótállást nyujtunk, arra az
esetre, ha a termékünk hiányos lenne. A 2-éves-határidô a kárveszély
átszállása vagy a készülék vevô általi átvétele által kezdôdik.
A jótállás érvényesítésének a feltétele a készülékünknek a használati
utasításnak megfelelô szabályszerě karbantartása úgymint rendeltetészerěi
használata.
Magától értetôdô, hogy ez a 2 év alatt a törvény szerinti szavatossági jogai
fennmaradnak.
A jótállás a Németországi Szövetségi Köztársaság területére érvényes vagy a
regionális fô forgalmazó partner országaiban kiegészítésként a helyi érvényes
törvényi elôírásokhoz. Kérjük vegye figyelembe a regionálisan illetékes
vevôszolgáltatásnál levô kontaktszemélyt vagy az alul megadott servízcímet.
GARANCIJSKI LIST
Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog
nedostatka na našem proizvodu. Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika
ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca.
Pretpostavka za ostvarivanje prava jamstva je pravilno održavanje u skladu s
uputama za uporabu, kao i svrsishodno korištenje našeg uredjaja.
Razumljivo je da zadržavate zakonsko pravo jamstva unutar te 2 godine.
Jamstvo važi za područje Savezne Republike Njemačke ili dotičnih zemalja
regionalnog glavnog trgovačkog partnera kao dopuna lokalno važećih
zakonskih propisa. Molimo Vas da obratite pažnju na Vašu kontakt osobu
nadležne servisne službe u regiji ili na dolje navedenu adresu servisa.
GARANTIE
Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode
d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la
transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client.
La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne
et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de
notre appareil selon l’application prévue.
Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 2
ans.
La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne
ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des
prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-
vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous.
ГГааррааннттииййннооее ууддооссттооввееррееннииее
На тот случай, если описанное в руководстве по эксплуатации
устройство выйдет из строя мы даем на нашу продукцию 2-х летнюю
гарантию. 2-х летний срок гарантии начинается с момента перенятия
ответственности за продукт или приобретения устройства клиентом.
Обязательным условием соблюдения гарантийных обязательств
является надлежащий технический уход за устройством, а также
использование нашей продукции согласно назначения.
В течении 2-х лет за вами также сохраняется права на
предусмотренное законодательством гарантийное обслуживание.
Гарантийное обязательство распространяется на территорию
Федеративной Республики Германии, а в странах, где существуют
региональные центры сбыта это обязательство является дополнением к
местным, действующим законодательным предписаниям. Пожалуйста,
по всем вопросам обращайтесь в службу сервиса Вашего региона или по
указанному ниже адресу.
Anleitung NGS 4,8 SPK 1 29.06.2005 15:01 Uhr Seite 26
29
H Csak EU-országok
Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé.
A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai
irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált
villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett
alternatív egy szakszerű értékesítésre. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek lehet
átengedni, amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a
megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli
tartozékrészeket és segítőeszközöket.
Tylko dla krajów UE
Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci.
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i
sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i
oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania,
właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z
eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych, który
przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców
wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie
zawierających elementów elektrycznych.
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан, в качестве
альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации. Пришедшее
в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который осуществит
ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с
мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность оборудованию
дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические
части.
Anleitung NGS 4,8 SPK 1 29.06.2005 15:01 Uhr Seite 29
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est
autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uit-
drukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documen-
tazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita
solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz
dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne
jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyo-
mása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett
beleegyezésével engedélyezett.
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и
сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или
частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
EH 05/2005
Anleitung NGS 4,8 SPK 1 29.06.2005 15:01 Uhr Seite 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

EINHELL Screwmaxx NGS 4.8 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wkrętaki mocy
Typ
Instrukcja obsługi