Innovaphone IP222 Short User Guide

Kategoria
Telefony
Typ
Short User Guide

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

SE snabbmanual innovaphone IP222/232 FI Pikaohje innovaphone IP222 / IP232
Med förbehåll för tekniska ändringar, ev. fel och leveransmöjligheter.
NO Kort veiledning innovaphone IP222/232 PL Skrócona instrukcja obsługi innovaphone IP 222/232
CZ Krátká uživatelská příručka innovaphone IP222/232 RU Краткое руководство innovaphoneIP222 / IP232
PT Guia rápido de utilização innovaphone IP222 / IP232 DK Kort brugsanvisning innovaphone IP222/232
Sujeito a erros, disponibilidade de stock ou alterações técnicas.
Der tages forbehold for fejl, leveringsmuligheder og tekniske ændringer uden varsel.
Pidätämme oikeuden virheisiin, muutoksiin ja toimituksen sisältöä koskeviin vaihteluihin.
Med forbehold om feil, leveringsmuligheter og tekniske endringer.
Ewentualne błędy, dostępność produktu i zmiany techniczne zastrzeżone.
Dostupnost a technické modikace jsou možné i bez předchozího upozornění. Chyby vyhrazeny.
Ошибки, возможность поставки и технические изменения оговариваются.
Knapp I vänteläge Under samtal
Headset Starta samtal, svara
med headset
Avsluta samtal med
headset
Mikrofon Stänga av ringsignalen Mute/tystknapp,
stänga av mikrofonen
R-knapp Öppna återuppring-
ningslistan
Inleda förfrågan, växla
mellan två pågående
samtal
Återuppring-
ning
Visa lista på uppringda
nummer
Vidarekoppla inkom-
mande eller pågående
samtal
Högtalare Starta samtal, svara i
handsfree-läge
Medlyssning, byta till
handsfree-läge
Fyrvägs-
knapp
Uppåt eller nedåt för
att scrolla i listor
Åt vänster eller
höger för att ställa
in ljudstyrkan på lur,
headset eller högtala-
re beroende på vilket
som för närvarande
används
Hem Gå ett steg tillbaka
i menyn
Gå ett steg tillbaka
i menyn
Manualen gäller för telefonerna IP232 och IP222. På modell
IP232 används touchdisplayen Istället för funktionsknapparna
bredvid displayen. På modell IP222 sker val av appar med
hjälp av de två nedersta funktionsknapparna. På modell IP232
räcker det med att beröra appsymbolen.
Knappfunktioner
Funktioner för inkommande samtal
Ta emot samtal: Lyft på luren, tryck på
för att svara i högtalar-
läge, tryck
för att svara med headset.
Avvisa samtal: tryck .
Vidarekoppling: Tryck innan du tar emot samtalet, knappa
in telefonnumret dit samtalet ska kopplas och bekräfta genom att
trycka
igen.
Funktioner för vänteläge
Ringa: Mata in telefonnumret. För att välja ett namn ur listan, tryck
önskad teckenknapp några sekunder för att byta till bokstäver,
mata sedan in namnet eller gå ner i listan med fyrvägsknappen
och välj önskad kontakt. Lyft luren för att starta uppringningen.
Ring upp missat samtal: Tryck
eller gå ner i listan med
fyrvägsknappen och välj önskat samtal. Lyft luren för att starta
uppringningen.
Återuppringning: Tryck eller gå ner i listan med fyrvägsknap-
pen och välj önskat samtal. Lyft luren för att starta uppringningen.
Skicka meddelande: Mata in telefonnumret eller namnet, välj
kontakt och välj skicka meddelande. Mata in texten och skicka
genom att trycka
.
Samtalsdirigering: Välj ”telefon”-appen, gå till sida 2
under
”Call settings” och mata in önskad dirigering.
Välj närvarostatus: Välj ”hem”-appen och tryck på närvarostatus.
Välj aktuell status och bekräfta med OK
.
Funktioner under pågående samtal
Växla till handsfree: Håll nedtryckt och lägg på luren.
Avsluta handsfree: Lyft på luren eller avsluta genom att trycka
.
Förfrågan: Tryck , välj nummer eller namn för förfrågan. Avsluta
förfrågan med och återvänd till det ursprungliga samtalet.
Växla mellan samtal: Tryck
och slå telefonnumret eller välj
kontakt till det andra samtalet. Tryck på
igen för att växla mellan
samtalen. Tryck för att avsluta samtalen.
Överföring av samtal: Välj pilsymbolen
, mata in önskat namn
eller telefonnummer, välj kontakten och bekräfta med ”överföring”.
Konferenssamtal: Ring upp två parter med
och växla sedan
till konferens med
-knappen. Växla till separata samtal med
konferensknappen
och lägg på luren för att avsluta.
Snabböverföring: Tryck
under pågående samtal och slå önskat
målnummer för överföringen. Lägg på luren. Samtalet överförs
nu och samtalsparten hör en ringsignal tills målparten tar emot
samtalet.
Blind överföring: Tryck på pilsymbolen
, slå målnumret och be-
kräfta med OK
. Lägg på luren. Samtalen kopplas nu samman
utan att parterna får vänta i samtalskö.
Funktioner när samtal påbörjas
Välj C-symbolen i appen ”telefon” och välj antingen att avtala
uppringning, starta återuppringning eller att skicka meddelande.
Symboler i kontaktfält och statusrad
Symbol Betydelse Symbol Betydelse
Framkopplad,
konferens,
samtalskö
Telefonen är inte
ansluten till PBX-
växeln
Ringer upp,
ringsignal
„Stör ej” är
aktiverad
PIN-lås: telefonen
är spärrad
Mikrofonen
är urkopplad
(under pågående
samtal)
Telefonen är inte
ansluten till den
huvudsakliga
PBX-växeln utan till
standby-PBX
Vidarekoppling är
aktiverad
Tlačítka Ve stavu volný Během hovoru
Náhlavní
souprava
Aktivuje volání,
přijme hovor do náhl.
soupravy
Zavěsí hovor do náhl.
soupravy
Mikrofon Stav nerušit, vypne
zvonění
Ztlumit / Tlačítko ztlu-
mit vypne mikrofon
Tlačítko R Zobrazí seznam
příchozích hovorů
Přidrží hovor - kon-
zultace, přepne mezi
dvěma hovory
Opakované
volání
Zobrazí seznam
odchozích hovorů
Předá příchozí hovor
nebo aktivní hovor
Repro-
duktor
Aktivuje hovor,
přijme hovor v režimu
hands-free
Příposlech, přepne do
režimu hands-free
Kolébkové
tlačítko -
čtyři šipky
Přesun v seznamu
nahoru a dolů
Pohyb doleva a
doprava nastavuje
hlasitost používaného
sluchátka (platí pro
sluchátko, náhl.
souprava nebo
hands-free)
Menu Jeden krok zpět v
menu
Jeden krok zpět
v menu
Tato uživatelská příručka platí pro telefony IP232 a IP222.
Telefon IP 232 má dotykový display namísto funkčních
tlačítek vedle displeje. U telefonu IP222 se provozní režimy
vybírají pomocí dvou funkčních tlačítek ve spodní části. U
telefonu IP 232 se výběr provádí dotykem na příslušnou ikonu
provozního režimu.
Klíčové funkce
Příchozí hovory
Přijetí hovoru: Zvedněte sluchátko, pro přijetí hovoru v režimu
hands-fre stiskněte
, pro přijetí hovoru do náhlavní soupravy
stiskněte
.
Odmítnutí hovoru: Při vyzvánění stiskněte .
Přesměrování hovorů: Před tím, než přijmete hovor, stiskněte
, zadejte číslo cílového účastníka a potvrďte opětovným
stiskem
.
Telefon v klidovém stavu
Vytáčení: Zadejte telefonní číslo; pro vytáčení ze seznamu změňte
dlouhým stiskem režim klávesnice na písmena a zadejte jméno,
vyberte požadované jméno kolébkovým tlačítkem šipkou dolu,
volání zahájíte zvednutím sluchátka.
Volání na zmeškané hovory: Stiskněte
, pokud je to nutné,
posuňte se šipkou na kolébkovém tlačítku směrem dolů na
požadovaný hovor a zvednutím sluchátka zahajte volání.
Opakované volání: Stiskněte , pokud je to nutné, posuňte se
šipkou na kolébkovém tlačítku směrem dolů na požadovaný hovor
a zvednutím sluchátka zahajte volání.
Odeslání zprávy: Zadejte telefonní číslo nebo jméno, vyberte
účastníka a zvolte položku „zpráva“. Napište text zprávy a
odešlete ji stiskem OK
.
Nastavení přesměrování hovorů: Vyberte možnost „Nastavení“,
přejděte na druhou stránku „Nastavení hovorů“ a nastavte
požadované přesměrování hovorů.
Nastavení stavu Přítomnosti: Vyberte možnost „Výchozí“, stiskněte
symbol aktuálního stavu. Vyberte požadovanou činnost a potvrďte
stisknutím OK .
Během hovoru
Přepnutí na hands-free: stiskněte dlouze a zavěste.
Ukončení režimu hands-free: Zvedněte sluchátko nebo ukončete
hovor stisknutím .
Konzultace: Stiskněte , vyberte číslo nebo jméno pro konzul-
tační hovor. Ukončete konzultaci stisknutím a tím se zároveň
vrátíte k původnímu hovoru.
Přepínání mezi hovory: Stiskněte
a zahajte druhý hovor. Opa-
kovaným stiskem přepnete mezi oběma hovory. Pro rozpojení
hovoru stiskněte znovu .
Předání: Zvolte ikonu šipky
, zadejte jméno nebo telefonní
číslo cílového účastníka, vyberte požadovanou položku a potvrďte
„Předání“.
Konference: Sestavte dva hovory pomoci
a spojte je do
konference pomocí symbolu Konference
. Konferenci rozpojíte
na dva hovory opětovným stiskem symbolu Konference
.
Zavěšením konferenci ukončíte.
Rychlé předání: Stiskněte
a vytočte číslo příjemce. Stávající
hovor se přesměruje na cílového účastníka zavěšením a osoba na
druhém konci linky uslyší vyzvánějící tón, dokud cílový účastník
hovor nepřijme.
Předání naslepo: Vyberte symbol šipky
, vytočte cílová čísla
a potvrďte OK
. Oba hovory se spojí zavěšením, aniž by je
volající musel umístit do fronty čekajících.
Zahájení hovoru
Zvolte symbol C v režimu „Volání“, a pokud je to nutné, nastav-
te zpětné volání, nebo opakované volání nebo odeslání zprávy.
Symboly v okně kontaktů a stavovém řádku
Symbol Význam Symbol Význam
Spojeno, Konfe-
rence, čekání ve
frontě
Telefon není
zaregistrovaný
do PBX
Vytáčení,
Vyzvánění
Zapnuta funkce
„Nerušit“
PIN zámek: Telefon
je uzamčený
Mikrofon je
vypnutý (během
hovoru)
Telefon není
registrován do
hlavní PBX, ale do
záložní PBX
Přesměrování je
aktivní
Tecla Em descanso Durante a chamada
Auscul-
tadores
Atende a chamada em
modo mãos livres
Termina a chamada
em modo auscul-
tadores
Microfone Não perturbar, desliga
o tom de toque
Modo silencioso, a
tecla de desligar des-
ativa o microfone
Tecla R Abre a lista de cha-
madas de retorno
Coloca a chamada
em espera, alterna
chamadas
Marcação
a partir das
chamadas
efetuadas
Abre a lista de cha-
madas efetuadas
Reencaminha a
chamada em linha ou
a chamada ativa
Altifalante Atende a chamada em
modo mãos livres
Permite ouvir a
chamada em alta
voz, passa ao modo
mãos livres
Teclas de
direção
Para cima e para baixo
para se movimentar
em listas
Para a esquerda e
para a direita para
ajustar o volume no
dispositivo utilizado
(auscultador do telefo-
ne, auscultadores ou
microfone)
Início Um passo para trás
no menu
Um passo para trás
no menu
As instruções de utilização são válidas para os telefones
IP232 e IP222. Em vez das teclas de função junto ao ecrã,
o modelo IP232 dispõe de um ecrã táctil. A seleção das
aplicações no modelo IP222 é efetuada através das duas
últimas teclas de função. No modelo IP232, basta tocar no
ícone da aplicação.
Funções das teclas
Operações durante chamadas em linha
Atender uma chamada: levante o auscultador, prima
para
atender em modo mãos livres ou prima
para atender em
modo auscultadores.
Rejeitar uma chamada: prima .
Transferir uma chamada: prima antes de antender a chama-
da, marque o número de destino e prima
novamente.
Operações com o telefone em repouso
Efetuar chamadas: marque o número ou, para selecionar um
nome, mantenha a tecla premida para mudar para introdução de
caracteres e introduza o nome. Se necessário, prima a tecla de
direção para baixo para seleccionar a entrada desejada e levante
o auscultador para iniciar a chamada.
Marcar um número a partir do registo de chamadas não atendi-
das: prima
. Se necessário, prima a tecla de direção para baixo
para selecionar o número desejado e levante o auscultador para
iniciar a chamada.
Marcar um número a partir do registo de chamadas efetuadas:
prima
. Se necessário, prima a tecla de direção para baixo
para selecionar a entrada desejada e levante o auscultador para
iniciar a chamada.
Enviar mensagens: introduza o número de telefone ou o nome,
selecione a entrada encontrada e depois selecione a mensagem
na entrada. Escreva o texto e prima OK
para enviar.
Ativar reencaminhamento de chamadas: selecione a aplicação
„Telefonar“, mude para a segunda página „Call Settings“ e
ative o reencaminhamento de chamadas.
Ativar disponibilidade: selecione a aplicação início e toque na
disponibilidade atual. Selecione a atividade respetiva e prima OK
para conrmar.
Operações durante uma chamada
Alterar para modo mãos livres: mantenha a tecla premida e
pouse o auscultador.
Terminar modo mãos livres: levante o auscultador ou prima
para terminar a chamada.
Colocar a chamada em espera e retomar: prima a tecla e
selecione o número ou o nome desejado. Para terminar e retomar
a chamada inicial, prima a tecla .
Alternar chamadas: prima
e estabeleça a segunda chamada.
Para alternar entre várias chamadas, prima a tecla . Prima
para terminar as ligações..
Transferir chamadas: selecione o ícone de seta
, introduza o
nome ou o número de telefone de destino, selecione a entrada
encontrada e conrme com „Transferir“.
Conferência: estabeleça duas chamadas por meio de
e ative o
modo conferência através do ícone de conferência
. Prima o
ícone de conferência
novamente para desativar o modo con-
ferência e para originar duas chamadas. Para terminar, desligue.
Transferir chamadas sem falar com o destinatário: prima
e mar-
que o número de destino. Ao pousar o auscultador, a chamada é
transferida para o número de destino e a pessoa que efetuou a
chamada ouve o sinal de chamada até o destinatário atender.
Transferir chamadas sem colocar em espera: selecione o ícone de
seta
, introduza o número de destino e conrme com OK .
Ao desligar é estabelecida a ligação entre as duas chamadas sem
que a pessoa que efectuou a chamada tenha cado em espera.
Operações ao estabelecer uma chamada
Selecione o ícone na aplicação „Telefonar“ e, se necessário,
solicite uma chamada de retorno, efetue uma remarcação ou
envie uma mensagem.
Ícones no campo de contacto
Ícone Signicado Ícone Signicado
Ligado, conferência,
em linha de espera
O telefone não está
registado no PBX
(central telefónica)
A estabelecer a cha-
mada, a chamar
„Não incomodar“
ativado
Telefone bloqueado:
para desbloquear é
necessário introduzir
o código PIN
O microfone está
desligado (durante
uma chamada)
O telefone não está
registado no PBX
principal (central
telefónica), mas sim
no PBX de reserva.
Reencaminhamento
de chamadas ativo
Knap I hviletilstand Under opkald
Headset Opkald forberedes,
modtager opkald i
håndfri modus
Afbryder opkald i
håndfri modus
Mikrofon Forstyr ikke, slukker for
ringetone
Mute / mute-knap
slukker for mikronen
R-knap Åbner tilbagekalds-
listen
Ringer til tilbage-
kaldsnummer, skifter
mellem to opkald
Genopkald Åbner genopkaldslisten Viderestiller det ind-
gående opkald eller
det active opkald
Højtaler Forberedelse af
opkald, modtagelse af
opkald i håndfri modus
Medhør, skift til
håndfri modus
Firevejs
vippeknap
Scroller op og ned
i lister
Med venstre og højre
vippeknap indstilles
lydstyrke (telefonrør,
headset eller håndfri)
Home Et skridt tilbage i
menuen
Et skridt tilbage i
menuen
Denne brugsanvisning gælder for telefonerne IP232 og IP222.
IP232 har en touch screen i stedet for mekaniske funktions-
knapper ved siden af displayet. På IP222 vælger man applika-
tioner via de to nederste funktionsknapper. På IP232 trykker
man på app-ikonet direkte på telefonens display.
Knappernes funktion
Aktioner ved indgående opkald
Modtag opkald: Løft telefonrøret, tryk,
for at modtage i håndfri
modus (headset).
Afvis opkald: Tryk på
.
Viderestilling: Før opkaldes modtages tryk på
, indtast så
telefonnummer til viderestilling og bekræft ved endnu engang at
trykke på
.
Aktioner i hviletilstand
Opkald: Indtast telefonnummer; for valg af navn skift med langt
tryk på knappen til tastatur og indtast navnet, vælg evt. med
vippeknap ned det ønskede navn og løft telefonrøret for at
begynde opkaldet.
Tilbagekald af mistede opkald: Tryk på
, vælg evt. med
vippeknap ned det ønskede opkald og løft telefonrøret for at
begynde opkaldet.
Genopkald: Tryk på , vælg evt. med vippeknap ned til det
ønskede nummer/navn og løft telefonrøret for at begynde
opkaldet.
Send besked: Indtast telefonnummer eller navn, vælg ønsket
nummer/person og derefter besked. Skriv en besked og tryk
for at sende.
Omstilling af opkald: Vælg telefon-appen, gå en side videre
skærmen til ”opkaldsindstillinger” og vælg øsnket viderestilling.
Omstilling af opkald: Vælg home-app og tryk på aktuel tilgængelig-
hed. Vælg rigtig aktivitet og tryk på
.
Aktioner under opkald
Skift til håndfri tale: Hold knappen
nede og læg telefonrøret på.
Afslut håndfri tale: Løft telefonrøret eller afslut opkaldet med .
Forespørgselsopkald: Tryk på
, vælg navn eller nummer for fo-
respørgslen. Afslut med
og vend tilbage til det første opkald.
Skift mellem to opkald: Tryk på
for at starte et nyt opkald. Tryk
for at skifte mellem opkaldene. Tryk på for at afslutte
opkaldene.
Formidling: Vælg pil-ikonet
, indtast navn eller telefonnummer
på det nye opkald, udvælg søgeresultat og bekræft med ”formidl”.
Konference: Start to opkald ved at trykke på
og skift til konfe-
rencen med konference-ikonet
. Konferencen afbrydes ved at
trykke på
igen eller ved at lægge på.
Hurtig viderestilling: Tryk på
og vælg destinationsnummer.
Hvis du lægger telefonrøret på, inden opkaldes forbindes, vil
opringeren høre opringningstonen, indtil den opkaldte person
modtager opkaldet.
Blind viderestilling: Vælg pile-symbolet
, indtast destinations-
nummer og tryk på OK
Ved at lægge telefonrøret på, bliver
begge opkald forbundet med hinanden uden at personen der
ringer op, lander i ventekøen.
Aktioner ved opkald
Vælg C-symbolet i telefon-appen og vælg alt efter behov
tilbagekald, genopkald eller send en besked.
Ikoner I kontaktfeltet
Icon Meaning Icon Meaning
Forbundet, konfe-
rence, ventekø
Telefonen er ikke
registreret på
PBX’en
Opkald, ringer „Forstyr ikke“ er
aktiveret
PIN-lock: Telefonen
er spærret
Mikrofon er
slukket (under et
opkald)
Telefon er ikke
registreret på
hoved-PBX’en,
men på standby-
PBX’en
Viderestilling er
aktiveret
Tast I hviletilstand Under samtalen
Headset Forberedelse av
oppringing, besvare
anrop i headsetmodus
Avslutter samtale i
headsetmodus
Mikrofon Lydløs, slår av
ringelyden
Mute-/lydløstast slår
av mikrofonen
R-tast Åpner tilbakeringings-
listen
Åpner tilbakeringings-
listen
Repetisjon
av anrop
Åpner repetisjonslisten Viderekobling av
innkommende anrop
eller aktiv samtale
Høyttaler Forberedelse av
oppringing, besvare
anrop i handsfree-
modus
Alle hører det som
blir sagt, overgang til
handsfreemodus
4-veis navi-
gasjons-
tast
Opp og ned for
skrolling i lister
Til venstre og
høyre for å stille inn
lydstyrken på telefon-
røret som er i bruk
(håndsett, headset
eller handsfree)
Home Et skritt tilbake i
menyen
Et skritt tilbake i
menyen
Veiledningen gjelder for telefonene IP232 og IP222. På IP232
brukes i tillegg til displayet en berøringsskjerm i stedet for
funksjonstaster. På IP222 velger du apper med de to nederste
funksjonstastene. På IP232 er det nok å berøre app-symbolet.
Tastenes funksjoner
Handlinger ved innkommende anrop
Besvare anrop: Ta av telefonrøret, trykk på
for å besvare
anropet i handsfreemodus, trykk på
for å besvare anropet i
headsetmodus.
Avvise anrop: Trykk på .
Viderekobling: Trykk på før du besvarer anropet, skriv inn
telefonnummeret det skal viderekobles til og bekreft ved å trykke
gang til.
Handlinger i hviletilstand
Ringe: Skriv inn telefonnummeret. Hvis du vil gå via navn, holder
du tasten inne lenge for å skifte til tegn, og skriver inn navnet. Ev.
kan du gå nedover med navigasjonstasten, velge et menypunkt og
opprette anropet ved å ta av telefonrøret.
Ringe tilbake til tapte anrop: Trykk på
eller gå nedover med
navigasjonstasten for å velge telefonnummer. Opprett anropet ved
å ta av telefonrøret.
Repetisjon av anrop: Trykk på eller gå nedover med
navigasjonstasten for å velge menypunkt. Opprett anropet ved å
ta av telefonrøret.
Sende melding: Skriv inn telefonnummer eller navn, velg oppføring
og velg melding i posten. Skriv meldingen og send med
.
Aktivere viderekobling: Velg telefonappen, gå til side 2 „Call
settings//anropsinnstillinger“ og still inn ønsket viderekobling.
Stille inn tilgjengelighet: Velg home-applikasjonen, trykk på aktuell
tilgjengelighet. Velg egen aktivitet og bekreft med .
Handlinger under samtalen
Overgang til handsfree: Hold inne og legg på telefonrøret.
Avslutte handsfree: Ta av telefonrøret eller avslutt samtalen
med .
Spørreanrop: Trykk på , velg nummer eller navn for spørrean-
rop. Avslutt spørreanropet med og gå tilbake til den første
forbindelsen.
Samtaleveksling: Trykk på
og opprett forbindelse nr. 2. Du kan
veksle mellom samtalene ved å trykke én gang til på . Med
kan forbindelsene brytes igjen.
Overføre: Velg pilsymbol
, skriv inn navn eller telefonnummer
for det nye målet, velg post og bekreft med „overfør“.
Konferanse: Opprett to forbindelser ved hjelp av
, og skift
til konferanse med konferansesymbolet
Du kan gjøre om
konferansen til to forbindelser igjen med konferansesymbolet
eller avslutte den ved å legge på telefonrøret.
Rask overføring: Trykk på
og velg målnummer. Når du legger
på, overføres den eksisterende forbindelsen til målnummeret, og
samtalepartneren hører ringesignalet til målet besvarer anropet.
Blind overføring: Velg pilsymbol
, skriv inn måltelefonnummer
og bekreft med OK
Når du legger på, kobles begge samtalene
sammen, uten at innringeren har stått i kø.
Handlinger under oppretting av anrop
Velg C-symbolet i telefonappen. Nå kan du enten avtale tilba-
keringing, starte repetisjon av anrop eller sende en melding.
Symboler i kontaktfeltet
Symbol Betydning Symbol Betydning
Forbindelse,
konferanse, kø
Telefonen er
ikke registrert i
sentralen
Oppretting av
anrop, ringelyd
„Do not disturb“
er aktivert
PIN-lås: Telefonen
er sperret
Mikrofonen er
slått av (under en
samtale)
Telefonen er ikke
registrert i hoveds-
entralen, men i
reserve-sentralen
Viderekobling er
aktivert
Klawisz W stanie spoczynku W trakcie rozmowy
Zestaw
słuchaw-
kowy
Przygotowanie
połączenia,
odebranie poł. przy
pomocy zestawu
słuchawkowego
Zakończenie połącze-
nia prowadzonego
z użyciem zestawu
słuchawkowego
Mikrofon Wyciszanie połączenia,
wyłącza dzwonek
połączenia przych.
Wycisz/Klawisz deak-
tywuje mikrofon
Klawisz - R Otwiera listę poł.do
oddzwonienia
Nawiązanie połącze-
nia konsultacyjnego,
przełączanie między
dwoma połączeniami.
Wybieranie
ponowne
Otwiera listę połączeń
do ponownego
wybrania
Przekierowanie
połączenia
przychodzącego lub
aktywnej rozmowy.
Głośnik Przygotowanie
połączenia, odebranie
połączenia w trybie
głośnomówiącym
Aktywowanie głośni-
ka, przejście do trybu
głośnomówiącego
Klawisz
nawigacyj-
ny
W górę i w dół, aby
przewijać listy
Ruch w lewo i w pra-
wo, w celu ustawienia
poziomu głośności (w
słuchawce, w zesta-
wie słuchawkowym
lub głośnomówiącym)
Menu
główne
Krok wstecz w Menu Krok wstecz w Menu
Skrócona instrukcja obsługi obowiązuje dla telefonów IP232
i IP222. W IP232 używany jest ekran dotykowy zamiast
przycisków funkcyjnych obok ekranu. Wybór aplikacji w
IP222 odbywa się za pomocą dwóch przycisków funkcyjnych,
znajdujących się na samym dole ekranu. Obsługa aplikacji w
IP232 odbywa się za pomocą ekranu dotykowego.
Funkcje klawiszy
Opcje przy połączeniach przychodzących
Odebranie połączenia: Podnieść słuchawkę, nacisnąć
, aby
odebrać połączenie w trybie głośnomówiącym, nacisnąć
, aby
odebrać rozmowę przy pomocy zestawu słuchawkowego.
Odrzucenie połączenia: Nacisnąć przycisk funkcyjny lub
odłożyć słuchawkę. .
Przekazywanie: Przed odebraniem połączenia nacisnąć
,
wprowadzić numer docelowy i ponownie nacisnąć
.
Opcje w stanie spoczynku
Wybór numeru: Wprowadzić numer docelowy. Dla wyboru przez
nazwę przytrzymać klawisz do pojawienia się znaku, po czym
wprowadzić nazwę, ew. za pomocą klawisza nawigacyjnego wy-
brać abonenta. Następnie podnieść słuchawkę, aby zrealizować
połączenie.
Oddzwanianie nieodebranych połączeń: nacisnąć
, ew. za
pomocą klawisza nawigacyjnego w dół wybrać konieczny wpis,
potwierdzić wybrane połączenie, po czym zrealizować połączenie
przez podniesienie słuchawki.
Wybieranie ponowne: nacisnąć
, ew. za pomocą klawisza na-
wigacyjnego w dół potwierdzić wybrany wpis, po czym zrealizować
połączenie przez podniesienie słuchawki.
Wyślij wiadomość: Wprowadzić numer lub nazwę, wybrać „Wiado-
mość” i wprowadzić tekst. Wysłać za pomocą przycisku OK
.
Przekierowanie połączeń: Wybrać aplikację „ Połączenie tel.“,
wybrać “ Ustawienia połączeń“ i ustawić wybrane przekiero-
wanie połączeń.
Ustawienie dostępności: Wybrać aplikację „Menu główne“,
następnie wybrać aktualną dostępność i ustawić wybraną
„Aktywność”, ew. rozszerzyć za pomocą notatki, potwierdzić
przyciskiem OK .
Opcje w trakcie rozmowy
Przejście do trybu głośnomówiącego: Przytrzymać i odłożyć
słuchawkę.
Zakończenie trybu głośnomówiącego: Podnieść słuchawkę lub
zakończyć rozmowę naciskając .
Połączenie konsultacyjne: Nacisnąć , wybrać numer lub nazwę
do konsultacji. Zakończenie konsultacji - nacisnąć i powrócić
do pierwszego połączenia.
Przełączanie między połączeniami: Nacisnąć
i nawiązać drugie
połączenie. Poprzez ponowne naciśnięcie można przełączyć
się między dwoma połączeniami. Naciskając
połączenie
zostanie zakończone.
Przekazanie połączenia: Wybrać symbol strzałki
, wybrać
numer lub nazwę nowego połączenia i potwierdzić za pomocą
„Przekaż“.
Połączenie konferencyjne: Nawiązać dwa połączenia za pomocą
i aktywować „Konferencję“ za pomocą symbolu Konferenc-
ję zakończy naciśnięcie symbolu
, (w tym przypadku rozmówcy
pozostają jako dwa połączenia). Zakończyć odłożeniem słuchawki.
Szybki transfer: Nacisnąć
i wybrać numer adresata. Poprzez
odłożenie słuchawki aktywne połączenie zostanie przekazane
do numeru adresata, sygnał wywołujący pozostanie słyszalny do
czasu odebrania połączenia przez adresata.
Transfer: Wybrać symbol strzałki
, podać numer adresata i
potwierdzić symbolem OK
. W momencie odłożenia słuchawki
rozmówcy zostaną ze sobą połączeni. Tryb oczekujący dla
dzwoniącego nie zostanie włączony.
Opcje w trakcie nawiązywania połączenia
Wybrać symbol w aplikacji „ Połączenia tel.“, następnie wybrać
odpowiednią opcję: „Oddzwanianie“, „Wybieranie ponowne“ lub „
Wyślij wiadomość“.
Symbole w polu kontaktowym
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie
Połączony,
Konferencja, Tryb
oczekujący-kolejka
połączeń
Telefon nie jest
zameldowany na
PBX.
Nawiązanie
połączenia,
Połączenie.
Status „ Nie
przeszkadzać“
został aktywo-
wany.
Telefon jest zablo-
kowany, odbloko-
wanie wyłącznie za
pomocą PIN.
Mikrofon jest
wyłączony (pod-
czas rozmowy).
Telefon nie jest
zarejestrowany na
głównej PBX, lecz
na Standby-PBX.
Przekierowanie
połączenia jest
aktywne.
Клавиша В режиме покоя Во время вызова
Гарнитура Набор, ответ в
режиме гарнитуры
Отключение вызова
в режиме гарнитуры
Микрофон Отключить вызов
(звонок)
Отключить
микрофон / клавиша
выключения
микрофона
R-клавиша Открывает список
возвращённых
вызовов
Создание запроса
возвращённого
вызова,
переключение
между вызовами
Повторный
набор
Открывает список
повторного набора
Для переадресации
входящего вызова
или активного
разговора
Динамик Набор, ответ в
режиме громкой
связи
Прослушивание,
переход в режим
громкой связи
Меню,
4-позиционная
кнопкаджойстик
Вверх и вниз
для прокрутки в
списках
Влево и вправо
для настройки
громкости
Кнопка
«Домой»
Один шаг назад
в меню
Один шаг назад
в меню
Руководство действительно для телефонов IP222 и
IP232. Чтобы управлять функциями телефона IP232,
наряду с кнопкой «Меню»/OK, также альтернативно
можно использовать сенсорный экран. Кроме того,
функциональные клавиши IP232 доступны через
сенсорный экран. Выбор приложений на ИП222
производится с помощъю нижних функциональных
кнопок по краям экрана. На ИП232 достаточно коснуться
символа приложения на экране.
Функции клавиш
Действия на входящие звонки
Принять вызов: Поднимите трубку, нажмите
, чтобы
ответить в режиме громкой связи. Нажмите
чтобы
ответить в режиме гарнитуры.
Отклонить вызов: нажмите .
Перенаправить: Перед вызовом нажмите , введите
номер для переадресации и еще раз нажмите
.
Действия в режиме покоя
Набор: Введите номер телефона, для ввода имени
осуществите познаковый ввод имени долгим нажатием
клавиш, или же выберите нужную запись нижней клавишей
джойстика, далее поднимите трубку, чтобы начать
соединение.
Возвращённый вызовов пропущенного звонка: нажмите
, в случае необходимости выберите нижней клавишей
джойстика нужный вызов, далее поднимите трубку, чтобы
начать соединение.
Повторный набор: нажмите , в случае необходимости
выберите нижней клавишей джойстика нужную запись, далее
поднимите трубку, чтобы начать соединение.
Отправка сообщения: Введите номер или имя, выберите
найденную запись, выберите пункт «Отправить сообщение» и
введите желаемый текст, отправьте, нажав кнопку «OK»
.
Переадресация вызова: Выберите приложение Телефон,
переключитесь на второю страницу
и выберите опцию
переадрессации.
Настройки статуса присутствия: Выберите приложение
Домой, нажмите кнопку актуального статуса, установите
желаемую активность и подтвердите кнопкой ОК .
Действия во время вызова
Переход к разговору «без рук: удерживайте
и положите
трубку.
Окончание разговора «без рук»: Поднимите трубку или
нажмите , чтобы закончить разговор.
Запрос: нажмите
, наберите номер или введите имя
для запроса. Закончите запрос, нажав,
и вернитесь к
начальному соединению.
Переключение между вызовами: нажмите
и создайте
второе соединение. Двойное нажатие осуществляет
переключение между вызовами. Нажатие отключает
соединение.
Коммутатор: Нажмите кнопку с символом стрелки
, наберите номер или введите имя, выберите цель и
подтвердите кнопкой „Переключение вызова“.
Конференц-связь: посредством
создайте два соединения
и переключитесь в режим конференции, нажав символ
конференции
. Конференцию для обоих соединений можно
закончить повторно символ конференции
или клавишей
«Отбой».
Быстрый коммутатор: нажмите
и введите желаемый
номер. Перед началом вызова появится сигнал удаленного
звонка, до тех пор, пока адресат не ответит на звонок.
Слепой коммутатор: нажмите
и создайте второе
соединение. Дальнейшим нажатием
оба вызова будут
соединены между собой, без удержания звонящего в режиме
ожидания.
Действия во время установления соединения
Нажмите символ-“С“ в приложении Телефон и активируйте
возвращённый вызов, если занято, или если нет ответа.
Символы в поле Контакты
Cимвол значение Cимвол значениеtung
Связь,
конференцсвязь,
ожидание
Регистрация не
удалась
Установка вызова,
звонок
Режим „не
беспокить“
активирован
Телефон
заблокирован,
разблокировка
только PIN-кодом
Микрофон
отключен
(во время
разговора)
Регистрация
резервной
системы
Переадресация
вызова
Näppäin Lepotilassa Puhelun aikana
Sankaluuri Valinnan valmistelu,
puheluun vastaaminen
sankaluuritoiminnossa
Puhelun lopettaminen
sankaluuritoiminnossa
Mikrofoni Kytkee puhelimen
soittoäänen pois
Mykistystoiminto/
-näppäin kytkee
mikrofonin pois
R-näppäin Avaa takaisinsoittopy-
yntöluettelon
Välipuhelu, puhelun
pito
Numeron
uudelleen-
valinta
Avaa numeron uudel-
leenvalintaluettelon
Saapuvan tai
meneillään olevan
puhelun siirto
Kaiutin Valinnan valmistelu,
puheluun vastaaminen
kaiutintoiminnossa
Puhelun kuuntelu,
siirtyminen kaiutintoi-
mintoon
Nelisuun-
tainen
näppäin
Näppäin ylös ja alas
vierittää luetteloa ylös
tai alas
Näppäin vasemmalle
ja oikealle asettaa
käytössä olevan luurin
äänenvoimakkuuden
(tavallinen luuri, san-
kaluuri tai kaiutin)
Koti Yksi askel taaksepäin
valikossa
Yksi askel taaksepäin
valikossa
Tämä ohje koskee puhelinmalleja IP232 ja IP222. Mallissa
IP232 on näytön vieressä olevien toimintonäppäinten sijaan
kosketusnäyttö. Sovellusten valinta tapahtuu mallissa IP222
kahden alimman toimintonäppäimen avulla. Mallissa IP232
valinta tehdään sovellussymbolia koskettamalla.
Näppäintoiminnot
Toiminnot saapuvien puheluiden yhteydessä
Puheluun vastaaminen: Nosta luuri, paina
vastataksesi
puheluun kaiutintoiminnossa, paina
vastataksesi puheluun
sankaluuritoiminnossa.
Puhelun hylkääminen: Paina .
Puhelun siirto: Paina ennen puheluun vastaamista, syötä
puhelinnumero, johon puhelu siirretään, ja vahvista painamalla
kerran
.
Toiminnot lepotilassa
Numeron valinta: Syötä puhelinnumero, siirry nimivalinnassa
pitkällä painalluksella merkkien syöttöön ja kirjoita nimi tai valitse
haluamasi nimi painamalla nelisuuntaista näppäintä alaspäin ja
muodosta puhelu nostamalla luuri.
Takaisinsoitto vastaamattomiin puheluihin: Paina
tai valitse
haluamasi puhelu painamalla nelisuuntaista näppäintä alaspäin ja
muodosta puhelu nostamalla luuri.
Numeron uudelleenvalinta: Paina
tai valitse haluamasi nimi
painamalla nelisuuntaista näppäintä alaspäin ja muodosta puhelu
nostamalla luuri.
Viestin lähettäminen: Syötä puhelinnumero tai nimi, valitse asi-
anmukainen merkintä ja valitse „lähetä viesti“. Kirjoita haluamasi
viesti ja lähetä painamalla OK
.
Soitonsiirron asettaminen: Valitse „Puhelin“-sovellus, siirry toiselle
sivulle
„Puheluasetukset“ ja aseta haluamasi soitonsiirto.
Tilatiedon asettaminen: Valitse „Koti“-sovellus ja napsauta asian-
mukaista tilatietoa. Valitse haluamasi tila ja vahvista painamalla
OK .
Toiminnot puhelun aikana
Vaihtaminen kaiutintoimintoon: Pidä näppäintä painettuna ja
laske luuri paikalleen.
Kaiutintoiminnon lopettaminen: Nosta luuri tai lopeta puhelu
painamalla
.
Välipuhelut: Paina
, valitse numero tai nimi välipuhelua varten.
Lopeta välipuhelu painamalla , jolloin palaat ensimmäiseen
puheluun.
Puhelun pito: Paina
ja muodosta toinen yhteys. Voit vuorotella
puheluiden välillä painamalla kaksi kertaa
. Puhelut voidaan
katkaista painamalla .
Välitys: Valitse nuolisymboli
, syötä uuden kohteen nimi
tai puhelinnumero, valitse asianmukainen merkintä ja vahvista
painamalla „Välitä“.
Neuvottelu: Muodosta kaksi yhteyttä painamalla
ja siirry neuvot-
teluun painamalla neuvottelusymbolia
. Neuvottelu puretaan
kahdeksi yhteydeksi painamalla neuvottelusymbolia
uudelleen
ja lopetetaan laskemalla luuri paikalleen.
Pikavälitys: Paina
ja valitse haluamasi kohdepuhelinnumero.
Kun luuri lasketaan paikalleen, meneillään oleva puhelu välittyy
kohdepuhelinnumeroon ja puhelun toinen osapuoli kuulee valin-
taäänen, kunnes kohde vastaa puheluun.
Sokea välitys: Valitse nuolisymboli
, syötä kohdepuhelinnume-
ro ja vahvista painamalla OK
. Kun luuri lasketaan paikalleen,
molemmat puhelut yhdistyvät ilman, että soittajan tarvitsi odottaa
jonossa.
Toiminnot yhteyden luomisen aikana
Valitse C-symboli „Puhelin“-sovelluksesta ja sovi tarvittaessa
takaisinsoitto, aloita numeron uudelleenvalinta tai lähetä viesti.
Symbolit kontaktikentässä
Symboli Merkitys Symboli Merkitys
Yhteys luotu,
neuvottelu,
odotusjono
Puhelinta ei
ole rekisteröity
PBX:ään
Yhteyden luonti,
soitto
„Älä häiritse“
-toiminto on
aktivoitu
PIN-lukitus: Puhe-
lin on lukittu
Mikrofoni on
kytketty pois
päältä (puhelun
aikana)
Puhelinta ei ole
rekisteröity pää-
PBX:ään, vaan
standby-PBX:ään
Soitonsiirto on
aktivoitu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Innovaphone IP222 Short User Guide

Kategoria
Telefony
Typ
Short User Guide
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla