Innovaphone IP101 Short User Guide

Kategoria
Telefony
Typ
Short User Guide

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Tecla Em repouso Durante a chamada
Auricular
Atender a chamada
através do Auricular
Desligar chamada via
Auricular
Microfone Não incomodar, desliga o
tom de toque
Mudo / tecla silencia o
microfone
Tecla R Mostra lista de chamadas
recebidas
Inicia chamada de
consulta, alternar entre
duas chamadas ativas
Remarcar
Mostra lista de chamadas
efetuadas
Redireciona a chamada
ativa ou recebida
Alto-Falante
Inicia chamada, atende
chamada e modo mãos
livres
Ouvindo, muda chamada
para modo mãos livres
Setas
esquerda,
direita
Move o cursor para
esquerda ou direita
Esquerda ou direita ajus-
ta o volume de audio no
auscultador (auscultador,
auricular ou alta-voz)
Correção Apaga o carácter á
esquerda do cursor.
Funções das teclas
Acções durante chamadas recebidas
Aceitar chamada: Levantar o auscultador, pressionar para atender
a chamda via Auricular.
Aceitar chamada em modo mãos livres:
Rejeitar chamada: Levantar e baixar o auscultador.
Para desligar rapidamente: Passar o dedo acima do sensor interruptor
do auscultador (parte superior do auscultador - interruptor).
Desvio de Chamada: Pressionar antes de atender a chamada,
digitar o número destino e conrmar pressionando mais uma vez.
Acções em modo repouso
Marcação: Marcar o número de telefone, para marcar por nome, mudar
de números para letras pressionando Tecla longamente e inserir nome,
o destino requirido pode ser selecionado com , iniciar chamada
levantado o auscultador.
Remarcar chamadas perdidas: Pressionar , se necessário, para
navegar e escolher a chamada desejada, iniciar a chamada levantando
o auscultador.
Remarcar: Pressionar , se necessário, para escolher a opção
desejada, iniciar a chamada levantado o auscultador.
Acções durante a chamada ativa
Mudar para alta-voz: Manter pressionado e pousar auscultador.
Terminar alta-voz: Levantar auscultador ou terminar a chamada
pressionando .
Transferir com Consulta: Pressionar , escolher número de telefone
ou nome para chamada com consulta. Terminar chamada com consulta
com tecla 1 e voltar a chamada inicial.
Alternar entre chamadas: Pressionar xx e iniciar uma segunda cha-
mada. Pressionar duas vezes para alternar entre as duas chamadas.
Pressionar 1 para desligar a chamada outra vez.
Transferir: Pressionar a tecla , inserir o nome ou número para novo
destino, selecionar a opção desejada e com a tecla “Transferir”.
Conferência: Preparar duas chamadas consecutivas. Com uma
chamada em espera, a conferência pode ser feita pressionando 3.
Pressionar 3 outra vez ou desligar para terminar a conferência.
Transferência rápida: Pressionar e marcar o número destino. A
chamada ativa é transferida para o número marcado ao desligar e a
pessoa no outro lado da linha ouve tom de chamada até o número
destino atender a chamada.
Transferir sem consulta: Pressionar e marcar o número destino. Ao
pressionar outra vez, ambas chamadas serão conectadas entre si,
sem o chamador ser posto em chamada de espera.
Knap I hviletilstand Under opkaldet
Headset Besvare med headset Lægge på med headset
Mikrofon Ro for telefonen, slukker
for ringetone
Mute / mute-knap slukker
for mikrofonen
R-knap Åbner tilbagekaldslisten Ringer op til tilbagekalds-
nummer, skifter mellem
to opkald
Genopkald
Åbner genopkaldslisten For viderestilling af det
indgående opkald eller
det aktive opkald
Højttaler Forberedelse af opkald,
modtagelse af opkald i
håndfri modus
Medhør, skift til håndfri
modus
Pileknapper
venstre, højre
Bevæger markøren til
højre eller venstre
Til venstre og højre for
at indstille lydstyrken på
det anvendte håndsæt
(håndset, headset eller
håndfri)
Korrektion Sletter tegnet til venstre
for markøren
Knappernes funktioner
Aktioner ved indgående opkald
Modtage opkald: Tag håndsæt af, tryk på for at modtage på
headset.
Modtage opkald i håndfri modus:
Afvise: Tag håndsæt af og læg på igen.
Til hurtigt afslutning: Læg ngeren på den kapacitive sensor på gaelaf-
bryderen (øverste del af håndsæt underlaget - hookswitch)
Viderestilling: Tryk allerede på inden opkaldet modtages, indtast
telefonnummer til viderestilling og bekræft endnu engang med .
Aktioner i hviletilstand
Opkald: Indtast telefonnummer, for valg af navn skift med langt tryk på
knappen til tastatur og indtast navnet, vælg evt. med det ønskede
navn og løft håndsættet for at starte opkaldet.
Tilbagekald af mistede opkald: Vælg evt. med det ønskede opkald og
løft håndsættet for at starte opkaldet.
Genopkald: Tryk på , vælg evt. med det ønskede navn og løft
håndsættet for at starte opkaldet.
Aktioner under opkald
Skift til håndfri tale: Hold knappen trykket og læg håndsættet på.
Afslutte håndfri tale: Løft håndsættet eller afslut opkaldet med .
Forespørgselsopkald: Tryk på , vælg nummer eller navn for fores-
pørgslen. Afslut forespørgslen med 1 og vend tilbage til første opkald.
Skift mellem to opkald: Tryk på og start endnu et opkald. Ved at
trykke to gange på skiftes der mellem opkaldene. Med 1 kan
opkaldene afsluttes igen.
Formidle: Vælg knappen, indtast navn eller telefonnummer for det
nye opkald, vælg den fundne postering og bekræft med „Formidle“.
Konference: Opsæt to på hinanden følgende kald. 3 kan anvendes til
at opsætte en konference med kald på hold. Tryk på 3 igen eller læg
på for at afslutte konferencen.
Hurtig formidling: Tryk på og vælg telefonnummeret. Når der lægges
på, formidles den aktuelle forbindelse til det ønskede nummer og
samtalepartneren hører kaldetonen, indtil det ønskede nummer tager
imod opkaldet.
Blind formidling: Tryk på og vælg telefonnummeret. Med et nyt tryk
bliver begge opkald forbundet med hinanden, uden at opkalde-
ren har hørt ventetonen.
Knapp I viloläge Under samtal
Headset Acceptera headsetsamtal Avsluta headsetsamtal
Mikrofon Stör ej, stänger av
ringsignal
Mute / Mute-knappen
stänger av mikrofonen
R-knapp Öppna återuppringnings-
listan
Inleda förfrågan, växla
mellan två pågående
samtal
Återuppring-
ning
Visar samtalslista för
utgående samtal
Vidarekopplar inkom-
mande samtal eller aktivt
samtal
Högtalare Förbereder samtal, tar
upp samtal i högtalarläge
Kopplar samtal till
högtalarläge
Piltangenter
vänster
höger
Flyttar markören till väns-
ter eller höger
Till vänster och höger
för att justera volymen
på handenheten som
används (handenhet,
headset eller handsfree)
Korrigering Tar bort tecknet till vänster
om markören
Knappfunktioner
Åtgärder för inkommande samtal
Besvara samtal: Ta upp handenheten, tryck på för att hämta samtal
via headset.
Besvara samtal i handsfreeläge:
Avvisa samtal: Lyft luren och lägg på igen.
För att avsluta snabbt: Flytta nger över kapacitiv sensor vid telefonkrok
(övre delen av handenhetens viloläge).
Vidarekoppling: Tryck på innan du tar emot samtalet, ange numret
för vidarekoppling och bekräfta genom att trycka på igen.
Åtgärder i viloläge
Uppringning: Ange telefonnummer, för att ringa efter namn, långt tryck
för att byta till tecken och ange namn, den önskade inmatningen kan
väljas med , starta samtal genom att lyfta luren.
Återuppringning av missade samtal: Tryck på , om nödvändigt,
, för att bläddra och välj önskat samtal, starta samtal genom att lyfta
luren.
Återuppringning: Tryck , om nödvändigt, för att välja önskad
post, starta samtal genom att lyfta luren.
Åtgärder under ett samtal
Byt till högtalare: Håll nedtryckt och lägg på.
Avsluta handsfree: Ta upp luren eller avsluta samtalet genom att trycka
.
Samråd: Tryck på , välj telefonnummer eller namn för samrådssamtal.
Avsluta samrådet med 1 och återgå till första samtalet.
Växla mellan samtal: Tryck på och starta ett andra samtal. Dubbel-
klicka på för att växla mellan de två samtalen. Tryck 1 för att skilja
samtalen igen.
Överföring: Tryck på knappen , ange namn eller telefonnummer för
den nya destinationen, välj önskad post och bekräfta med „Överför“.
Konferens: Ring upp två på varandra följande samtal. Med samtalen på
vänt kan konferensen sättas upp med 3 Tryck på 3 igen eller lägg
på för att avsluta konferensen.
Direkt överföring: Tryck och slå destinationsnumret. Det bentliga
samtalet överförs till destinationsnumret genom att lägga på, personen
i den andra änden av linjen får ringsignalen tills destinationsnumret
accepterar samtalet.
Blind överföring: Tryck på och ange destinationsnummer. Genom
att trycka på igen kommer båda samtalen att anslutas till varandra
utan att den som ringer är placerad i vänteläge.
Näppäin Lepotilassa Puhelun aikana
Sankaluuri Puheluun vastaaminen
sankaluurista
Puhelun katkaiseminen
sankaluurista
Mikrofoni Kytkee puhelimen soit-
toäänen pois päältä
Mykistystoiminto/-näppä-
in kytkee mikrofonin pois
päältä
R-näppäin
Avaa saapuneiden puhe-
luiden luettelon
Välipuhelu, puhelun pito
Numeron
uudelleenva-
linta
Avaa uudelleenvalin-
taluettelon
Saapuvan tai meneillään
olevan puhelun siirto
Kaiutin Valinnan valmistelu,
puheluun vastaaminen
kaiutintilassa
Puhelun kuuntelu, siirty-
minen kaiutintilaan
Nuolinäppäin
vasemmalle/
oikealle
Siirtyminen oikealle tai
vasemmalle, kohdistin
Näppäin vasemmalle ja
oikealle asettaa käytössä
olevan luurin (tavallinen
luuri, sankaluuri tai kaiu-
tin) äänenvoimakkuuden
Korjaus Poistaa kohdistimen va-
semmalla puolella olevan
merkin
Näppäintoiminnot
Toiminnot saapuvien puheluiden yhteydessä
Puheluun vastaaminen: Nosta luuri, vastaa puheluun sankaluurista
painamalla -näppäintä.
Puheluun vastaaminen kaiutintilassa:
Puhelun hylkääminen: Nosta luuri ja laske se takaisin paikalleen.
Puhelun nopea katkaisu: Aseta sormi kannatinkoskettimen kapasitiivi-
sen anturin päälle (luurin telineen ylemmässä osassa).
Puhelun siirto: Paina -näppäintä ennen puheluun vastaamista,
syötä puhelinnumero, johon puhelu siirretään, ja vahvista painamalla
vielä kerran -näppäintä.
Toiminnot lepotilassa
Numeron valinta: Syötä puhelinnumero, siirry nimivalinnassa pitkällä
painalluksella merkkien syöttöön ja syötä nimi tai valitse -näppäi-
mellä haluamasi nimi ja muodosta puhelu nostamalla luuri.
Takaisinsoitto vastaamattomiin puheluihin: Paina -näppäintä tai
valitse -näppäimellä haluamasi puhelu ja muodosta puhelu nosta-
malla luuri.
Numeron uudelleenvalinta: Paina -näppäintä tai valitse -näppä-
imellä haluamasi numero ja muodosta puhelu nostamalla luuri.
Toiminnot puhelun aikana
Vaihto kaiutintoimintoon: Pidä -näppäintä painettuna ja laske luuri
paikalleen.
Kaiutintoiminnon lopettaminen: Nosta luuri tai lopeta puhelu painamalla
-näppäintä.
Välipuhelut: Paina -näppäintä, valitse numero tai nimi välipuhelua
varten. Lopeta välipuhelu painamalla 1-näppäintä, jolloin palaat
ensimmäiseen puheluun.
Puhelun pito: Paina -näppäintä ja muodosta toinen yhteys. Voit
vuorotella puheluiden välillä painamalla kahdesti -näppäintä. Puhelut
voi katkaista painamalla 1-näppäintä.
Välitys: Paina -näppäintä, syötä uuden kohteen nimi tai puhelin-
numero, valitse asianmukainen merkintä ja vahvista puhelun välitys
painamalla -näppäintä.
Konferenssi: Muodosta kaksi puhelua peräjälkeen. Konferenssipuhelu
aloitetaan painamalla pidossa 3-näppäintä. Konferenssipuhelu lopete-
taan painamalla uudelleen 3-näppäintä tai laskemalla luuri paikalleen.
Pikavälitys: Paina -näppäintä ja valitse kohdepuhelinnumero. Kun
lasket luurin paikalleen, meneillään oleva puhelu välittyy kohdepuhe-
linnumeroon ja puhelun toinen osapuoli kuulee valintaäänen, kunnes
kohde vastaa puheluun.
Sokea välitys: Paina -näppäintä ja syötä kohdepuhelinnumero. Kun
painat uudelleen -näppäintä, molemmat puhelut yhdistyvät ilman,
että soittajan tarvitsee odottaa jonossa.
Tast I ledig status Under samtalen
Hodesett Aksepter anrop til
hodesett
Hodesett av
Mikrofon Ikke forstyrr, slår av
ringelyd
Mute / mikrofonsperre
R-tast Viser anropsliste for
innkomne samtaler
Setter opp ekstra anrop,
bytter mellom de to
samtalene
Redial Viser anropsliste for
utgående samtaler
Overfører innkommende
anrop eller aktiv samtale
Høyttaler Besvarer anrop i høytta-
lende modus
Skifter til høyttalende
modus
Piltaster
venstre,
høyre
Flytt peker mot venstre
eller høyre
Juster volum på aktive
lydutgang (håndsett,
hodesett eller høyttaler)
Slettetast Slett tegn til venstre for
peker
Tastenes funksjoner
Innkommende anrop
Aksepter anrop: Plukk opp håndsett, trykk for å plukke opp anrop
med hodesett.
Akspter anrop I høyttalende modus:
Avvis anrop: Plukk opp håndsett og legg på igjen.
For hurtig avvisning: Beveg ngeren over sensoren ved telefonrørets
holder (øvre del).
Viderekobling: Trykk før anropet besvares, skriv inn nummer for
viderekobling og bekreft med .
Funksjoner ved ledig-status
Ringe ut: Skriv inn telefonnummer. For å ringe på navn, langt trykk på
tast for å skifte til bokstaver. Skriv inn navn for å søke, velg oppføring,
løft håndsetet for å ringe.
TIlbakering, tapte anrop: Trykk , hvis nødvendig for å bla gjen-
nom listen. Når ønsket anrop er merket, løft håndsettet for å ringe.
Repeter anrop: Trykk , hvis nødvendig for å velge ønsket
oppføring. Når ønsket anrop er merket, løft håndsettet for å ringe.
Funksjoner under samtale
Bytt til høyttalende: Trykk og hold mens håndsettet legges på.
Avslutte høyttalende: Plukk opp håndsettet eller avslutt samtalen ved
å trykke .
Konsultasjon: Trykk tast inn telefonnummer eller velg navn for å sette
opp ny samtale. Avslutt ny samtale og gå tilbake til opprinnelig samtale
ved å trykke 1.
Bytte mellom aktive samtaler: Trykk og start en ny samtale. Trykk to
ganger på for å bytte mellom de to aktive samtalene. Trykk 1 for å
avslutte aktiv samtale.
Overfør: Trykk , tast inn telefonnummer eller velg navn for ny samtale.
Bekreft overføring med .
Konferanse: Sett opp to samtaler. Med den ene samtalen på vent, kan
konferanse settes opp ved å trykke 3. Trykk 3 igjen for å avslutte
konferansen.
Hurtig overføring: Trykk og tast nytt telefonnummer. Samtalen over-
føres når du legger på røret. Personen du overfører vil høre ringetone
inntil samtalen blir besvart.
Direkte overføring: Trykk og tast nytt telefonnummer. Ved å trykke
igjen, vil aktiv samtale bli overført direkte uten å bli satt på vent.
Klawisz W stanie spoczynku W trakcie rozmowy
Zestaw
słuchawkowy
Odebranie połączenia
przy pomocy zestawu
słuchawkowego
Zakończenie połączenia
prowadzonego z
użyciem zestawu słucha-
wkowego
Mikrofon Wyłącza dźwięk dzwonka Wycisz/Klawisz wyłącza
mikrofon
Klawisz R Otwiera listę połączeń
przychodzących
Nawiązanie połączenia
konsultacyjnego,
przełączanie między
dwoma połączeniami.
Ponowne
wybieranie
Otwiera listę połączeń
do ponownego wybrania
Przekierowanie połącze-
nia przychodzącego lub
aktywnejrozmowy
Głośnik
Przygotowanie połącze-
nia, odebranie połączenia
Głośne słuchanie,
przejście do trybu głoś-
nomówiącego
Strzałka w
lewo /
prawo
Przesuwanie widoku w
lewo/w prawo
Ruch w lewo i w prawo,
w celu ustawienia
poziomu
głośności (w słuchawce,
zestawie słuchawkowym
lub głośnomówiącym
Usuń Usuwa znak po lewej
stronie kursora
Funkcje klawiszy
Opcje w przypadku połączeń przychodzących
Odebranie połączenia: Podnieś słuchawkę, naciśnij , aby odebrać
rozmowę przy pomocy zestawu słuchawkowego.
Przyjmowanie połączenia w trybie głośnomówiącym:
Odrzucenie połączenia: Podnieś słuchawkę i następnie ją odłóż.
Szybkie rozłączenie połączenia: Umieść palec na czujniku pojemnoś-
ciowym na górnej części podparcia słuchawki
Przekazanie połączenia dalej: Przed odebraniem połączenia naciśnij
, wprowadź numer docelowy i naciśnij ponownie .
Opcje w stanie spoczynku
Wybieranie numeru: wprowadzić numer docelowy. Dla wyboru przez
nazwę przytrzymaj długo wybrany klawisz do pojawienia się znaku,
po czym wprowadź nazwę, ew. za pomocą wybrać abonenta.
Następnie podnieś słuchawkę, aby nawiązać połączenie.
Oddzwonienie nieodebranych połączeń: Naciśnij , w razie potrzeby
wybierz żądane połączenie z i nawiąż połączenie, podnosząc
słuchawkę.
Ponowne wybieranie: Naciśnij , wybierz żądany wpis z ,
nawiąż połączenie podnosząc słuchawkę.
Opcje podczas trwania rozmowy
Przejście do trybu głośnomówiącego: Przytrzymaj i odłóż słucha-
wkę.
Zakończenie trybu głośnomówiącego: Podnieś słuchawkę lub naciśnij
, aby zakończyć rozmowę.
Konsultacja: Naciśnij , wybierz numer lub nazwę do konsultacji. Na-
ciśnij 1, aby zakończyć konsultację i wróć do pierwszego połączenia.
Przełączanie: Naciśnij i nawiąż drugie połączenie. Naciśnij dwa
razy, aby przełączać między połączeniami. Za pomocą 1 można
ponownie rozłączyć połączenia.
Przekazanie połączenia: Naciśnij , wprowadź nazwę lub numer
telefonu dla nowego miejsca docelowego, wybierz znaleziony wpis i
potwierdź przyciskiem „Przekaż“.
Konferencja: Nawiąż kolejno dwa połączenia. Konferencja może zostać
włączona w zawieszonym połączeniu za pomocą 3 Konferencję
kończy ponowne naciśnięcie klawisza 3 lub rozłączenie się.
Szybki transfer: Naciśnij i wybierz numer docelowy. Odłożenie
słuchawki spowoduje przeniesienie aktywnego połączenia do numeru
docelowego. Sygnał wywołujący pozostanie słyszalny do czasu odebra-
nia połączenia przez adresata.
Blind transfer: Naciśnij i wprowadź numer docelowy. Naciśnięcie
po raz drugi, połączy ze sobą obydwa połączenia, a dzwoniący nie
zostanie umieszczony w kolejce połączeń.
Klávesa V pohotovostním stavu Během hovoru
Headset Přijmout hovor pomocí
náhlavní soupravy
Přepnout hovor na
náhlavní soupravu
Mikrofon Režim nerušit, deaktivuje
vyzvánění příchozích
hovorů
Mute / blokování
mikrofonu
R klávesa Zobrazí seznam přícho-
zích hovorů
Aktivuje režim kon-
zultačního hovoru,
přepínání mezi dvěma
probíhajícími hovory
Opakování
volby
Zobrazí seznam odcho-
zích hovorů
Předá příchozí hovor
nebo aktivní hovor
Reproduktor Vyvolá hlasitý hovor,
přijme příchozí hovor na
hlasitý režim
Zapnutí reproduktoru,
přechod na režim
handsfree
Kurzorové
klávesy
Levá, pravá
Posune kurzor doleva či
doprava
Nastavení hlasitosti
během hovoru (sluchát-
ko, náhlavní souprava
nebo reproduktor)
Opravná
klávesa
Vymaže znak nalevo od
kurzoru
Funkce kláves
Akce pro příchozí hovor
Přijetí hovore: Zvedněte sluchátko, stiskněte tlačítko pro hovor
pomocí náhlavní soupravy.
Přijetí hovoru v hlasitém režimu: Během přicházejícího hovoru stiskněte
tlačítko
Odmítnutí hovor: Zvedněte sluchátko a ihned zavěste.
Rychlé zavěšení: Přejeďte prstem přes horní část odkládače sluchátka
v místě kapacitního senzoru (místo spínače sluchátka)
Přesměrování hovoru: Během vyzvánění hovoru stiskněte tlačítko
, zadejte tel. číslo pro přesměrování a potvrďte znovu tlačítkem .
Akce v pohotovostním stavu
Vytáčení: Zadejte telefonní číslo. Pro vytáčení pomocí jména, podržte
déle stisknutou klávesu pro přepnutí do režimu znaků a zadejte jméno,
požadovaná položka může být vybrána pomocí . Hovor zahájíte
zvednutím sluchátka.
Zpětné volání zmeškaných hovorů: Stiskněte . Je-li to nezbytné
použijte pro listování v seznamu. Hovor zahájíte zvednutím
sluchátka.
Opakované vytáčení: Stiskněte . Je-li to nezbytné použijte pro
listování v seznam. Hovor zahájíte zvednutím sluchátka.
Akce během probíhajícího hovoru
Přepnutí na hlasitý hovor: Podržte tlačítko stisknuté a zavěste
sluchátko.
Ukončení hlasitého režimu: Zvedněte sluchátko nebo ukončete hovor
pomocí tlačítka .
Režim konzultace: Stiskněte , zadejte nebo vyberte číslo či jméno
pro konzultační hovor. Ukončete konzultaci pomocí 1 a vrátíte se k
původnímu hovoru.
Přepínání mezi hovory: Stiskněte , zadejte nebo vyberte číslo či
jméno pro druhý hovor. Dvojitým stiskem přepínejte mezi hovory.
Ukončete hovory pomocí 1.
Předání hovoru: Stiskněte klávesu , zadejte nebo vyberte číslo či
jméno příjemce hovoru a potvrďte klávesou “Transfer”.
Konference: Sestavte dva hovory.S prvním sestaveným hovorem, který
je v přidržení, lze sestavit konferenční hovor pomocí klávesy 3. Opa-
kovaným stisknutím klávesy 3 ukončíte konferenční hovor.
Rychlé předání hovoru: Stiskněte a vytočte příjemce hovoru. Pro-
bíhající hovor bude přesměrován po zavěšení sluchátka. Druhá strana
probíhajícího hovoru uslyší vyzváněcí tón, dokud nový příjemce hovor
nepřijme.
Předání naslepo: Stiskněte a zadejte příjemce hovoru. Opako-
vaným stisknutím budou oba účastníci ihned spojeni bez vyčkávání
volajícího ve frontě.
Клавиша В режиме простоя В режиме разговора
Гарнитура Ответить на вызов в
режиме гарнитуры
Завершить вызов в
режиме гарнитуры
Микрофон Отключить звуковые
сигналы и звонок
телефона
Отключить микрофон
Клавиша
«R»
Открыть список
обратных вызовов
Выполнить обратный
вызов, переключение
между вызовами
Повт- орный
набор
Открыть список
повторных наборов
Передать входящий
вызов или активный
разговор
Громкая
связь
Предварительный
набор, ответить на
вызов в режиме громкой
связи
Функция
прослушивания,
переход в режим
громкой связи
Стрелки
влево,
вправо
Передвижение курсора
в поле редактирования
Регулировка громкости
в телефонной трубке
(гарнитуре или
устройстве громкой
связи)
Редакти-
рование
Удалить символы слева
от курсора
Функции клавиш Операции при входящем вызове
Ответить на вызов: снимите трубку, нажмите , для ответа в
режиме гарнитуры.
Ответить на вызов в режиме громкой связи:
Отклонить вызов: снимите трубку и положите ее.
Для быстрого разъединения: положите палец на емкостной датчик
на вилочном переключателе (верхняя часть держателя трубки -
рычаг трубки).
Переадресация вызова: нажмите перед принятием вызова
, введите номер для переадресации и подтвердите еще раз с
помощью .
Операции в режиме простоя
Набор: введите номер, для набора по имени перейдите к вводу
символов длительным нажатием на клавиши и введите имя, при
необходимости посредством выберите желаемый номер и
выполните вызов снятием трубки.
Обратный вызов пропущенных звонков: нажмите клавишу ,
при необходимости посредством xx выберите желаемый номер и
выполните вызов снятием трубки.
Повторный набор: нажмите , при необходимости посредством
выберите номер желаемого абонента и выполните вызов
снятием трубки.
Операции в режиме разговора
Перейти в режим громкой связи: нажмите и удерживайте клавишу
, затем положите трубку.
Закончить режим громкой связи: Положите трубку или завершите
вызов с помощью кнопки .
Обратный вызов: нажмите клавишу , выберите номер или имя
для обратного вызова. Закончите обратный вызов нажатием 1 и
вернитесь к первому соединению.
Переключение между соединениями: нажмите клавишу и
установите второе соединение. Двойным нажатием на вы
можете переключаться между соединениями. Нажатием на 1 вы
можете снова отключить соединения.
Перевод вызова: Нажмите , введите имя или номер нового
получателя, выберите контакт желаемого абонента и подтвердите
нажатием «Перевод вызова».
Телефонная конференция: Последовательно, один за другим,
установить два звонка. Запустить конференцию можно нажатием
на 3 на удерживаемом звонке. Телефонная конференция
завершается повторным нажатием на 3 или вешанием трубки.
Быстрый перевод вызова: нажмите клавишу и наберите номер
получателя вызова. После того как вы положите трубку, вызов
будет переведён на номер желаемого получателя и собеседник
будет слышать сигнал вызова до тех пор, пока получатель не
ответит на вызов.
Слепой перевод вызова: нажмите и наберите номер
получателя вызова. При повторном нажатии между двумя
абонентами установится соединение, без перемещения
вызывающего абонента в очередь звонков.
PT Guia rápido de utilização innovaphone IP101 / IP102
Sujeito a erros, disponibilidade de stock ou alterações técnicas.
DK Kort brugsanvisning innovaphone IP101 / IP102
Der tages forbehold for fejl, leveringsmuligheder og tekniske ændringer.
SE Kort användarguide innovaphone IP101 / IP102
Med förbehåll för tekniska ändringar, ev. fel och leveransmöjligheter.
FI Pikaohje innovaphone IP101 / IP102
Oikeudet virheisiin, toimitettavuuteen ja teknisiin muutoksiin pidätetään.
NO Kort brukerveiledning innovaphone IP101 / IP102
Feil, leveransemuligheter og tekniske endringer forbeholdes.
PL
Skrócona instrukcja obsługi telefonów innovaphone IP101 / IP102
innovaphone AG nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy.
Dostępność i specykacje techniczne produktów mogą ulec zmianie.
CZ Stručný návod innovaphone IP101 / IP102
Právo omylu, způsobu dodávky a technických změn vyhrazeno.
RU Краткое руководство innovaphone IP101 / IP102
Ошибки, возможность поставки и технические изменения оговариваются.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Innovaphone IP101 Short User Guide

Kategoria
Telefony
Typ
Short User Guide
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla