Power Dynamics PDZM700 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sprzęt muzyczny
Typ
Instrukcja obsługi
PDZM700 4 Zone Mixer
Ref. nr.: 172.750
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
V2.0
2
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in
order to benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer. Do
NOT connect the unit to a rheostat or dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit in
humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the unit on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- This unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
- This unit is with built-in lead-acid rechargeable battery.
Please recharge the battery every 3 months if you are
not going to use the unit for a long period of time. Or the
battery may be damaged.
- If the battery is damaged please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged battery
environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Power Dynamics cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety
recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
3
FRONT VIEW
1. Power LED
This LED lights up when the mixer is turned on.
2. MIC Gain
Adjustable level of the microphone.
3. MIC Bass
Adjustable low (bass) frequencies of the microphone input.
4. MIC Treble
Adjustable high (treble) frequencies of the microphone input.
5. MIC input
Connect a microphone to this combo connector. You can use even a XLR connector and a 6.35mm
jack.
6. Gain control
Adjustable preamp of the input level of the corresponding channel.
7. Treble control
Adjustable high frequencies of the corresponding channel.
8. Mid control
Adjustable mid frequencies of the corresponding channel.
9. Bass control
Adjustable low frequencies of the corresponding channel.
10. Input selector
Selects the input source to be routed to the corresponding channel. The connections for the
different sources are on the back of the mixer.
11. PFL
The PFL button (Pre Fade Listening) is designed to route the corresponding channel input to
the headphone/monitor section.
12. Channel Fader
Adjustable output level of the corresponding channel.
13. Master
Adjustable output level of the master volume.
14. Zone 1
Adjustable output level of the master volume Zone 1.
15. Zone 2
Adjustable output level of the master volume Zone 2.
16. Zone 3
Adjustable output level of the master volume Zone 3.
17. Stereo/Mono
When press this button the output signal of the master is mono.
18. Master/PFL
If this button is pressed you can read out the pre-fader signal of the channels where PFL is
activated on the VU meters. If this button is not pressed you can read out the master signal
on the VU-meters.
19. Monitor/Headphones
Connect your headphones for monitoring.
20. Monitor control
Adjustable output level of your headphones.
21. MIX
Slide this to mix the PFL channel and program mix in the headphones. When all the way to
the left you hear the channel PFL input selection(s), when turned to the right you hear the
master program mix output.
22. Zone 3
Select, when pressed the stereo signal of the selected channel will go to stereo Zone 3
output and the red LED is on.
23. Zone 2
Select, when pressed the stereo signal of the selected channel will go to stereo Zone 2
output and the red LED is on.
24. Zone 1
Select, when pressed the stereo signal of the selected channel will go to stereo Zone 1
output and the red LED is on.
25. Master
Select, when pressed the stereo signal of the selected channel will go to stereo Master
output and the red LED is on.
26. LED VU Meters
Can indicate either the master output or cue channel input levels, depending on the
position of the MASTER/PFL switch (18.)
4
BACK VIEW
1. AUX inputs (RCA)
CD, DVD-players, Tape Decks and other line level devices may be connected to these jacks.
2. Line inputs (RCA)
CD, DVD-players, Tape Decks and other line level devices may be connected to these inputs.
3. MIC inputs
Connect microphones to these 6.35mm inputs.
4. Zone 3 output (RCA)
Connect this output to amplifier, active speaker or a lighting console.
5. Zone 2 output (RCA)
Connect this output to amplifier, active speaker or a lighting console.
6. Zone 1 output (balanced)
Connect this output to amplifier, active speaker or a lighting console.
7. Master (balanced)
Connect this output to amplifier, active speaker or a lighting console.
8. USB Ports
These connections receive audio from a connected computer.
9. Power Switch
Power connector
10. Power In
Use the included IEC power cable to connect the mixer to a power outlet.
WINDOWS CONFIGURATION
1. Turn on your computer and the PDZM700.
2. Use a USB cable to connect on or both ports of the PDZM700
to your computer.
3. Windows will immediately recognize the mixer as a “USB Audio
Device” or “USB Audio CODEC” and will automatically install any
required system components. To change system audio
preferences in windows, you will need to access the sounds audio
devices properties, located in the control panel. The first time you
connect the mixer to your computer, the mixer will be
automatically assigned as the default or “preferred” device for
sound playback on your computer. All of your computer’s sounds
will be now sent to the mixer channel indicated above the USB
connection.
Note: If you have connected both USB ports to your computer, the
ports will be numbered in the order they were connected. For
example, if you connected USB A before USB B, USB A will
appear as “USB audio CODEC” and USB B will appear as “USB
audio CODEC (2)”.
Tip: To prevent windows from playing systems sounds (beeps and
bleeps) through the PDZM700,
we highly recommend disabling these by clicking on the sounds
tab and selecting no sounds from the
pull-down menu.
5
MAC CONFIGURATION
1. Turn on your MAC and the PDZM700.
2. Use a USB cable to connect one (or both) ports of
the PDZM700 to your computer.
3. Your MAC will immediately recognize the mixer as
a “USB Audio Device” or “USB Audio CODEC”. To
change system audio preferences on a MAC, you will
need to access the audio MIDI setup preferences
located in Applications X utilities.
Note: If you have connected both USB ports to your
computer, the ports will be numbered in the order
they were connected. For example, if you connected
USB A before USB B, USB A will appear as “USB
audio CODEC” and USB B will appear as “USB audio
CODEC (2)”.
To send an audio from your computer into the
PDZM700, select USB Audio CODEC in the default
output field. This allows you to play audio from your
computer into one of either of the mixer channels,
depending on which USB port is used to make the
connection.
If your sound playback or recording application does not have its own audio input and output settings (for example, Apple
ITunes), it will use the devices set in audio MIDI setup. Please note that these settings are loaded upon application startup, so if
you change device settings while the application is open, you will to restart your application for the settings to take effect.
Using both USB ports simultaneously
Since the PDZM700 has two USB ports, you can attach a different computer to each USB jack or you can connect both jacks to
a single computer. Each USB jack on the mixer will appear as a separate USB audio device to your computer. You can play two
audio files simultaneously from one computer and send both of those audio streams to separate channels of your mixer by
using two USB cables. If you do this, we suggest using one of the many commercially available software programs that support
multiple sound cards. However, if you don’t have software like that, you can use two separate software media players instead.
To do this you need to start the first media player and then change the preferred audio device to the second USB port, then start
your second media player.
TROUBLESHOOTING
Problem: The computer did not recognize my mixer.
The mixer is not turned on. Turn on your mixer.
The USB cable is not connected. Connect the USB cable to your computer and mixer.
You have already installed a USB Audio device before. In that case, your mixer should work without any installation
process. Just plug it in. You may have to change your computers default sound playback device.
Problem: I’m trying to play one song into channel 3 and the other into channel 4, but they both be mixed together into
only one channel.
The sound playback device was not set properly for one of you audio applications. Close one of the playback
applications, then change you preferred sound playback device as described above, the re-open the application. Note
that this technique will not work with all media player (e.g. Real Player).
Use a dedicated audio program that supports two sound cards.
Problem: The sound is coming out of my computer speakers instead of going to may mixer.
The sound playback device was not properly set. Close your audio playback application, the change your preferred
sound playback device as describes above, the re-open the application.
Problem: My computer’s system sound (beeps and bells) are going into my mixer.
The sound playback device is still set to your mixer. Change the preferred sound playback device as describes above.
Silence your computer’s systems sound altogether by doing the following: Select sounds and audio devices in the
control panel and switch to the sound tab. Under sound scheme, choose the no sounds option and click OK.
If you have a MAC, you didn’t select play alerts and sound effects through internal speakers. See the MAC section for
how do this.
6
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze
handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie weleens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties/modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende ondergrond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking
te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Laad de accu elke 3 maanden als u het apparaat voor een
langere periode niet gebruikt. De batterij kan worden
beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een deskundige
raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op
te volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en
het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Power Dynamics geen enkele aansprakelijkheid in
geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Dit geldt ook voor
gevolgschade in wélke vorm dan ook.
7
VOORAANZICHT
1. Power LED
Deze LED licht op zodra het mengpaneel is ingeschakeld.
2. MIC Gain
Instelbaar uitgangsniveau voor de microfoon.
3. MIC Bass
Instelbaar lage (bass) frequenties voor microfoonkanaal.
4. MIC Treble
Instelbaar hoge (treble) frequenties voor microfoonkanaal.
5. MIC ingang
Sluit een microfoon aan op deze combi connector. U kunt zowel een XLR of een Jack 6.35mm
connector gebruiken.
6. Gain regelaar
Instelbaar voorversterker van ingangsvolume van het corresponderende kanaal.
7. Treble regelaar
Instelbaar hoge frequenties van het corresponderende kanaal.
8. Mid regelaar
Instelbaar midden frequenties van het corresponderende kanaal.
9. Bass regelaar
Instelbaar lage frequenties van het corresponderende kanaal.
10. Ingang keuzeschakelaar
Selecteer de ingangsbron van het corresponderende kanaal. De aansluitingen voor verschillende
ingangen bevinden zich aan achterzijde van het mengpaneel.
11. PFL
De PFL-toets (Pre Fade Listening) is ontworpen om het signaal van corresponderende
kanaal te sturen naar hoofdtelefoon of monitoren.
12. Kanaalfader
Instelbaar uitgangsvolume voor het corresponderende kanaal.
13. Master
Instelbaar uitgangsniveau van het hoofdvolume masterkanaal.
14. Zone 1
Instelbaar uitgangsniveau van het hoofdvolume Zone 1.
15. Zone 2
Instelbaar uitgangsniveau van het hoofdvolume Zone 2.
16. Zone 3
Instelbaar uitgangsniveau van het hoofdvolume Zone 3.
17. Stereo/Mono
Druk op deze toets om te schakelen tussen stereo of mono geluidskwaliteit voor
masterkanaal.
18. Master/PFL
Als deze knop wordt ingedrukt kunt u de pre-fader signaal van de kanalen waar de PFL
wordt geactiveerd op de VU-meters aflezen. Als dit niet wordt ingedrukt kunt u de master
signaal op de VU-meters te lezen.
19. Monitor/Hoofdtelefoon
Sluit monitoren of hoofdtelefoon aan voor het voorluisteren.
20. Monitor regelaar
Instelbaar uitgangsniveau van monitoren of hoofdtelefoon.
21. MIX
Draai deze regelaar om de geluidsmix van een hoofdtelefoon samen te stellen. Indien
de regelaar op PFL staat hoort u geselecteerde ingangskanaal. Bij positie PGM hoor je de
master mix.
22. Zone 3
Wanneer deze toets wordt ingedrukt, zal het signaal van het corresponderende kanaal
naar Zone uitgang 3 gestuurd worden en zal het rode led oplichten.
23. Zone 2
Wanneer deze toets wordt ingedrukt, zal het signaal van het corresponderende kanaal
naar Zone uitgang 2 gestuurd worden en zal het rode led oplichten.
24. Zone 1
Wanneer deze toets wordt ingedrukt, zal het signaal van het corresponderende kanaal
naar Zone uitgang 1 gestuurd worden en zal het rode led oplichten.
25. Master
Wanneer deze toets wordt ingedrukt, zal het signaal van het corresponderende kanaal
naar masterkanaal gestuurd worden en zal het rode led oplichten.
26. LED VU Meters
Beeldweergave van uitgangsniveau master of individueel kanaal afhankelijk van stand
keuzeschakelaar MASTER/PFL (18).
8
ACHTERPANEEL
1. AUX ingang (RCA)
CD, DVD-spelers, Tape en andere lijnniveau-apparaten kunnen worden aangesloten op connectoren.
2. Line ingang (RCA)
CD, DVD-players, Tape en andere lijnniveau-apparaten kunnen worden aangesloten op connectoren.
3. MIC ingang
Sluit microfoon aan op deze Jack 6.35mm connectoren
4. Zone 3 uitgang (RCA)
Sluit deze uitgang aan op een versterker, actieve luidsprekers of een lichtstuurtafel.
5. Zone 2 uitgang (RCA)
Sluit deze uitgang aan op een versterker, actieve luidsprekers of een lichtstuurtafel.
6. Zone 1 uitgang (gebalanceerd)
Sluit deze uitgang aan op een versterker, actieve luidsprekers of een lichtstuurtafel.
7. Master (gebalanceerd)
Sluit deze uitgang aan op een versterker, actieve luidsprekers of een lichtstuurtafel.
8. USB Poort
Deze connectoren ontvangen audiosignaal vanaf aangesloten computer.
9. Aan/Uit schakelaar
10. Net entree
Gebruik de meegeleverde IEC voedingskabel om de mixer met wandcontactdoos te verbinden.
WINDOWS CONFIGURATIE
1. Zet de computer en de PDZM700 aan.
2. Gebruik een USB-kabel om de PDZM700 met de USB poort
van de computer te verbinden.
3. Windows zal onmiddellijk uw mengpaneel herkennen als een
'USB Audio Device "of" USB Audio Codec "en zal automatisch alle
benodigde systeemcomponenten installeren. Om het systeem
audio-instellingen in Windows te wijzigen, moet u toegang krijgen
tot de geluiden en audioapparaten eigenschappen. De eerste keer
dat u de mixer aan te sluit op uw computer, zal de mixer
automatisch worden toegewezen: als de standaard of
"aangewezen" apparaat voor het afspelen van geluid op uw
computer. Alle geluiden van uw computer zal nu worden
verzonden naar de een USB-kanaal van het mengpaneel.
Opmerking: als u beide USB-poorten op uw computer hebt
aangesloten, zullen de poorten in de aansluitvolgorde worden
genummerd. Bijvoorbeeld, als u USB-A als eerste aansluit, zal
USB A verschijnen als "USB Audio Codec" en USB B zal
verschijnen als "USB Audio Codec (2)".
Tip: Als windwows systeem geluiden (piepjes en bliepjes)
weergeeft via de PDZM700, raden wij u aan om dit uitschakelen
via tabblad geluid. We raden het uitschakelen van scriptie door te
klikken op de tab en geluid.
9
MAC CONFIGURATIE
1. Zet de MAC en de PDZM700 aan.
2. Gebruik een USB-kabel om de PDZM700 met de USB poort van de computer te verbinden.
3. Uw MAC zal het mengpaneel direct herkennen als
een 'USB Audio Device "of "USB Audio Codec ". Om
het systeem audio-instellingen op een Mac te
wijzigen, moet u toegang krijgen tot de audio MIDI
setup.
Opmerking: als u beide USB-poorten op uw
computer hebt aangesloten, zullen de poorten in de
aansluitvolgorde worden genummerd. Bijvoorbeeld,
als u USB-A als eerste aansluit, zal USB A
verschijnen als "USB Audio Codec" en USB B zal
verschijnen als "USB Audio Codec (2)".
Om audiosignaal vanaf uw MAC naar de PDZM700 te
sturen, selecteer USB Audio Code. Hierdoor kunt u
audio afspelen vanaf uw MAC naar een USB-kanaal
van het mengpaneel, afhankelijk van welke USB-
poort wordt gebruikt.
Als u geluid wilt afspelen of opnemen vanaf een
applicatie die geen eigen audio-ingang en uitgang
nodig (bijvoorbeeld Apple iTunes), kunt u de instelling
audio MIDI-setup apparaten te gebruiken. Houd er rekening mee dat deze instellingen worden geladen bij het opstarten, dus als
u instellingen van het apparaat wijzigen terwijl de toepassing geopend is, wilt u uw aanvraag voor de instellingen van kracht te
laten herstarten.
Het gebruik van beide USB-poorten Tegelijkertijd
Aangezien de PDZM700 beschikt over twee USB-poorten, kunt u op beide USB-aansluitingen een computer aansluiten of
beide aan sluiten op een enkele computer. Elke USB-aansluiting van het mengpaneel zal verschijnen als een aparte USB-
audio-apparaat op uw computer. U kunt twee audio-bestanden tegelijk te spelen en stuur deze beide audiostreams naar
afzonderlijke kanalen van uw mengpaneel met behulp van twee USB-kabels. Als je dit doet, raden wij u aan een goede
audiosoftware aan te schaffen die meerdere geluidskaarten ondersteund. Echter, als u niet over degelijke software beschikt,
kunt u ook twee aparte software mediaspelers opstarten. Om dit te doen moet u de eerste mediaspeler opstarten en wijzig de
instellingen voor het tweede USB-poort, daarna start u de tweede mediaspeler.
PROBLEEM OPLOSSEN
Probleem: De computer herkent niet het mengpaneel.
Het mengpaneel staat niet aan. Zet het mengpaneel aan.
Het USB-kabel is niet aangesloten. Sluit het USB-kabel aan op het USB-poort van computer en mengpaneel .
U heeft al eerder een USB- apparaat geïnstalleerd. In dat geval, moet het mengpaneel werken zonder installatie
proces. Gewoon aansluiten. Het kan zijn dat uw computerinstellingen moet wijzigen.
Probleem: Ik probeer een muzieknummer aft e spleen via kanaal 3 en ander via kaneel 4, maar beide worden
afgespeeld op hetzelfde kanaal.
Het afspeelapparaat is niet goed ingesteld. Sluit een applicatie, wijzig de afspeelinstellingen zoals hierboven staan
omschreven en open vervolgens de applicatie opnieuw. Let op deze werkwijze werkt niet met alle applicaties.
Probleem: Het geluid wordt via computerluidsprekers weergeven in plaats van via het mengpaneel.
Het afspeelapparaat is niet goed ingesteld. Sluit je het afspelen van audioapplicatie en wijzig de audio instellingen
zoals hierboven omschreven, vervolgens start u de applicatie opnieuw.
10
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheitsvorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das
Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann
sich Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät
erst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es
einschalten. Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im
Freien benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassenen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit
Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den
Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Power Dynamics ist in
keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt
auch für Folgeschäden jeglicher Form.
11
BEDIENELEMENTE FRONTSEITE
1. Power LED
Leuchtet rot, wenn der Mixer eingeschaltet ist.
2. MIC Gain
Mit diesem Regler wird die Vorverstärkung des Eingangspegels des Mikrofons eingestellt
3. MIC Bass
Mit diesem Regler können die tiefen Frequenzen des Mikrofonsignals bearbeitet werden.
4. MIC Treble
Mit diesem Regler können die hohen Frequenzen des Mikrofonsignals bearbeitet werden.
5. MIC Eingang
An diesem Eingang kann ein Mikrofon angeschlossen werden. Der Eingang ermöglicht sowohl die
Aufnahme eines XLR Steckers als auch einer 6,35mm Klinke.
6. Regler Gain
Mit diesem Regler wird die Vorverstärkung des Eingangspegels eingestellt.
7. Regler Treble
Mit diesem Regler können die hohen Frequenzen des Signals vom jeweiligen Kanal bearbeitet
werden
8. Regler Mid
Mit diesem Regler können die mittleren Frequenzen des Signals vom jeweiligen Kanal
bearbeitet werden.
9. Regler Bass
Mit diesem Regler können die tiefen Frequenzen des Signals vom jeweiligen Kanal
bearbeitet werden
10. Eingang Wahlschalter
Mit diesem Schalter kann die Signalquelle ausgewählt werden. Die Anschlüsse für die
verschiedenen Signalquellen befinden sich auf der Rückseite des Gerätes.
11. PFL
Wird diese Taste gedrückt wird das, an dem jeweiligen Kanal, anliegende Signal Pre
Fader am Monitor-Kopfhörer und an den LED-Anzeigen ausgegeben.
12. Fader
Mit diesem Fader wird der Ausgangspegel des jeweiligen Kanals geregelt.
13. Master
Mit diesem Regler kann der Ausgangspegel des Masters eingestellt werden.
14. Zone 1
Mit diesem Regler wird der Ausgangspegel der Zone 1 eingestellt.
15. Zone 2
Mit diesem Regler wird der Ausgangspegel der Zone 2 eingestellt.
16. Zone 3
Mit diesem Regler wird der Ausgangspegel der Zone 3 eingestellt.
17. Stereo/Mono
Wenn diese Taste gedrückt ist, ist das Ausgangssignal des Masters mono.
18. Master/PFL
Ist diese Taste gedrückt, wird auf den LED Anzeigen das Pre-Fader Signal der Kanäle
ausgegeben an denen der PFL aktiviert ist. Ist diese Taste nicht gedrückt, wird das Post
Fader Signal des Masters an den LED-Anzeigen angezeigt.
19. Monitor/Hoofdtelefoon
Hier können Sie ihre Kopfhörer für das Monitoring anschließen.
20. Regler Monitor
Mit diesem Regler kann die Lautstärke der Kopfhörer eingestellt werden.
21. MIX
Bewegen Sie diesen Regler um sich ihren Mix der Kopfhörer zusammenzustellen. Wenn
sich der Regler auf der linken ‘Position befindet, sind nur die ausgewählten Eingänge über
die Kopfhörer zu hören. Auf der rechten Position hört man den Mastermix.
22. Zone 3
Wenn diese Taste gedrückt ist, wird das Stereosignal des entsprechenden Kanals am
Zone 3 Ausgang ausgegeben und die rote LED leuchtet.
23. Zone 2
Wenn diese Taste gedrückt ist, wird das Stereosignal des entsprechenden Kanals am
Zone 2 Ausgang ausgegeben und die rote LED leuchtet.
24. Zone 1
Wenn diese Taste gedrückt ist, wird das Stereosignal des entsprechenden Kanals am
Zone 1 Ausgang ausgegeben und die rote LED leuchtet.
25. Master
Wenn diese Taste gedrückt ist, wird das Stereosignal des entsprechenden Kanals am
Master Ausgang ausgegeben und die rote LED leuchtet.
26. LED VU Meters
Je nach Position des Master/PFL-Schalters werden der Pegel des Masterausgangs oder
die Kanaleingangspegel angezeigt (18).
12
RÜCKSEITE
1. AUX Eingang (RCA)
An diesem Eingängen können CD-und DVD-Player, Tape Decks und andere Geräte mit einem Line-Pegel
angeschlossen werden.
2. Line Eingang (RCA)
An diesem Eingängen können CD-und DVD-Player, Tape Decks und andere Geräte mit einem
Line-Pegel angeschlossen werden.
3. MIC Eingang
An diesen Eingängen können Mikrofone angeschlossen werden.
4. Zone 3 Ausgang (RCA)
An diesem Ausgang kein zusätzlicher Verstärker, aktive Monitore oder ein Lichtpult angeschlossen werden.
5. Zone 2 Ausgang (RCA)
An diesem Ausgang kein zusätzlicher Verstärker, aktive Monitore oder ein Lichtpult angeschlossen werden.
6. Zone 1 Ausgang (symmetrisch)
An diesem Ausgang kein zusätzlicher Verstärker, aktive Monitore oder ein Lichtpult angeschlossen werden.
7. Master (symmetrisch)
An diesem Ausgang kein zusätzlicher Verstärker, aktive Monitore oder ein Lichtpult angeschlossen werden.
8. USB Anschlüsse
Die Anschlüsse können Audiosignale von PCs empfangen.
9. Ein-/Aus-Schalter
10. Netzanschluss
Stecken Sie hier die Netzleitung ein.
WINDOWS KONFIGURATION
1. Schalten sie Ihren Computer und das PDZM700 ein.
2. Nutzen Sie ein USB Kabel um einen oder beide USB
Anschlüsse des PDZM700 mit dem PC zu verbinden.
3. Windows erkennt den Mixer automatisch als “USB
Audio Device” oder “USB Audio CODEC” und wird
alles Erforderliche installieren. Änderungen an Ihren System-
Audiovoreinstellungen können Sie nur in den Systemeinstellungen
vornehmen. Wenn sie den Mixer das erste Mal mit dem Computer
verbinden, wird es automatisch als favorisiertes Gerät für Audio-
Playback auf ihrem PC eingestellt. Alle Sounds werden über die
USB-Verbindung zu ihrem PC gesendet.
Beachte: Wenn Sie beide USB-Anschlüsse mit ihrem
PC verbunden haben, werden Sie in der Reihenfolge angegeben,
in der sie gesteckt wurden. Wenn Sie USB A vor USB B gesteckt
haben wird USB A als “USB audio CODEC” und USB B als “USB
audio CODEC (2)” bezeichnet.
Tipp: Um zu verhindern, dass die Windows-Sounds zu hören
sind, sollten Sie diese in den Systemeinstellungen deaktivieren.
13
MAC KONFIGURATION
1. Schalten sie Ihren Computer und das PDZM700 ein.
2. Nutzen Sie ein USB Kabel um einen oder beide
USB Anschlüsse des PDZM700 mit dem PC zu
verbinden.
3. Ihr MAC erkennt den Mixer automatisch als “USB
Audio Device” oder “USB Audio CODEC” und wird
alles Erforderliche installieren. Änderungen an Ihren
System Audiovoreinstellungen können Sie nur in den
Systemeinstellungen vornehmen.
Beachte: Wenn Sie beide USB-Anschlüsse mit ihrem
MAC verbunden haben, werden Sie in der
Reihenfolge angegeben, in der sie gesteckt wurden.
Wenn Sie USB A vor USB B gesteckt haben wird USB
A als “USB audio CODEC” und USB B als
“USB audio CODEC (2)” bezeichnet.
Um nun Audio von ihrem MAC zum PDZM700 zu
senden, wählen Sie USB Audio CODEC im
Ausgabefeld aus. An welchem Kanal die Ausgabe
erfolgt, hängt von dem genutzten USB-Port ab.
Wenn ihre Sound Playback oder Aufnahme App keine
eigenen Audioeingangs- und ausgangs Einstellungen hat (z.B. Apple ITunes) werden die Einstellung des MIDI Setups genutzt.
Diese Einstellungen werden bei Aufrufen der App gespeichert, nehmen Sie nach dem Öffnen der App Änderungen vor, müssen
Sie die App erneut öffnen.
Bei USB Anschlüsse simultan nutzen
Aufgrund der zwei USB-Anschlüsse können sie zwei verschiedene oder einen einzelnen ‘PC mit dem Mixer verbinden. Jeder
USB Eingang erscheint auf ihrem PC als ein separates USB Gerät. Sie können zwei Audio-Dateien von einem PC simultan
abspielen und diese an unterschiedliche Kanäle ihres Mixers übertragen, indem Sie zwei USB Kabel nutzen. Bei dieser
Anwendung empfehlen wir Ihnen eine Software, die mehrere Soundkarten, unterstützt zu nutzen. Sollten Sie eine solche
Software nicht besitzen können Sie auch unterschiedliche Mediaplayer nutzen. Um dies zu tun müssen Sie den ersten
Mediaplayer starten und wechseln Sie dann das bevorzugte Audiogerät für den zweiten USB Eingang und starten Sie den
zweiten Mediaplayer.
PROBLEMLÖSUNG
Problem: Der PC erkennt den Mixer nicht.
Der Mixer ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Mixer ein.
Das USB Kabel ist nicht verbunden. Verbinden PC und Mixer mit einem USB Kabel.
Sie hatten bereits im Vorfeld ein Audiogerät installiert. Ihr Mixer sollte ohne Installationsprozess funktionieren.
Schließen Sie ihn einfach an. Ändern Sie ihre Systemeinstellungen bezüglich der Audiogeräte.
Problem: Es soll ein Song am Kanal 3 und ein anderer am Kanal 4 ausgegeben werden, es werden aber beide in einem
Kanal gemixt.
Das Audiogerät wurde nicht ordnungsgemäß für ihre Anwendungen eingestellt. Schließen Sie einen Mediaplayer und
nehmen Sie die Einstellungen, wie oben beschreiben, vor, und öffnen sie ihren Mediaplayer erneut. Diese Technik
funktioniert nicht mit allen Mediaplayern (z.B. Real Player).
Nutzen Sie ein Programm, welches zwei Soundkarten unterstützt.
Problem: Der Ton wird über die Lautsprecher des PCs abgespielt und nicht zum Mixer gesendet.
Die Einstellungen wurden nicht ordnungsgemäß vorgenommen. Schließen Sie ihren Mediaplayer und nehmen Sie die
Einstellungen, wie oben beschreiben, vor und Öffnen Sie den Mediaplayer erneut.
Problem: Die System-Sounds werden an den Mixer übertragen
Nehmen Sie die richtigen Einstellungen vor.
Deaktivieren Sie die Sounds in der Systemsteuerung.
14
ESPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Power Dynamics. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato
para disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
- Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un
profesional. Cuando el aparato se enciende por primera
vez, suele sentirse cierto olor. Esto es normal y
desaparece al poco tiempo.
Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta quidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
NO conecte el aparato a un reostato o dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-
16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e
instrucciones de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
15
VISTA FRONTAL
1. Power LED
Este LED se ilumina cuando el mezclador está activado.
2. MIC Gain
Nivel de ajuste del micrófono.
3. MIC Bass
Ajusta las frecuencias bajas de la entrada de micrófono.
4. MIC Treble
Ajusta las frecuencias altas de la entrada de micrófono.
5. MIC input
Conectar un micrófono a este conector combinado. Se puede utilizar un conector XLR o un jack de
6,35 mm.
6. Gain control
Preamplificador ajustable del nivel de entrada.
7. Treble control
Control de las altas frecuencias del canal correspondiente.
8. Mid control
Control de las frecuencias medias del canal correspondiente.
9. Bass control
Control de las bajas frecuencias del canal correspondiente.
10. Input selector
Selecciona la fuente de entrada para ser transferido al canal correspondiente. Las conexiones para
las diferentes fuentes se encuentran en la parte posterior del dispositivo.
11. PFL
El botón PFL (Pre Fader Listening) está diseñado para enrutar la entrada del canal
correspondiente a la sección de auriculares / monitor.
12. Channel Fader
Nivel de salida ajustable del canal correspondiente.
13. Master
Nivel de salida ajustable del volumen maestro.
14. Zone 1
Nivel de volumen de salida ajustable de la Zona 1.
15. Zone 2
Nivel de volumen de salida ajustable de la Zona 2.
16. Zone 3
Nivel de volumen de salida ajustable de la Zona 3.
17. Stereo/Mono
Cuando se pulsa este botón, la señal de salida del maestro es mono.
18. Master/PFL
Si se pulsa este botón el usuario puede leer la señal pre-fader de los canales en los que
PFL está activado en los indicadores de volumen. Si no se pulsa este botón el usuario
puede leer la señal principal en los VUmetros.
19. Monitor/Headphones
Conectar los auriculares para monitorear.
20. Monitor control
Nivel de salida ajustable de los auriculares.
21. MIX
Deslice este fader para mezclar el canal PFL y la composición de los canales los
auriculares. Cuando esté todo a la izquierda, oirá la selección de entrada PFL y cuando
se gira hacia la derecha se escucha la salida de la mezcla.
22. Zone 3
Seleccionar, cuando se pulsa la señal estéreo del canal seleccionado se destinará a la
zona de salida estéreo 3 y el LED rojo estará encendido.
23. Zone 2
Seleccionar, cuando se pulsa la señal estéreo del canal seleccionado se destinará a la
zona de salida estéreo 2 y el LED rojo estará encendido.
24. Zone 1
Seleccionar, cuando se pulsa la señal estéreo del canal seleccionado se destinará a la
zona de salida estéreo 1 y el LED rojo estará encendido.
25. Master
Seleccionar, cuando se pulsa la señal estéreo del canal seleccionado se destinará a la
salida principal estéreo y el LED rojo estará encendido.
26. LED VU Meters
Pueden indicar tanto los niveles de entrada de salida maestra o de canal de señal,
dependiendo de la posición del interruptor MAESTRO / PFL (18.)
16
PANEL TRASERO
1. AUX inputs (RCA)
Reproductores de CD/DVD, CASSETTES y otra de nivel de línea pueden conectarse a estas tomas.
2. Line inputs (RCA)
Reproductores de CD/DVD, CASSETTES y otra de nivel de línea pueden conectarse a estas tomas.
3. MIC inputs
Conecte micrófonos a estas tomas.
4. Zone 3 output (RCA)
Conectar esta salida a un amplificador adicional, monitores activos o una consola de iluminación.
5. Zone 2 output (RCA)
Conectar esta salida a un amplificador adicional, monitores activos o una consola de iluminación.
6. Zone 1 output (balanced)
Conectar esta salida a un amplificador adicional, monitores activos o una consola de iluminación.
7. Master (balanced)
Conectar esta salida a un amplificador adicional, monitores activos o una consola de iluminación.
8. USB Ports
Estas conexiones reciben audio desde un ordenador conectado.
9. Power Switch
Interruptor encendido.
10. Power In
Utilice el cable de alimentación IEC incluido para conectar el mezclador a una toma de corriente.
CONFIGURACIÓN WINDOWS
1. Encienda su ordenador y el mezclador PDZM700.
2. Use un cable USB (o dos) para conectar el mezclador en
cualquier Puerto USB del ordenador.
3. Windows inmediatamente reconocerá el mezclador como un
“USB Audio Device” o “USB Audio CODEC” e instalará
automáticamente los componentes de sistema necesarios. Para
cambiar las preferencias de audio del sistema de Windows,
tendrá que acceder a las propiedades de dispositivos de audio,
que se encuentra en el panel de control. La primera vez que se
conecta el mezclador al ordenador, el mezclador se le asignará
automáticamente como el dispositivo "preferido" por defecto o
para la reproducción de sonido del ordenador. Todos los sonidos
de su ordenador seran ahora enviados al canal del mezclador que
se indica encima de la conexión USB.
Nota: Si ha conectado los dos puertos USB a su computadora,
los puertos serán numerados en el orden en que fueron
conectados. Por ejemplo, si ha conectado USB A antes de USB
B, USB, aparecerá como "USB audio CODEC" y USB B
aparecerá como "CODEC de audio USB (2)”.
Truco: Para evitar que las ventanas de los sistemas de juego,
sonidos (pitidos y pitidos), se escuchen a través de la PDZM700,
Recomendamos incapacitante éstos haciendo clic en la pestaña
de sonidos y la selección no hay sonidos del menú desplegable.
17
CONFIGURACIÓN MAC
1. Encienda el ordenador y el PDZM700.
2. Utilice un cable USB para conectar uno (o dos)
puertos de la PDZM700 a su ordenador.
3. Su MAC reconocerá inmediatamente el mezclador
como un "Dispositivo de audio USB" o "USB Audio
CODEC". Para cambiar las preferencias de audio del
sistema en un MAC, tendrá que acceder a las
preferencias de configuración de audio MIDI ubicadas
en las aplicaciones X utilidades.
Nota: Si ha conectado los dos puertos USB a su
computadora, los puertos serán numerados en el
orden en que fueron conectados. Por ejemplo, si ha
conectado USB A antes de USB B, USB, aparecerá
como "USB audio CODEC" y USB B aparecerá como
"CODEC de audio USB (2)”.
Para enviar un archivo de audio del ordenador al
PDZM700, seleccione USB Audio CODEC en el
campo de salida por defecto. Esto le permite
reproducir el audio de su computadora en uno de
cualquiera de los canales del mezclador según el puerto USB que se utiliza para realizar la conexión.
Si la reproducción de sonido o aplicación de grabación no tiene sus propios ajustes de entrada y salida de audio (por ejemplo,
Apple iTunes), que utilizará los dispositivos establecidos en la configuración de audio MIDI. Tenga en cuenta que estos ajustes
se cargan al inicio de la aplicación, por lo que si se cambia la configuración del dispositivo, mientras que la aplicación está
abierta, se quiere que reiniciar la aplicación para que los cambios surtan efecto.
El uso de ambos puertos USB al mismo tiempo
Puesto que el PDZM700 tiene dos puertos USB, puede conectar una computadora diferente a cada toma USB o puede
conectar ambas tomas a un solo ordenador. Cada conector USB en el mezclador aparecerá como un dispositivo de audio USB
independiente en el ordenador. Puede reproducir dos archivos de audio al mismo tiempo de un ordenador y enviar estos dos
flujos de audio a canales separados de su mesa de mezclas mediante el uso de dos cables USB. Si hace esto, se sugiere el
uso de uno de los muchos programas de software disponibles en el mercado que soportan múltiples tarjetas de sonido. Sin
embargo, si usted no tiene el software de esa manera, se pueden utilizar dos reproductores de medios de software
independientes en su lugar. Para ello, tiene que empezar el primer reproductor de medios y luego cambiar el dispositivo de
audio preferido al segundo puerto USB, a continuación, iniciar su segundo reproductor de medios.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema: El sistema no reconoce el mezclador.
El mezclador no está encendido. Encienda el mezclador.
El cable USB no está conectado. Conecte el cable USB al ordenador y al mezclador.
Ya ha instalado un dispositivo de audio USB antes. En ese caso, el mezclador debe funcionar sin ningún proceso de
instalación. Sólo tiene que conectarlo. Puede que tenga que cambiar el dispositivo de reproducción de sonido
predeterminado.
Problema: Estoy tratando de reproducir una canción en el canal 3 y el otro en el canal 4, pero los dos se mezclan
juntos en un solo canal.
El dispositivo de reproducción de sonido no se establece correctamente para una de tus aplicaciones de audio. Cierre
una de las aplicaciones de reproducción, a continuación, cambiar preferías dispositivo de reproducción de sonido
como se ha descrito anteriormente, la re-abrir la aplicación. Tenga en cuenta que esta técnica no funcionará con toda
reproductor de medios (por ejemplo, Real Player).
Utilice un programa dedicado de audio que admite dos tarjetas de sonido.
Problema: El sonido sale por los altavoces del ordenador en lugar de ir a la mesa de mezclas.
El dispositivo de reproducción de sonido no se ha establecido correctamente. Cierre la aplicación de reproducción de
audio, realice el cambio de su dispositivo de reproducción de sonido preferido como se describe anteriormente, re-
iniciar la aplicación.
Problema: sistema de sonido de mi ordenador (pitidos y campanas) están entrando en mi mesa de mezclas.
El dispositivo de reproducción de sonido se sigue estableciendo en su mesa de mezclas. Cambiar el dispositivo de
reproducción de sonido preferido como se describe anteriormente.
Los sistemas informáticos de silencio que suenan por completo de la siguiente manera: Seleccione Sonidos y
dispositivos de audio en el panel de control y cambiar a la pestaña de sonido. En el régimen de sonido, elegir la
opción no suena y haga clic en Aceptar.
Si tiene un MAC, no ha seleccionado alertas de juego y efectos de sonido a través de altavoces internos. Vea la
sección de MAC para cómo hacer esto.
18
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Power Dynamics. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de
pouvoir en profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la
garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien
spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal,
l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques
et dysfonctionnements..
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur. NE
BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les
réparations
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50
Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation prolongée
de l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez
l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou en extérieur.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs.
Les résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas
de dysfonctionnement, demandez conseil à un
spécialiste.
- Ne forcez pas les réglages.
- L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer
des champs magnétiques. Tenez cet appareil à 60 cm
au moins d’un téléviseur ou ordinateur.
- Cet appareil contient un accumulateur rechargeable au
plomb. Rechargez-le tous les trois mois en cas de non
utilisation prolongée de l’appareil sinon l’accumulateur
pourrait être endommagé.
- Si l’accumulateur est endommagé, remplacez-le par un
accumulateur de même type et déposez l’ancien
accumulateur dans un container de recyclage adapté.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des
pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves
et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si
des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz.
Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que la
tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter
l’appareil en toute sécurité
CE symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil,
pouvant engendrer une décharge électrique.
CE symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent
être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux autorisés
ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout droit de
modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous
perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation
inappropriée de l’appareil ou un non-respect des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu
responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non-respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est
également valable pour tous les dommages quelle que soit la forme.
19
FACE AVANT
1. LED Power
La LED brille lorsque la table de mixage est allumée.
2. MIC Gain
Niveau réglable du microphone
3. MIC Bass
Réglage du niveau des graves pour l'entrée micro.
4. MIC Treble
Réglage du niveau des aigus pour l'entrée micro.
5. Entrée MIC
Reliez un microphone à cette prise combo XLR / jack 6,35mm
6. Réglage Gain
Réglage de l'amplification du niveau d'entrée
7. Réglage Treble Aigus
Réglage des fréquences aigues du canal correspondant
8. Réglage Mid Médiums
Réglage des fréquences médium du canal correspondant
9. Réglage Bass Graves
Réglage des fréquences graves du canal correspondant.
10. Sélecteur d'entrée
Pour sélectionner la source d'entrée à diriger vers le canal correspondant. Les branchements des
différentes sources sont sur l'arrière de l'appareil.
11. PFL
Touche PFL (Pre Fade Listening) pour diriger l'entrée du canal correspondant vers la
section casque / moniteur.
12. Channel Fader
Niveau de sortie réglable du canal correspondant.
13. Master
Niveau de sortie réglable du volume master.
14. Zone 1
Niveau de sortie réglable du volume master Zone 1.
15. Zone 2
Niveau de sortie réglable du volume master Zone 2.
16. Zone 3
Niveau de sortie réglable du volume master Zone 3.
17. Stéréo / Mono
En appuyant sur la touche, le signal de sortie du master devient mono.
18. Master/PFL
Si la touche est enfoncée, vous pouvez lire le signal pre-fader des canaux où la PFL est
activée sur le VU-mètre. Si la touche n'est pas activée, vous pouvez lire le signal master sur
les VU-mètres.
19. Monitor/Casque
Branchez votre casque pour le monitoring
20. Monitor control
Niveau de sortie réglable du casque
21. MIX
Utilisez le réglage pour mixer le canal PFL et le mixage dans le casque. Positionné à
gauche, vous écoutez la sélection d'entrée du canal PFL, vers la droite, vous entendez la
sortie de mixage master.
22. Zone 3
Si enfoncé, le signal stéréo du canal sélectionné va sur la sortie stéréo Zone 3, la LED
rouge brille.
23. Zone 2
Si enfoncé, le signal stéréo du canal sélectionné va sur la sortie stéréo Zone 2, la LED
rouge brille.
24. Zone 1
Si enfoncé, le signal stéréo du canal sélectionné va sur la sortie stéréo Zone 1, la LED
rouge brille.
25. Master
Si enfoncé, le signal stéréo du canal sélectionné va sur la sortie stéréo Master, la LED
rouge brille.
26. VU-mètre à LEDs
Peut indique la sortie master ou les niveaux d'entrée du canal Cue selon la position du
sélecteur MASTER/PFL (18.)
20
FACE ARRIERE
1. Entrées AUX (RCA)
Vous pouvez relier à ces prises des lecteurs CD, DVD, tape deck ou tout autre appareil niveau ligne.
2. Entrées Line (RCA)
Vous pouvez relier à ces prises des lecteurs CD, DVD, tape deck ou tout autre appareil niveau ligne.
3. Entrées MIC
Reliez les microphones à ces entrées.
4. Sortie Zone 3 (RCA)
Reliez cette sortie à un amplificateur supplémentaire, moniteurs amplifiés ou console de lumière.
5. Sortie Zone 2 (RCA)
Reliez cette sortie à un amplificateur supplémentaire, moniteurs amplifiés ou console de lumière.
6. Sortie Zone 1 (symétrique)
Reliez cette sortie à un amplificateur supplémentaire, moniteurs amplifiés ou console de lumière.
7. Master (symétrique)
Reliez cette sortie à un amplificateur supplémentaire, moniteurs amplifiés ou console de lumière.
8. Ports USB
Ports recevant l'audio d'un ordinateur relié.
9. Interrupteur Power
Interrupteur
10. Power In
Utilisez le cordon secteur livré pour relier la table de mixage à une prise secteur.
CONFIGURATION WINDOWS
1. Allumez votre ordinateur et le PDZM700.
2. Utilisez un cordon USB pour relier un ou deux ports du
PDZM700 à votre ordinateur.
3. Windows reconnaît immédiatement la table de mixage comme
appareil audio USB “USB Audio Device” ou “USB Audio CODEC”
et installe automatiquement tous les composants de système
nécessaires. Pour modifier les préférences audio, vous devez
accéder aux propriétés audio dans le panneau de contrôle. A la
première connexion de la table à l'ordinateur, la table est
automatiquement assignée comme appareil par défaut ou
“préféré“ pour la lecture audio sur votre ordinateur. Tous les sons
de votre ordinateur seront envoyés au canal de la table de mixage
signalé au-dessus du port USB.
Note : si vous avez relié les deux ports USB à votre ordinateur,
les ports sont numérotés dans l'ordre où ils ont été branchés. Par
exemple, si vous branchez USB A avant USB B, USB A
apparaîtra comme “USB audio CODEC” et USB B comme “USB
audio CODEC (2)”.
Remarque : Pour éviter que les sons de Windows (beeps) ne
soient lus via la table, nous vous recommandons de les désactiver
en cliquant sur la barrette des sons et en sélectionnant - aucun
son - dans le menu déroulant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Power Dynamics PDZM700 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sprzęt muzyczny
Typ
Instrukcja obsługi