Philips HR1888/80 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Before first use
Thoroughly clean all detachable parts before you use the appliance for
the rst time (see chapter ‘Cleaning’).
Preparing for use
Always unwind the mains cord completely before you switch on the
appliance.
1 Align the arrow icon ( ) on the juicing unit to the unlock icon ( )
on the main unit, and then insert the juicing unit into the main unit.
(Fig. 2)
2 Turn the juicing unit anticlockwise to fasten it on the main unit. You
will hear a “click” sound when the juicing unit is properly assembled,
and the arrow icon (
) on the juicing unit will be aligned to the lock
icon (
) on the main unit. (Fig. 3)
3 Point the juicing screw to the hole in the main unit, and insert it all
the way to the end. (Fig. 4)
Note:
- Slightly rotate the juicing screw so that you can easily point the
juicing screw to the hole in the main unit.
4 Align the groove on the squeezing chamber to the knob on the
juicing unit and insert the squeezing chamber all the way to the
end. (Fig. 5)
5 Align the arrow icon ( ) on the pulp outlet to the unlock icon ( )
on the juicing unit (Fig. 6) and turn it anticlockwise until the arrow
icon (
) points to the lock icon ( ). (Fig. 7)
6 Slide the juice jug into the main unit, and place the pulp container
under the pulp outlet. (Fig. 8)
Using the appliance
1 Wash the fruit and/or vegetables. If necessary, cut them into pieces
that t into the feeding tube.
Note:
- Remove stones and thick peels of the fruits you would not eat, for
example from oranges, pomegranates etc.
2 Open the drip stop. (Fig. 9)
3 Put the plug in the wall outlet, and then press the on/o button (
) to switch on the appliance. (Fig. 10)
4 Put the ingredients in the feeding tube (Fig. 11) and gently press
them down towards the juicing screw with the pusher. (Fig. 12)
Never insert your ngers or an object into the feeding tube or juicing
unit. (Fig. 13/14)
Note:
- Feed small ingredients directly through the hole on the feeding lid.
For bigger sized ingredients, feed them by opening the feeding lid.
- During processing, some of the ingredients may cause squeaking
sound. This is normal.
5 When the juice ow has stopped, switch o the appliance and wait
until the juicing screw has stopped rotating. (Fig. 15)
6 To prevent juice from dripping onto the main unit, close the drip
stop. (Fig. 16)
Tip:
- Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. Celery
stalks, apples, cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes,
pomegranates and oranges are suitable for processing in the juicer.
- The juicer is not suitable for processing very hard and/or brous fruits
or vegetables such as sugar cane. Very soft and/or starchy fruits, such
as bananas, papayas, avocados, gs and mangoes are also not
suitable for processing in the juicer.
- If you want to juice fruits with stones, such as peaches, plums or
cherries, remove the stones before juicing.
Cleaning
- The appliance is easier to clean if you do so immediately after use.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
Note:
- All detachable parts are dishwasher-safe and can be safely cleaned
under the tap.
1 Switch o the appliance and remove the plug from the wall outlet.
(Fig. 17)
2 Remove the pusher from the feeding tube. (Fig. 18)
3 Remove the juice jug and pulp container. (Fig. 19)
4 Press and hold the release button and turn the juicing unit
clockwise until the arrow icon (
) on the juicing unit is aligned to
the unlock icon (
) on the main unit (Fig. 20). Pull the juicing unit
out of the main unit. (Fig. 21)
5 Turn the pulp outlet clockwise until the arrow icon ( ) on the pulp
outlet points to the unlock icon ( ) on the juicing unit (Fig. 22), and
then remove the pulp outlet from the juicing unit (Fig. 23).
6 Remove the squeezing chamber. (Fig. 24)
7 Push the juicing screw from the other end of the juicing unit to
remove the juicing screw. (Fig. 25)
8 Clean all detachable parts under the tap. (Fig. 26)
9 Wipe the outside of the main unit with a clean cloth. (Fig. 27)
Storage
1 Wind the mains cord around the cord storage wrap in the base of
the main unit. (Fig. 28)
2 You can store the pulp container in the juice jug. (Fig. 29)
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of
with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or
go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your
country.
Problem Solution
The appliance does
not work.
The appliance is equipped with a built-in
safety lock in the base. Make sure the juicing
unit is assembled properly onto the main unit,
and then press the on/o button (
).
The main unit gives
o an unpleasant
smell the rst few
times the appliance
is used.
This is not unusual. If the appliance continues
to give o this smell after a few times, check
the quantities you are processing and the
processing time.
The juicing screw is
blocked by the
ingredients.
The appliance automatically reverses to
unblock, beeps a few times and switches o.
Press the on/o button (
) to switch on
again. If the appliance is still blocked, power
o, unplug, disassemble the squeezing system
and clean it before you use the appliance
again.
The pulp outlet
cannot be removed
after juicing.
Press and hold the reverse button (
) for a
few seconds and then turn the pulp outlet
clockwise to remove it from the juicing unit.
ҚАЗАҚША
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/
welcome торабында тіркеңіз.
Жалпы сипаттама (1-сурет )
a
Қабық шығысы
b
Сығу камерасы (сүзгілі)
c
Шырын сығу бұрандасы
d
Итергіш
e
Шырын сығу құрылғысы
A: Азық салатын түтік қақпағы
B. Азық салатын түтік
C: Ағызу түтігі (тамшы тоқтатумен)
f
Басқару панелі
D: Кері түймесі
E: Қосу/өшіру түймесі
g
Шешу түймесі
h
Негізгі бөлік
i
Сым сақтау орамы
j
Тоқ сымы
k
Қабықтарды жинайтын контейнер
l
Шырын ыдысы
Маңызды
Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып
шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті
- Негізгі құрылғыны суға немесе қандай да бір басқа
сұйықтыққа салмаңыз. Ағын суда шаймаңыз және
ыдыс жуғыш машинада тазаламаңыз.
- Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, азық салатын
түтікке саусақтарыңызды немесе басқа заттарды
еш уақытта салмаңыз. Бұл мақсатқа тек итергішті
пайдаланыңыз.
Ескерту
- Құрылғыны тек осы пайдаланушы нұсқаулығында
көрсетілген мақсатта қолданыңыз.
- Құрылғыны қосар алдында, оның негізінде
көрсетілген кернеу жергілікті кернеу мөлшеріне
сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
- Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзге
бөлшектері зақымданған болса, құралды
пайдаланбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса,
қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips
компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет
орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы
керек.
- Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.
Құрылғыны дұрыс қолданбаса, кәсіби немесе
жартылай кәсіби мақсаттарда қолданса,
пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес
қолданбаса, кепілдік жарамсыз болады және
Philips компаниясы болған зақымдарға байланысты
кез келген жауапкершіліктен бас тартады.
- Бұл құрылғыны балалардың пайдалануына
болмайды.
- Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар
беріліп, басқа біреу қадағалаған және құралды
пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер түсіндірілген
жағдайда, осы құралды физикалық, сезу немесе
ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен тәжірибесі аз
адамдар пайдалана алады.
- Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын
қадағалыныңыз.
- Құралды және оның сымын балалардың қолдары
жетпейтін жерде сақтаңыз.
- Құралды қадағалаусыз қосып қоюға болмайды.
- Қараусыз қалдырсаңыз немесе жинау, бөлшектеу
немесе тазалау алдында әрқашан құрылғыны
желіден ажыратыңыз.
- Құрылғыны қоспай тұрып әрқашан желілік сымды
толығымен тарқатыңыз.
- Ұлпаны жемеңіз және тағам дайындауға
қолданбаңыз.
Абайлаңыз
- Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips
компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы
құралдар мен бөлшектерді пайдаланбаңыз. Ондай
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, кепілдік өз күшін жояды.
- Құрылғыны әрдайым тұрақты, тегіс жерге орнату
қажет.
- Құрылғыны сыртта пайдаланбаңыз.
- Қозғалатын бөліктерге тиюді болдырмаңыз.
- Құрылғыны қоспас бұрын барлық бөлшектердің
дұрыс жиналғанын тексеріңіз.
- Үлкен ингредиенттерді азық салатын түтікке
сиятындай бөліктерге кесіңіз. Шырынды сығудың
алдында жемістердің немесе көкөністердің
сүйектерін, дәндерін, тұқымдарын немесе қалың
қабаттарын алып тастаңыз.
- Зақымдалуын болдырмау үшін итергішке тым көп
қысым түсірмеңіз.
- Тағам бояуы бөлшектерді түссіздеуі мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай және құрылғы өнімділігіне кері
әсер етпейді.
- Құрылғының қызмет көрсету мерзімін
оңтайландыру үшін 20 минуттан көп үздіксіз
пайдаланбаңыз.
- Бұл құрылғы интеллектуалды қорғаныс чипімен
келеді, бұл шамамен 20 минут үздіксіз іске
қосқаннан кейін автоматты түрде тоқтайды.
- Бұл құрылғының дизайны қорғалған. Шырын сығу
бұрандасы құлыпталса немесе тұрып қалса,
құрылғы тоқтап, бірнеше рет дыбыстық сигнал
шығады.
- Шырын сығу бұрандасы ингредиенттермен
құлыпталса, құрылғы автоматты түрде құлыптан
босатылып, бірнеше рет дыбыстық сигнал
шығарып өшеді. Қайта қосу үшін қосу/өшіру
түймесін (
) қайта басыңыз. Егер құрылғы
құлыпталса, қуатты өшіріп, шығарып, қысу жүйесін
бөлшектеп, құрылғыны қайта пайдалану алдында
тазалаңыз. Бұл құрылғыны қорғау үшін қажет.
- Жылу деформациясына байланысты зақымдарды
болдырмау үшін, құрамдастарды тазалауға
микротолқынды пешті немесе стерилизаторды
ешқашан пайдаланбаңыз.
- Шу деңгейі: Lc = 75 дБ(A).
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы
стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Алғашқы рет қолданар алдында
Құрылғыны алғаш қолданғанда, алдымен барлық алынбалы бөлшектерді мұқият
тазалаңыз («Тазалау» тарауын қараңыз).
Қолдануға дайындық
Құрылғыны қоспай тұрып әрқашан желілік сымды толығымен тарқатыңыз.
1 Шырын сығу құрылғысындағы көрсеткі белгішесін ( ) негізгі құрылғыдағы
құлыптан босату белгішесімен ( ) туралап, шырын сығу құрылғысын негізгі
құрылғыға салыңыз. (2- сурет)
2 Шырын сығу құрылғысын негізгі құрылғыға бекіту үшін сағат тіліне қарсы
бұраңыз. Шырын сығу құрылғысы дұрыс жинақталған кезде, сырт еткен
дыбыс естіледі және шырын сығу құрылғысындағы көрсеткі белгішесі (
)
негізгі құрылғыдағы құлыптау белгішесімен ( ) тураланады. (3- сурет)
3 Шырын сығу бұрандасын негізгі құрылғыдағы саңылауға бағыттап, соңына
дейін салыңыз. (4- сурет)
Ескертпе:
- Шырын сығу бұрандасын негізгі құрылғыдағы саңылауға оңай бағыттай алу
үшін шырын сығу бұрандасын шамалы бұраңыз.
4 Қысу камерасындағы ойықты шырын сығу құрылғысындағы тұтқамен
туралап, қысу камерасын соңына дейін салыңыз. (5- сурет)
5 Қабық шығысындағы көрсеткі белгішесін ( ) шырын сығу
құрылғысындағы құлыптан босату белгішесімен (
) туралап (6- сурет),
HR1886, HR1887
HR1888, HR1889
EN
User manual
KK
Қолданушының нұсқасы
PL Instrukcja obsługi
RU
Руководство пользователя
UK
Посібник користувача
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
a Pulp outlet
b Squeezing chamber (with lter)
c Juicing screw
d Pusher
e Juicing unit
A: Feeding tube lid
B: Feeding tube
C: Spout (with drip stop)
f Control panel
D: Reverse button
E: On/o button
g Release button
h Main unit
i Cord storage wrap
j Power cord
k Pulp container
l Juice jug
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
- Do not immerse the main unit in water or any
other liquid. Do not rinse it under the tap and
do not clean it in the dishwasher.
- Never reach into the feeding tube with your
ngers or an object while the appliance is
operating. Only use the pusher for this
purpose.
Warning
- Only use the appliance for its intended
purpose as described in this user manual.
- Check if the voltage indicated on the base of
the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the
mains cord or other parts are damaged. If the
mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is intended for household use
only. If the appliance is used improperly or for
professional or semi-professional purposes
or if it is not used according to the
instructions in the user manual, the
guarantee becomes invalid and Philips
refuses any liability for damage caused.
- This appliance shall not be used by children.
- This appliance can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Keep the appliance and its cord out of the
reach of children.
- Never let the appliance operate unattended.
- Always disconnect the appliance from the
mains if you leave it unattended or before
you assemble, disassemble or clean it.
- Always unwind the mains cord completely
before you switch on the appliance.
- Do not eat the pulp or use for preparing
dishes.
Caution
- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does
not specically recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
- Always place the appliance on a stable, level
and horizontal surface.
- Do not use the appliance outdoors.
- Avoid contact with moving parts.
- Make sure all parts are assembled properly
before you switch on the appliance.
- Cut large ingredients into pieces that t into
the feeding tube. Remove stones, cores,
seeds and thick peels from fruits or
vegetables before juicing.
- Do not exert too much pressure on the
pusher to avoid damage.
- Food colouring can discolour parts. This is
normal and has no impact on the
performance of the appliance.
- To optimise the lifetime of the appliance, do
not use it continuously for more than
20 minutes.
- This appliance comes with an intelligent
protection chip, it will automatically stop
working after about 20 minutes of
continuous running.
- This appliance comes with a protected
design. When the juicing screw is blocked or
stuck, the appliance will come to stop and
beep a few times.
- When the juicing screw is blocked by the
ingredients, the appliance automatically
reverses to unblock, beeps a few times and
switches o. Press the on/o button (
) to
switch on again. If the appliance is still
blocked, power o, unplug, disassemble the
squeezing system and clean it before you use
the appliance again. This is to protect the
appliance.
- To prevent damages due to heat
deformation, never use a microwave or
sterilizer to clean any of the components.
- Noise level: Lc = 75 dB(A).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
көрсеткі белгішесі ( ) құлыптау белгішесіне ( ) (7- сурет) қаратылғанша
сағат тіліне қарсы бұраңыз.
6 Шырын ыдысын негізгі құрылғыға сырғытып, қабықтарды жинайтын
контейнерді қабық шығысы астына қойыңыз. (8- сурет)
Құрылғыны қолдану
1 Жемісті және/немесе көкөністерді жуыңыз. Қажет болғанда оларды азық
салатын түтікке сиятындай бөліктерге кесіңіз.
Ескертпе:
- Апельсин, анар, т.б. сияқты жемістерден өзіңіз жемейтін сүйектер мен қалың
қабықты алып тастаңыз.
2 Тамшы тоқтатқышты ашыңыз. (9- сурет)
3 Тығынды қабырға розеткасына салып, құралды қосу үшін қосу/өшіру
түймесін (
) басыңыз. (10- сурет)
4 Ингредиенттерді азық салатын түтікке (11- сурет) салып, шырын сығу
бұрандасын итергішпен (12- сурет) төмен ақырын басыңыз.
Азық салатын түтікке немесе шырын сығатын бөлікке ешқашан саусағыңызды
немесе басқа заттарды салмаңыз. (13/14- сурет)
Ескертпе:
- Кішкентай ингредиенттерді тағам қақпағындағы саңылауға тікелей салыңыз.
Тағам қақпағын ашу арқылы үлкен өлшемді ингредиенттерді салыңыз.
- Өңдеу барысында кейбір ингредиенттерден сықыр дыбыс шығуы мүмкін. Бұл
әдеттегі нәрсе.
5 Шырын ағып болған кезде, құрылғыны өшіріп, шырын сығатын бұранда
айналуын тоқтатқанға дейін күтіңіз. (15- сурет)
6 Шырынды негізгі құрылғыға тамызбау үшін тамшы тоқтатқышты
жабыңыз. (16 -сурет)
Кеңес.
- Шырыны көбірек болатындықтан, жаңа піскен жеміс-жидектер мен
көкөністерді қолданыңыз. Балдыркөк бумасын, алманы, қиярды, сәбізді,
шпинатты, қауынды, қызанақты, анарды және апельсинді баяу шырын сыққышта
пайдалануға болмайды.
- Өте қатты және/немесе талшықты жемістерді немесе қант қамысы сияқты
жемістерді баяу шырын сыққыштан өткізуге болмайды. Банан, папайя, авокадо,
інжір және манго сияқты өте жұмсақ және/немесе крахмалды жемістерді де
баяу шырын сыққыштан өткізуге болмайды.
- Сүйегі бар жемістерден, мысалы шабдалы, өрік не шиеден шырын алғыңыз
келсе, алдымен сүйектерін алып тастаңыз.
Тазалау
- Қолданғаннан соң бірден тазаласа, оңайырақ болады.
Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, спирт,
жанармай немесе ацетон тәріздес сұйықтықтарды қолданбаңыз.
Ескертпе:
- Барлық ажыратылатын бөліктерді ыдыс жуғыш машинада және ағын су
астында қауіпсіз жууға болады.
1 Құрылғыны өшіріп, қабырға розеткасынан ашаны алыңыз. (17- сурет)
2 Азық салатын түтіктен итергішті алыңыз. (18- сурет)
3 Шырын ыдысы мен қабықтарды жинайтын контейнерді алыңыз. (19- сурет)
4 Босату түймесін басып тұрып, шырын сығу құрылғысындағы көрсеткі
белгішесі (
) негізгі құрылғыдағы құлыптан босату белгішесімен ( )
тураланғанша шырын сығу құрылғысын сағат тілімен бұраңыз (20-сурет).
Шырын сығу құрылғысын негізгі құрылғыдан тартып шығарыңыз. (21 -сурет)
5 Қабық шығысындағы көрсеткі белгішесі ( ) шырын сығу құрылғысындағы
құлыптан босату белгішесімен (
) тураланғанша қабық шығысын сағат
тілімен бұрап ( 22-сурет), қабық шығысын шырын сығу құрылғысынан
алыңыз ( 23-сурет).
6 Қысу камерасын алыңыз. (24- сурет)
7 Шырын сығу бұрандасын алу үшін шырын сығу құрылғысының басқа
шетіндегі шырын сығу бұрандасын басыңыз. (25- сурет)
8 Барлық алынбалы бөлшектерді ағын суда тазалаңыз. (26- сурет)
9 Негізгі құрылғының сыртын таза шүберекпен сүртіңіз. (27- сурет)
Сақтау
1 Негізгі құрылғы негізіндегі сым сақтау орамы айналасындағы ток сымын
ораңыз (28 -сурет).
2 Қабықтарды жинайтын контейнерді шырын ыдысында сақтауға
болады. (29 -сурет)
Өңдеу
- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
- Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау
жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің
алдын алуға көмектеседі.
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
Қосалқы құралдарды немесе бөлшектерді сатып алу үшін,
www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз.
Сонымен қатар еліңіздегі Philips компаниясының тұтынушыларға қолдау көрсету
орталығына хабарласа аласыз.
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына
кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Ақаулықтарды шешу
Бұл тарауда құрылғыда ең көп кездесуі мүмкін ақаулықтар жинақталған. Егер
төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз,
www.philips.com/support торабына кіріп, жиі қойылатын сұрақтар тізімін қараңыз
немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
Ақаулық Шешімі
Құрал жұмыс
жасамайды.
Құрылғы негізге кірістірілген қауіпсіздік құлпымен
жабдықталады. Шырын сығу құрылғысы негізгі
құрылғыға дұрыс жинақталғанын тексеріп, қосу/өшіру
түймесін (
) басыңыз.
Негізгі құрылғыдан
алғашқы бірнеше рет
қолданған кезде жаман
иіс шығады.
Бұл — қалыпты жағдай. Егер бірнеше рет
қолданғаннан кейін де иіс кетпесе, сығып жатқан
тағамдар көлемін және сығу уақытын тексеріңіз.
Шырын сығу бұрандасы
ингредиенттермен
құлыпталған.
Құрылғы автоматты түрде құлыптан босатылып,
бірнеше рет дыбыстық сигнал шығарып өшеді. Қайта
қосу үшін қосу/өшіру түймесін (
) қайта басыңыз.
Егер құрылғы құлыпталса, қуатты өшіріп, шығарып,
қысу жүйесін бөлшектеп, құрылғыны қайта пайдалану
алдында тазалаңыз.
Шырын сыққаннан кейін
қабық шығысы
жойылмайды.
Кері түймесін (
) бірнеше секунд басып тұрып,
шырын сығу құрылғысынан алу үшін қабық шығысын
сағат тілімен бұраңыз.
Шырын сыққыш
HR1887/80, HR1889/70
230V, 150W, 50Hz
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
“Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “ФИЛИПС”
ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111”
Қытайда жасалған
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қазақстан Республикасында сатып алынған тауарға қатысты шағымдарды
қабылдайтын заңды тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС Манас көшесі, 32А,
503-кеңсе, 050008, Алматы қаласы, Қазақстан Юр. лицо принимающее
претензии в отношении товара, приобретенного на территории
Республики Казахстан: ТОО «Филипс Казахстан» ул.Манаса, 32А офис
503, 050008 Алматы,Казахстан
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips!
Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez rmę Philips,
zarejestruj produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
a Wylot miąższu
b Komora wyciskająca (z ltrem)
c Śruba wyciskająca
d Popychacz
e Moduł wyciskania
A: Pokrywka otworu na produkty
B: Otwór na produkty
C: Dziobek (z blokadą kapania)
f Panel sterowania
D: Przycisk biegu wstecznego
E: Wyłącznik
g Przycisk zwalniający
h Jednostka centralna
i Uchwyt na przewód
j Przewód zasilający
k Pojemnik na miąższ
l Dzbanek na sok
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z
jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
- Nie zanurzaj jednostki głównej w wodzie ani
innym płynie. Nie płucz jej pod bieżącą wodą
ani nie myj w zmywarce.
- Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych
przedmiotów do otworu na produkty
podczas pracy urządzenia. W tym celu używaj
wyłącznie popychacza.
Ostrzeżenie
- Korzystaj z urządzenia zgodnie z
przeznaczeniem, w sposób opisany w
niniejszej instrukcji obsługi.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się,
że napięcie podane na podstawie urządzenia
jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka,
przewód sieciowy lub inne części są
uszkodzone. Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego należy zlecić autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy Philips lub
odpowiednio wykwalikowanej osobie.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Używanie tego
urządzenia w celach profesjonalnych lub
półprofesjonalnych bądź w sposób
niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje
unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie
ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe w takich przypadkach.
- Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
- Urządzenie może być używane przez osoby z
ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania
z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o potencjalnych
zagrożeniach.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem.
- Przechowuj urządzenie i przewód poza
zasięgiem dzieci.
- Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia
bez nadzoru.
- Przed rozpoczęciem montażu, demontażu
lub czyszczenia urządzenia, a także wtedy,
gdy chcesz je pozostawić bez nadzoru,
odłącz je od sieci elektrycznej.
- Przed włączeniem urządzenia zawsze
całkowicie rozwiń przewód sieciowy.
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 49611 B
2
A
d
e
h
g
f
k
b
i
j
B
C
D
E
a
c
l
1
5
1
2
8
11
13
1
2
19
3
6
9
12
4
7
10
26 27 28 29
1614 1715
18 232220
2524
21
głównej (rys. 20). Wyciągnij moduł wyciskania z jednostki głównej
(rys. 21).
5 Obróć wylot miąższu w prawo, aż ikona strzałki ( ) na wylocie
miąższu wskaże ikonę odblokowania ( ) na module wyciskania
(rys. 22), a następnie zdejmij wylot miąższu z modułu wyciskania
(rys. 23).
6 Wyjmij komorę wyciskającą (rys. 24).
7 Aby wyjąć śrubę wyciskającą, pchnij ją z drugiego końca modułu
wyciskania. (rys. 25)
8 Umyj wszystkie odłączane części pod bieżącą wodą (rys. 26).
9 Wytrzyj obudowę jednostki głównej czystą szmatką (rys. 27).
Przechowywanie
1 Owiń przewód sieciowy wokół uchwytu na przewód w podstawie
jednostki głównej (rys. 28).
2 Możesz przechowywać pojemnik na miąższ w dzbanku na
sok (rys. 29).
Ochrona środowiska
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że
produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą
2012/19/UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie
może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa
domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do
podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich
odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu
zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną
zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców
wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego
dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie
www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów rmy
Philips. Można także skontaktować się z działem obsługi klienta rmy
Philips w swoim kraju.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się
zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się
niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę
www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych
pytań, lub skontaktuj się z centrum obsługi klienta w swoim kraju.
Problem Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa.
Urządzenie jest wyposażone we wbudowaną
blokadę bezpieczeństwa znajdującą się w
podstawie. Upewnij się, że moduł wyciskania
został prawidłowo zamocowany na jednostce
głównej, a następnie naciśnij i przytrzymaj
wyłącznik (
).
Na początku
użytkowania
jednostka główna
wydziela
nieprzyjemny
zapach.
Jest to zjawisko normalne. Jeśli urządzenie po
kilkukrotnym użyciu nadal wydziela
nieprzyjemny zapach, sprawdź, czy ilość
składników i czas wyciskania są prawidłowe.
Śruba wyciskająca
jest zablokowana
przez składniki.
Urządzenie automatycznie zmienia kierunek
ruchu w celu odblokowania, emituje kilka
sygnałów dźwiękowych i wyłącza się. Naciśnij
wyłącznik (
), aby ponownie włączyć
urządzenie. Jeśli urządzenie jest nadal
zablokowane, wyłącz je, odłącz od zasilania, a
następnie rozłóż system wyciskający i wyczyść
go przed ponownym użyciem urządzenia.
Nie można wyjąć
wylotu miąższu po
wyciśnięciu soku.
Naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund
przycisk biegu wstecznego ( ), a następnie
obróć wylot miąższu w prawo, aby wyjąć go z
modułu wyciskania.
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы
воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте www.philips.
com/welcome.
Общее описание (рис. 1)
a Патрубок для выхода мякоти
b Камера для отжима (с фильтром)
c Шнек для сока
d Толкатель
e Блок соковыжималки
A: крышка камеры подачи
B: камера подачи
C: носик (с системой "капля-стоп")
f Панель управления
D: кнопка смены направления
E: кнопка включения/выключения
g Кнопка отсоединения
h Основное устройство
i Приспособление для хранения шнура
j Шнур питания
k Контейнер для мякоти
l Кувшин для сока
Важно
Перед началом использования прибора внимательно ознакомьтесь
с настоящей инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для
дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
- Запрещается погружать основное
устройство в воду или любую другую
жидкость. Запрещается мыть его под
краном или в посудомоечной машине.
- Запрещается опускать пальцы или какие-
либо предметы в камеру подачи во время
работы прибора. Для этого
используйте только толкатель.
Предупреждение
- Используйте прибор только по
назначению в соответствии с указаниями
в инструкции по эксплуатации.
- Перед подключением прибора убедитесь,
что указанное на нём номинальное
напряжение соответствует напряжению
местной электросети.
- Не пользуйтесь прибором, если сетевой
шнур, сетевая вилка или другие детали
повреждены. В случае повреждения
сетевого шнура его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора, заменяйте шнур
только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с
персоналом аналогичной квалификации.
- Прибор предназначен только для
домашнего использования. В случае
нарушения правил использования
прибора, при его использовании в
качестве профессионального или
полупрофессионального оборудования, а
также при нарушении правил данной
инструкции по эксплуатации гарантийные
обязательства утрачивают свою силу, и в
этом случае компания Philips не несет
ответственности за какой бы то ни было
причиненный ущерб.
- Данный приборне предназначен для
детей.
- Лица с ограниченными физическими или
интеллектуальными возможностями, а
также лица с недостаточным опытом и
знаниями могут пользоваться этим
прибором только под присмотром или
после получения инструкций по
безопасному использованию прибора и
при условии понимания потенциальных
опасностей.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Храните прибор и шнур в недоступном
для детей месте.
- Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
- Перед сборкой, разборкой, очисткой и
хранением, а также если вы оставляете
прибор без присмотра, обязательно
отсоединяйте прибор от электросети.
- Всегда полностью разматывайте сетевой
шнур перед включением прибора.
- Не употребляйте в пищу мякоть и не
используйте ее для приготовления блюд.
Внимание!
- Запрещается пользоваться какими-либо
аксессуарами или деталями других
производителей, а также аксессуарами и
деталями, не имеющими специальной
рекомендации Philips. При использовании
таких аксессуаров и деталей гарантийные
обязательства теряют силу.
- Ставьте прибор только на ровную и
устойчивую горизонтальную поверхность.
- Не используйте прибор вне помещения.
- Не прикасайтесь к движущимся частям.
- Перед включением прибора убедитесь,
что все детали установлены правильно.
- Порежьте крупные ингредиенты на
кусочки так, чтобы они помещались в
камеру подачи. Перед тем как начать
приготовление сока, удалите косточки,
сердцевину, семена и толстую кожуру с
фруктов или овощей.
- Во избежание поломки не нажимайте на
толкатель слишком сильно.
- Под воздействием пищевых красителей
цвет деталей может измениться. Это
нормально и не влияет на эффективность
работы прибора.
- В целях продления срока службы прибора
не используйте его непрерывно более
20 минут.
- Данный прибор оснащен
интеллектуальной системой защиты и
автоматически отключается через
20 минут непрерывной работы.
- Данный прибор оснащен системой
предохранения. В случае блокировки или
заедания шнека для сока прибор
прекращает работу и издает несколько
звуковых сигналов.
- Если шнек для сока заблокирован
ингредиентами, прибор автоматически
изменяет направление его вращения для
снятия блокировки и после подачи
нескольких звуковых сигналов
отключается. Снова нажмите кнопку
включения/выключения (
), чтобы
включить прибор. Если прибор по-
прежнему заблокирован, выключите его,
отключите от сети, разберите систему
отжима и очистите ее, прежде чем снова
начать работу. Это необходимо для
защиты прибора от повреждений.
- Во избежание повреждений вследствие
тепловой деформации запрещается
использовать для очистки деталей
микроволновую печь или стерилизатор.
- Уровень шума: Lc = 75 дБ (A).
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Перед первым использованием
Тщательно очистите все съемные детали перед первым
использованием прибора (см. главу “Очистка”).
Подготовка прибора к работе
Всегда полностью разматывайте сетевой шнур перед включением
прибора.
1 Совместите значок стрелки ( ) на блоке соковыжималки со
значком разблокировки ( ) на основном устройстве, затем
вставьте блок соковыжималки в основное устройство. (Рис. 2)
2 Поверните блок соковыжималки против часовой стрелки, чтобы
зафиксировать его в основном устройстве. Если блок
соковыжималки собран правильно, раздастся щелчок, и значок
стрелки ( ) на блоке соковыжималки будет совмещен со
значком блокировки ( ) на основном устройстве. (Рис. 3)
3 Поднесите шнек для сока к отверстию основного устройства и
вставьте его до упора. (Рис. 4)
Примечание.
- Немного повращайте шнек для сока, чтобы его можно было
легко установить в отверстие основного устройства.
4 Совместите паз на камере для отжима с регулятором на блоке
соковыжималки и вставьте камеру для отжима до упора. (Рис. 5)
5 Совместите значок стрелки ( ) на патрубке для выхода мякоти
со значком разблокировки ( )на блоке соковыжималки (рис. 6)
и поворачивайте блок соковыжималки против часовой стрелки
до тех пор, пока значок стрелки ( ) не укажет на значок
блокировки (
) (рис. 7).
6 Поместите кувшин для сока в основное устройство и установите
контейнер для мякоти под патрубком для выхода
мякоти. (Рис. 8)
Использование прибора
1 Вымойте фрукты и/или овощи. При необходимости нарежьте их
на кусочки так, чтобы они помещались в камеру подачи.
Примечание.
- Удаляйте несъедобные косточки и толстую кожуру с фруктов,
например апельсинов, гранатов и т. д.
2 Откройте систему “капля-стоп”. (Рис. 9)
3 Подключите вилку к розетке электросети и нажмите кнопку
включения/выключения (
), чтобы включить прибор. (Рис. 10)
4 Положите ингредиенты в камеру подачи (рис. 11) и с помощью
толкателя аккуратно переместите их вниз к шнеку для сока
(рис. 12).
Следите, чтобы пальцы или посторонние предметы не попали в
камеру подачи или блок соковыжималки. (рис. 13, 14)
Примечание.
- Небольшие ингредиенты можно добавлять прямо через
отверстие в крышке камеры подачи. Для более крупных
ингредиентов откройте крышку камеры подачи.
- При обработке некоторые ингредиенты могут вызывать
скрипящий звук. Это нормально.
5 После прекращения поступления сока выключите прибор и
дождитесь остановки шнека для сока. (Рис. 15)
6 Чтобы сок не попадал в основное устройство, закройте систему
“капля-стоп”. (Рис. 16)
Совет.
- Используйте свежие фрукты и овощи, так как они содержат
больше сока. Для приготовления сока в соковыжималке
медленного отжима подходят следующие фрукты и овощи:
корень сельдерея, яблоки, огурцы, морковь, шпинат, дыня,
помидоры, гранат и апельсины.
- Соковыжималка медленного отжима не подходит для обработки
очень твердых и/или волокнистых овощей и фруктов, например
сахарного тростника. Соковыжималка медленного отжима также
не подходит для обработки очень мягких и/или
крахмалосодержащих фруктов, таких как бананы, папайя,
авокадо, инжир и манго.
- Перед приготовлением сока из фруктов с косточками, таких как
персики, слива или вишня, удалите из них косточки.
Очистка
- Легче всего очистить прибор сразу же после использования.
Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным
покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа
бензина или ацетона.
Примечание.
- Все съемные детали можно мыть в посудомоечной машине или
под струей воды.
1 Выключите прибор и отсоедините вилку от розетки. (Рис. 17)
2 Извлеките толкатель из камеры подачи. (Рис. 18)
3 Извлеките кувшин для сока и контейнер для мякоти. (Рис. 19)
4 Нажмите и удерживайте кнопку отсоединения и поворачивайте
блок соковыжималки по часовой стрелке до тех пор, пока
значок стрелки ( ) на блоке соковыжималки не совместится со
значком разблокировки ( ) на основном устройстве (рис. 20).
Отсоедините блок соковыжималки от основного устройства.
(Рис. 21)
5 Поворачивайте патрубок для выхода мякоти по часовой стрелке
до тех пор, пока значок стрелки (
) на патрубке не укажет на
значок разблокировки (
) на блоке соковыжималки (рис. 22).
Затем извлеките патрубок для выхода мякоти из блока
соковыжималки (рис. 23).
6 Извлеките камеру для отжима. (Рис. 24)
7 Чтобы извлечь шнек для сока, протолкните его через
противоположный конец блока соковыжималки. (Рис. 25)
8 Промойте все съемные детали под краном. (Рис. 26)
9 Протрите внешнюю поверхность основного устройства
с помощью чистой ткани. (Рис. 27)
Хранение
1 Обмотайте сетевой шнур вокруг приспособления для хранения
шнура в основании основного устройства (рис. 28).
2 Контейнер для мякоти можно хранить в кувшине для
сока. (Рис. 29)
Утилизация
- Этот символ означает, что продукт не может быть
утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/EU).
- Выполняйте раздельную утилизацию электрических и
электронных изделий в соответствии с правилами,
принятыми в вашей стране. Правильная утилизация
помогает предотвратить негативное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите
веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную
торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на
гарантийном талоне.
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам,
возникающим при эксплуатации прибора. Если самостоятельно
справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто
задаваемых вопросов на веб-странице
www.philips.com/support
или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема Решение
Прибор не работает.
Прибор оснащен встроенной системой
защиты, находящейся в его основании.
Убедитесь, что блок соковыжималки
собран и расположен на основном
устройстве правильно, затем нажмите
кнопку включения/выключения (
).
При использовании
прибора первые
несколько раз
основное устройство
издает неприятный
запах.
Это нормально. Если спустя некоторое
время прибор все еще издает неприятный
запах, обратите внимание на количество
продуктов и время обработки.
Шнек для сока
заблокирован
ингредиентами.
Прибор автоматически изменяет
направление вращения для снятия
блокировки и после подачи нескольких
звуковых сигналов отключается. Снова
нажмите кнопку включения/выключения (
), чтобы включить прибор. Если прибор
по-прежнему заблокирован, выключите
его, отключите от сети, разберите систему
отжима и очистите ее, прежде чем снова
начать работу.
После завершения
работы не удается
извлечь патрубок для
выхода мякоти.
Нажмите и несколько секунд удерживайте
кнопку смены направления ( ), затем
поверните патрубок для выхода мякоти по
часовой стрелке и извлеките его из блока
соковыжималки.
Электрическая соковыжималка
HR1887/80, HR1889/70
230V, 150W, 50Hz
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО
“ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея
Макеева, д.13. тел. +7 495 961-1111
Сделано в Китае
Для бытовых нужд
Импортер на территорию России и Таможенного Союза принимает
претензии потребителей в случаях, предусмотренных Законом РФ «О
защите прав потребителей» 07.02.1992 N 2300-1», в отношении товара,
приобретенного на территории Российской Федерации.
УКРАЇНСЬКА
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у
повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,
зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Загальний опис (мал. 1)
a Насадка з отвором для виведення м’якоті
b Насадка для вичавлення (з фільтром)
c Гвинт витискання соку
d Штовхач
e Блок соковижималки
A: Кришка отвору для подачі
B: Отвір для подачі
C: Носик (із системою проти
протікання)
f Панель керування
D: Кнопка зворотного руху
E: Кнопка "увімк./вимк."
g Кнопка розблокування
h Головний блок
i Пристосування для зберігання шнура
j Шнур живлення
k Збирач м’якоті
l Глек для соку
Важливо
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей
посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
- Не занурюйте головний блок у воду чи
іншу рідину. Не споліскуйте його під
краном і не мийте у посудомийній машині.
- У жодному разі не вставляйте в отвір для
подачі пальці чи інші предмети, коли
пристрій працює. Для цього
використовуйте лише штовхач.
Попередження
- Використовуйте пристрій лише за
призначенням, як описано в цьому
посібнику користувача.
- Перед тим, як приєднувати пристрій до
мережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на корпусі пристрою, із напругою
у мережі.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер,
шнур живлення або інші частини
пошкоджено. Якщо шнур живлення
пошкоджений, для уникнення небезпеки
його необхідно замінити, звернувшись до
компанії Philips, уповноваженого
сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
- Цей пристрій призначений виключно для
побутового використання. Якщо пристрій
використовується неналежно, у
професійних чи напівпрофесійних цілях
або іншим чином всупереч цій інструкції,
гарантія втрачає чинність, а компанія
Philips не несе відповідальності за
заподіяну шкоду.
- Цим пристроєм не можна користуватися
дітям.
- Цим пристроєм можуть користуватися
особи із послабленими фізичними
відчуттями або розумовими здібностями,
чи без належного досвіду та знань, за
умови, що користування відбувається під
наглядом, їм було проведено інструктаж
щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про
можливі ризики.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не
бавилися пристроєм.
- Тримайте пристрій і шнур подалі від дітей.
- Не залишайте пристрій працювати без
нагляду.
- Завжди від’єднуйте пристрій від мережі,
якщо залишаєте його без нагляду або
перед тим як збирати, розбирати чи
чистити.
- Завжди розмотуйте шнур живлення
повністю, перш ніж увімкнути пристрій.
- Не їжте м’якоть і не використовуйте її для
приготування їжі.
Увага!
- Не використовуйте приладдя чи деталі
інших виробників, за винятком тих,
які рекомендує компанія Philips.
Використання такого приладдя чи деталей
призведе до втрати гарантії.
- Завжди ставте пристрій на стійку рівну
горизонтальну поверхню.
- Не використовуйте пристрій на вулиці.
- Уникайте контакту з рухомими деталями.
- Перед тим як вмикати пристрій, перевірте,
чи усі деталі правильно зібрані.
- Поріжте великі продукти на шматки
відповідно до розміру отвору для подачі.
Перш ніж починати витискання соку,
видаліть із фруктів або овочів кісточки,
серцевину, зернята та почистьте товсту
шкірку.
- Для запобігання пошкодженню не тисніть
на штовхач надто сильно.
- Харчові барвники можуть спричинити
зміну кольору частин. Це нормально і не
впливає на роботу пристрою.
- Для оптимізації строку служби пристрою
не використовуйте його безперервно
протягом більше 20 хвилин.
- Цей пристрій постачається з
інтелектуальною мікросхемою безпеки,
тому автоматично припинить працювати
після приблизно 20 хвилин безперервної
роботи.
- Цей пристрій має захищений дизайн.
Якщо гвинт витискання соку заблоковано
або забито, пристрій зупинить роботу і
подасть кілька звукових сигналів.
- Якщо гвинт витискання соку заблоковано
продуктами, пристрій автоматично вмикає
зворотній рух для розблокування, подає
кілька звукових сигналів і вимикається.
Натисніть кнопку «увімк./вимк.» (
), щоб
увімкнути пристрій знову. Якщо пристрій
все ще заблоковано, вимкніть його,
відєднайте від розетки, розберіть систему
вичавлення та помийте її, перш ніж знову
користуватися пристроєм. Це допоможе
зберегти пристрій у справному стані.
- Щоб попередити пошкодження внаслідок
теплової деформації, у жодному разі не
чистіть компоненти пристрою за
допомогою мікрохвильової печі чи
стерилізатора.
- Рівень шуму: Lc = 75 дБ (A).
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим
нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Перед першим використанням
Перед першим використанням пристрою ретельно помийте усі його
знімні частини (див. розділ «Чищення»).
Підготовка до використання
Завжди розмотуйте шнур живлення повністю, перш ніж увімкнути
пристрій.
- Nie jedz miąższu ani nie wykorzystuj go do
przygotowywania potraw.
Uwaga
- Nie korzystaj z akcesoriów i części innych
producentów ani takich, których nie zaleca w
wyraźny sposób rma Philips. Wykorzystanie
tego typu akcesoriów lub części spowoduje
unieważnienie gwarancji.
- Zawsze stawiaj urządzenie na stabilnej,
równej i poziomej powierzchni.
- Nie korzystaj z urządzenia na dworze.
- Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami
urządzenia.
- Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy
wszystkie części zostały prawidłowo
zmontowane.
- Potnij większe składniki na mniejsze kawałki,
aby zmieściły się w otworze na produkty. Z
owoców i warzyw usuń pestki, rdzenie,
nasiona i grube skórki przed rozpoczęciem
wyciskania.
- Nie naciskaj zbyt mocno na popychacz, aby
go nie uszkodzić.
- Barwniki spożywcze mogą spowodow
przebarwienia. Jest to zjawisko normalne i
nie ma wpływu na działanie urządzenia.
- Aby zoptymalizować okres eksploatacji
urządzenia, nie używaj go dłużej niż przez 20
minut bez przerwy.
- Urządzenie zostało wyposażone w
inteligentny chip ochronny, dzięki czemu
automatycznie przestaje działać po upływie
około 20 minut ciągłej pracy.
- Konstrukcja urządzenia również jest
wyposażona w zabezpieczenia. W przypadku
zablokowania lub utknięcia śruby
wyciskającej urządzenie zatrzymuje się i
emituje kilka sygnałów dźwiękowych.
- W przypadku zablokowania śruby
wyciskającej przez składniki urządzenie
automatycznie zmienia kierunek ruchu w celu
odblokowania, emituje kilka sygnałów
dźwiękowych i wyłącza się. Naciśnij wyłącznik
(
), aby ponownie włączyć urządzenie. Jeśli
urządzenie jest nadal zablokowane, wyłącz
je, odłącz od zasilania, a następnie rozłóż
system wyciskający i wyczyść go przed
ponownym użyciem urządzenia. W ten
sposób uchronisz urządzenie przed
uszkodzeniem.
- Aby zapobiec uszkodzeniom wynikającym z
odkształceń spowodowanych wysokimi
temperaturami, nigdy nie używaj kuchenki
mikrofalowej ani sterylizatora do czyszczenia
żadnego z elementów.
- Poziom hałasu: Lc = 75 dB (A).
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z
wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie
odłączane części (patrz rozdział „Czyszczenie”).
Przygotowanie do użycia
Przed włączeniem urządzenia zawsze całkowicie rozwiń przewód
sieciowy.
1 Wyrównaj ikonę strzałki ( ) na module wyciskania z ikoną
odblokowania ( ) na jednostce głównej, a następnie włóż moduł
wyciskania do jednostki głównej (rys. 2).
2 Obróć moduł wyciskania w lewo, aby przymocować go do jednostki
głównej. Usłyszysz kliknięcie, kiedy moduł wyciskania będzie
prawidłowo założony, a ikona strzałki ( ) na module wyciskania
zostanie wyrównana z ikoną blokady ( ) na jednostce
głównej (rys. 3).
3 Ustaw śrubę wyciskającą naprzeciwko otworu w jednostce głównej i
włóż ją do końca (rys. 4).
Uwaga:
- Lekko obróć śrubę wyciskającą, tak aby można było łatwo skierować
ją w stronę otworu w jednostce głównej.
4 Ustaw w jednej linii rowek komory wyciskającej i pokrętło modułu
wyciskania, a następnie włóż komorę wyciskającą do końca (rys. 5).
5 Wyrównaj ikonę strzałki ( ) na wylocie miąższu z ikoną
odblokowania ( ) na module wyciskania (rys. 6), a następnie obróć
ją w lewo, tak aby ikona strzałki ( ) wskazywała ikonę blokady ( )
(rys. 7).
6 Wsuń dzbanek na sok do jednostki głównej, a następnie umieść
pojemnik pod wylotem miąższu (rys. 8).
Zasady używania urządzenia
1 Umyj owoce i/lub warzywa. W razie potrzeby potnij je na kawałki,
aby zmieściły się w otworze na produkty.
Uwaga:
- Usuń pestki i grubą, niejadalną skórkę owoców, np. pomarańczy,
granatów itp.
2 Otwórz blokadę kapania (rys. 9).
3 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego, a następnie naciśnij
wyłącznik (
), aby włączyć urządzenie (rys. 10).
4 Włóż składniki do otworu na produkty (rys. 11) i delikatnie popchnij
je w kierunku śruby wyciskającej za pomocą popychacza (rys. 12).
Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do otworu na
produkty lub modułu wyciskania. (rys. 13/14)
Uwaga:
- Małe składniki możesz wkładać bezpośrednio przez otwór w
pokrywce. Większe składniki wkładaj po otwarciu pokrywki.
- Podczas wyciskania niektóre składniki mogą wydawać piszczące
dźwięki. Jest to zjawisko normalne.
5 Gdy sok przestanie wypływać, wyłącz urządzenie i poczekaj, aż
śruba wyciskająca przestanie się obracać (rys. 15).
6 Aby zapobiec kapaniu soku na jednostkę główną zamknij blokadę
kapania (rys. 16).
Wskazówka:
- Używaj świeżych owoców i warzyw, gdyż zawierają więcej soku.
Odpowiednie do wyciskania w wyciskarce wolnoobrotowej są łodygi
selera, jabłka, ogórki, marchew, szpinak, melony, pomidory, granaty i
pomarańcze.
- Wyciskarka wolnoobrotowa nie nadaje się do wyciskania soku z
owoców i warzyw, które są bardzo twarde i/lub włókniste (np. z
trzciny cukrowej). Nie można też wyciskać soku z owoców bardzo
miękkich i/lub owoców zawierających skrobię, takich jak banany,
papaje, awokado, gi czy mango.
- Jeśli chcesz wycisnąć sok z owoców z pestkami, takich jak
brzoskwinie, śliwki lub wiśnie, przed rozpoczęciem wyciskania usuń
pestki.
Czyszczenie
- Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio po użyciu.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków
ściernych ani żrących płynów, takich jak alkohol, benzyna lub aceton.
Uwaga:
- Wszystkie zdejmowane części można myć w zmywarce i pod bieżącą
wodą.
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego
(rys. 17).
2 Wyjmij popychacz z otworu na produkty (rys. 18).
3 Zdejmij dzbanek na sok i pojemnik na miąższ (rys. 19).
4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniający, a następnie obróć moduł
wyciskania w prawo, aż ikona strzałki ( ) na module wyciskania
zostanie wyrównana z ikoną odblokowania ( ) na jednostce
1 Вирівняйте значок стрілки ( ) на блоці соковижималки зі
значком розблокування (
) на головному блоці, після чого
вставте блок соковижималки у головний блок (мал. 2)
2 Поверніть блок соковижималки проти годинникової стрілки,
щоб зафіксувати його на головному блоці. У разі належного
встановлення блока соковижималки пролунає звук клацання, а
значок стрілки (
) на блоці соковижималки буде вирівняно зі
значком замка (
) на головному блоці (мал. 3).
3 Прикладіть гвинт витискання соку до отвору в головному блоці і
вставте його повністю до кінця (мал. 4).
Примітка:
- Злегка покрутіть гвинт витискання соку, щоб його можна було
легко прикласти до отвору на головному блоці.
4 Вирівняйте виїмку на насадці для вичавлення із регулятором на
блоці соковижималки і вставте насадку для вичавлення
повністю до кінця (мал. 5).
5 Вирівняйте значок стрілки ( ) на насадці з отвором для
виведення м’якоті зі значком розблокування ( ) на блоці
соковижималки (мал. 6) і поверніть проти годинникової стрілки,
поки значок стрілки (
) не вказуватиме на значок замка ( )
(мал. 7).
6 Вставте глек для соку на головний блок і розмістіть збирач
м’якоті під отвором для виведення м’якоті (мал. 8)
Застосування пристрою
1 Помийте фрукти та/або овочі. Якщо необхідно, поріжте їх на
шматки, які б поміщалися в отворі для подачі.
Примітка:
- Вийміть кісточки і зніміть товсту шкірку з фруктів, яку Ви не будете
їсти (наприклад, з апельсинів, граната тощо).
2 Відкрийте систему проти протікання (мал. 9).
3 Вставте штепсель у розетку і натисніть кнопку «увімк./вимк.» (
), щоб увімкнути пристрій. (мал. 10)
4 Покладіть продукти в отвір для подачі (мал. 11) і легенько
потисніть їх донизу до гвинта витискання соку за допомогою
штовхача. (мал. 12)
Ніколи не встромляйте пальці чи інші об’єкти в отвір подачі або
блок соковижималки. (мал. 13/14)
Примітка:
- Подавайте невеликі продукти безпосередньо через отвір на
кришці для подачі. Більші продукти подавайте, відкриши кришку
отвору для подачі.
- Під час обробки деякі продукти можуть спричиняти звук
скрипіння. Це нормально.
5 Коли потік соку зупиниться, вимкніть пристрій і почекайте, поки
гвинт витискання соку перестане обертатися (мал. 15).
6 Щоб сік не крапав на головний блок, закрийте систему проти
протікання (мал. 16).
Порада:
- Використовуйте свіжі фрукти та овочі, адже в них міститься
більше соку. У соковижималці можна обробляти пагінці селери,
яблука, огірки, моркву, шпинат, дині, помідори, гранати й
апельсини.
- Соковижималка не підходить для вичавлювання соку з дуже
твердих та/або волокнистих фруктів або таких овочів, як цукрова
тростина. Дуже м’які фрукти та/або фрукти з крохмалем
(наприклад, банани, папайя, авокадо, фіги та манго) також не
можна обробляти у соковижималці.
- У разі витискання соку з фруктів із кісточками (наприклад, із
персиків, слив або вишень) потрібно попередньо видалити з них
кісточки.
Чищення
- Пристрій легше чистити одразу ж після використання.
Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок,
абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як спирт, бензин чи
ацетон.
Примітка:
- Усі знімні частини можна мити в посудомийній машині, а також
безпечно мити під краном.
1 Вимкніть пристрій і витягніть штекер із розетки (мал. 17).
2 Вийміть штовхач з отвору для подачі (мал. 18).
3 Вийміть глек для соку та збирач м’якоті (мал. 19).
4 Утримуючи натисненою кнопку розблокування, поверніть блок
соковижималки за годинниковою стрілкою, поки значок стрілки
( ) на блоці соковижималки не вирівняється зі значком
розблокування ( ) на головному блоці (мал. 20). Зніміть блок
соковижималки з головного блока (мал. 21).
5 Поверніть насадку з отвором для виведення м’якоті за
годинниковою стрілкою, поки значок стрілки (
) на ній не
вказуватиме на значок розблокування ( ) на блоці
соковижималки (мал. 22), після чого зніміть насадку з отвором
для виведення м’якоті з блока соковижималки (мал. 23).
6 Зніміть насадку для вичавлення (мал. 24).
7 Щоб вийняти гвинт витискання соку, штовхніть його з іншого
кінця блока соковижималки. (мал. 25)
8 Помийте усі знімні частини водою з-під крана (мал. 26).
9 Витріть зовнішню частину головного блока чистою ганчіркою
(мал. 27).
Зберігання
1 Намотайте шнур живлення навколо пристосування для
зберігання шнура в основі головного блока (мал. 28).
2 Збирач м’якоті можна зберігати у глеку для соку (мал. 29).
Переробка
- Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
- Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та
електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація
допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людей.
Замовлення приладь
Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт
www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Також
можна звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій
країні.
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний
талон.
Усунення несправностей
У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під
час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему
за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт
www.
philips.com/support
для перегляду списку частих запитань або
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
Проблема Вирішення
Пристрій не
працює.
Пристрій обладнано вбудованою системою
запобіжного блокування на платформі.
Перевірте, чи блок соковижималки
правильно встановлено на головному блоці,
а потім натисніть кнопку "увімк./вимк." (
).
Під час першого
використання
пристрою з
головного блока
виходить
неприємний запах.
Це нормально. Якщо з пристрою продовжує
виходити неприємний запах після кількох
разів використання, перевірте, чи Ви
переробляєте відповідну кількість продуктів
і чи правильний час обробки.
Гвинт витискання
соку заблоковано
продуктами.
Пристрій автоматично вмикає зворотній рух
для розблокування, подає кілька звукових
сигналів і вимикається. Натисніть кнопку
"увімк./вимк." (
), щоб увімкнути пристрій
знову. Якщо пристрій все ще заблоковано,
вимкніть його, відєднайте від розетки,
розберіть систему вичавлення та помийте її,
перш ніж знову користуватися пристроєм.
Неможливо зняти
насадку з отвором
для виведення
м’якоті після
приготування соку.
Натисніть та утримуйте кнопку зворотного
руху (
) протягом кількох секунд, після
чого поверніть насадку з отвором для
виведення м’якоті за годинниковою
стрілкою, щоб зняти її з блока
соковижималки.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не
менше 3 років
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR1888/80 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla