Taurus TROPICANO 5CR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Polski
Wentylator grzewczy
Tropicano 5C / Tropicano 5CR
Szanowny kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na
zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki
TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak
również fakt, że spełnia on wszelkie normy
jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas.
OPIS
A Przełącznik funkcji i prędkości
B Obrotowy przełącznik termostatu
C Uchwyty do przenoszenia
Przeczytać uważnie instrukcję przed urucho-
mieniem urządzenia i zachować ją w celu
późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się
i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może
prowadzić do wypadku.
WSKAZÓWKI I OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO
UŻYTKOWANIA
- UWAGA: Niektóre części tego
urządzenia mogą się mocno
nagrzać i doprowadzić do
poparzeń. Należy szczegól-
nie uważać, jeśli w pobliżu
znajdują się dzieci i inne
narażone osoby.
- Urządzenie nie powinno być
ustawione pod gniazdkiem.
- Dzieci poniżej 3 lat powinny
się znajdować poza zasięgiem
urządzenia o ile nie ma nad
nimi nadzoru.
- Dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8
lat mogą tylko włączyć/wyłączyć
urządzenie pod warunkiem, że
jest ono umieszczone lub zains-
talowane w normalnej przewi-
dzianej pozycji i jeśli jest nad
nimi nadzór lub uzyskały ins-
trukcje odnośnie użytkowania
urządzenia w sposób bezpiecz-
ny i są świadome wynikających
z urządzenia zagrożeń.
- Urządzenie może być używane
przez osoby niezapoznane z
tego typu produktem, osoby
niepełnosprawne lub dzieci od 8
roku życia, tylko i wyłącznie pod
kontrolą dorosłych zapoznanym
z tego typu sprzętem.
- Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
- Dzieci powyżej 3 lat i poniżej
8 lat nie powinny uruchamiać,
regulować ani czyścić
urządzenia ani wykonywać
czynności konserwacyjnych.
- To urządzenie nie jest zabawką.
Dzieci powinny pozostać pod
czujną opieką w celu zagwa-
rantowania iż nie bawią się
urządzeniem.
- Nie używać urządzenia w
pobliżu wanny, prysznica czy
basenu.
- W razie awarii zanieść
urządzenie do autoryzowane-
go Serwisu Technicznego. Nie
próbować rozbierać urządzenia
ani go naprawiać, ponieważ
może to być niebezpieczne.
- To urządzenie jest przez-
naczone wyłącznie do
użytku domowego, a nie do
użytku profesjonalnego lub
przemysłowego.
- Ten symbol oznacza, że
urządzenie nie może być
przykryte w czasie pracy.
- OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć
przegrzania nie przykrywać
urządzenia.
- Przed podłączeniem maszyny do sieci,
sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce
znamionowej odpowiada napięciu sieci.
- Podłączać urządzenie do sieci elektrycznej o
sile co najmniej 10 amperów.
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z
podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać
nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla
wtyczki.
- Użytkować urządzenie w miejscach z dobrą
wentylacją.
- Powinna być przewidziana odpowiednia wen-
tylacja w pomieszczeniu, jeśli w tym samym
pomieszczeniu, gdzie jest zainstalowane
urządzenie mogą być stosowane jednocześnie
inne urządzenia zasilane gazem lub innym
paliwem.
- Przy pracy z tym urządzeniem z dala
pozostawać powinny dzieci i inne osoby.
- Umieścić urządzenie w pozycji horyzontalnej,
na powierzchni płaskiej i stałej.
- Umieścić urządzenie z daleka od materiałów
łatwopalnych, takich jak tkaniny, karton, pa-
pier…
- Nie przechowywać w pobliżu urządzenia
materiałów łatwopalnych.
- Należy upewnić się, że zarówno wlot i wylot
powietrza nie są zakryte obcymi materiałami
jak odzież, zasłony itd. gdy może to grozić
pożarem.
- Nie należy używać z urządzeniami automatycz-
nymi jak czasomierze lub podobne.
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny
lub wtyczka jest uszkodzona.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia,
natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby
uniknąć porażenia prądem.
- OSTRZEŻENIE: Utrzymać suche urządzenie.
- OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w
pobliżu wody.
- Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy
stopy, ani będąc boso.
- Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie
używać nigdy kabla elektrycznego do podnos-
zenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
- Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia
wokół urządzenia.
- Nie pozostawiać, by kabel elektryczny
podłączenia został schwytany lub pomarszc-
zony.
- Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie
z gorącymi powierzchniami urządzenia.
- Umieścić urządzenie z dala od źródeł ciepła i
ostrych kantów.
- Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń.
Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
- Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli
występują widoczne oznaki uszkodzenia lub
wycieki.
- Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia
na zewnątrz.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani
narażać na warunki wilgotności. Woda, która
dostaje się do urządzenia zwiększy ryzyko
porażenia prądem.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- Nie powinny używać aparatu osoby wrażliwe na
gorąco (urządzenie posiada nagrzewające się
powierzchnie).
- Nie dotykać płytek grzejnych, gdyż może to
spowodować poważne oparzenia.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
kabel zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk
włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Aby przenosić urządzenia, należy używać
uchwytów.
- Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze-
chylone ani do góry dnem.
- Nie przekręcać urządzenia, kiedy jest ono w
użyciu lub kiedy jest podłączone do sieci.
- Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub
podobnym miejscu, wyłączać urządzenie z
prądu, kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli
ma to miejsce na krótki okres czasu, ponieważ
bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli
urządzenie jest wyłączone.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
używane i przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało
wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku
profesjonalnego czy przemysłowego.
- Przechowywać to urządzenie w miej-
scu niedostępnym dla dzieci i/lub osób
niepełnosprawnych.
- Przechowywać urządzenie w suchym miej-
scu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła
słonecznego.
- Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia
nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami
czy innymi przedmiotami.
- Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia
podłączonego i bez nadzoru. W ten spo-
sób zaoszczędzić ponadto można energię i
przedłużyć okres użytkowania urządzenia.
- Nie używać urządzenia do prasowania ubrań na
osobach lub zwierzętach.
- Nie używać urządzenia do suszenia maskotek
czy zwierząt.
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego
rodzaju tkanin.
- OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby w trakcie
używania urządzenia nie zasnąć, gdyż może to
być szkodliwe.
- Ustawienie pokrętła termostatu na wartość
minimalną (MIN), nie powoduje stałego
wyłączenia frytkownicy.
SERWIS TECHNICZNY:
- Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest
przeprowadzony przez wykwalikowany perso-
nel, i że części zamienne są oryginalne.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod-
ne z instrukcją obsługi może doprowadzić
do niebezpieczeństwa, anulując przy tym
gwarancję i odpowiedzialność producenta.
INSTALACJA
- Upewnić się, czy zdjęty został cały materiał
opakowania z wnętrza urządzenia.
- Upewnić się, czy urządzenie jest dobrze wyrów-
nane w stosunku do podłogi.
- Instrukcja obsługi
UWAGI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
- Niektóre części żelazka zostały delikatnie
natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego
włączenia może wydobywać się z niego para.
Po krótkim czasie para powinna zniknąć.
- Przygotowanie urządzenie do pracy w
zależności od czynności, którą będzie
wykonywać:
UŻYCIE:
- Należy rozwinąć kabel całkowicie przed
podłączeniem żelazka.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Ustawić urządzenie w taki sposób, aby powietr-
ze leciało w pożądanym kierunku.
- Włączyć urządzenie poprzez uruchomienie
przełącznika funkcji i prędkości.
- Lampka kontrolna (C) zapali się.
- Wybrać funkcję, jaką chce się, by wykonało
urządzenie.
- Wybrać odpowiednią moc.
- Przekręcić pokrętło regulacji temperatury, aż
do umieszczenia go w pozycji odpowiadającej
żądanej temperaturze.
- W trakcie pracy urządzenia zielona lampka
kontrolna (C) włącza się i wyłącza automa-
tycznie, wskazując funkcjonowanie elementów
grzewczych utrzymujących żądaną temperaturę.
FUNKCJA OSCYLACJI:
- Funkcja oscylacji pozwala skierować strumień
powietrza opuszczającego urządzenie, aby na-
przemiennie i automatycznie pokrywał promień
do 75º (Fig.2).
FUNKCJA WENTYLATORA:
- Wybrać opcję wentylatora.
- Sprawdzić czy pokrętło termostatu jest ustawio-
ne na maksimum.
FUNKCJA GRZEJNIKA:
- Wybrać żądany poziom nagrzewania.
- Sprawdzić czy pokrętło termostatu jest ustawio-
ne na wybranej temperaturze.
PO ZAKOŃCZENIU UŻYWANIA URZĄDZENIA:
- Wyłączyć urządzenie wybierając pozycję 0 na
przełączniku funkcji i prędkości.
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
UCHWYTY DO PRZENOSZENIA:
- Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej
części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne
przenoszenie (Rys. 1).
MECHANIZM BEZPIECZEŃSTWA NA WYPA-
DEK PRZEWRÓCENIA SIĘ:
- Urządzenie posiada mechanizm
bezpieczeństwa na wypadek przewrócenia
się urządzenia, które wyłącza urządzenie jeśli
pozycja pracy nie jest właściwa.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
- Urządzenie posiada termiczny system
bezpieczeństwa, który chroni je przed przegr-
zaniem.
- Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy
sprawdzić czy nie są zablokowane wloty i wyloty
urządzenia.
- Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie włącza
się ponownie, należy wyłączyć je z prądu,
odczekać około 15 minut przed ponown-
ym włączeniem go. Jeśli nadal nie działa,
skontaktować się z jednym z autoryzowanych
serwisów technicznych.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną
kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz-
puszczalników, ni produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej
cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć
uszkodzeń części mechanicznych znajdujących
się we wnętrzu urządzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Uwaga: Po włączeniu urządzenia używając
funkcji grzejnika, w przypadku gdy nie był on
przez dłuższy czas używany, lub używany
tylko w funkcji wentylatora, może on wydzielać
niewielkie ilości dymu, nie ma to jednak żadnych
negatywnych konsekwencji i jest spowodowane
spalaniem się kurzu i innych substancji zaku-
mulowanych w jego wnętrzu. Można uniknąć
tego efektu czyszcząc urządzenie za pomocą
odkurzacza lub innego aparatu emitującego
sprężone powietrze.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA-
PRAWA
- W razie awarii zanieść urządzenie do autory-
zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować
rozbierać urządzenia ani go naprawiać,
ponieważ może to być niebezpieczne.
DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH
W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU
WYMAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH
W DANYM KRAJU:
EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI
- Materiały, z których wykonane jest opakowa-
nie tego urządzenia, znajdują się w ramach
systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku.
Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy
umieścić je w kontenerze przeznaczonym do
tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji,
które mogłyby być uznane za szkodliwe dla
środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się
Państwo pozbyć tego produktu po
zakończeniu okresu jego użytkowania,
należy go przekazać przy zastosowaniu
określonych środków do autoryzowanego
podmiotu zarządzającego odpadami w
celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz-
nych (WEEE).
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/
EU o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/EU o
Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/
EU o gospodarce odpadami elektrycznymi i elek-
tronicznymi i ustawy 2009/125/EU o urzadzeniach
konsumujących energię.
Model:
Tropicano 5C / Tropicano 5CR
Moc cieplna
Znamionowa moc cieplna P
nom
1,5 kW
Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P
min
1,0 kW
Maksymalna moc cieplna ciągła P
max,c
1,5 kW
Dodatkowe zużycie energii elektrycznej
A nominalna moc cieplna
max
N/A
A minimalna moc cieplna
max
N/A
W trybie czuwania
SB
0 kW
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miej-
scowych ogrzewaczy pomieszczeń
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termos-
tatem
Nie
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury
w pomieszczeniu lub na zewnątrz
Nie
Elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem tempe-
ratury w pomieszczeniu lub na zewnątrz
Nie
Moc cieplna regulowana wentylatorem Nie
Typ monitorowania mocą cieplną/temperaturą wnętrza
Moc cieplna tylko jednego poziomu, bez kontrolowania tempera-
tury pomieszczenia
Nie
Dwa lub więcej poziomy manualne, bez kontrolowania tempera-
tury pomieszczenia
Nie
Z kontrolowaniem temperatury pomieszczenia poprzez termostat
mechaniczny
Tak
Z kontrolowaniem elektronicznym temperatury pomieszczenia Nie
Kontrolowanie elektroniczne temperatury pomieszczenia i czaso-
mierz dzienny
Nie
Kontrolowanie elektroniczne temperatury pomieszczenia i czaso-
mierz tygodniowy
Nie
Inne opcje kontroli
Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem
obecności
Nie
Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem otwartych
okien
Nie
Z opcją kontrolowania odległości Nie
Z kontrolowaniem uruchamiania adaptacyjnego Nie
Z ograniczeniem czasu funkcjonowania Nie
Z czujnikiem czarnej lampy Nie
Dane teleadresowe
"ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida, Spain”
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate cu
legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile
sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre
serviciile noastre ociale de asistență tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe, contac-
tând-ne (consultați ultima pagină a manualului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Taurus TROPICANO 5CR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla