Norsk Glasshøyttaler
Før du begynner å bruke høyttaleren, må du lese denne veiledningen grundig og oppbevare den
for fremtidig bruk.
Dette produktet egner seg ikke for rombelysning i hjemmet.
ADVARSEL
For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt må du ikke utsette dette
apparatet for regn eller fuktighet.
For å redusere brannfaren er det viktig at du ikke blokkerer apparatets ventilasjonsåpning med
aviser, duker, gardiner e.l. Ikke utsett apparatet for åpen ild, som f.eks. stearinlys.
For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt må du ikke utsette dette apparatet for
væskedrypp eller -sprut, og du må ikke sette ting som er fylt med væske, som f.eks. vaser, på
apparatet.
Ikke installer apparatet på et veldig trangt sted, for eksempel i en bokhylle eller lignende enhet.
Ikke utsett batteriene eller apparatet med installert batteri for sterk varme, som solskinn, brann e.l.
Siden strømstøpselet brukes til å koble systemet fra strømmen, koble systemet til et lett
tilgjengelig vekselstrømuttak. Hvis du skulle legge merke til noe unormalt med systemet, må du
umiddelbart trekke støpselet ut av strømuttaket.
Systemet er ikke frakoblet strømnettet så lenge det er koblet til vekselstrømuttaket, selv om selve
systemet har blitt slått av.
FORSIKTIG
Du advares mot at endringer eller tilpasninger som ikke er uttrykkelig godkjent i denne håndboken
kan annullere din rett til å betjene dette utstyret.
Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i
land som anvender EU-direktivene
Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning
skal adresseres til autorisert representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse
som nevnt i separat service eller garanti dokument.
Gyldigheten for CE-merkingen er begrenset kun til de land der det er juridisk pålagt, hovedsakelig
landene innen EØS (Europeisk økonomisk samarbeidsområde).
Sony Corp., erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
For flere detaljer, vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder
i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell
innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge
for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre
mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig
avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være
med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet,
kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte
produktet.
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU
og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal
behandles som vanlig husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk
symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet
inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers
helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt
avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent
tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell.
For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for
elektriske produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på
riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre
batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du
kjøpte produktet.
Dette utstyret er testet og funnet i overholdelse med grensene som er satt frem i EMC-direktivet
ved hjelp av en tilkoblingskabel som er kortere enn 3 meter.
Ikke utsett systemet for sterke støt.
Ikke utsett systemet for ekstrem kraft eller sterke støt. En del av systemet er laget av organisk
glass. Sprukket eller knust glass kan gi personskade. Hvis glasset knuses må du straks opphøre
bruk og være forsiktig så du ikke tar på de knuste områdene.
Forholdsregler
Om sikkerhet
Navneplatene finnes under på utsiden av høyttaleren og på overflaten til AC-adapteren.
Før du bruker AC-adapteren, må du forvisse deg om at driftsspenningen er identisk med
driftsspenningen til den lokale strømtilførselen.
Hvor utstyret ble kjøpt Driftsspenning
Alle land/regioner 100 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Om plassering
Høyttalerenheten, den innebygde forsterkeren og kabinettet er nøyaktig innstilt. Ikke demonter,
tilpass, e.l.
Ikke sprut vann på dette produktet. Produktet er ikke vannsikkert.
Ikke la høyttaleren stå i nærheten av varmekilder, eller på et sted som er utsatt for direkte sollys,
mye støv, fuktighet, regn eller mekanisk støt.
Ikke sett høyttaleren på skrå. Ellers kan høyttalerens vibrasjoner føre til at den faller ned, som
kan forårsake en feil, skade eller redusert ytelse.
Orienter høyttaleren slik at den passive radiatoren vender opp. Hvis høyttaleren settes opp ned
eller på siden kan dette føre til feil, skade eller redusert ytelse.
Vær forsiktig når du plasserer høyttaleren på en spesialbehandlet (vokset, oljet, polert, osv.)
overflate, da flekker eller avfarging kan oppstå.
Avhengig av plasseringen kan høyttaleren falle eller ramle ned. Ikke la dyrebare gjenstander
være nær høyttaleren.
Vær obs på følgende når du bærer høyttaleren.
Ikke grip den organiske glassylinderen.
Ikke slå høyttaleren mot gjenstander.
Ikke la noen gjenstander som er sårbare ovenfor magnetisme (bankkort, disketter med
magnetisk kode, osv.) ligge nær høyttaleren.
Hvis produktet blir skittent, tørk av kabinettet med en myk klut som er fuktet med en mild såpe.
Ikke bruk benzen, alkohol, tynner, vaskemiddel, osv., da de vil skade overflatebehandlingen. For
informasjon om rengjøring av den organiske glassylinderen, se "Om håndtering av den
organiske glassylinderen".
Om temperaturstigning
Hvis produktet brukes i en lengre periode kan produktets temperatur stige. Dette er ikke en feil.
Om organisk glass
Høyttaleren bruker organisk glass.
Misbruk av det organiske glasset kan føre til at det sprekker, som kan gi personskade eller til og
med føre til blindhet. Det kan også ha en negativ innvirkning på lydkvaliteten, belysningen, osv.
For å unngå et uhell må du overholde følgende.
Ikke utsett høyttaleren for kraftige støt, som hvis den faller ned fra et høyt sted eller den slås
mot noe. Hvis du slår høyttaleren mot en hard gjenstand, selv uten å bruke mye makt, kan det
organiske glasset knuses, sprekke eller forvrenges, som kan føre til feil eller dårlig ytelse.
Ikke skrap opp det organiske glasset.
Små sprekker og hakk kan føre til at det organiske glasset knuses. Hvis glasset sprekker, men
ikke knuses med en gang, kan det plutselig knuses senere. Små hakk, små sprekker og store
sprekker kan ha en svært negativ innvirkning på lydkvalitet, belysning og andre funksjoner.
Ikke utsett høyttaleren for ekstreme temperatursvingninger.
Det organiske glasset er ikke varmemotstandig. Ikke plasser høyttaleren nær eller oppå varme
gjenstander. Ekstreme temperatursvingninger kan føre til at glasset knuses eller forvrenges.
Hvis du oppdager hakk, sprekker, brudd eller noe annet unormalt med den organiske
glassylinderen, ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler.
Om håndtering av den organiske glassylinderen
Uten å bruke mye makt, børst vekk støv med en myk kost eller støvkost, og bruk den inkluderte
rengjøringskluten til å rengjøre det organiske glasset. (Ikke bruk en skrubbebørste, svamp, e.l.)
Hvis det organiske glasset er oljete eller har fingeravtrykk, pust på det og tørk av med den
inkluderte rengjøringskluten.
Hvis det organiske glasset er svært skittent, tørk det av med en myk klut som er fuktet med kaldt
eller lunkent såpevann.
Ikke bruk benzen, alkohol, tynner, vaskemiddel, osv., da de vil skade overflatebehandlingen.
Innsiden av sylinderen ble laget slik at støv ikke vil klebe, så du må ikke demontere den.
Om belysning av den organiske glassylinderen
Ikke se rett inn i belysningen.
Hvor hver LED-lampe er laget for hånd, kan det være unike variasjoner i fasong, lysstyrke og
farge. Dette er et hensiktsmessig designaspekt og ikke et problem med høyttalerens funksjon
eller ytelse.
Merknader om AC-adapter
Når du kobler AC-adapteren fra strømmen, må du ikke dra i ledningen. Grip støpslet når du
kobler fra.
Ved tilkobling eller frakobling av AC-adapteren, slå av høyttaleren først. Ellers kan det forårsake
feilfunksjon.
Bruk kun den medfølgende AC-adapteren. For å unngå å skade høyttaleren må du unngå å
bruke noen annen AC-adapter.
Den inkluderte AC-adapteren ble eksklusivt laget for denne
høyttaleren. Den kan ikke brukes med andre enheter.
Annet
For detaljer om bruk av mobiltelefonen eller andre trådløse enheter, se
bruksanvisningen som fulgte med mobiltelefonen eller den trådløse
enheten.
Selv om du ikke har tenkt å bruke høyttaleren på lengre tid, lad opp batteriet til full kapasitet
minst hver sjette måned for å opprettholde ytelsen.
Hvis høyttaleren ikke brukes over en lang periode, kan det ta lengre tid å lade opp batteriet.
For å beskytte batteriet fra miljø med høye temperaturer, kan ladingen midlertidig stoppe.
Hvis perioden som høyttaleren kan brukes forkortes til omtrent halvparten av normal tid, bør du
vurdere levetiden til det oppladbare batteriet. For informasjon om utskifting av det oppladbare
batteriet, ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler.
Hvis du har spørsmål eller problemer som gjelder denne høyttaleren og som du ikke finner svar
på i denne håndboken, bør du konsultere med din nærmeste Sony-forhandler.
Om opphavsrett
iPad, iPhone, iPod, iPod touch er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land. iPad
Air og iPad mini er varemerker for Apple Inc.
"Made for iPod", "Made for iPhone" og "Made for iPad" betyr at et elektronisk tilbehør har blitt
designet spesifikt for tilkobling til henholdsvis iPod, iPhone eller iPad, og har blitt sertifisert av
utvikleren for å oppfylle Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for driften av denne
enheten eller dens samsvar med sikkerhets- og lovbestemte standarder. Vær oppmerksom på at
bruken av dette tilbehøret med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ytelsen.
© 2013 CSR plc og dets gruppeselskaper.
aptX®-merket og aptX-logoen er varemerker for CSR plc eller dets gruppeselskaper og kan være
registrert i ett eller flere rettsområder.
BLUETOOTH® ordmerket og logoer eies av Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker av
Sony Corporation er på lisens. Andre varemerker og handelsnavn tilhører sine respektive eiere.
N-merket er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og andre land.
Google Play og Android er varemerker for Google Inc.
LDAC™ og LDAC-logoen er varemerker for Sony Corporation.
Systemnavnene og produktnavnene som er indikert i denne håndboken er generelt sett
varemerker eller registrerte varemerker for produsenten.
™-og ®-merkene er utelatt i denne håndboken.
Hva er trådløs BLUETOOTH-teknologi?
Trådløs BLUETOOTH-teknologi er en trådløs overføringsteknologi for korte avstander, som
muliggjør datakommunikasjon mellom digitale enheter, som f.eks. en datamaskin og et digitalt
kamera. Trådløs BLUETOOTH-teknologi fungerer innenfor en radius på ca. 10 m.
Det er vanlig å koble sammen to enheter ved behov, men enkelte enheter kan kobles til flere andre
enheter på en gang.
Du trenger ikke bruke en kabel for å koble til, og det er heller ikke nødvendig at enhetene er vendt
mot hverandre, slik som ved infrarød overføring. Du kan for eksempel bruke en slik enhet selv om
den ligger i en veske eller lomme.
BLUETOOTH-standarden er en internasjonal standard som støttes av tusenvis av bedrifter på alle
kanter av kloden, og som brukes av ulike selskaper over hele verden.
Maksimal kommunikasjonsrekkevidde
Maksimal kommunikasjonsrekkevidde kan forkortes under følgende betingelser.
En hindring, som f.eks. en person, en metallgjenstand eller en vegg befinner seg mellom
systemet og BLUETOOTH-enheten.
En trådløs LAN-enhet er i bruk i nærheten av systemet.
En mikrobølgeovn er i bruk i nærheten av systemet.
En enhet som genererer elektromagnetisk stråling er i bruk i nærheten av systemet.
Interferens fra annet utstyr
Fordi BLUETOOTH-enheter og trådløse nettverk (LAN IEEE802.11b/g) bruker samme frekvens, kan
det oppstå mikrobølgeinterferens som gir redusert kommunikasjonshastighet eller støy, eller som
gjør det umulig å opprette forbindelse hvis systemet brukes nær en trådløs nettverksenhet. I så fall
skal du gjøre følgende:
Bruk systemet minst 10 m fra den trådløse nettverksenheten.
Hvis systemet brukes innenfor en radius på 10 m fra en trådløs nettverksenhet, må du slå av
den trådløse nettverksenheten.
Interferens med andre enheter
Mikrobølger som sendes ut fra en BLUETOOTH-enhet kan påvirke bruken av elektronisk medisinsk
utstyr. Slå av systemet og andre BLUETOOTH-enheter på følgende steder, så det ikke skjer ulykker.
I nærheten av brennbar gass, på sykehus, tog, fly eller bensinstasjoner
I nærheten av automatiske dører eller brannalarmer
Merknader
For at BLUETOOTH-funksjonen skal kunne brukes, må den BLUETOOTH-enheten som skal kobles
til, ha den samme profilen som systemet.
Merk også at selv om den samme profilen finnes, kan ulike enheter fungere på ulike måter,
avhengig av spesifikasjonene.
På grunn av egenskaper ved trådløs BLUETOOTH-teknologi, vil lyden som spilles av på systemet,
være ørlite forsinket i forhold til lyden i BLUETOOTH-enheten mens man snakker i telefonen eller
lytter til musikk.
Dette systemet støtter sikkerhetsfunksjoner som samsvarer med BLUETOOTH-standarden, for å
gi en sikker forbindelse når trådløs BLUETOOTH-teknologi brukes, men det kan hende at
sikkerheten ikke er tilstrekkelig, avhengig av innstillingen. Vær forsiktig når du kommuniserer
med trådløs BLUETOOTH-teknologi.
Vi kan ikke påta oss noe ansvar for informasjon som måtte komme på avveie under
kommunikasjon med BLUETOOTH.
En enhet som er utstyrt med BLUETOOTH-funksjonalitet må samsvare med BLUETOOTH-
standarden som er spesifisert av Bluetooth SIG, og være autentisert. Selv om den tilkoblede
enheten samsvarer med ovennevnte BLUETOOTH-standard, er det enkelte enheter som kanskje
ikke vil kunne kobles til, eller som ikke vil virke som de skal. Dette avhenger av funksjoner og
spesifikasjoner for enheten.
Det kan oppstå støy eller lyden kan hoppe, avhengig av hvilken BLUETOOTH-enhet som er
koblet til systemet, kommunikasjonsmiljøet eller bruksmiljøet.
Spesifikasjoner
Høyttalerseksjon
Høyttalere
Diskanthøyttaler: Organisk glassylinder
Basshøyttaler: Ca. 50 mm dia.
Innkapslingstype
Passiv radiatormodell
Frekvensbånd
60 Hz – 40 000 Hz
Forsterkerseksjon
Referanseutgangseffekt
Med AC-adapter: 13 W (basshøyttaler, ved 10 % harmonisk forvrenging, 1 kHz, 6 Ω)
Med batteri: 6 W (basshøyttaler, ved 10 % harmonisk forvrenging, 1 kHz, 6 Ω)
Antall utganger
4 CH (diskanthøyttaler: 3 CH, basshøyttaler: 1 CH)
Seksjon for BLUETOOTH
Kommunikasjonssystem
BLUETOOTH-spesifikasjon versjon 3.0
Utgang
BLUETOOTH spesifikasjonseffektklasse 2
Maksimal kommunikasjonsrekkevidde
Synslinje ca. 10 m*
1
Radiofrekvens
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Moduleringsmetode
FHSS
Kompatible BLUETOOTH-profiler*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)/AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Støttede kodeks*
3
SBC*
4
/AAC*
5
/aptX/LDAC*
6
Overføringsbåndbredde (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (med 44,1 kHz sampling) / 20 Hz – 40 000 Hz (med LDAC 96 kHz sampling,
990kbps)
*
1
Den faktiske rekkevidden vil variere, avhengig av slike faktorer som f.eks. hindringer mellom
enhetene, magnetiske felt rundt en mikrobølgeovn, statisk elektrisitet, mottaksfølsomhet,
antenneytelse, operativsystem, programvare osv.
*
2
BLUETOOTH-standardprofiler angir formålet med BLUETOOTH-kommunikasjon mellom enheter.
*
3
Kodek: Lydsignalkompresjon og konverteringsformat
*
4
Lavbånd-kodek
*
5
Avansert lydkoding
*
6
LDAC er en lydkodingsteknologi for "høyoppløsningslyd (Hi-Res)" utviklet av Sony, som brukes
ved 990 - 303 kbps*
7
med samplingshastighet 96/88,2/48/44,1 kHz.
Den er optimert for høy samplingshastighet og høy bithastighetskoding, og muliggjør en
overføring av Hi-Res-lydinnhold selv gjennom BLUETOOTH-tilkobling mens lydkvaliteten
opprettholdes til et nivå som er nesten tilsvarende det originale under et stabilt trådløst
nettverksmiljø. Den gir også høy kodingseffektivitet ved lave samplingshastigheter og lave
bithastigheter, som muliggjør lydoverføring av CD-kvalitet selv ved en ustabil trådløs tilkobling.
Pluggens polaritet
*
7
Når samplingshastigheten er 96 kHz eller 48 kHz, brukes den ved 990 - 330 kbps.
Når samplingshastigheten er 88,2 kHz eller 44,1 kHz, brukes den ved 909 - 303 kbps.
Del for belysning
Belysningsfluss
Under 60 lm
Korrelat fargetemperatur (Correlated colour temperature, CCT)
Ca. 1900 K
Generelt
AUDIO IN
ANALOG Φ 3,5 mm stereo minikontakt
Strøm
DC 19,5 V (ved bruk av medfølgende AC-adapter tilkoblet AC 100 V-240 V strømforsyning) eller ved
bruk av innebygd litium-ion-batteri
Strømforsyning (ved bruk av AC-adapteren)
Ca. 20 W (ved lading, maks. lysstyrkeinnstilling for belysning)
Ca. 6 W (når lading er fullført, maks. lysstyrkeinnstilling for belysning)
Ca. 1,9 W (når BLUETOOTH er i standby, maks. lysstyrkeinnstilling for belysning)
Ca. 0,4 W (når i normal standby)
Levetid på litium-ion-batteri (når BLUETOOTH er tilkoblet)
Ca. 4 timer*
8
Ladetid for litium-ion-batteri
Ca. 2 timer*
8
Driftstemperatur
5 °C til 35 °C
Mål (inkludert fremstikkende deler og kontroller)
Ca. 82 mm dia. × 303 mm
Vekt
Ca. 920 g (inkludert oppladbart batteri)
Medfølgende tilbehør:
Strømledning (2)*
9
/ AC-adapter (1)/ Rengjøringsklut (1)/ Startveiledning/
Referanseveiledning (dette dokumentet)/ Garantiseddel (1)
*
8
Avhengig av miljøtemperaturen og omstendighetene for bruk, kan faktisk varighet variere.
*
9
For kunder i Storbritannia, Irland, Malta og Kypros:
Bruk strømledningen (A).
Av sikkerhetsmessige årsaker er ikke strømledningen (B) ment for landene/regionene over og
skal derfor ikke brukes der.
For kunder i andre land/regioner:
Bruk strømledningen (B).
(A)
(B)
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Kompatible iPhone/iPad/iPod-modeller
Kompatibel modell BLUETOOTH®
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPad Air 2
iPad mini 3
iPad Air
iPad mini 2
iPad mini
iPad (4. generasjon)
iPad (3. generasjon)
iPad 2
iPod touch (5. generasjon)
iPod touch (4. generasjon)
fra og med januar 2015
Merk
Sony påtar seg ikke ansvar i tilfelle data som tas opp på iPhone/iPad/iPod går tapt eller skades
ved bruk av en iPhone/iPad/iPod tilkoblet dette systemet.
Polski Szklany głośnik
Przed rozpoczęciem użytkowania głośnika zapoznaj się ztym przewodnikiem izachowaj go na
przyszłość.
Ten produkt nie jest przeznaczony do oświetlania pomieszczeń domowych.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wolno wystawiać
urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia
czasopismami, obrusami, zasłonami itp. Nie wolno kłaść na nim otwartych źródeł ognia, na
przykład zapalonych świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wolno wystawiać urządzenia na kapanie
lub rozbryzgi cieczy, a także nie należy stawiać na nim przedmiotów wypełnionych płynami, na
przykład wazonów.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub podobny mebel.
Akumulatora ani urządzenia zzainstalowanym akumulatorem nie należy narażać na działanie zbyt
wysokich temperatur, na przykład na bezpośrednie działanie promieni słonecznych czy ognia.
Ponieważ główna wtyczka służy do odłączania systemu od sieci elektrycznej, należy podłączyć go
do łatwo dostępnego gniazdka ściennego. Wprzypadku zaobserwowania nieprawidłowego
działania systemu należy natychmiast wyjąć wtyczkę zgniazdka ściennego.
Dopóki system jest podłączony do gniazdka sieciowego, nie jest odłączony od sieci elektrycznej,
nawet po wyłączeniu.
PRZESTROGA
Wszelkie zmiany imodyfikacje niezatwierdzone wyraźnie wtej instrukcji mogą unieważnić prawo
użytkownika do korzystania zurządzenia.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń
sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey
KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii
Europejskiej należy kierować do Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy
korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji.
Ważność oznaczenia CE jest ograniczona jedynie do krajów, wktórych jest ono prawnie
wymagane, głównie krajów EOG (Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może
być ona traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje
się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami zawartymi w
dyrektywie EMC przy założeniu, że używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy.
Nie należy narażać systemu na silne wstrząsy.
Nie należy wystawiać systemu na działanie nadmiernej siły lub mocnych uderzeń. Część systemu
jest wykonana ze szkła organicznego. Wyszczerbione lub rozbite szkło może spowodować
obrażenia. W przypadku rozbicia szkła należy natychmiast przerwać korzystanie z urządzenia i
zachować ostrożność, aby nie dotknąć uszkodzonego obszaru.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Tabliczki znamionowe znajdują się na spodzie obudowy głośnika i na powierzchni zasilacza
sieciowego.
Przed użyciem zasilacza sieciowego należy upewnić się, że napięcie urządzenia jest takie samo
jak napięcie lokalnej sieci elektrycznej.
Miejsce zakupu Napięcie robocze
Wszystkie kraje/regiony 100 V-240V (prąd zmienny) 50 Hz/60 Hz
Umiejscowienie
Głośnik, wbudowany wzmacniacz i obudowa są precyzyjnie dostrojone. Nie należy demontować,
modyfikować itp.
Nie wolno chlapać wodą na produkt. Urządzenie nie jest wodoodporne.
Nie należy pozostawiać głośnika w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, duże ilości kurzu, deszcz lub wstrząsy
mechaniczne.
Głośnika nie należy kłaść w pozycji przechylonej. W takiej sytuacji wibracje głośnika mogą
spowodować jego upadek, a w efekcie nieprawidłowe działanie, uszkodzenie lub obniżoną
wydajność.
Głośnik należy ustawić w taki sposób, aby radiator pasywny był skierowany w górę. Ustawienie
głośnika spodem do góry lub na jego boku może spowodować nieprawidłowe działanie,
uszkodzenie lub obniżoną wydajność.
Ustawiając głośnik na powierzchniach pokrytych woskiem, olejem, pastą itp., należy zachować
ostrożność, aby uniknąć plam lub przebarwień.
W zależności od umiejscowienia głośnik może upaść lub się przewrócić. Nie należy pozostawiać
żadnych cennych przedmiotów w pobliżu głośnika.
Podczas przenoszenia głośnika należy przestrzegać następujących zaleceń.
Nie należy chwytać za cylinder ze szkła organicznego.
Nie należy uderzać głośnikiem w inne przedmioty.
W pobliżu głośnika nie należy umieszczać żadnych przedmiotów wrażliwych na zjawiska
magnetyczne (kart kredytowych, dyskietek z kodowaniem magnetycznym itp.).
Jeśli produkt ulegnie zabrudzeniu, należy przetrzeć obudowę miękką szmatką zwilżoną w
rozcieńczonym neutralnym detergencie. Nie należy używać benzyny, alkoholu, rozcieńczalników,
detergentów itp., ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie wykończenia powierzchni.
Informacje dotyczące czyszczenia cylindra ze szkła organicznego znajdują się w sekcji
„Postępowanie z cylindrem ze szkła organicznego”.
Wzrost temperatury
Jeśli produkt jest używany przez dłuższy czas, jego temperatura może wzrosnąć. Nie oznacza to
awarii.
Szkło organiczne
W głośniku użyto szkła organicznego.
Nieprawidłowe postępowanie ze szkłem organicznym może spowodować jego rozbicie, co grozi
obrażeniami ciała, a niekiedy może doprowadzić do utraty wzroku. Może to również mieć
negatywny wpływ na jakość dźwięku, podświetlenie itp. Aby uniknąć wypadków, należy
przestrzegać następujących zaleceń.
Nie należy wystawiać głośnika na działanie silnych wstrząsów, takich jak upuszczenie z dużej
wysokości lub uderzenie w inny przedmiot. Uderzenie głośnikiem w twardy przedmiot, nawet w
przypadku niewielkiej siły, może spowodować rozbicie, popękanie, wyszczerbienie lub
zniekształcenie szkła organicznego, co może skutkować uszkodzeniem lub niską wydajnością.
Należy uważać, aby nie zarysować szkła organicznego.
Niewielkie pęknięcia i wyszczerbienia mogą spowodować rozbicie szkła. Nawet jeśli popękane
szkło nie rozbije się natychmiast, może to zdarzyć się niespodziewanie w dowolnej chwili.
Niewielkie wyszczerbienia oraz małe i duże pęknięcia mogą mieć poważny negatywny wpływ na
jakość dźwięku, podświetlenie i inne funkcje.
Nie należy wystawiać głośnika na działanie dużych zmian temperatury.
Szkło organiczne nie jest odporne na ciepło. Głośnika nie należy umieszczać na gorących
przedmiotach ani w ich pobliżu. Duże zmiany temperatury mogą spowodować rozbicie szkła lub
jego zniekształcenie.
W przypadku zauważenia jakichkolwiek rys, wyszczerbień, pęknięć lub innych nietypowych
zjawisk na cylindrze ze szkła organicznego należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą
firmy Sony.
Postępowanie z cylindrem ze szkła organicznego
Nie używając nadmiernej siły, należy zetrzeć kurz przy użyciu miękkiej szczoteczki lub miotełki z
piór oraz użyć dostarczonej ściereczki do wyczyszczenia szkła organicznego. (Nie należy używać
szczotki do szorowania, gąbki itp.).
Jeśli szkło organiczne jest zatłuszczone lub pokryte odciskami palców, można nachuchać na nie i
użyć dostarczonej ściereczki do wyczyszczenia zabrudzeń.
Jeśli szkło organiczne jest nadmiernie zabrudzone, należy je przetrzeć miękką szmatką zwilżoną
zimną lub letnią wodą z mydłem.
Nie należy używać benzyny, alkoholu, rozcieńczalników, detergentów itp., ponieważ mogą one
spowodować uszkodzenie wykończenia powierzchni.
Wnętrze cylindra zostało wykonane tak, aby kurz nie przywierał, dlatego nie należy go
demontować.
Podświetlenie cylindra ze szkła organicznego
Nie należy patrzeć bezpośrednio na podświetlenie.
Ponieważ wszystkie diody LED podświetlenia są wykonane ręcznie, mogą występować pewne
różnice w kształcie, jasności i kolorze. Jest to celowy aspekt projektu, a nie problem z funkcją lub
działaniem głośnika.
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
Podczas odłączania zasilacza sieciowego od źródła prądu nie należy pociągać za przewód. Aby
odłączyć, należy chwycić za wtyczkę zasilania.
Przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza sieciowego należy najpierw wyłączyć głośnik.
Pominięcie tej czynności może doprowadzić do awarii.
Należy używać jedynie dołączonego zasilacza sieciowego. Aby uniknąć uszkodzenia głośnika,
nie należy używać żadnych innych zasilaczy sieciowych.
Dostarczony zasilacz sieciowy został wykonany specjalnie dla tego
głośnika. Nie należy go używać z innymi urządzeniami.
Inne
Szczegółowe instrukcje dotyczące obsługi telefonu komórkowego lub
urządzenia bezprzewodowego można znaleźć w instrukcji obsługi
dołączonej do tego urządzenia.
Nawet jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy naładować akumulator co
sześć miesięcy, aby zachować jego wydajność.
Jeśli głośnik nie był używany przez długi czas, ładowanie akumulatora może trwać dłużej.
Aby zapewnić ochronę akumulatora w środowisku o wysokiej temperaturze, ładowanie może
zostać wstrzymane.
Jeśli czas użycia głośnika skróci się do połowy normalnego czasu, może to oznaczać, że
osiągnięto koniec cyklu eksploatacji akumulatora. Aby uzyskać informacje dotyczące wymiany
akumulatora, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą firmy Sony.
W razie dalszych pytań lub nieopisanych w tej instrukcji problemów dotyczących głośnika należy
zwrócić się do najbliższego sprzedawcy firmy Sony.
Prawa autorskie
iPad, iPhone, iPod i iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w USA i
w innych krajach. iPad Air i iPad mini są znakami towarowymi firmy Apple Inc.
Oznaczenia „Made for iPod”, „Made for iPhone” oraz „Made for iPad” oznaczają, że akcesoria
elektroniczne zostały zaprojektowane zmyślą opodłączani ich odpowiednio do urządzeń iPod,
iPhone lub iPad, atakże zostały certyfikowane przez producenta ispełniają standardy
wydajności firmy Apple. Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani
jego zgodność zwymogami bezpieczeństwa istandardami prawnymi. Należy pamiętać, że
korzystanie ztego akcesorium wurządzeniach iPod, iPhone lub iPad może wpłynąć na działanie
łączności bezprzewodowej.
© 2013 CSR plc ifirmy ztej grupy.
Znak aptX® ilogo aptX logo to znaki towarowe firmy CSR plc lub jednej ze firm tej grupy imogą
być zarejestrowane wjednej lub większej liczbie jurysdykcji.
Znak słowny ilogo BLUETOOTH® są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. Sony Corporation
korzysta ztych znaków na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są
własnością odpowiednich podmiotów.
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc. w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Google Play i Android to znaki towarowe firmy Google Inc.
LDAC™ i logo LDAC to zastrzeżone znaki towarowe firmy Sony Corporation.
Wymienione wtej instrukcji nazwy systemów iproduktów są zreguły znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi producenta.
Winstrukcji pominięto znaki ™ i®.
Czym jest technologia bezprzewodowa
BLUETOOTH?
Technologia bezprzewodowa BLUETOOTH to technologia bezprzewodowa krótkiego zasięgu, która
umożliwia bezprzewodową komunikację danych pomiędzy urządzeniami cyfrowymi, na przykład
komputerem i aparatem cyfrowym. Technologia bezprzewodowa BLUETOOTH działa w zasięgu
około 10 m.
Możliwość połączenia dwóch urządzeń jest typowa, ale do niektórych można podłączyć
jednocześnie wiele urządzeń.
Do połączenia nie jest potrzebny przewód, urządzenia nie muszą też być zwrócone wswoją
stronę, jak ma to miejsce wprzypadku technologii podczerwonej. Można na przykład używać
urządzenia znajdującego się wtorbie lub kieszeni.
BLUETOOTH to międzynarodowy standard wspierany przez tysiące firm zcałego świata
iwykorzystywany przez szereg firm.
Maksymalny zasięg komunikacji
Maksymalny zasięg komunikacji może ulec skróceniu wnastępujących warunkach.
Pomiędzy systemem aurządzeniem BLUETOOTH znajduje się przeszkoda, na przykład osoba,
metal lub ściana.
Wpobliżu systemu używane jest urządzenie bezprzewodowej sieci LAN.
Wpobliżu systemu używana jest kuchenka mikrofalowa.
Wpobliżu systemu używane jest urządzenie generujące promieniowanie
elektromagnetyczne.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
Ponieważ urządzenia BLUETOOTH ibezprzewodowa sieć LAN (IEEE802.11b/g) korzystają ztej samej
częstotliwości, jeżeli system używany będzie wpobliżu urządzenia bezprzewodowej sieci LAN,
może wystąpić zjawisko interferencji mikrofal, powodując obniżenie szybkości komunikacji,
zakłócenia lub nieprawidłowe połączenie. Wtakim przypadku należy:
Korzystać z systemu w odległości co najmniej 10 m od urządzenia bezprzewodowej sieci LAN.
Jeżeli system jest używany w odległości mniejszej niż 10 m od urządzenia bezprzewodowej
sieci LAN, wyłączyć to urządzenie.
Zakłócenia pracy innych urządzeń
Mikrofale emitowane przez urządzenie BLUETOOTH mogą zakłócać pracę elektronicznych
urządzeń medycznych. Wnastępujących lokalizacjach należy wyłączyć system iinne urządzenia
BLUETOOTH, ponieważ mogą one doprowadzić do wypadku.
Wmiejscach, gdzie obecny jest łatwopalny gaz, na przykład wszpitalach, pociągach,
samolotach lub na stacjach benzynowych.
Wpobliżu automatycznych drzwi lub alarmów przeciwpożarowych.
Uwagi
Aby było możliwe korzystanie zfunkcji BLUETOOTH, podłączane urządzenie BLUETOOTH musi
używać tego samego profilu co system.
Należy pamiętać, że nawet, jeśli istnieje taki sam profil, funkcje urządzeń mogą się różnić
zależnie od ich specyfikacji.
Ze względu na charakterystykę technologii bezprzewodowej BLUETOOTH dźwięk odtwarzany
przez system jest lekko opóźniony wstosunku do dźwięku odtwarzanego przez urządzenie
BLUETOOTH podczas rozmowy telefonicznej lub słuchania muzyki.
System obsługuje funkcje zabezpieczeń zgodne ze standardem BLUETOOTH, aby umożliwić
bezpieczne połączenie podczas korzystania ztechnologii bezprzewodowej BLUETOOTH, ale
wzależności od ustawień poziom zabezpieczeń może nie być wystarczający. Podczas
komunikacji przy użyciu technologii bezprzewodowej BLUETOOTH należy zachować ostrożność.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wyciek informacji podczas korzystania zkomunikacji przez
BLUETOOTH.
Urządzenie wykorzystujące funkcję BLUETOOTH musi spełniać określone przez konsorcjum
Bluetooth SIG wymogi standardu BLUETOOTH oraz zostać uwierzytelnione. Nawet jeśli
podłączone urządzenie spełnia wspomniane powyżej wymogi standardu BLUETOOTH,
niektórych urządzeń nie da się podłączyć lub będą działały nieprawidłowo, zależnie od funkcji
lub specyfikacji.
Wzależności od podłączonego do systemu urządzenia BLUETOOTH, warunków komunikacji lub
użytkowania mogą wystąpić zakłócenia lub przerwy wodtwarzaniu dźwięku.
Dane techniczne
Sekcja głośnika
Głośniki
Głośnik wysokotonowy: cylinder ze szkła organicznego
Głośnik niskotonowy: średnica ok. 50 mm
Typ obudowy
Model z radiatorem pasywnym
Pasmo częstotliwości
60 Hz – 40000 Hz
Biegunowość wtyku
Sekcja wzmacniacza
Moc wyjściowa (referencyjna)
Przy użyciu zasilacza sieciowego: 13 W (głośnik niskotonowy, przy współczynniku zniekształceń
harmonicznych 10%, 1 kHz, 6 Ω)
Przy użyciu akumulatora: 6 W (głośnik niskotonowy, przy współczynniku zniekształceń
harmonicznych 10%, 1 kHz, 6 Ω)
Liczba wyjść
4 kanały (głośnik wysokotonowy: 3 kanały, głośnik niskotonowy: 1 kanał)
Sekcja BLUETOOTH
System komunikacji
Specyfikacja BLUETOOTH wersja 3.0
Wyjście
Klasa mocy 2specyfikacji BLUETOOTH
Maksymalny zasięg komunikacji
Wlinii widzenia około 10 m*
1
Częstotliwość radiowa
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Metoda modulacji
FHSS
Zgodne profile BLUETOOTH*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)/AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Obsługiwane kodeki*
3
SBC*
4
/AAC*
5
/aptX/LDAC*
6
Pasmo przenoszenia (A2DP)
20 Hz – 20000 Hz (przy próbkowaniu 44,1 kHz) / 20 Hz – 40000 Hz (przy próbkowaniu LDAC
96kHz, 990kb/s)
*
1
Rzeczywisty zasięg różni się wzależności od czynników takich jak przeszkody pomiędzy
urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenek mikrofalowych, elektryczność statyczna,
czułość odbioru, wydajność anteny, system operacyjny, oprogramowanie itp.
*
2
Profile standardu BLUETOOTH określają cel komunikacji BLUETOOTH pomiędzy urządzeniami.
*
3
Kodek: format kompresji ikonwersji sygnału audio.
*
4
Kodek podpasmowy
*
5
Zaawansowane kodowanie dźwięku
*
6
LDAC to stworzona przez firmę Sony technologia kodowania audio w formacie Dźwięku
wysokiej rozdzielczości, która działa z szybkością bitową 990-303kb/s*
7
przy częstotliwości
próbkowania 96/88,2/48/44,1 kHz.
Została zoptymalizowana pod kątem wysokiej częstotliwości próbkowania i kodowania z dużą
szybkością bitową. Ponadto umożliwia przesyłanie dźwięku wysokiej rozdzielczości nawet
poprzez połączenie BLUETOOTH z zachowaniem jakości dźwięku na poziomie zbliżonym do
oryginalnego w przypadku stabilnego środowiska sieci bezprzewodowej. Ta technologia
zapewnia też wysoką wydajność kodowania przy niskich częstotliwościach próbkowania i
niskiej szybkości bitowej, umożliwiając uzyskanie transmisji audio z jakością płyty CD nawet w
przypadku niestabilnego połączenia sieciowego.
*
7
Kiedy częstotliwość próbkowania wynosi 96 kHz lub 48 kHz, technologia działa z szybkością
bitową 990-330kb/s.
Kiedy częstotliwość próbkowania wynosi 88,2 kHz lub 44,1 kHz, technologia działa z szybkością
bitową 909-303kb/s.
Sekcja podświetlenia
Strumień światła
Poniżej 60 lm
Skorelowana temperatura barwowa (Correlated colour temperature, CCT)
Ok. 1 900 K
Informacje ogólne
WEJŚCIE AUDIO
ANALOGOWE mini gniazdo stereo Φ 3,5 mm
Zasilanie
Prąd stały 19,5 V (przy użyciu dołączonego zasilacza sieciowego podłączonego do źródła prądu
zmiennego 100 V-240 V) lub przy użyciu wbudowanego akumulatora litowo-jonowego
Pobór mocy (podczas korzystania z zasilacza sieciowego)
Ok. 20 W (podczas ładowania, maksymalne ustawienie jasności podświetlenia)
Ok. 6 W (po zakończeniu ładowania, maksymalne ustawienie jasności podświetlenia)
Ok. 1,9 W (gdy funkcja BLUETOOTH jest w trybie gotowości, maksymalne ustawienie jasności
podświetlenia)
Ok. 0,4 W (w normalnym trybie gotowości)
Czas pracy przy zasilaniu akumulatorem litowo-jonowym (gdy funkcja
BLUETOOTH jest połączona)
Ok. 4 godzin*
8
Czas ładowania akumulatora litowo-jonowego
Ok. 2 godzin*
8
Temperatura robocza
5°C do 35°C
Wymiary (z wystającymi częściami i elementami sterowania)
Ok. 82 mm średnica × 303 mm
Ciężar
Ok. 920 g (z akumulatorem)
Dołączone akcesoria:
Przewód zasilający (2)*
9
/ Zasilacz sieciowy (1)/ Ściereczka do czyszczenia (1)/
Przewodnik uruchamiania/ Przewodnik (niniejszy dokument)/ Karta gwarancyjna (1)
*
8
Rzeczywisty czas trwania może się różnić w zależności od temperatury otoczenia i warunków
użycia.
*
9
Klienci z Wielkiej Brytanii, Irlandii, Malty i Cypru:
Zaleca się używanie przewodu zasilającego (A).
Ze względów bezpieczeństwa przewód zasilający (B) nie jest przeznaczony do stosowania w
powyższych krajach/regionach i dlatego nie należy tego robić.
Klienci w innych krajach/regionach:
Zaleca się używanie przewodu zasilającego (B).
(A)
(B)
Wzornictwo idane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Zgodne modele urządzeń iPhone/iPad/iPod
Zgodny model BLUETOOTH®
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPad Air 2
iPad mini 3
iPad Air
iPad mini 2
iPad mini
iPad (4. generacji)
iPad (3. generacji)
iPad 2
iPod touch (5. generacji)
iPod touch (4. generacji)
według stanu na styczeń 2015 r.
Uwaga
Sony nie ponosi odpowiedzialności wprzypadku utracenie lub uszkodzenia danych zapisanych
wurządzeniu iPhone/iPad/iPod po jego podłączeniu do systemu.