SRS-XB12 CE7 (DK/FI/NO/PL/RO/HU/CZ)
4-746-137-31(1)
• iPhone jest znakiem handlowym Apple Inc. zastrzeżonym w USA
iinnych krajach.
• Pozostałe znaki handlowe i nazwy handlowe należą do ich
odpowiednich właścicieli.
• Znaki ™ i ® zostały w tej dokumentacji pominięte.
Uwagi dotyczące wodoszczelności
ipyłoszczelności (przeczytać przed
użyciem urządzenia)
Wodoszczelność i pyłoszczelność urządzenia
Urządzenie z poprawnie założoną nakładką posiada właściwości
wodoszczelne IPX7*
1
określone przez „Stopień ochrony przed
zanurzeniem w wodzie” wg normy IEC60529 „Stopnie ochrony (kod
IP)”*
3
, oraz właściwości pyłoszczelne IP6X*
2
określone przez „Stopnie
ochrony przed wnikaniem obcych ciał stałych”*
3
.
Ciecze, do których odnoszą się właściwości wodoszczelne
Dotyczą woda świeża, woda wodociągowa, woda basenowa
Nie dotyczą płyny inne niż powyższe (woda mydlana, woda
zdetergentem lub płynem do kąpieli, szampon, woda
zgorących źródeł, woda morska itd.)
*
1
IPX7 (Stopień ochrony przed zanurzeniem w wodzie): Szczegółowe
informacje zawiera Przewodnik pomocniczy.
*
2
IP6X (Stopnie ochrony przed pyłem): Szczegółowe informacje zawiera
Przewodnik pomocniczy.
*
3
Załączone akcesoria i złączki urządzenia (USB/AUDIO IN) nie są
wodoszczelne ani pyłoszczelne.
Wodoszczelność i pyłoszczelność urządzenia jest stwierdzona na
podstawie naszych pomiarów w opisanych warunkach. Wszelkie
usterki wynikające z zanurzenia w wodzie lub wniknięcia pyłu
spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie nie są pokryte
gwarancją.
Aby zachować właściwości wodoszczelne i pyłoszczelne
Sprawdź poniższe punkty i używaj urządzenia w prawidłowy sposób.
• Urządzenie nie jest odporne na ciśnienie wody. Użycie urządzenia
wmiejscach z wodą pod wysokim ciśnieniem, np. pod prysznicem,
może spowodować usterkę.
• Nie polewać urządzenia gorącą wodą ani nie kierować na nie
strumienia gorącego powietrza z suszarki lub innego urządzenia. Nie
używać urządzenia w miejscach, gdzie panuje wysoka temperatura, np.
w saunach lub w pobliżu pieca.
• Ostrożnie obchodzić się z nakładką. Nakładka odgrywa bardzo ważną
rolę w zachowaniu wodoszczelnych i pyłoszczelnych właściwości
urządzenia. Podczas użytkowania urządzenia nakładka musi być
całkowicie zamknięta. Należy pamiętać, aby zamknąć nakładkę
oznaczeniem skierowanym do góry, aby do środka nie dostały się
ciała obce. Jeśli nakładka nie będzie całkowicie zamknięta, właściwości
wodoszczelne lub pyłoszczelne mogą nie być zachowane imoże dojść
do usterki urządzenia w wyniku kontaktu z wodą lub pyłem.
Nakładka
Jak dbać o mokre urządzenie
Jeśli urządzenie się zamoczy, najpierw należy usunąć wodę z urządzenia,
a następnie zetrzeć wilgoć na urządzeniu suchą miękką szmatką.
Szczególnie w zimniejszych regionach pozostawienie wilgoci na
powierzchni może spowodować zamarznięcie i usterkę urządzenia.
Należy koniecznie wytrzeć wilgoć po użyciu urządzenia.
Położyć urządzenie na ręczniku lub suchym materiale. Pozostawić je
wtemperaturze pokojowej i wysuszyć, dopóki ślady wilgoci nie znikną.
Dane techniczne
Sekcja głośnika
System głośnika Ok. 46 mm średnicy × 1
Typ obudowy Model pasywnego radiatora
BLUETOOTH
System komunikacji
BLUETOOTH Wersja specyfikacji 4.2
Maksymalny zakres komunikacji
Linia wzroku ok. 10 m*
1
Pasmo częstotliwości
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metoda modulacji
FHSS
Kompatybilne profile BLUETOOTH*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Obsługiwany Codec*
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Zakres transmisji (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (częstotliwość próbkowania 44,1 kHz)
Częstotliwość robocza / Maksymalna moc wyjściowa (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 10 dBm
*
1
Rzeczywisty zakres będzie się różnić w zależności od czynników takich
jak: przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne wokół
kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna, czułość odbioru,
wydajność anteny, system operacyjny, oprogramowanie itd.
*
2
Standardowe profile BLUETOOTH wskazują cel komunikacji
BLUETOOTH między urządzeniami.
*
3
Codec: Kompresja sygnału audio i format konwersji
Mikrofon
Typ Elektretowy kondensatorowy
Charakterystyka kierunkowa
Wszechkierunkowy
Efektywny zakres częstotliwości
100 Hz - 7 000 Hz
Informacje ogólne
Wejście Gniazdo AUDIO IN (gniazdo stereo mini-jack)
Zasilanie Prąd stały 5 V 500 mA (za pomocą źródła zasilania USB)
wbudowany akumulator litowo-jonowy
Żywotność wbudowanego akumulatora litowo-jonowego
(przy użyciu połączenia BLUETOOTH)
Ok. 16 godzin*
4
*
5
Jeśli poziom głośności urządzenia jest ustawiony na
maksimum, żywotność wyniesie ok. 5 godzin.*
5
Wymiary (łącznie z elementami wystającymi i elementami sterującymi)
Ok. 74 mm średnicy x 92 mm (wys.)
Masa Ok. 243 g łącznie z akumulatorem
Załączone akcesoria
Kabel Micro-USB (1), pasek (1) (przymocowany do
urządzenia)
*
4
Kiedy używane jest określone źródło muzyki i poziom głośności
urządzenia jest ustawiony na 27.
*
5
Czas może się różnić, w zależności od temperatury lub warunków
użytkowania.
Wymogi systemowe dla ładowania akumulatora za
pomocą USB
Za pomocą źródła zasilania USB umożliwiającego zasilanie prądem
stałym 5 V 0,5 A.
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Română Difuzor fără fir
Înainte de a opera unitatea, citiți în întregime acest ghid și păstrați-l
pentru consultări ulterioare.
ATENȚIE
Valabilitatea marcajului CE este limitată exclusiv la acele ţări unde este
impusă prin lege, în special ţările din SEE (Spaţiul Economic European) şi
Elveţia.
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiți gura de ventilație a
aparatului cu ziare, fețe de masă, perdele etc. Nu expuneți aparatul la
surse de flacără deschisă (de exemplu, lumânări aprinse).
Nu instalați aparatul în spații izolate, precum rafturi de bibliotecă sau
dulapuri încastrate.
Notă pentru clienți: următoarele informații sunt valabile doar pentru
echipamentul comercializat în țări unde se aplică directivele EU
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea
produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al
producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor
electrice şi electronice vechi (se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări cu
sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că produsul și bateria nu trebuie
considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de
baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile
anumitor substanţe chimice. Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat
dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă de
faptul că aceste produse și baterii sunt dezafectate în mod corect, veţi
ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru
sănătatea umană, care pot fi afectate de către manipularea şi
dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive
legate de siguranţă, performanţă sau integritate a datelor, necesită o
conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă
asigura de faptul că bateriile și echipamentele electrice şi electronice vor
fi dezafectate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul
duratei de funcţionare la centrele adecvate de colectare pentru deşeuri
electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este explicat modul de îndepărtare a bateriei
din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată la un centru
adecvat de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe informaţii
detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm
să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Nu expuneți bateriile (pachetul de baterii sau bateriile instalate) căldurii
excesive și prelungite, precum cea creată de lumina solară sau foc.
Nu supuneți bateriile unor temperaturi extrem de scăzute care ar putea
rezulta în supraîncălzire și instabilitate termică. Nu dezasamblați, nu
deschideți și nu tocați bateriile sau acumulatoarele. În cazul unor
scurgeri din celule, nu permiteți lichidului să intre în contact cu pielea
sau cu ochii. Dacă nu s-a putut evita contactul, spălaţi zona afectată cu
apă din abundenţă şi solicitaţi îngrijiri medicale. Acumulatoarele și
bateriile trebuie să fie încărcate înainte de utilizare. Consultaţi
întotdeauna instrucţiunile producătorului sau manualul echipamentului
pentru a afla instrucţiunile de încărcare adecvate. După perioade de
depozitare prelungite, este posibil să fie necesară încărcarea şi
descărcarea acumulatoarelor de mai multe ori pentru a obţine
performanţe maxime. A se elimina în condiţii adecvate.
Acest echipament a fost testat şi dovedit conform cu limitele prevăzute
în reglementarea EMC pentru utilizarea unui cablu de conexiune mai mic
de 3 metri.
Atenționare privind încărcarea
Când mufa USB este cuplată în medii umede și se produc
scurtcircuite din cauza lichidelor (apă de la robinet, apă de mare,
apă îmbuteliată etc.) prin atașarea la unitatea principală și cabluri
de încărcare sau materii străine, este posibil să se genereze o
căldură anormală sau defecțiuni.
Nu introduceți niciodată mufa USB când unitatea
principală sau cablul de încărcare sunt umede.
Măsuri de precauţie
Siguranţa
• Placa de identificare și informațiile importante privind siguranța se află
pe partea de jos, în exterior.
Amplasarea
• Nu amplasați unitatea în poziție înclinată.
• Nu lăsați unitatea în locuri expuse temperaturilor ridicate, precum
lumină solară directă, lângă surse de căldură sau sub echipamente de
iluminat.
• Nu utilizați și nu lăsați unitatea în mașină.
• Nu lăsaţi obiecte susceptibile la magnetism (carduri de debit, carduri
de credit cu bandă magnetică etc.) lângă unitate.
Curăţarea
• Nu utilizaţi solvenţi precum alcoolul, benzină sau diluantul pentru a
curăţa carcasa.
Altele
• Nu folosiți și nu lăsați unitatea în medii extrem de reci sau calde (cu
temperatura în afara intervalului 5 °C – 35 °C). Dacă unitatea este
utilizată sau lăsată să funcționeze dincolo de intervalul de mai sus, este
posibil ca unitatea să se oprească automat pentru a proteja circuitele
interne.
• La temperaturi mari, încărcarea se poate opri sau volumul se poate
reduce pentru a proteja bateria.
• Chiar și dacă nu intenționați să utilizați unitatea mult timp, încărcați
bateria la capacitate maximă o dată la fiecare 6 luni pentru a-i menține
performanțele.
Drepturile de autor
• Android este o marcă comercială a Google LLC.
• Marca grafică Bluetooth® şi siglele sunt mărci comerciale înregistrate
deţinute de Bluetooth SIG, Inc., iar orice utilizare a acestor mărci de
către Sony Corporation se desfăşoară sub licenţă.
• iPhone este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în S.U.A. şi în
alte ţări.
• Celelalte mărci şi denumiri comerciale sunt proprietatea deţinătorilor
lor.
• Mărcile ™ și ® sunt omise în documente.
Note privind caracteristicile de rezistență
la apă și la praf (a se citi înaintea utilizării
unității)
Performanțele de rezistență la apă și la praf ale unității
Unitatea, cu capacul fixat bine, are o specificație de rezistență la apă tip
IPX7*
1
, așa cum se specifică în „Gradul de protecţie contra scufundării în
apă” din IEC60529 „Grad de protecţie la pătrundere (Cod IP)”*
3
și o
specificație de rezistență la praf de IP6X*
2
, așa cum se specifică în „Grade
de protecție contra obiectelor străine solide”*
3
.
Lichide cărora li se aplică specificațiile performanței de
rezistență la apă
Aplicabil apă proaspătă, apă de la robinet, apă din piscină
Nu este aplicabil alte lichide față de cele de mai sus (apă cu săpun,
apă cu detergent sau soluții de baie, șampon, apă
de la izvoare termale, apă de mare etc.)
*
1
IPX7 (Grad de protecție contra scufundării în apă): Pentru detalii,
consultaţi Ghid de asistenţă.
*
2
IP6X (Grade de protecție contra prafului): Pentru detalii, consultaţi
Ghid de asistenţă.
*
3
Accesoriile furnizate și conectoarele acestei unități (USB/AUDIO IN) nu
sunt nici rezistente la apă, nici la praf.
Performanțele de rezistență la apă și la praf ale unității sunt bazate pe
măsurătorile noastre, în condițiile descrise aici. Rețineți că defecțiunile
rezultate în urma scufundării în apă sau pătrunderii prafului, prin
utilizarea incorectă de către client, nu sunt acoperite de garanție.
Pentru a evita reducerea performanțelor de rezistență la
apă și la praf
Verificați următoarele aspecte și utilizați unitatea corect.
• Această unitate nu are o structură rezistentă la presiunea apei.
Utilizarea unității într-un loc în care se exercită o presiune ridicată a
apei, de exemplu în duș, ar putea provoca defectarea ei.
• Nu turnați apă la temperaturi înalte și nu suflați aer încins din uscătoare
de păr sau orice alt aparat direct pe unitate. De asemenea, nu utilizați
niciodată unitatea în locuri unde există temperaturi înalte, de exemplu
în saune sau lângă sobe.
• Manipulaţi capacul cu grijă. Capacul joacă un rol foarte important în
menținerea performanțelor de rezistență la apă și la praf. Când utilizați
unitatea, asigurați-vă că este închis complet capacul. Nu uitați să
închideți capacul cu marcajul orientat în sus, așa încât să nu
pătrundă obiecte înăuntru. Dacă nu este închis complet capacul,
performanțele de rezistență la apă și la praf se pot reduce și pot
provoca deteriorarea unității în urma pătrunderii apei sau particulelor
de praf în unitate.
Capacul
Cum se îngrijește unitatea când este umedă
Dacă unitatea se umezește, îndepărtați întâi apa din unitate, apoi
ștergeți umezeala de pe unitate cu o cârpă moale şi uscată. Dacă lăsați
umezeală pe suprafața acesteia, mai ales în regiuni reci, unitatea poate
îngheța și se poate defecta. Nu uitați să ștergeți umezeala după ce
utilizați unitatea.
Puneți unitatea pe un prosop sau pe o cârpă uscată. Apoi, lăsați-o la
temperatura camerei și uscați unitatea până ce nu mai rămâne
umezeală.
Specificaţii
Secțiunea difuzorului
Sistem difuzor Aprox. 46 mm dia. × 1
Tip incintă Model radiator pasiv
BLUETOOTH
Sistem de Comunicaţie
Specificaţie BLUETOOTH versiunea 4.2
Rază de comunicare maximă
În linie vizuală aprox. 10 m*
1
Bandă de frecvenţe
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodă de modulație
FHSS
Profiluri BLUETOOTH compatibile*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Codec acceptat*
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Raza de transmisie (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Frecvenţă de eşantionare 44,1 kHz)
Frecvenţă de funcţionare / Putere de ieşire maximă (BLUETOOTH)
2.400 MHz - 2.483,5 MHz / < 10 dBm
*
1
Raza efectivă va varia în funcție de factori precum obstacolele dintre
dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde,
electricitatea statică, sensibilitatea la recepție, performanța antenei,
sistemul de operare, aplicația software etc.
*
2
Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul comunicațiilor
BLUETOOTH între dispozitive.
*
3
Codec: Compresie semnal audio și format conversie
Microfon
Tip Condensator electret
Caracteristică direcțională
Omnidirecțional
Interval de frecvenţă efectivă
100 Hz - 7.000 Hz
Generalităţi
Intrare Mufă jack AUDIO IN (mini jack stereo)
Alimentare CC 5 V 500 mA (prin alimentare electrică USB) sau cu
baterie Litiu-ion încorporată
Durata de viață a bateriei încorporate (folosind conexiunea BLUETOOTH)
Aprox. 16 ore*
4
*
5
Dacă nivelul de volum al unității este setat la maximum,
durata de viață va fi de aprox. 5 ore.*
5
Dimensiuni (inclusiv piesele proeminente și comenzile)
Aprox. 74 mm dia. x 92 mm (Î)
Masa Aprox. 243 g (inclusiv baterie)
Accesoriu furnizat
Cablu Micro-USB (1), chingă (1) (atașată la unitate)
*
4
Când sursa de muzică specifică este utilizată și nivelul de volum al
unității este setat pe 27.
*
5
Durata poate varia, în funcție de temperatură sau condițiile de
utilizare.
Cerințe de sistem pentru încărcarea bateriilor prin USB
Utilizarea unui cablu de alimentare prin USB capabil să alimenteze cu
curent continuu 5 V 0,5 A.
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Magyar Vezeték nélküli hangszóró
A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az
útmutatót, és tartsa meg ezeket utólagos hivatkozás céljából.
FIGYELEM
A CE jelölés érvényessége csak azokra az országokra korlátozódik,
amelyekben azt a törvény megköveteli, elsosorban az EEA (Európai
Gazdasági Térség) országaiban és Svájcban.
A tűzveszély kockázatának a csökkentése érdekében ne takarja le a
berendezés szellőzőnyílásait újságpapírral, abrosszal, függönnyel stb. Ne
tegye ki a berendezést nyílt láng (például meggyújtott gyertya)
hatásának.
Ne tegye a berendezést zárt helyre, például könyvszekrénybe vagy
beépített faliszekrénybe.
Megjegyzés a vásárlók számára: az alábbi információk csak a EU-s
irányelveket követő országokban értékesített készülékekre
vonatkoznak
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importor: Sony Europe Limited.
Az EU importorrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos
kérdéseket a gyártó jogosult képviselojének kell küldeni, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgium.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfeleloségi nyilatkozat teljes szövege elérheto a következo
internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Feleslegessé vált elemek/akkumulátorok,
elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása. (Használható az
Európai Unió és egyéb országok szelektív
hulladékgyujtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken vagy
annak csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy
a termék nem kezelhető háztartási hulladékként.
Egyes elemeken/akkumulátorokon, vagy azok csomagolásán ez a
szimbólum együtt szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az
elem/akkumulátor 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Az elhasznált
elemek/akkumulátorok és készülékek a kijelölt gyűjtőhelyeken történő
leadásával segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, amely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. Az olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket/akkumulátorokat, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve adatok
megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti
azt ki. Beépített akkumulátor esetén, hogy biztosítható legyen az
akkumulátor megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el
azt egy arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem/akkumulátor esetén, kérjük, tanulmányozza a
termékhez mellékelt útmutatót az elem/akkumulátor a készülékből
történő biztonságos eltávolításának megfelelő módjával kapcsolatban.
Az elemet/akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A
termék és az elemek/akkumulátorok újrahasznosításával kapcsolatos
további információkat illetően forduljon a területileg illetékes hivatalhoz,
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben
a terméket vásárolta.
Ne tegye ki az elemeket (akkumulátort vagy a benne lévő elemeket) erős
hő, például napsütés, tűz vagy hasonló hőforrás tartós hatásának.
Ne tegye ki az elemeket szélsőségesen alacsony hőmérsékletek
hatásának, amelyek túlmelegedést vagy túlzott hőmérséklet-növekedést
eredményezhetnek. Ne szerelje szét, nyissa fel vagy zúzza össze az
elemeket vagy akkumulátorokat. Ha az elem folyik, ne engedje, hogy a
folyadék érintkezésbe kerüljön bőrével vagy a szemével. Ha érintkezésbe
kerül, mossa meg az érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Az újratölthető elemeket és akkumulátorokat használat előtt fel kell
tölteni. A helyes töltési módról olvassa el a gyártó utasításait vagy a
készülék kézikönyvét. Huzamosabb ideig történő tárolás esetén
szükséges lehet az elemek vagy akkumulátorok többszöri feltöltése és
lemerítése, hogy elérjék maximális teljesítményüket. Selejtezze le
megfelelő módon.
A berendezést tesztelték, és az EMC előírás korlátozásainak való
megfelelőségét igazolták 3 méternél rövidebb csatlakozókábel
használata esetén.
Töltésre vonatkozó
figyelmeztetések
Ha az USB konnektort nedves állapotban dugja be, a folyadék
(csapvíz, tengervíz, üdítőital stb.) rövidzárlatot okoz a
csatlakoztatott főegységben és a töltőkábelben vagy idegen
anyagban, ami rendkívüli hőt vagy üzemzavart okozhat.
Soha ne dugjon be USB konnektort, ha a főegység
vagy a töltőkábel nedves.
Óvintézkedések
Biztonság
• Az adattábla és a biztonsággal kapcsolatos fontos információk a külső
felszínen találhatók alul.
Elhelyezés
• Ne állítsa fel az egységet ferde állapotban.
• Ne hagyja az egységet magas hőmérsékletnek, például közvetlen
napfénynek kitett helyen, hőforrás vagy világítótest alatt.
• Ne használja és ne hagyja az egységet autóban.
• Ne hagyjon mágnesességre érzékeny tárgyakat (bankkártyát,
hitelkártyát stb.) az egység közelében.
• Tisztítás
• A burkolat tisztításához ne használjon oldószereket, például szeszt,
benzint vagy hígítószert.
Egyéb
• Ne használja és ne hagyja az egységet rendkívül meleg vagy hideg
(5°C és 35°C közötti hőmérsékleten kívüli) környezetben. Ha az
egységet a fenti tartományon kívül használja vagy tárolja, az egység a
belső áramkörök védelme érdekében automatikusan leállhat.
• Magas hőmérsékletnél az akkumulátor védelme érdekében leállhat a
töltés, vagy csökkenhet a hangerő.
• Töltse fel az akkumulátort teljesen 6 havonta akkor is, ha huzamosabb
ideig nem fogja használni az egységet, hogy megtartsa a
teljesítményét.
Szerzői jogok
• Az Android a Google LLC védjegye.
• A BLUETOOTH® márkanév és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett
védjegyei, és a Sony Corporation e márkaneveket és védjegyeket licenc
keretein belül használja.
• Az iPhone az Apple Inc. USA-ban és más országokban bejegyzett
védjegye.
• Más védjegyek és kereskedelmi elnevezések az illető tulajdonosaik
birtokában vannak.
• A dokumentumban nem tüntettük fel a ™ és a ® jeleket.
Víz- és porállóságra vonatkozó
megjegyzések (olvassa el az egység
használata előtt)
Az egység víz- és porállósága
Az egység vízállósági besorolása biztonságosan felerősített kupakkal
IPX7*
1
„ Vízbe merülés ellen védett korlátozott ideig” a IEC60529 „Víz
elleni védettség (IP kód)”*
3
értelmében, és porállósága IP6X*
2
a „Szilárd
tárgyak szerkezetbe jutása elleni mechanikai védettség”*
3
értelmében.
Folyadékok, amelyekre vonatkoznak a vízállósági
besorolások
Vonatkozik friss víz, csapvíz, medencevíz
Nem vonatkozik a fentiektől eltérő folyadékok (szappanos víz,
mosószert vagy fürdőadalékot, sampont
tartalmazó víz, forró forrásvíz, tengervíz stb.)
*
1
IPX7 (Vízbe merülés ellen védett korlátozott ideig): További
tudnivalókat a Súgóútmutatóban talál.
*
2
IP6X (Teljes mértékben védett por ellen): További tudnivalókat a
Súgóútmutatóban talál.
*
3
A mellékelt tartozékok és az egység csatlakozói (USB/AUDIO IN) nem
védettek víz, sem por ellen.
Az egység víz- és porállóságának meghatározása a saját méréseinken
alapul az itt feltüntetett feltételek mellett. Megjegyezzük, hogy víz
vagy por felhasználó általi helytelen használat miatt bekövetkező
behatolása okozta működési hibákra nem vonatkozik a jótállás.
A víz- és porállóság romlásának a megelőzése
Ellenőrizze az alábbiakat, és használja az egységet helyesen.
• Az egység kialakítása nem biztosít védelmet a víz nyomása ellen. Ha az
egységet magas víznyomásnak kitett helyen, például zuhany alatt
használja, az hibás működéshez vezethet.
• Az egységre ne öntsön magas hőmérsékletű vizet és ne fújjon
közvetlenül forró levegőt hajszárítóból vagy más berendezésből. Ezen
kívül soha ne használja az egységet magas hőmérsékletű helyen,
például szaunában vagy fűtőtest közelében.
• A kupakot kezelje óvatosan. A kupaknak nagyon fontos szerepe van a
víz- és porállóság megtartásában. Az egység használata során ügyeljen
arra, hogy a kupak megfelelően zárva legyen. Ügyeljen arra, hogy
becsukáskor a kupak jele felfelé irányuljon, nehogy idegen tárgyak
kerüljenek a belsejébe. Ha a kupak nincs teljesen felhelyezve, az
egység víz- és porállósága romolhat, és a víz vagy por behatolása
hibás működéshez vezethet.
Kupak
A nedves egység kezelése
Ha az egység nedves lesz, először távolítsa el róla a vizet, majd törölje az
egységet szárazra puha, száraz törlőruhával. Ha nedvesség marad a
felületén, az egység főként hideg éghajlatú területeken megfagyhat és
meghibásodhat. Az egység használata után mindenképpen törölje le a
nedvességet az egységről.
Helyezze az egységet törülközőre vagy száraz törlőkendőre. Ezután
hagyja száradni szobahőmérsékleten, amíg el nem tűnik minden
nedvesség.
Műszaki adatok
Hangszóró rész
Hangszórórendszer
kb. 46 mm átm. × 1
Burkolat típusa Passzív radiátormodell
BLUETOOTH
Kommunikációs rendszer
BLUETOOTH specifikáció verzió 4.2
Maximális kommunikációs távolság
Légvonalban kb. 10 m*
1
Frekvenciasáv 2,4 GHz sáv (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulációs mód
FHSS
Kompatibilis BLUETOOTH profilok*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Támogatott kodek*
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Adás hatóköre (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi frekvencia 44,1 kHz)
Üzemfrekvencia / Maximális kimeneti teljesítmény (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 10 dBm
*
1
A tényleges tartomány eltérhet az olyan tényezőktől függően, mint az
eszközök közötti akadályok, mikrohullámú sütő körüli mágneses
erőterek, sztatikus elektromosság, a vevő érzékenysége, az antenna
teljesítménye, az operációs rendszer, a szoftveres alkalmazás stb.
*
2
A standard BLUETOOTH profilok jelölik az eszközök közötti BLUETOOTH
kommunikáció célját.
*
3
Kodek: A hangjel sűrítésének és átalakításának a formátuma
Mikrofon
Típus Electret kondenzátoros
Irányjelleg Körsugárzó
Tényleges frekvenciatartomány
100 Hz – 7 000 Hz
Általános
Bemenet AUDIO IN konnektor (sztereó mini jack)
Tápellátás Egyenáramú 5 V 500 mA (USB tápegység használatával)
vagy beépített lítium-ion akkumulátor használatával
A beépített akkumulátor használati ideje
(BLUETOOTH csatlakozás használatával)
Kb. 16 óra*
4
*
5
Ha az egység hangereje maximálisra van állítva, a
használati idő kb. 5 óra.*
5
Méretek (kivéve a kiálló részeket és a kezelőelemeket)
Kb. 74 mm átm.x 92 mm (ma)
Tömeg kb. 243 g az akkumulátorral együtt
Mellékelt tartozékok
Micro-USB kábel(1), pánt (1) (az egységre erősítve)
*
4
Konkrét zeneforrás használata és az egység 27 hangerőszintje mellett.
*
5
Az idő a hőmérséklettől és a használati feltételektől függően eltérhet.
Rendszerkövetelmények az akkumulátor USB általi töltése
esetén
Egyenáramú 5 V 0,5 A nyújtására alkalmas USB tápegység használata.
A felépítés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
megváltozhatnak.
Česky Bezdrátový reproduktor
Před obsluhou této jednotky si pečlivě přečtěte tuto příručku a uchovejte
ji pro budoucí použití.
POZOR
Platnost oznacení CE je omezena pouze na zeme, kde je toto oznacení ze
zákona povinné, hlavne v zemích EHP (Evropský hospodárský prostor) a
ve Švýcarsku.
Pro snížení rizika požáru nezakrývejte ventilační otvor tohoto spotřebiče
novinami, ubrusy, záclonami atd. Tento spotřebič nevystavujte zdrojům
otevřeného plamene (jako jsou zapálené svíčky).
Tento spotřebič neinstalujte do uzavřeného prostoru, jako je knihovna
nebo vestavěná skříň.
Upozornění pro zákazníky: následující informace se týkají pouze
zařízení, která se prodávají v zemích uplatňujících směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben bud prímo nebo v zastoupení spolecností
Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe Limited.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavku na
výrobky danými smernicemi Evropské unie je treba adresovat na
zplnomocneného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zarízení je v souladu se
smernicí 2014/53/EU.
Úplné znení EU prohlášení o shode je k dispozici na této internetové
adrese: http://www.compliance.sony.de/
Likvidace nepotrebných baterií a elektrického nebo
elektronického zarízení (platí v Evropské unii a
dalších státech uplatnujících oddelený systém
sberu)
Tento symbol umístěný na výrobku, baterii nebo
obalu upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se
nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol, který se nachází na určitých typech baterii,
může být kombinován s chemickou značkou. Chemická značka pro olovo
(Pb) je přidána, pokud baterie obsahuje více než 0,004 % olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi
pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví, k nimž by mohlo docházet v případech nevhodného
zacházení. Recyklace materiálů pomůže ochránit přírodní zdroje. V
případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyměnil pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobky, kterým končí životnost, na příslušné místo
určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace. V případě, že jde o ostatní baterie, nahlédněte do části
návodu, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterie
kontaktujte místní obecní úřad, podnik pro likvidaci domovních odpadů
nebo prodejnu, ve které jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Baterie (modul akumulátoru nebo nainstalované baterie) nevystavujte
příliš dlouho nadměrnému teplu, jako je sluneční záření, oheň apod.
Baterie nevystavujte extrémně nízkým teplotám, které by mohly způsobit
přehřátí a kumulativní tepelný únik. Baterie či sekundární články
nerozebírejte, neotvírejte ani neskartujte. V případě úniku článku
zajistěte, aby elektrolyt nepřišel do styku s pokožkou nebo očima. Pokud
již ke styku došlo, omyjte postižené místo velkým množstvím vody a
vyhledejte lékařské ošetření. Před použitím sekundárních článků a baterií
musí dojít k jejich nabití. Pro zajištění správného nabíjení vždy dodržujte
pokyny výrobce nebo návod k obsluze zařízení. Po dlouhé době
skladování bude zřejmě nutné baterie nebo články několikrát nabít a
vybít, aby došlo k obnovení jejich max. kapacity. Likvidujte řádným
způsobem.
Toto zařízení bylo testováno a shledáno, že splňuje limity stanovené ve
směrnici EMC při použití připojovacího kabelu kratšího než 3 metry.
Upozornění pro nabíjení
Je-li zástrčka USB zapojena ve vlhku, dojde ke zkratu kvůli kapalině
(jako je pitná voda, mořská voda, osvěžující nápoj atd.) na hlavní
jednotce a nabíjecím kabelu či cizím předmětu; to může způsobit
abnormální vývin tepla nebo závadu.
Je-li vlhká hlavní jednotka či nabíjecí kabel, nikdy
nezapojujte zástrčku USB.
Předběžná opatření
Bezpečnost
• Typový štítek a důležité informace týkající se bezpečnosti jsou umístěny
na spodní vnější straně.
Umístění
• Jednotku nepokládejte do šikmé polohy.
• Jednotku nenechávejte na místech vystavených vysokým teplotám,
jako je přímé sluneční záření, blízko zdroje tepla či pod osvětlovacím
zařízením.
• Jednotku nepoužívejte ani nenechávejte v autě.
• Vblízkosti jednotky nenechávejte žádné předměty citlivé na
magnetismus (platební karty, kreditní karty smagnetickým kódováním
atd.).
Čištění
• Kčištění skříně nepoužívejte rozpouštědla, jako jsou alkohol, benzin a
ředidlo.
Ostatní
• Jednotku nepoužívejte ani nenechávejte v extrémně chladném či
horkém prostředí (teplota mimo rozsah 5 °C – 35 °C). Je-li jednotka
používána či ponechána mimo výše uvedený rozsah, může se
automaticky zastavit k ochraně vnitřních obvodů.
• Při vysokých teplotách může dojít k zastavení nabíjení či poklesu
hlasitosti k ochraně baterie.
• I když nehodláte jednotku delší dobu používat, nabijte baterii na plnou
kapacitu 1x za 6 měsíců, abyste zachovali její kapacitu.
Autorská práva
• Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
• Loga a slovní značka BLUETOOTH® jsou registrované ochranné známky
společnosti Bluetooth SIG, Inc. a použití těchto značek společností Sony
Corporation je v rámci licence.
• iPhone je ochranná známka společnosti Apple Inc. registrovaná v USA a
dalších státech.
• Ostatní ochranné známky a obchodní názvy patří příslušným
vlastníkům.
• Symboly ™ a ® jsou v dokumentech vynechány.
Poznámky k vodotěsnosti a
prachotěsnosti (čtěte před použitím
jednotky)
Funkce vodotěsnosti a prachotěsnosti této jednotky
Jednotka s řádně nasazeným víčkem disponuje specifikací vodotěsnosti
IPX7*
1
, jak je uvedeno v části „Stupeň krytí před ponořením do vody“
normy IEC60529, a specifikací IP6X*
2
, jak je uvedeno v části „Stupeň krytí
před vniknutím cizích předmětů“ *
3
.
Kapaliny pro specifikace funkce vodotěsnosti
Vhodné čerstvá voda, pitná voda, voda z bazénu
Nevhodné jiné než výše uvedené (mýdlová voda, voda s detergenty
či přísadami do koupele, šampon, horká vřídelní voda,
mořská voda atd.)
*
1
IPX7 (Stupeň krytí před ponořením do vody): Podrobnosti viz
Uživatelská příručka.
*
2
IP6X (Stupeň krytí před vniknutím prachu): Podrobnosti viz Uživatelská
příručka.
*
3
Dodávané příslušenství a konektory této jednotky (USB/AUDIO IN)
nejsou vodotěsné ani prachotěsné.
Funkce vodotěsnosti a prachotěsnosti této jednotky jsou založeny na
našich měřeních za zde popsaných podmínek. Upozorňujeme, že
závady vzniklé ponořením do vody či vniknutím prachu, které byly
způsobeny chybným použitím zákazníka, nejsou kryty zárukou.
Prevence degradace funkcí vodotěsnosti a prachotěsnosti
Přečtěte si další body a užívejte jednotku správně.
• Tato jednotka nedisponuje konstrukcí odolnou proti tlaku vody. Použití
jednotky na místě, které je vystaveno vysokému tlaku vody – např. ve
sprše, může způsobit závadu.
• Přímo na jednotku nikdy nelijte vodu o vysoké teplotě ani nefoukejte
horký vzduch z vysoušeče vlasů či jiného spotřebiče. Jednotku také
nikdy nepoužívejte na místě s vysokou teplotou, jako je sauna nebo
blízko zdroje tepla.
• S víčkem zacházejte opatrně. Víčko hraje velmi důležitou roli při
zachování funkcí vodotěsnosti a prachotěsnosti. Při používání této
jednotky ověřte, že je víčko řádně zavřeno. Dbejte na zavření víčka
značkou směrem nahoru, aby dovnitř nevnikly cizí předměty. Není-li
víčko řádně zavřeno, může dojít k degradaci funkcí vodotěsnosti a
prachotěsnosti jednotky a tím k její závadě kvůli vniknutí vody či
prachových částic do ní.
Víčko
Péče při zmáčení jednotky
Dojde-li ke zmáčení jednotky, nejprve z ní odstraňte vodu a pak otřete
vlhkost měkkým suchým hadříkem. Zejména v chladných oblastech
může ponechání vlhkosti na povrchu způsobit zamrznutí a závadu
jednotky. Po použití této jednotky vždy otřete jakoukoli vlhkost.
Položte jednotku na ručník či suchý hadřík. Pak ji nechte sušit při
pokojové teplotě, dokud se nezbaví veškeré vlhkosti.
Technické údaje
Sekce reproduktoru
Systém reproduktoru
Přibl. 46 mm průměr × 1
Typ ozvučnice model pasivního zářiče
BLUETOOTH
Komunikační systém
Specifikace BLUETOOTH, verze 4.2
Max. komunikační dosah
Přímá viditelnost přibl. 10 m*
1
Frekvenční pásmo
pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulační metoda
FHSS
Kompatibilní profily BLUETOOTH*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Podporovaný kodek*
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Přenosový rozsah (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (vzorkovací frekvence 44,1 kHz)
Provozní frekvence / max. výstupní výkon (BLUETOOTH)
2 400 MHz – 2 483,5 MHz / < 10 dBm
*
1
Skutečný rozsah se bude lišit v závislosti na faktorech, jako jsou
překážky mezi zařízeními, magnetická pole u mikrovlnné trouby,
statická elektřina, citlivost příjmu, výkon antény, operační systém,
softwarová aplikace atd.
*
2
Standardní profily BLUETOOTH označují účel komunikace BLUETOOTH
mezi zařízeními.
*
3
Kodek: Formát komprese a konverze audiosignálů
Mikrofon
Typ Elektretový kondenzátor
Směrová charakteristika
Všesměrová
Efektivní frekvenční rozsah
100 Hz – 7 000 Hz
Obecné
Vstup AUDIO IN (stereo minikonektor)
Napájení 5 V=, 500 mA (pomocí zdroje napájení USB) nebo
pomocí vestavěné lithium-iontové baterie
Doba použití vestavěné baterie (pomocí připojení BLUETOOTH)
Přibl. 16 hodin*
4
*
5
Je-li hlasitost jednotky nastavena na maximum, bude
doba použití přibl. 5 hodin(y).*
5
Rozměry (včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků)
Přibl. 74 mm (průměr) x 92 mm (V)
Hmotnost přibl. 243 g včetně baterie
Dodávané příslušenství
Kabel mikro-USB (1), popruh (1) (upevněný k jednotce)
*
4
Pokud se používá určený zdroj hudby a úroveň hlasitosti jednotky je
nastavena na 27.
*
5
Doba se může lišit v závislosti na teplotě a podmínkách použití.
Požadavky na systém pro nabíjení baterie pomocí USB
Použití zdroje napájení USB, který dokáže dodávat 5 V=, 0,5 A.
Konstrukce a specifikace podléhají změnám bez předchozího
upozornění.