ECG R 200 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi
Přenosné rádio
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
Prenosné rádio
NÁVOD NA OBSLUHU
sK
PrZenośne radio
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
HordoZHató rádió
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
tragbares radio
BEDIENUNGSANLEITUNG
de
PortabLe radio
OPERATING MANUAL
en
ed uvedením výrob ku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostn í pokyny, které jsou v tomto n ávodu obsaženy. Návod 
musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením výrobku do prev ádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú 
v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy pr iložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem urządzenia pros imy o uważ ne zapoznanie 
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsług i m usi być zawsze dołączona.  A terk  használatba vétele 
előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és a z útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A haszn álati útmutatót  tartsa 
a késk közeben.  Bitte  lesen Sie vor der Inbetriebnahme des  Produktes diese Anleit ung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise 
aufmerksam  durch.  Die  Bedienungs anleitung  muss  dem  Gerät  immer  beigelegt  sein.  Always  read  the  safety&use  instructions  carefu lly 
before us ing your appliance for the first time. The user´s manu al must be always included.
r 200
CZ
Přenosné rádio
3
POPIS PŘÍSTROJE
1
2
8
11
3
10
4 5 6
7
9
1. Držadlo
2. Teleskopická anténa
3. Reproduktor
4. Regulátor hlasitosti/Zapnuto/Vypnuto
5. Tónový volič Hudba/Zprávy
6. Volič pásma AM/FM
7. Ladící prvek
8. Stupnice ladění kmitočtu
9. Prostor pro baterie
10. Napájecí kabel
11. Zásuvka sluchátek
OBSLUHA
1. Chcete-li napájet dio z baterií, otevřete prostor pro baterie a vložte 3 baterie velikosti D. Dbejte na
správnou polaritu baterií.
2. Pokud chcete používat radiopřijímač s napájením ze sítě, připojte jej kabelem do zásuvky.
3. Přepínačem pásma zvolte požadované pásmo AM (střední vlny) nebo FM (velmi krátké vlny).
4. Otáčejte regulátorem hlasitosti z polohy OFF, až uslyšíte klapnutí. Pak otáčejte regulátorem až do
dosení padované hlasitosti.
5. Otáčením ladícího prvku nalaďte požadovanou stanici.
6. Níz kmitočty zvuku upravte přepnutím tónového voliče do polohy zprávy NEWS“ nebo hudba
MUSIC“.
7. Přístroj je vybaven zásuvkou pro stereofonní sluchátka (průměr 3,5 mm) kompatibilní s většinou
žně prodávaných stereofonních sluchátek (nejsou přiloženy). Po zapojekompatibilních sluchátek
do zásuvky sluchátek se automaticky odpojí reproduktor přístroje. Po vytažení zástrčky sluchátek ze
zásuvky přístroje začne reproduktor opět hrát.
8. Rádio vypnete otáčením regulátoru hlasitosti doleva, až uslyšíte klapnutí.
ležité: Pokud napájíte přístroj výhradze nebo jej nebudete používat po dobu delší jednoho
měsíce, vyjměte baterie. Hrozí, že baterie vytečou a poškodí přístroj.
Provoz ze sítě AC (vestavěný transformátor)
POZOR
Varování: nikdy nesnímejte zadní kryt přístroje, hrozí úraz elektrickým proudem.
Přístroj neobsahuje žádné ivatelsky opravitelné části. Pokud potřebujete přístroj opravit, obraťte se na
autorizovaný servis.
Nebezpí úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryty.
Varování: Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti a nedopusťte vniknutí jakékoli kapaliny do přístroje. Hrozí
úraz elektrickým proudem nebo pár.
Pozor: Štítek se základními údaji o napájení přístroje naleznete na spodku přístroje.
CZ
4
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kmitočtový rozsah: FM 88108 MHz
AM 5301600 kHz
Napájení: 220–240 V~ 50 Hz
baterie 3× 1,5 V (typ D)
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do srných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zech EU a dalších
evropských zemích se zavedem systémem třídění odpadu)
Vyobrazesymbol na produktu nebo na obalu zname, že sproduktem by nemělo být nakno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvida produktu zabníte negativním vlim na lids zdraví a životní prostře.
Recyklace materiálů přiskochrapřírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
08/05
Prenosné rádio
5
sK
POPIS PRÍSTROJA
1
2
8
11
3
10
4 5 6
7
9
1. Držadlo
2. Teleskopická anténa
3. Reproduktor
4. Regulátor hlasitosti/Zapnuté/Vypnuté
5. Tónový volič Hudba/Správy
6. Volič pásma AM/FM
7. Ladiaci prvok
8. Stupnica ladenia kmitočtu
9. Priestor pre batérie
10. Napájací kábel
11. Zásuvka slúchadiel
OBSLUHA
1. Ak chcete napájrádio z batérií, otvorte priestor pre batérie a vložte 3 batérie veľkosti D. Dbajte na
správnu polaritu batérií.
2. Ak chcete používať rádioprijímač s napájaním zo siete, pripojte ho káblom do zásuvky.
3. Prepínačom pásma zvoľte požadované pásmo AM (stredné vlny) alebo FM (veľmi krátke vlny).
4. Otáčajte regulátorom hlasitosti z polohy OFF, až budete počuť klapnutie. Potom otáčajte regulátorom až
do dosiahnutia padovanej hlasitosti.
5. Otáčaním ladiaceho prvku nalaďte požadovanú stanicu.
6. Nízke kmitočty zvuku upravte prepnutím tónového voliča do polohy správy „NEWS“ alebo hudba
MUSIC“.
7. Prístroj je vybavezásuvkou pre stereofónne slúchadlá (priemer 3,5 mm) kompatibilnou s väčšinou
bežne predávaných stereofónnych slúchadiel (nie priložené). Po zapojení kompatibilných slúchadiel
do zásuvky slúchadiel sa automaticky odpojí reproduktor prístroja. Po vytiahnuzástrčky slúchadiel zo
zásuvky prístroja začne reproduktor opäť hrať.
8. Rádio vypnete otáčaním regulátora hlasitosti doľava, až budete počuť klapnutie.
leži: Ak napájate prístroj výhradne zo siete alebo ho nebudete používdlhšie než jeden mesiac,
vyberte batérie. Hrozí, že batérie vytečú a poškodia prístroj.
Prevádzka zo siete AC (zabudovaný transformátor)
POZOR
Varovanie: nikdy nesnímajte zadný kryt prístroja, hrozí úraz elektrickým prúdom.
Prístroj neobsahuje žiadne používateľsky opraviteľné časti. Ak potrebujete prístroj opraviť, obráťte sa na
autorizovaný servis.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Neotvárajte kryty.
Varovanie: Nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti a nedopustite vniknutie akejkoľvek kvapaliny do
prístroja. Hrozí úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
Pozor: Štítok so základnými údajmi o napájaní prístroja nájdete na spodku prístroja.
sK
6
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kmitočtový rozsah: FM 88 – 108 MHz
AM 530 – 1600 kHz
Napájanie: 220 – 240 V~ 50 Hz
batérie 3× 1,5 V (typ D)
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvicia použitých elektrických aelektronických zariade(plavčlenských krajinách aďalších
eupskych krajich so zavedeným sysmom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako
s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykciu elektrických a elektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto
produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto,
kde ste produkt kúpili.
08/05
PrZenośne radio
7
PL
OPIS URZĄDZENIA
1
2
8
11
3
10
4 5 6
7
9
1. Uchwyt
2. Antena teleskopowa
3. ośnik
4. Pokrętło regulacji głośności/włącznik/
wyłącznik
5. Przełącznik Muzyka/Wiadomości
6. Przełącznik pasma AM/FM
7. Pokrętło częstotliwości
8. Podziałka częstotliwości
9. Miejsce na baterie
10. Przewaód zasilania
11. Wejście na słuchawki
OBSŁUGA
1. Aby radio działało na baterie, otwórz pokry baterii i włóż 3 baterie D, pamiętając o zachowaniu
prawidłowej biegunowości.
2. Chcąc korzystać zzasilania sieciowego, podłącz przewód zasilania do gniazdka.
3. Przełącznikiem wyboru pasma wybierz pasmo AM (fale średnie) lub FM (fale ultrakrótkie).
4. Obracaj pokrętłem regulacji ośności, usłyszysz pstrykncie. Obracaj dalej wtym samym kierunku,
aby ustawić odpowiedni poziom głośności.
5. Obracając poktłem częstotliwości ustawisz wybraną stację.
6. Dostosuj niskie cstotliwości dźwięku do odbioru wiadomości lub muzyki, ustawiając przełącznik
wpozycji „NEWS” lub „MUSIC”.
7. Urządzenie posiada wejście na słuchawki stereofoniczne (jack, 3,5 mm) kompatybilne z większością
dostępnych na rynku typów uchawek (nie są cścią dostawy). Po podłączeniu uchawek do gniazda
jack głośnik urządzenia zostanie automatycznie odłączony. Po odłączeniu słuchawek głośnik urządzenia
ączy się automatycznie.
8. Aby wyłączyć radio obracaj pokrętłem regulacji głośności wlewo, aż usłyszysz pstryknięcie.
Uwaga: Jeżeli urządzenie wykorzystywane jest wącznie zzasilaniem sieciowym lub nie jest używane
użej, niż przez miesiąc, wyjmij zniego baterie. Baterie mogłyby wyciec ispowodowuszkodzenie
urządzenia.
ytkowanie zsieci AC (wbudowany transformator)
UWAGA
Ostrzenie: nie zdejmow tylnej osłony urządzenia, mogłoby to spowodow porażenie prądem
elektrycznym.
Urządzenie nie posiada części, kre ytkownik byłby wstanie sam naprawić. Jeli urządzenie nie działa
prawidłowo, należy skontaktować się zautoryzowanym serwisem.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Nie zdejmować osłon.
Ostrzenie: Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci i nie dopuścić, aby do wtrza
urządzenia dosta się woda. Mooby to spowodować porenie prądem elektrycznym lub
pożar.
Uwaga: Tabliczka znamionowa zdanymi dot. zasilania znajduje się na spodzie urządzenia.
PL
8
DANE TECHNICZNE
Zakres częstotliwości: FM 88108 MHz
AM 5301600 kHz
Zasilanie: 220–240 V~ 50 Hz
baterie 3× 1,5 V (typ D)
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier słący do owincia i tektura falista przekaz na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy
zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE
iinnych krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpaw)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekaz do odpowiedniego punktu zajmującego s recyklingiem sprtu
elektrycznego ielektronicznego. Prawiowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, kry sprzedał produkt.
08/05
HordoZHató rádió
9
HU
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1
2
8
11
3
10
4 5 6
7
9
1. Fogantyú
2. Teleszkópos antenna
3. Hangszóró
4. Hangerőszabályozó/Bekapcsolva/
Kikapcsolva
5. Hangszín-váltó Zene/rek
6. AM/FM sávválasztó kapcsoló
7. Állomáskereső gomb
8. Frekvencia-skála
9. Elemrekesz
10. Tápbel
11. Fülhallgató aljzat
KEZELÉS
1. A rádió elemről való táplálásához nyissa ki az elemrekesz fedet és tegyen be 3 db D méreelemet.
Ügyeljen az elemek helyes polaritására.
2. A rádió hálózatról való táplálásához a tápkábel dugóját dugja a hálózati aljzatba.
3. A sávkapcsolóval válassza ki az AM (középhullám) vagy FM (URH) sávot.
4. Forgassa a hangerőszalyt OFF helyzetből, amíg kattanást nem hall. Majd forgassa tovább a kívánt
hangerő eréséig.
5. Az állomáskereső forgatásával állítsa be a kívánt állomást.
6. Az alacsony frekvenciájú hangokat módosíthatja a hangsn-választó „NEWS” (hírek) vagy „MUSIC”
(zene) helyzetbe állításával.
7. A készülék rendelkezik sztereó fülhallgatókhoz aljzattal (3,5 mm), mely a kapható szter fülhallgató
többgével használható (a fülhallgató nem része a csomagnak). A kompatibilis lhallgatók dugójának
bedugásakor az aljzatba a késk hangsrója automatikusan lekapcsol. A fülhallgatók dugójának
kihúzásakor az aljzatl a készülék hangszórója automatikusan ismét játszani kezd.
8. A rádió kikapcsolásához forgassa a hangerőszabályzót balra, amíg kattanást nem hall.
Fontos: Ha a késléket kirólag a hálózatról használja, vagy egy hónapnál hosszabb ideig nem
használja, vegye ki az elemeket. Ellenkező esetben az elemek kifolynak, és a készülék sérülését okozzák.
Üzemelés váltóáramú hálózatról (beépített transzformátor)
FIGYELEM!
Figyelmeztes: sose vegye le a készülék hátsó fedelét, fennáll az áramütés veszélye.
A készülék nem tartalmaz egyetlen olyan elemet sem, melyet a felhasználó javíthatna. A késlék javítását
mindig bízza márkaszervizre.
Fennáll az áramütés veszélye.
Ne nyissa ki a fedeleket.
Figyelem! Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek és akadályozza meg, hogy a készülékbe
folyak jusson. Fennáll áramütés vagy tűz keletkezésének veslye.
Figyelem: A készülék táplálásának alapadatait tartalmazó adattábla a készülék alján található.
HU
10
MŰSZAKI ADATOK
Frekvencia-tartomány: FM 88108 MHz
AM 5301600 kHz
Táplálás: 220–240 V~ 50 Hz
3 × 1,5 V (D típusú) elem
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS
A csomagopapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolia, PE zacskók, műanyag alkatrészek
műanyaggjtő szelektív hullaktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS
Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmise (érnyes az EU tagállamokban és
számos szelektív hulladékgyűjst végző eupai országban)
Ez a terken vagy csomagolán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási
hulladéknt megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendesek újrahasznosítására
szakosodott hullakgyűj telepen adja le. A terk helyes megsemmisítével megelőzi, hogy káros
hatást fejtsen ki az emberi egészgre és rnyezenkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a terszetes
forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkornyzatl,
aháztartási hulladékot feldolgozó szervezetl, vagy a termék forgalmazójától kérhet.
08/05
tragbares radio
11
de
GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
8
11
3
10
4 5 6
7
9
1. Halter
2. Teleskopantenne
3. Lautsprecher
4. Lautstärkeregler/ON/OFF
5. Tonwähler Musik/Nachrichten
6. Bandbreitenwähler AM/FM
7. Stationswähler
8. Skala für die Frequenzsuche
9. Batteriefach
10. Stromversorgungskabel
11. Kopfhöreranschluss
BEDIENUNG
1. Falls Sie das Radio mit Batterien betreiben möchten, önen Sie das Batteriefach und legen Sie 3 Batterien
in der Größe D ein. Achten Sie bitte auf die richtige Polarität der Batterien.
2. Falls Sie den Radioempfänger aus dem Stromnetz speisen möchten, verbinden Sie das Kabel mit der
Steckdose.
3. Mit dem Bandbreitenwähler wählen Sie die gewünschte Bandbreite AM (Mittelwelle) oder FM (Kurzwelle).
4. Drehen Sie den Lautstärkeregler in die Position OFF, so lange, bis Sie ein Klicken ren. Danach drehen
Sie den Regulator bis zur Erreichung der gewünschten Lautstärke.
5. Durch das Drehen des Stationswählers wählen Sie die gewünschte Station aus.
6. Niedrige Frequenzgeräusche beheben Sie durch das Umschalten des Tonwählers in die Positionsanzeige
„NEWS“ oder Musik „MUSIC“.
7. Das Gerät ist mit einem Anschluss für Stereokopfhörer (Durchmesser 3,5 mm) ausgestattet, der mit dem
meisten ngigen verkäuichen Stereokopfhörern kompatibel ist (nicht im Lieferumfang enthalten).
Nach dem Anschließen der kompatiblen Kopfhörer an den Kopfhöreranschluss schalten sich automatisch
die Gerätelautsprecher ab. Nach dem Herausziehen des Kopfhörersteckers aus dem Geräteanschluss
beginnen erneut die Lautsprecher zu spielen.
8. Das Radio schalten Sie durch das Drehen des Lautstärkereglers nach links aus, bis Sie ein Klicken hören.
Wichtig: Falls Sie das Gerät ausschließlich aus dem Stromnetz betreiben oder es länger als einen Monat
nicht verwenden werden, nehmen Sie bitte die Batterien heraus. Es droht das Auslaufen der Batterien
und die Beschädigung des Gerätes.
Der Betrieb aus dem AC-Netz (eingebauter Transformator)
VORSICHT!
Warnung: montieren Sie niemals die hintere Geräteabdeckung ab, es droht ein Unfall durch elektrischen
Strom.
Das Gerät enthält keine durch den Benutzer reparaturhigen Teile. Falls das Gerät repariert werden muss,
wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Service.
de
12
Gefahr durch Unfälle durch elektrischen Strom.
Önen Sie nicht die Abdeckungen.
Warnung: Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus und sorgen Sie dafür, dass keine
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen können. Es droht ein Unfall durch elektrischen Strom oder
ein Brand.
Vorsicht: Das Etikett mit den Stammdaten über die Stromversorgung des Gerätes nden Sie am unteren
Geräteteil.
TECHNISCHE DATEN
Frequenzumfang: FM 88108 MHz
AM 5301600 kHz
Netzspannung: 220–240 V~ 50 Hz
Batterie 3 x 1,5 V (Typ D)
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Verpackungspapier und Wellpappe zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile in den
Sammelcontainer für Plastik.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER
Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den
Mitgliedsndern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der
Abfalltrennung)
Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht
als Hausmüll abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor
negativen Einüssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes.
Das Recycling des Materials tgt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling
dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder
die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.
08/05
PortabLe radio
13
en
DESCRIPTION
1
2
8
11
3
10
4 5 6
7
9
1. Handle
2. Telescopic antenna
3. Speaker
4. Volume control/ON/OFF
5. Music/News tone selection
6. AM/FM band switch
7. Tuner
8. Frequency tuning
9. Battery compartment
10. Power cord
11. Headphone jack
OPERATING THE DEVICE
1. To power the radio using batteries, open the battery compartment and insert 3 D batteries. Make sure
the battery polarity is correct.
2. To power the radio from the network, plug the power cord into the socket.
3. Use the band switch to select AM (medium wave) or FM (ultra short wave) bands.
4. Turn the sound control from the position until you hear a click sound. Continue to turn the control until
you achieve the desired volume.
5. Use the tuner to tune the desired station.
6. Adjust low sound frequencies by switching the tone control to the “NEWS” or “MUSIC” position.
7. The device is equipped with a stereo headphone jack (3.5 mm) compatible with most commonly
available stereo headphones (not included). The device speakers are automatically switched o upon
connecting compatible headphones into the jack. The speakers begin to play once the headphones are
removed from the jack.
8. Turn the radio o by turning the volume control to the left until you hear a click.
Important: If you power your device explicitly from the network or you do not plan to use the device
for a longer period of time, remove the batteries. Otherwise you risk the batteries of leaking out and
damaging the device.
AC network operation (built-in transformer)
ATTENTION
Warning: do not remove the back cover of the device; risk of electric shock.
The device does not contain any parts that can be repaired by the user. If you need to repair the device, refer
to an authorized service centre.
Risk of electric shock.
Do not open the covers.
Warning: Do not expose the device to rain or moistness and do not allow any liquids to enter the device.
Risk of electric shock or re.
Attention: The label containing basic information on powering the device can be found on the bottom of
the device.
en
14
TECHNICAL INFORMATION
Frequency range: FM 88108 MHz
AM 5301600 kHz
Power: 220–240 V~ 50 Hz
Three 1.5 V batteries (type D)
USE AND DISPOSAL OF WASTE
Wrapping paper and corrugated paperboard deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements throw into
plastic recycling containers.
DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME
Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European
countries with an implemented recycling system)
The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste.
Hand over the product to the specied location for recycling electric and electronic equipment. Prevent
negative impacts on human health and the environment by properly recycling your product.
Recycling contributes to preserving natural resources. For more information on the recycling of this product,
refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the
product.
08/05
Dovozce neručí za tiskové chy by obsené v návodu k poití výrobku.  Do vozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie 
výrobku.  Importer  nie  ponosi  odpowiedzialności  za  błędy  drukarskie  w  instrukcji  obsługi  do  produktu.  Az  importőr  nem  felel  a 
termék használati út mutatójában fellelhető nyomdahikért .  Der Importeur haftet nicht f ür Druckfehler in der Bedienungsanleitung des 
Produkts.  The importer takes no responsibi lity for printing errors contained in the product’s user’s manual.
© GVS.cz 2011
hradní zastoupení pro ČR:
K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111
U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz
250 69 Kčany zelená linka: 800 121 120
CZ
Distribútor pre SR:
K+B Elektro – Media, k.s.
Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410
821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz
sK
Wyłączny przedstawiciel na PL:
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Kčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
PL
Kizárólagos magyarországi képviselet:
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Kčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
HU
Distributor für DE:
K+B E-Tech GmbH & Co. KG
Barbaraweg 2
DE-93413 Cham
de
www.ecg.cz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ECG R 200 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach