Andis 74005 Use & Care Instructions

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Use & Care Instructions
129
Przed użyciem nowego trymera Andis należy przeczytać poniższą instrukcję.
Należy dbać o urządzenie tak, jak na to zasługuje precyzyjne narzędzie, aby
zapewnić wiele lat bezproblemowego użytkowania.
INSTRUKCJA ORYGINALNA
To urządzenie jest przeznaczone do zastosowań
komercyjnych.
WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas używania urządzenia elektrycznego należy
zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, w tym następujących: Przed użyciem
trymera Andis przeczytać całą instrukcję. Tego
produktu nie mogą używać dzieci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby zmniejszyć
ryzyko porażenia prądem:
1. Nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody.
Natychmiast odłączyć od zasilania. Nigdy nie używać
urządzenia w pobliżu wody.
2. Nie używać w wannie ani pod prysznicem.
3. Nie kłaść ani nie przechowywać urządzenia w miejscu,
z którego może spaść lub zostać wciągnięte do wanny
lub umywalki. Nie wkładać do wody ani żadnej innej
cieczy.
4. Natychmiast po użyciu zawsze wyjąć wtyczkę
urządzenia z gniazdka elektrycznego. Odłączać od
gniazdka, chwytając za wtyczkę, a nie za przewód.
5. Przed czyszczeniem, demontażem lub montażem
części zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.
POLSKI
130
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko
poparzenia, pożaru, porażenia prądem lub obrażeń
ciała:
1. Nigdy nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
2. Tego urządzenia mogą używać dzieci w wieku
powyżej 8 lat, osoby o ograniczonych możliwościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz bez
doświadczenia i wiedzy, o ile będą nadzorowane lub
zostaną poinstruowane o użytkowaniu urządzenia w
bezpieczny sposób i będą rozumieć potencjalne
zagrożenia.
3. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby nie bawiły się
urządzeniem.
4. Używać tego urządzenia tylko zgodnie z
przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Nie
używać osprzętu niezalecanego przez rmę Andis.
5. Nigdy nie używać tego urządzenia, jeśli ma
uszkodzony przewód lub wtyczkę, nie działa
prawidłowo, zostało upuszczone, uległo uszkodzeniu
albo wpadło do wody. Urządzenie należy przekazać
do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis w
celu sprawdzenia lub naprawy.
6. Trzymać przewód z dala od ogrzewanych
powierzchni.
7. Nigdy nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin
urządzenia. Tylko wtyczkę ładowarki
transformatorowej wkładać do gniazda trymera.
8. Nie używać na zewnątrz oraz w miejscach, w których
używane są aerozole lub podawany jest tlen.
131
9. Nie używać tego urządzenia z uszkodzonym
grzebieniem lub ostrzem, ponieważ może dojść do
urazów skóry.
10. Zawsze należy najpierw podłączać wtyczkę do
urządzenia, dopiero później do gniazda. Aby
odłączyć urządzenie, należy ustawić przełącznik w
pozycji „OFF” (Wył.), a następnie wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
11. OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania nie umieszczać
ani nie pozostawiać urządzenia w miejscu, w
którym może zostać 1) uszkodzone przez zwierzę lub
2) wystawione na działanie warunków
atmosferycznych.
12. Bateria w tym trymerze została zaprojektowana
w taki sposób, aby zapewnić maksymalną,
bezawaryjną eksploatację. Jednak podobnie jak
wszystkie baterie, w końcu się zużyje. Nie
demontować trymera ani nie próbować wymienić
baterii.
13. To urządzenie zawiera baterie, które mogą b
wymieniane tylko przez przeszkolone osoby.
14. Baterie mogą zagrażać środowisku, jeżeli nie
zostaną prawidłowo zutylizowane. Wiele gmin
oferuje możliwość recyklingu lub zbiórki baterii.
Należy skonsultować się z władzami lokalnymi co do
praktyk związanych z utylizacją w swojej okolicy.
15. Podczas utylizacji zużytych baterii zakryć zaciski
baterii wytrzymałą taśmą samoprzylepną, aby
zapobiec zwarciom. OSTRZEŻENIE: Nie próbować
niszczyć ani demontować trymera ani nie
132
zdejmować żadnych jego komponentów. Nie
należy również dotykać metalowych zacisków
metalowymi przedmiotami i/lub częściami ciała,
ponieważ może to doprowadzić do zwarcia.
Trzymać z dala od dzieci. Nieprzestrzeganie tych
ostrzeżeń może spowodować pożar lub poważne
obrażenia.
16. To urządzenie może być używane tylko z zasilaczem
dostarczonym wraz z urządzeniem.
17. To urządzenie jest zasilane tylko bardzo niskim
napięciem odpowiednio do oznaczenia na urządzeniu.
18. Zadbać, by urządzenie było zawsze suche.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA
PRZYSZŁOŚĆ
UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY
Urządzenie/ładowarka stołowa są wyposażone w uniwersalny zasilacz sieciowy.
Do urządzenia dołączone są różne wymienne wtyczki umożliwiające użytkowanie w
większości krajów na świecie (ilustracje A–F). Wtyczki mogą się różnić w zależności od
modelu.
WYJMOWANIE WTYCZKI:
1. Odłączyć zasilacz sieciowy od gniazdka elektrycznego.
2. Naciskając przycisk umieszczony na wtyczce wejściowej, należy delikatnie
przycisnąć wtyczkę, aby odłączyć od adaptera zasilania (ilustracja G).
WYMIANA WTYCZKI:
1. Aby wymienić wtyczkę wejściową, wyrównać wypustki na adapterze zasilacza ze
szczelinami na wtyczce wejściowej (ilustracja G).
2. Delikatnie włożyć wtyczkę wejściową do adaptera zasilania aż do zatrzaśnięcia na
swoim miejscu.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Bateria nie jest przeznaczona do wymiany przez użytkownika.
• Przed przekazaniem urządzenia do złomowania należy wyjąć z niego baterię.
• Urządzenie należy odłączyć od zasilania podczas wyjmowania baterii.
• Baterię należy bezpiecznie zutylizować.
133
E F
G
NACISNĄĆ
A
Wtyczka SAA
Używana w Australii
Wtyczka brazylijska
Używana w
Brazylii
Wtyczka argentyńska
Używana w
Argentynie
B
Wtyczka europejska
Używana w Europie
kontynentalnej
C
Wtyczka brytyjska
Używana w
Wielkiej Brytanii
D
Wtyczka USA/meksykańska
Używana w USA
i Meksyku
OLEJ
O
H
SPÓD TRYMERA
J
LAMPKA
I
SR
N
M
L
K
Q
P
ŚRUBY
KRZYŻAKOWE
ŚRUBA
MOCUJĄCA
134
ŁADOWANIE TRYMERA ZA POMOCĄ ŁADOWARKI STOŁOWEJ
Adapter sieciowy jest przeznaczony do użytku z baterią litowo-jonową Andis model
ORL o parametrach znamionowych 4,5 V |1,2 A. Wyjąć trymer i adapter sieciowy z
kartonu. Podłączyć adapter sieciowy do wyjścia 120 V prądu przemiennego lub
zgodnie z lokalnymi normami dotyczącymi zasilania. Podłączyć kabel adaptera do
gniazda z tyłu ładowarki stołowej (ilustracja H). Umieścić trymer w ładowarce
stołowej. Włącznik trymera musi znajdować się w położeniu OFF (wyłączony), aby
bateria mogła się ładować. Niebieska lampka na trymerze będzie się zaświecać i
gasnąć podczas ładowania. Należy pamiętać, że trymer można wyjąć w każdej chwili
podczas cyklu ładowania bez szkody dla trymera lub baterii. Po całkowitym
naładowaniu baterii lampka na trymerze (ilustracja I) zaświeci na stałe na niebiesko.
Trymer nie został naładowany w fabryce. Należy naładować trymer przez 2
godziny przed pierwszym użyciem, aby zapewnić maksymalną wydajność.
Można pozostawić trymer podłączony do ładowarki stołowej, jeżeli nie jest używany.
Ładowarka stołowa pozwoli utrzymać w pełni naładowaną baterię. Zalecamy
odłączenie ładowarki stołowej lub adaptera, jeżeli trymer nie będzie używany przez
siedem dni lub więcej.
BRAK ŁADOWANIA
1. Upewnić się, że w gniazdku ściennym występuje napięcie (sprawdzić za pomocą
urządzenia, o którym wiadomo, że jest sprawne).
2. Upewnić się, że włącznik trymera jest w położeniu OFF (wyłączony).
3. Upewnić się, że kabel adaptera jest prawidłowo włożony do trymera lub ładowarki
stołowej. Obrócić lekko kabel adaptera, aby zapewnić dobre połączenie
elektryczne.
4. Jeżeli wciąż nie następuje ładowanie, zwrócić trymer do firmy Andis lub do
autoryzowanej stacji serwisowej Andis do sprawdzenia i naprawy lub wymiany.
PRACA Z PODŁĄCZONYM ZASILANIEM
W przypadku wyłączenia zasilania trymera podczas przycinania można podłączyć
przewód zasilania w celu kontynuowania pracy z podłączonym zasilaniem. Podłączyć
kabel zasilający bezpośrednio do dolnej części trymera (ilustracja J). Gdy trymer
pracuje z podłączonym kablem adaptera, niebieska lampka będzie świecić,
informując o zasilaniu, nawet gdy bateria nie jest w pełni naładowana. Trymer będzie
się powoli ładować podczas używania z podłączonym kablem.
LAMPKI KONTROLNE TRYMERA
Gdy trymer pracuje bez podłączonego przewodu, niebieska lampka trymera oznacza,
że bateria jest odpowiednio naładowana. Gdy lampka zmieni kolor na czerwony
(ilustracja I), oznacza to niski poziom naładowania baterii i należy jak najszybciej
naładować. Jeżeli trymer automatycznie się wyłączy, przestawić wyłącznik zasilania w
położenie OFF (wyłączony) i albo naładować w ładowarce stołowej, albo podłączyć do
kabla, aby kontynuować przycinanie. Automatyczne wyłączenie zasilania trymera
chroni baterię litowo-jonową i nie oznacza usterki. Trymer wznowi normalną pracę po
naładowaniu lub podłączeniu do kabla zasilania. Trymer ORL będzie działać z pełną
mocą aż do całkowitego rozładowania baterii.
135
STATUS LAMPKI KONTROLNEJ TRYMERA
Trymer w ładowarce stołowej
W pełni naładowany Świeci na niebiesko
Ładowanie Zaświeca się i gaśnie na niebiesko
Trymer w użyciu (bezprzewodowy)
W pełni naładowany Świeci na niebiesko
Niski poziom naładowania Świeci na czerwono
Trymer w użyciu (przewodowy)
Podczas pracy Świeci na niebiesko
Wyłączony przy pełnym naładowaniu Świeci na niebiesko
Wyłączony bez pełnego naładowania Zaświeca się i gaśnie na niebiesko
INSTRUKCJA PRZYCINANIA
Opis Kierunek cięcia Przybliżona długość cięcia
Standardowe ostrze Andis
Z włosem
Pod włos
1/16” (1,6 mm)
1/32” (0,8 mm)
Mocowanie ostrza 1/16″
Z włosem
Pod włos
3/16" (4,8 mm)
3/32" (2,4 mm)
Mocowanie ostrza 1/8″
Z włosem
Pod włos
1/4" (6,4 mm)
1/8" (3,2 mm)
Mocowanie ostrza 1/4″
Z włosem
Pod włos
3/8" (9,5 mm)
1/4" (6,4 mm)
Mocowanie ostrza 3/8″
Z włosem
Pod włos
1/2" (12,7 mm)
3/8" (9,5 mm)
136
UWAGA: Gdy trymer automatycznie się wyłączy podczas pracy, powrót do
normalnego działania może zająć 1–2 minuty od momentu podłączenia kabla
zasilania.
UŻYWANIE MOCOWANYCH GRZEBIENI
(Niektóre modele nie mają grzebieni, a ich rozmiar jest uzależniony od zestawu)
Trymer może mieć w komplecie 4 mocowane grzebienie: 1/16″, 1/8″, 1/4″ i 3/8″
(ilustracja K). Aby użyć, nasunąć przód mocowanego grzebienia na zęby ostrza
(ilustracja L). Zatrzasnąć grzebień w dół z tyłu ostrza (ilustracja M). Skorzystać z
prowadnicy trymowania, aby dobrać przybliżoną długość cięcia. Różne kąty ostrzy
względem skóry, jak wnież grubość i struktura włosów będą miały wpływ na
długość cięcia.
KONSERWACJA PRZEZ
UŻYTKOWNIKA
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru.
Jeżeli trymer nie będzie używany przez dłuższy okres, należy go przechowywać w
bezpiecznym, chłodnym miejscu. Nie owijać ściśle kabla wokół trymera. Nie wieszać
trymera za kabel adaptera.
Mechanizm wewnętrzny silnika trymera został nasmarowany w fabryce i nie wymaga
dosmarowywania. Oprócz czynności konserwacyjnych opisanych w niniejszej
instrukcji od użytkownika nie wymagane żadne inne czynności – dodatkowe
czynności wykonywane tylko przez firmę Andis oraz autoryzowane zakłady
serwisowe firmy Andis.
PIELĘGNACJA I SERWISOWANIE OSTRZY TRYMERA ANDIS
Ostrza należy oliwić przed każdym użyciem, podczas każdego użytkowania i po
zakończeniu. Jeśli ostrza trymera pozostawiają smugi lub zwalniają, oznacza to, że
wymagają naoliwienia. Trymer należy utrzymywać w położeniu przedstawionym na
ilustracji N, aby zapobiec przedostawaniu się oleju do silnika. Umieścić kilka kropel
oleju do maszynek Andis z przodu i po bokach ostrza maszynki (ilustracja O). Wytrzeć
nadmiar oleju delikatną, suchą szmatką. Środki smarne w aerozolu zawierają zbyt
małą ilość oleju, aby zapewnić smarowanie, ale są znakomitym chłodziwem trymera.
Nie używać pękniętych lub wygiętych ostrzy, aby zapobiec obrażeniom. Nadmiar
włosów można usunąć z ostrzy małą szczoteczką lub starą szczoteczką do zębów.
Aby wyczyścić ostrza, zalecamy zanurzenie samych ostrzy w płytkiej tacy wypełnionej
preparatem Andis Blade Care Plus przy pracującym trymerze. Nadmiar włosów i
brudu, który zgromadził się pomiędzy ostrzami, powinien zostać usunięty. Po
wyczyszczeniu wyłączyć trymer, wysuszyć ostrza miękką, suchą szmatką i ponownie
rozpocząć strzyżenie lub trymowanie.
137
WYMIANA (WYJMOWANIE) ZESTAWU OSTRZY
Trymer jest wyposażony we wstępnie ustawiony zespół naprężania na zespole ostrzy.
Aby zdjąć zespół ostrzy z trymera, wyjąć go z ładowarki stołowej lub odłączyć od
kabla zasilającego. Chwycić trymer w taki sposób, aby zęby ostrza były skierowane w
górę. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego odkręcić śruby mocowania ostrza
(ilustracja P). Nacisnąć z przodu na ostrze (ilustracje Q i R). Aby wymienić ostrze,
wyrównać dolny hak zespołu ostrzy ze szczeliną na trymerze i zatrzasnąć na miejscu
(ilustracja S). Włożyć śrubę mocującą ostrza i delikatnie dokręcić ręką. Nie ma
potrzeby regulacji naprężenia ostrza przed użyciem, ponieważ naprężenie zostało
ustawione fabrycznie.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA BATERII LITOWO-JONOWYCH
1. W przypadku baterii litowo-jonowych znajdujących się w trymerze nie występuje
„efekt pamięci” jak w bateriach niklowo-metalowo-wodorkowych (NiMH) czy
niklowo-kadmowych (NiCd). Trymer można podłączyć do ładowarki w każdej chwili
w celu pełnego naładowania lub nawet użyć baterii przed zakończeniem cyklu
ładowania. Podobnie jak większość ładowanych baterii, baterie litowo-jonowe mają
największą sprawność, gdy używane często.
2. Dla zapewnienia maksymalnej trwałości baterii należy przechowywać trymer w
częściowo rozładowanym stanie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez kilka
miesięcy. Aby rozładować baterię, należy uruchomić trymer w normalnym stanie.
Przed użyciem należy ponownie naładować baterię.
3. Unikać umieszczania trymera w pobliżu otworów ogrzewania, grzejników lub w
miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Optymalne
ładowanie jest zapewnione wówczas, gdy temperatura jest stabilna. Nagły wzrost
temperatury może spowodować, że bateria nie naładuje się w pełni.
4. Wiele czynników może wpływać na trwałość baterii litowo-jonowej. Bateria, która
była intensywnie użytkowana lub która jest starsza niż rok, może nie mieć takiej
samej wydajności pod względem czasu pracy, co nowy pakiet baterii.
5. Nowe baterie litowo-jonowe, nieużywane przez pewien czas, mogą się nie ładować
w pełni. Jest to zjawisko normalne i nie oznacza problemów z ładowarką. Bateria
zacznie się ładować w pełni po kilku cyklach użytkowania i ładowania trymera.
6. Odłączyć ładowarkę lub trymer od gniazda zasilania, jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas.
UTYLIZACJA PAKIETÓW BATERII
Konsumenci są prawnie zobowiązani do utylizacji baterii i pakietów baterii jako
odpad specjalny. Informacje dotyczące sposobu wyjmowania pakietu baterii z
określonego urządzenia zakończeniu okresu jego użytkowania można znaleźć
na stronie 156. Po wyjęciu pakietu baterii urządzenie należy poddać utylizacji i
NIE wolno go użytkować ponownie.
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ SPOWODOWANYCH
USZKODZONYM, CIEKNĄCYM PAKIETEM BATERII!
Stosowany pakiet baterii zawiera substancje, które mogą spowodować obrażenia,
gdy dojdzie do ich kontaktu ze skórą lub narażenia drogą wziewną. W przypadku
wycieku pakietu baterii w urządzeniu można go wyjąć z urządzenia tylko po założeniu
gumowych rękawic, następnie należy go umieścić w zamkniętym pojemniku i odesłać
138
do odpowiedniej utylizacji. Zgodnie z dyrektywą europejską 2013/56/UE uszkodzone
pakiety baterii/baterie muszą zostać zebrane oddzielnie i przesłane do przyjaznego
dla środowiska recyklingu. Dostępne są następujące opcje utylizacji: – poprzez
dealerów; – poprzez stacje zwrotu z symbolem GRS; – poprzez specjalne pojemniki do
zbierania odpadów dostarczane przez gminę. Inne informacje dotyczące utylizacji
można uzyskać w urzędzie miasta lub gminy.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA TEGO PRODUKTU
Ten znak oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem z innymi
odpadami domowymi na obszarze UE. Aby zapobiec możliwości
zanieczyszczenia środowiska lub stworzenia zagrożenia dla ludzkiego
zdrowia na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, należy poddać
produkt odpowiedzialnemu recyklingowi celem wsparcia zrównoważonego,
ponownego wykorzystania zasobów materiałowych. Aby zwrócić używane urządzenie,
należy skorzystać z systemów zwrotu i zbiórki lub skontaktować się z dystrybutorem,
u którego zakupiono produkt. Może on odebrać produkt w celu przeprowadzenia
bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
SERWIS NAPRAWY OSTRZY I MASZYNKI/TRYMERA
Gdy ostrza maszynki/trymera Andis stępią się na skutek używania, zaleca się zakup
nowego zestawu ostrzy poprzez dystrybutora Andis. Niektóre zestawy ostrzy można
ostrzyć – należy skontaktować się z dystrybutorem Andis lub z firmą Andis w celu
uzyskania informacji dotyczących ostrzenia. Aby oddać swoją maszynkę/trymer do
serwisowania, należy skontaktować się z dystrybutorem Andis. W razie problemów z
kontaktem ze swoim dystrybutorem Andis należy skontaktować się z działem
obsługi klienta firmy Andis pod numerem 1-262-884-2600 lub wysłać e-mail na
adres [email protected]. Aby znaleźć autoryzowany punkt serwisowy w pobliżu,
należy zalogować się na stronie andis.com, skontaktować z działem obsługi
klienta pod numerem 1-262-884-2600 lub wysłać e-mail na adres [email protected].
UWAGA: Nigdy nie używać trymera Andis przy odkręconym kranie z wodą ani nie
zanurzać trymera pod kranem lub w wodzie. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego i uszkodzenia maszynki. Firma ANDIS nie ponosi odpowiedzialności
za obrażenia w przypadku takiej nieostrożności.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Andis 74005 Use & Care Instructions

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Use & Care Instructions

w innych językach