BaByliss 8437E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SVENSKA
Tack för att du har köpt sminkspegeln 8437E från BaByliss!
Mer information om produktens fördelar, råd vid
användningen och tips fn proffs hittar du på vår webbplats:
www.babyliss.com.
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder
apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Oval spegel – upplyst ram (varmt ljus) : 16 X 22cm
2. 1 vanlig spegel och 1 förstoringsspegel 7X
3. Vändbar – spegeln kan lutas i valfri vinkel
4. Halkfri bas
5. Strömbrytare start/stopp
ANVÄNDNING
Spegeln kan vändas så att du kan välja mellan att antingen
använda den normala sidan eller förstoringsspegeln, som
förstorar 7 gånger.
Sätt kontakten i vägguttaget. Tänd belysningen genom att sätta
strömbrytaren i läget «l».
Man bör alltid släcka belysningen efter varje användning. Låt
apparaten svalna till rumstemperatur innan den slls undan.
UNDERHÅLL
Skulle en rengöring vara nödvändig, bör spegeln kopplas
ifrån nätet varefter man torkar av den med en lätt fuktad duk.
Spegelytorna
r rengöras med en produkt avsedd för glas. Spegeln får ej
tändas igen förrän den är fullsndigt torr.
UTBYTE AV GLÖDLAMPAN
Viktigt: Spegelnr alltid svalna och kopplas ifn eltet innan
man byter ut gdlampan.
Denna BaByliss spegel är rsedd med en 20 Watts glödlampa.
Starkare glödlampa än 20Watts får ej användas.
1. Skruva lös och ta bort skruvarna på ramens sidor (g.1).
2. Placera ramen såsom angivet och lyft försiktigt upp den övre
delen.
3. Skruva ur den gamla glödlampan och sätt i en ny (g.2).
4. Sätt tillbaka den övre delen av ramen och se till att hålen
kommer på samma plats som hålen på den undre ramen. Skulle
hålen inte passa på varandra bör man vrida ramen 180°.
5. Sätt tillbaka skruvarna
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Produktens polyetylenpåsar eller
förpackningen kan vara farliga. Dessa påsar bör
hållas utom räckll för barn och spädbarn.
De får inte användas i vaggor, barnsängar,
barnvagnar eller barnhagar. Den tunna lmen
kan täppa till näsan eller munnen och rhindra
andningen. En påse är ingen leksak.
OBSERVERA: Får inte användas ovanr eller i
närheten av tvättställ, badkar, duschar eller andra
kärl innehållande vatten. Apparaten skall hållas
torr plats.
Om apparaten används i ett badrum skall stickproppen dras
ur vägguttaget efter användningen. Det är faktiskt så att en
vattenkälla kan vara farlig även om apparaten är avstängd.
För ytterligare säkerhet bör den elektriska installationen
i badrummet vara försedd med en jordfelsbrytare för
personsäkerhet som skall vara märkt med max. 30 mA. Rådfråga
din elinstallatör.
• Apparaten får inte doppas i vatten eller annan vätska.
Apparaten får inte användas om den fallit i golvet eller visar
tecken på skada.
Lämna inte apparaten utan tillsyn om den är kopplad till elnätet
eller i funktion.
Dra stickproppen omedelbart ur vägguttaget om problem
uppstår under användningen.
Se till att spegeln inte ligger på ett sådant sätt att den kan
reektera solljuset och på så sätt framkalla en eldsvåda.
Dra stickproppen ur vägguttaget efter varje användning och
innan den rengörs.
Apparaten får inte vara kopplad till nätet längre än 24 timmar.
Denna apparat är inte avsedd för att användas av personer (detta
gäller även barn) vars förmåga, fysisk eller mental, är nedsatt,
eller av personer som saknar erfarenhet eller kännedom om
apparaten, med undantag för om de kan få hjälp av person
som ansvarar r tillsyn och kerhet och som rhand kan
ge instruktioner angående användningen av apparaten. Det är
rådigt att se till så att barnen inte leker med apparaten.
För att undvika att sladden skadas börden aldrig rullas runt
apparaten. Se ocktill att sladden inte är vikt eller tvinnad
då apparaten ställs undan.
Denna apparat uppfyller kraven förordade genom direktiven
04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG
(säkerhet för elektriska hushållsapparater).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER
I allas vårt intresse och för att aktivt medverka i den kollektiva
insatsen för att skydda vår miljö:
Kasta aldrig dessa apparater i hushållssoporna.
Använd dig av systemet för återtagning och
uppsamling som nns till ditt förfogande i ditt
land. Vissa material kan på så vis återvinnas eller
återvärde.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
Du har kjøpt et make-up speil 8437E fra BaByliss og vi
takker deg for det!
For å få mer informasjon om fordelene med produktet, kan
du lese rådene om bruk av produktet og eksperttipsene som
du nner på vårt nettsted på Internett: www.babyliss.com.
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas
i bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Ovalt speil - belyst kontur (varmt lys) : 16 X 22cm
2. 1 normalt speil og 1 speil med forsrrelse 7X
3. Svingbar ramme for å sette speilet skrått etter ønske
4. Glisikker sokkel
5. På-/av-bryter
BRUK
Speilet kan snus slik at du kan bruke både den vanlige siden
og den siden som forstørrer 7 ganger.
Koble til støpslet. Slå bryteren på «I» for å tenne lampene.
Husk alltid å slå av apparatet etter bruk. La alltid apparatet
avkjøles til romtemperatur før det lagres.
VEDLIKEHOLD
Dersom apparatet skal rengjøres, trekk først støpslet ut
av stikk-kontakten og tørk overaten med en fuktig klut.
Rengjør speilet med et pussemiddel for glass. Ikke slå på
apparatet igjen før det er helt tørt.
SKIFTE LYSPÆRE
Viktig: slå alltid bryteren av (O), la apparatet avkjøles og
koble fra støpslet før du skifter lyspære.
Dette BaByliss speilet bruker en 20W lyspære. Ikke bruk
lysrer som er sterkere enn 20W.
1. Skru løs og ern skruene på siden av apparatet (g. 1).
2. Plasser rammen som vist og løft forsiktig av øverste halvdel
av apparatet.
3. Skru løs den brukte lysren og skru i en ny lysre. (g. 2).
4. Sett øverste halvdel forsiktig plass etter at du har
kontrollert at skrueåpningene stemmer overens med den
nederste delen. Hvis ikke, drei øverste halvdel av speilet
180 grader.
5. Fest deretter med de to skruene.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL: Polyetylenposene rundt produktet
eller produktets emballasje kan være
farlige. Hold disse posene utenfor barns og
spedbarns rekkevidde.ikke brukes i vugger,
barnesenger, barnevogner eller lekegrinder.
Den tynne lmen kan klebe seg til nesen og
munnen og hindre åndedrettet. En pose er ikke
en leke.
ADVARSEL: Må ikke brukes over eller i nærheten av
håndvasker, badekar, dusjer eller andre beholdere
som inneholder vann. Hold apparatet tørt.
Dersom apparatet brukes badet, sørg for at
det kobles fra etter bruk. En vannkilde i nærheten av
apparatet kan være farlig selv r apparatet er slått av. For
å sikre ytterligere beskyttelse anbefales det å installere en
jordfeilbryter med en utløsestrøm på maksimalt 30 mA i
strømkretsen på badet. Be installatøren din om råd.
• Ikke sett apparatet ned i vann eller noen annen væske.
Bruk ikke apparatet dersom det er falt i gulvet eller dersom
det viser tydelige tegn på skade.
Ikke la apparatet stå uten oppsyn når det er tilkoblet eller på.
Koble fra øyeblikkelig dersom det oppstår problemer under
bruk.
Kontroller at speilet ikke er i en stilling, hvor det kan
reektere sollyset og forårsake brann.
• Koble fra apparatet etter hver bruk og før rengjøring.
• La ikke apparatet stå tilkoblet i mer enn 24 timer.
Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av personer
(inkludert barn) med redusert fysisk, sensorisk eller mental
kapasitet, eller personer uten erfaring eller kjennskap
til produktet, med mindre de har mottatt forutgående
instruksjon vedrørende bruken av apparatet, eller er under
passende oppsyn fra en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet. Hold oppsyn med barn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
For å unngå skade på ledningen, unngå å vikle denne
rundt apparatet og sørg for at den ikke vris eller yes når
apparatet ryddes bort.
Dette apparatet er i overensstemmelse med normene i
direktivene 04/108/EC (elektromagnetisk kompatibilitet,
EMC) og 06/95/EC (lavspenningsdirektivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interesse, og for en aktiv deltakelse i den kollektive
anstrengelsen for å beskytte miljøet:
Kast ikke disse produktene sammen med
husholdningsavfall.
Bruk systemene for retur og innsamling som
er tilgjengelige i ditt land. Slik kan enkelte
materialer resirkuleres eller gjenvinnes.
Kiitämme sinua BaByliss 8437E-meikkipeilin ostosta!
Katso lisätietoja tuotteen eduista, käyttöohjeista ja
asiantuntijoiden vinkeistä nettisivultamme: www.babyliss.com.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käytä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Ovaalinmuotoinen peili - valokehys (lämmin valaistus):
16 X 22cm
2. 1 normaali peili ja 1 7X suurentava peili
3. Peilin kaltevuutta voi säädellä vapaasti
4. Liukumaton alusta
5. Virtakatkaisin
K ÄY T TÖ
Peili kääntyy ymri, jolloin voit käytä joko peilin
normaalia puolta tai sen 7X suurentavaa puolta.
Liitä laite verkkovirtaan. Paina virtakatkaisin asentoon «I»
valaisemaan peili.
Käytön jälkeen muista aina sammuttaa laite. Anna laitteen
jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen sen varastointia.
HUOLTO
Jos puhdistaminen on kuitenkin tarpeen, irroita sähköjohto
verkkovirrasta ja pyyhi kostealla liinalla laitteen ulko-osat.
Pese peili ikkunanpesuaineella.
Älä kytke virtaa päälle ennenkuin laite on täysin kuiva.
LAMPUN VAIHTO
Tärkeää: muista aina laittaa virtakatkaisin pois asentoon (0),
anna laitteen jäähtyä ja irroita verkkovirrasta ennen lampun
vaihtoa.
Tässä BaByliss peilissä on 20W lamput. Äkäytä vahvempia
kuin 20W lamppuja.
1. Irroita ruuvit peilin kotelosta (kuva 1).
2. Aseta kehys kuten on osoitettu ja varovasti nosta kotelon
yläosa pois.
3. Irroita vanha lamppu ja korvaa se uudella (kuva 2).
4. Varovasti aseta kotelon yläosa takaisin kun olet löytänyt ja
linjannut ruuvien reiät kohdakkain kotelon alaosan kanssa.
Jos reiät eivät ole kohdakkain käännä kotelon yläosaa 180º.
5. Aseta ruuvit reikiin ja kiristä.
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS: tuote on pakattu
polyetyleenipusseihin, jotka saattavat olla
vaarallisia. Pidä pussit poissa vauvojen ja lasten
ulottuvilta. Niitä ei saa käyttää kehdoissa,
lastensängyissä, rattaissa tai vauvojen
leikkikehissä. Ohut kalvo voi liimautua nenään
ja suuhun ja estää hengittämisen. Pussi ei ole
leikkikalu.
VAROITUS: ei saa käyttää pesualtaiden,
ammeiden, suihkujen tai muiden vettä sisältävien
astioiden yläpuolella tai lähettyvillä. Pidä laitetta
kuivassa paikassa.
Jos laitetta käyteän kylpyhuoneessa, kytke se irti
verkkovirrasta käyn jälkeen. Vesipisteen heisyys voi
olla vaarallinen silloinkin, kun laite on sammutettuna.
Vikavirtasuoja kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta.
Paremman turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin määrätyn
enintään 30mA:n käyttövaihtovirran dierentiaalirele. Kysy
neuvoa sähköasentajalta.
• Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
Äkäytä laitetta jos se on pudonnut tai jos se on näkyvästi
vaurioitunut.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa virran ollessa kytkettynä tai
laitteen ollessa toiminnassa.
Kytke laite irti verkkovirrasta litmästi, jos käyn aikana
ilmenee ongelmia.
Ä jätä peiliä asentoon, jossa auringonvalo heijastaa
suoraan siihen. Seurauksena saattaa olla tulipalo.
Kytke laite aina irti verkkovirrasta jokaisen käytön jälkeen
sekä ennen puhdistamista.
Älä anna laitteen olla kytkettyverkkovirtaan kauempaa
kuin yhden vuorokauden ajan.
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lasten) käytettäväksi, joiden fyysinen, aisti- tai
henkinen kapasiteetti on alentunut, tai joilla ei ole laitteen
käystä kokemusta ei tietoa, paitsi jos käyt tapahtuu
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai etukäteen annettujen käyttöohjeiden avulla. Lapsia on
valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
Jotta virtajohto ei vahingoittuisi, älä kier sitä laitteen
ympärille, äläkä säilytä virtajohtoa kierrettynä tai
taitettuna.
Tämä laite on direktiivien 04/108/EY (sähkömagneettinen
yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sähköisten kodinkoneiden
turvallisuus) vaatimusten mukainen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN
LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN LOPUTTUA
Kaikkien eduksi ja aktiiviseen yhteisölliseen
ympäristönsuojeluun osallistumisen tärkeydestä :
Älä hävitä laitteita kotitalousjätteiden mukana.
Käytä maassasi saatavilla olevia palautus- ja
keräysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan
kierrättää tai hyödyntää uusiokäyttöön.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον καθρέφτη για μακιγιάζ
8437E της BaByliss!
Για περισσότερες πληροφορίες για τα πλεονεκτήματα του
προϊόντος, τις οδηγίες χρήσης και τις συμβουλές των ειδικών,
μπορείτε να επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας στο διαδίκτυο:
www.babyliss.com.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Οβάλ καθρέφτης - φωτεινό πλαίσιο (ζεστό φως) : 16 X 22cm
2. 1 κανονική όψη και 1 μεγεθυντική όψη επί 7 φορές
3. Περιστρεφόμενο πλαίσιο για να δίνετε στον καθρέφτη την
κλίση που επιθυμείτε
4. Αντιολισθητική βάση
5. Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Περιστρέψτε τον καθρέφτη για να χρησιμοποιήσετε είτε την
κανονική όψη είτε αυτή που μεγεθύνει επί 7 φορές.
Συνδέστε τη συσκευή με το ρεύμα. Γυρίστε το διακόπτη στη θέση
«I» για να ανάψει.
Ύστερα από κάθε χρήση να σβήνετε πάντοτε τη συσκευή.
Αφήνετε τον καθρέφτη να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου
πριν τον αποθηκεύσετε.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Εάν όμως είναι απαραίτητο να τον καθαρίσετε, τότε τον βγάζετε
από την πρίζα και καθαρίζετε την εξωτερική επιφάνεια της
συσκευής με ένα ελαφρώς υγρό πανί. Καθαρίζετε την ανακλαστική
επιφάνεια με καθαριστικό τζαμιών. Ανάβετε τον καθρέφτη μόνον
όταν έχει στεγνώσει εντελώς.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΥΧΝΙΑΣ
Σημαντική προειδοποίηση: Πάντοτε να σβήνετε τη συσκευή, να
την αφήνετε να κρυώσει και να την βγάζετε από την πρίζα πριν
να αντικαταστήσετε τη λυχνία. Ο καθρέφτης αυτός της BaByliss
διαθέτει μία λυχνία των 20W. Μην χρησιμοποιείτε λυχνία με ισχύ
μεγαλύτερη από 20W.
1. Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες που βρίσκονται στις πλευρές του
πλαισίου (εικ. 1).
2. Τοποθετήστε το πλαίσιο σύμφωνα με την εικόνα και σηκώστε με
προσοχή το επάνω τμήμα.
3. Ξεβιδώστε τη χρησιμοποιημένη λυχνία και αντικαταστήστε την
με την καινούργια (εικ. 2).
4. Τοποθετήστε το επάνω τμήμα του πλαισίου έτσι ώστε όλες οι
οπές να αντιστοιχούν ακριβώς με αυτές του κάτω τμήματος. Αν
οι οπές δεν αντιστοιχούν τότε γυρίστε το πλαίσιο κατά 180°.
5. 5. Βάλτε τις 2 βίδες στις οπές και βιδώστε.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σακούλες πολυαιθυλενίου στις οποίες
βρίσκεται το προϊόν ή το περιτύλιγμά του μπορεί
να είναι επικίνδυνες. Φυλάγετε αυτές τις σακούλες
μακριά από μωρά και παιδιά.
Να μη τις χρησιμοποιείτε στις κούνιες, στα παιδικά
κρεβάτια , στα καροτσάκια ή στα πάρκα για μωρά.
Η λεπτή μεμβράνη μπορεί να κολλήσει στη μύτη
και στο στόμα και να εμποδίσει την αναπνοή. Μια
σακούλα δεν είναι παιχνίδι.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε πάνω ή κοντά σε
νιπτήρες, μπανιέρες, ντουζιέρες ή άλλα δοχεία που
περιέχουν νερό. Φυλάγετε τη συσκευή σε στεγνό
μέρος.
Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο,
φροντίζετε να τη βγάζετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η
εγγύτητα με το νερό μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν
η συσκευή είναι σβηστή. Για να εξασφαλίσετε συμπληρωματική
προστασία, συνιστάται στη γραμμή που τροφοδοτεί το μπάνιο
να τοποθετηθεί μια διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής
(RCD) με ονομαστικό ρεύμα λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα
30mA. Συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν πέσει κάτω ή παρουσιάζει
φανερά σημάδια φθοράς.
Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενώ βρίσκεται στην
πρίζα ή όταν είναι αναμμένη.
Βγάζετε αμέσως από την πρίζα σε περίπτωση που παρουσιαστούν
προβλήματα κατά τη διάρκεια τής χρήσης
Φροντίζετε ώστε ο καθρέφτης να μην βρίσκεται σε θέση όπου
υπάρχει κίνδυνος να ανακλάται το φως του ήλιου που μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά.
Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση και πριν
την καθαρίσετε.
Μην αφήνετε τη συσκευή στην πρίζα για περισσότερο από 24 ώρες.
Η συσκευή αυτή δεν έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων
οι σωματικές, πνευματικές και αισθητήριες ικανότητες, είναι
μειωμένες, ή από άτομα τα οποία δεν έχουν εμπειρία ή γνώση για
το προϊόν, εκτός εάν κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους, μπορεί να φροντίσει για την επίβλεψή τους ή να τους δώσει
προηγουμένως τις απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής. Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά για να βεβαιώνεστε ότι
δεν παίζουν με τη συσκευή.
Για να μη φθαρεί το καλώδιο, να μη το τυλίγετε γύρω από τη
συσκευή. Φροντίζετε να το τακτοποιείτε χωρίς να το στρίβετε ή
να το διπλώνετε.
Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσεις των
οδηγιών 04/108/EK (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) και 06/95/
EK (ασφάλεια των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ενεργή συμμετοχή στη συλλογική
προσπάθεια προστασίας του περιβάλλοντος:
Μην απορρίπτετε τα προϊόντα αυτά μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
Χρησιμοποιείτε τα συστήματα επιστροφής και
συλλογής που διαθέτονται στη χώρα σας. Ορισμένα
υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν ή να αξιοποιηθούν.
Ön egy BaByliss 8437E sminktükröt vásárolt, köszönjük a
vásárlását!
A termék előnyeivel kapcsolatos további tájékoztatásokat,
használati tanácsokat és szakmai fogásokat internetes
honlapunkon találhat: www.babyliss.com.
Olvassa el gyelmesen a biztogi utasításokat, mielőtt a
készüléket használná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. Ovális tükör - világító szegély (meleg fény) : 16 X 22cm
2. Egy norl oldal és egy 7 - szörös nagtó oldal
3. A forgó keretben a tür tetss szerint dönthe
4. Cszásmentes alap
5. Indító/leállító kapcsoló
HASZNÁLAT
Állítsa be a tükröt a normális vagy az 7 - srös nagyító oldal
használatára.
Csatlakoztassa a készüléket. A kapcsolót « I » állásba helyezve
kapcsolja be.
Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket. El ras előtt
hagyja szobahőmérsékletre lehűlni a tükröt.
KARBANTARTÁS
Ha tisztítani kell, zza ki a vezetéket, és rölje át a szülék
külsejét enyhén nedves ruhával. A tükröződő felület
tisztításához üvegtisztító szert használjon. Csak akkor kapcsolja
be a tükör vilátását, ha teljesen száraz.
AZ IZZÓ KICSERÉSE
Fontos: az izzó kicserélése előtt mindig kapcsolja ki a készüléket,
hagyja lehűlni, és húzza ki a fali csatlakozóból.
Ez a BaByliss tükör két db 20W-os izzóval van ellátva. Ne
használjon 20W-osnál nagyobb teljesítnyű izzót.
1. Csavarozza ki és vegye ki a keret oldalán található csavarokat
(1. ábra).
2. Helyezze el a keretet, ahogyan az ábrán látható, és óvatosan
emelje fel a felső részt.
3. Csavarja ki a régi izzót és tegye a helyére az újat (2. ábra).
4. Tegye vissza a keret felső részét, úgy, hogy a rajta levő lyukak
egy vonalba keljenek az alsó részen található lyukakkal. Ha
a lyukak nem esnek egybe, fortsa el a keretet 180°-kal.
5. Tegye be a 2 csavart a lyukakba és csavarja.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FIGYELEM: a készüléket tartalmazó
polietilén zacskók vagy a készülék
csomagolása veszélyes lehet. Tartsa ezeket
a zacskókat csecsemőktől és gyermekektől.
Ne használja őket lcsőben, gyermekágyban,
babakocsiban vagy járókában. A vékony fólia
rátapadhat az orra és a szájra és meggátolhatja a
gzést. A zacskó nem játékszer.
FIGYELEM: ne használja mosdókagyló, fürdőkád,
zuhanyozó vagy egyéb, vizet tartalma eny
fölött vagy közeben. Tartsa szárazon a
készüléket.
Ha a készüléket fürdőszobában használja, ügyeljen arra, hogy
húzza ki a konnektorl használat után. zfors közelsége
ugyanis még akkor is veslyes lehet, ha a készülék ki van
kapcsolva. Kiegés védelemként javasoljuk egy 30 mA-t
nem meghaladó áramerősségű maradékáram-működtetésű
megszakító telepítését a fürdőszobát ellátó áramkörre. Kérjen
tanácsot a beépítést végző szakemberl.
• Ne merítse a késléket vízbe vagy más folyadékba.
Ne használja a készüléket, ha leesett vagy sérülések nyomai
láthatók rajta.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van dugva vagy
be van kapcsolva.
Húzza ki azonnal a hálózatl, ha a használat közben probléma
merül fel.
Ügyeljen arra, hogy a tükör ne legyen olyan helyzetben, ahol
visszaverheti a napfényt és ezáltal tüzet okozhat.
Minden használat után és tisztás előtt zza ki a hálózatból
a készüléket.
• Ne hagyja a készüket bedugva 24 óránál tovább.
Ez a készülék nem ckkent zikai, érkszervi vagy szellemi
képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan
személyek (vagy gyermekek) általi használatra készült, kivéve
akkor, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett
vagy a készülék használatára vonatkozó előzetes utasításait
követve használják. Vigzni kell a gyermekekre, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
A vezek sérülésének elkerülése érdekében ne csavarja a
készülék és ügyeljen arra, hogy ne csavarja vagy hajtsa
meg, amikor elteszi.
Ez a késk megfelel a 04/108/EK (elektromágneses
kompatibilitás) és a 04/108/EK (elektromos háztartási készülékek
biztonsága) irányelvekben javasolt szabványoknak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
BERENDEZÉSEK ÉLETTARTAMUK VÉGÉN
Mindannyiunk és a környezet védelmében kifejtett közös aktív
részvétel érdekében:
Ne dobja ki ezeket a terkeket a háztartási
hulladékokkal együtt.
Vegye igénybe az orsban rendelkezésére
álló visszavételi és begjtő rendszereket.
Egyes anyagok így újra feldolgozhatók vagy
hasznosíthatók lehetnek.
Dziękujemy za zakup lusterka do makijażu 8437E rmy
BaByliss!
Szczegółowe informacje na temat właściwości produktu,
porady dotyczące użytkowania oraz wskazówki
ekspertów znajdują się na naszej stronie internetowej:
www.babyliss.com.
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe
przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Lusterko owalne z podświetlaną obwódką (światło
ciepłe): 16 X 22cm
2. 1 strona zwya i 1 strona powiększająca 7X
3. Pochylana oprawa pozwala dowolnie ustawić lusterko
4. Stopka antypoślizgowa
5. Przełącznik włącz/wyłącz
SPOB UŻYCIA
Obrócić odpowiednio lusterko, aby ywać strony normalnej
lub powiększającej 7-krotnie.
Włączaparat. W celu właczenia ustawić ącznik w pozycji «I».
Zawsze po użyciu wyłącz aparat. Przed złożeniem,
pozostaw lustro do ostygnięcia do temperatury
pokojowej,
KONSERWACJA
Jeżeli trzeba je wyczcić, odłączyć przewód i wytrzeć
urdzenie z zewnątrz za pomolekko nawilżonej szmatki.
Wyczyścić powierzchn lustra za pomocą środka do mycia
szyb. Lusterko można włącz dopiero po całkowitym
wyschnięciu.
WYMIANA ŻARÓWKI
Uwaga: Zawsze wącz aparat z prądu. Przed wymia
żarówki odczekać do jej wystygnięcia i wączyć z prądu.
Lustro BaByliss zaopatrzone jest w 1 żarówkę 20W. Nie
stosować żarówek o mocy przekraczającej 20W.
1. Odkręcić i wyjąć śrubki po bokach ramki (rys.1).
2. Ułoż ramkę według wskazówek i lekko podnieść gór
część.
3. Wykręcić starą żarówkę I wymienic na nową (rys.2).
4. Nałyć górną część ramki dopasowując otwory z otworami
z części dolnej. Jeśli otwory nie pasu, obrócić ramkę
o180°.
5. Włyć 2 śruby w otwory i dokcić.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA: torebki z polietylenu z produktem lub
jego opakowanie mogą być niebezpieczne.
Torebki naly przechowyw w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie wykorzystywać ich do kołysek, łóżeczek
dzieccych, wózków lub kojców dla dzieci.
Cienka folia może przykleić się do nosa lub ust
i uniemożliwić oddychanie. Torebka nie jest
zabawką.
UWAGA: nie używać nad lub w pobliżu umywalek,
wanien, kabin prysznicowych lub innych
zbiorników z wodą. Dbać, aby urządzenie było
suche.
Jeli urządzenie ywane jest w łazience, naly pamięt
o wyjęciu wtyczki z prądu, gdy nie jest już potrzebne.
Bliskość wody może być bardzo niebezpieczna, nawet
wtedy gdy urządzenie jest wyłączone. Aby zapewn
dodatkowe zabezpieczenie instalacji, układ elektryczny
zasilający łazienkę należy zabezpiecz wyłącznikiem
różnicoprądowym (DDR) o znamionowym prądzie
różnicowym nieprzekraczającym 30 mA. Poprosić o poradę
elektryka.
Nie zanurz urdzenia w wodzie ani żadnym innym
ynie.
Nie używać urdzenia, który uległ uszkodzeniu lub upadł
na ziemię.
• Nie pozostawiać włączonego urdzenia bez nadzoru.
Jeli wystąpią problemy w trakcie korzystania z urządzenia,
naly je natychmiast wyłączyć.
Uważać, aby pozostawione lusterko nie obijało promieni
onecznych i nie spowodowało paru.
Po yciu i przed czyszczeniem wącz urdzenie z
prądu.
Nie pozostawiać urządzenia podłączonego do prądu na
użej niż 24 godziny.
Urdzenie nie może być używane przez osoby (w tym
również dzieci) z ograniczeniem zycznym, czuciowym lub
umysłowym, nie posiadające doświadczenia lub wiedzy,
chyba że zosty, na początku, przyuczone i poinstruowane
w zakresie obugi urządzenia przez osoby odpowiedzialne
za ich bezpieczeństwo. Zwrócić uwagę na dzieci, aby nie
bawy się urządzeniem.
Aby nie uszkodzić przewodu, nie należy go nawijać woł
urdzenia, a chowając go uwać by nie był skcony lub zgięty.
Urdzenie spełnia normy zalecane w dyrektywie 04/108/
WE (Zgodność elektromagnetyczna) oraz w dyrektywie
06/95/WE (Bezpieczeństwo urdzeń niskonapięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ze względu na wspólne dobro oraz dla aktywnych starań na
rzecz ochrony środowiska:
• Nie wyrzucać urządzeń ze zwyymi śmieciami.
Stosować systemy odzyskiwania i zbrki
odpadów dostępne w kraju. Niektóre materiały
mogą być odzyskane lub uszlachetnione.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili zrcadlo k líčení 8437E
BaByliss.
Pro více informa týkajících se výhod tohoto výrobku,
pokynů k používání a tipů expertů použijte naše webové
stránky www.babyliss.com.
Před použitím přístroje si pečli přečtěte bezpečnost
pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Oválné zrcadlo s osvětleným okrajem (teplé světlo) :
16 X 22cm
2. 1 strana normální a 1 strana 7X zvětšující
3. Otočný rám pro libovolné nastavení sklonu zrcadla
4. Neklouzavá podstava
5. Vypínač zapnuto/vypnuto
POUŽITÍ
Zrcadlo natočte na norlní stranu nebo na 7X zvětšující
stranu dle potřeb použití.
Zapojte do sítě. Pro rozsvícení umístěte tlačítko do polohy „I“.
Po použití přístroj vždy vypněte. Před uklizením nechte
zrcadlo vychladnout na teplotu okolního prosedí.
ÚDRŽBA
Pokud je nezbytné vyčištění zrcátka, odpojte kabel a otřete
vnější část přístroje lehce navlhčeným hadříkem. Zrcadlovou
část otřete čisticím prosedkem na skla. Přístroj znovu
zapojte, až když je zcela suchý.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Důležité: Před výměnou žárovky nechte vždy přístroj
vychladnout a vypojte ho ze sítě.
Toto zrcadlo BaByliss je vybaveno žárovkou 20W.
Nepoužívejte žárovku silnější než 20W.
1. Odšroubujte a vyjměte šrouby na stranách rámu (obr. 1).
2. Umístěte rám, jak je uvedeno, a pečli zvedněte hor
část.
3. Vyšroubujte starou žárovku a nahraďte ji novou (obr. 2).
4. Znovu nasaďte horní část mu. Otvory mut v rovině
s otvory spodní části. Nejsou-li otvory v rovině, otočte
rámem o 180°.
5. Zasuňte 2 šrouby do otvorů a zašroubujte.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ: Sáčky z polyetynu, ve kterých je
přístroj uložen, stejně tak jako jeho obal, mohou
t nebezpečné. Sáčky uchovávejte mimo
dosah miminek a dětí.
Nepoužívejte je v kolébkách, dětských
postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách.
Jemlie se může nalepit na nos a na ústa a
zabránit dýchání. Sáček není hračka.
UPOZORNĚNÍ: Nepoívejte nad nebo v blízkosti
umyvadel, van, sprch nebo jiných nádob
obsahujících vodu. Přístroj udujte suchý.
V případě, že používáte ístroj v koupelně, nezapomeňte
ho po každém použi vypojit ze sítě. Blízkost zdroje
vody totiž může být nebezpečná a to i tehdy, je-li přístroj
vypnutý. Pro zajištění doplňují ochrany elektrického
obvodu v koupelně se doporuje instalace zařízení na
zbytkový diferenční proud (DDR) stanoveho provozho
diferenčního proudu nepřesahujího 30 mA. Poraďte se s
instalatérem.
• Přístroj neponořujte do vody ani do žádné jiné kapaliny.
ístroj nepoužívejte, pokud spadl nebo pokud vykazuje
zjevné stopy poškození.
Nenechávejte přístroj bez dozoru, je-li zapojený do sítě
nebo zapnutý.
V případě probmů během používání přístroj okamži
odpojte ze sítě.
Dbejte na to, aby zrcadlo nebylo v poloze, ve které by
mohlo odrážet sluneční stlo, a tak způsobit pár.
Po km použití a před čištěm přístroj odpojte ze sítě.
Nenechávejte ístroj zapojený v síti po dobu více n24
hodin.
Tento ístroj nemá t poíván osobami (včet
dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní
schopnosti ani osobami bez zkušenos nebo znalostí,
s výjimkou situace, kdy jsou pod dohledem osoby
zodpovědza jejich bezpečnost nebo pokud byly touto
osobou předběžně poučeny o používání ístroje. ti je
třeba hlídat a zajistit, aby si s přístrojem nehrály.
Šňůru neomotávejte kolem přístroje, dbejte na to, aby
před uložením nebyla zkrouce a přeložená, aby se
nepoškodila.
Tento přístroj splňuje padavky norem stanovených
směrnicemi 04/108/ES (elektromagnetická slučitelnost) a
06/95/ES (bezpečnost domácích elektrospotřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájmu nás všech a ve snaze aktivně se polet na společné
ochraně životního prostředí:
Neodstraňujte ístroje do komunálního
odpadu.
Využívejte sysmy likvidace a sběru, které jsou
ve vaší zemi k dispozici. Některá zařízení mohou
t recyklována nebo znovu zhodnocena.
Благодарим вас за покупку зеркала для макияжа 8437E от
BaByliss!
Более полную информацию о преимуществах этого товара,
советы о том, как пользоваться аппаратом, а также мастерские
приемы экспертов вы найдете на нашем сайте: www.babyliss.com.
ДО ТОГО, КАК ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕДУЕТ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ!
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Овальное зеркало - светящийся контур (теплый свет):
16 X 22см
2. 1 сторона - нормальное отражение и 1 сторона с 7-ти
кратным увеличением
3. Вращающаяся рамка, позволяющая наклонить зеркало
как вам нужно
4. Нескользящая основа
5. Переключатель вкл./выкл.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗЕРКАЛОМ
Поверните зеркало к себе той стороной, которой вы
намереваетесь пользоваться: с нормальным отражением
или с 7-кратным увеличением.
Подключите аппарат к сети. Чтобы включить аппарат,
установите переключатель в положение «I».
По окончании пользования аппаратом его всегда следует
выключать. Дайте зеркалу остыть до температуры
окружающей среды перед тем, как убрать его на хранение.
УХОД
Если зеркало нужно протереть, отключите его от сети и
протрите наружную часть слегка влажной тряпочкой.
Зеркальную поверхность следует очищать с использованием
средства для мытья стекол. Включать подсветку можно только
тогда, когда зеркало полностью высохнет.
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ
Обратите внимание: перед тем, как заменить лампочку,
зеркало следует выключить, дать ему остыть и отключить от
сети.
В зеркале BaByliss установлены лампочки мощностью 20W.
Не следует пользоваться лампочками, мощность которых
превышает 20W.
1. Отвинтите отверткой и извлеките винтики, расположенные
с боковых сторон рамки зеркала (рис. 1).
2. Установите рамку, как показано на рисунке, и аккуратно
снимите верхнюю часть.
3. Выверните перегоревшую лампочку и замените ее новой
(рис. 2).
4. Аккуратно установите на место верхнюю часть рамки,
совместив отверстия для винтов в верхней и в нижней части.
Если отверстия не совмещаются, поверните рамку на 180°.
5. Вставьте 2 винта в отверстия и завинтите их.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: полиэтиленовые пакеты, в
которые уложен сам аппарат или его упаковка,
могут представлять опасность. Пакеты должны
находиться вне доступа младенцев и детей.
Не используйте пакеты в колыбелях, детских
кроватях, колясках или манежах для детей.
Тонкая пленка может приклеиться к носу и ко
рту и воспрепятствовать дыханию. Пакет не
игрушка.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: не пользуйтесь аппаратом
над или по близости с умывальником, ванной,
душем или любой другой емкостью, содержащей
жидкость. Содержите аппарат
в сухом состоянии.
Если вы применяете аппарат в ванной комнате, его
обязательно следует отключить от сети после того, как
вы закончили пользоваться им. Дело в том, что близость
источника воды может представлять опасность даже в том
случае, когда аппарат выключен, но не отключен от сети.
Для обеспечения дополнительной защиты в электрической
сети ванной комнаты рекомендуется установить устройство
остаточного дифференциального тока, или автоматический
предохранитель, дифференциальный ток функционирования
которого не превышает 30 mA. Обратитесь за консультацией
к профессиональному электрику.
• Не погружайте аппарат в воду или иную жидкость.
Не пользуйтесь аппаратом, если он падал или имеет явные
следы повреждений.
Не оставляйте без присмотра включенный или
подсоединенный к сети аппарат.
Немедленно отключите аппарат от сети, если возникают
проблемы в процессе его применения.
Обратите внимание на то, чтобы зеркало не оказалось в
положении, когда оно может отражать солнечные лучи и
таким образом вызывать возгорание.
После каждого применения и перед тем, как почистить
аппарат, отключайте его от сети.
Не оставляйте аппарат включенным в сеть дольше 24 часов.
Данный аппарат не предусмотрен для пользования
лицами (включая детей), физические, сенсорные или
интеллектуальные возможности которых ограничены,
а также лицами, не имеющими достаточного опыта и
знаний, за исключением тех ситуаций, когда за ними
обеспечено наблюдение со стороны лица, ответственного
за их безопасность, либо когда они были предварительно
проинструктированы по вопросам пользования аппаратом.
Необходимо проследить за тем, чтобы дети не играли с
аппаратом.
Чтобы не повредить шнур, не следует накручивать его
вокруг аппарата; проследите за тем, чтобы шнур хранился в
положении без перекручивания и заломов.
Данный аппарат соответствует нормам, изложенным в
директивах 04/108/EC (электромагнитная совместимость) и
06/95/EC (безопасность электробытовых приборов).
BaByliss’in 8437E Makyaj Aynasını satın aldınız, teşekr
ederiz!
Ürünün avantajları konusunda daha fazla bilgi ve
uzmanların önerileri için, internet sitemize şu adresten
ulaşabilirsiniz : www.babyliss.com.
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Oval ayna - ışıklı çerçeve (sıcak ışık) : 16 X 22cm
2. 1 normal yüz ve 7X büyüten 1 yüz
3. Aynanın istendiği kadar eğilmesini sağlayan döner
çerçeve
4. Kayma önleyici taban
5. Açma /kapama düğmesi
KULLANIM
Normal veya 7 kez büyüteni kullanmak in aynayı
döndürün.
Cihazı prize takın. Açmak için, anahtarı “I” konumuna
getirin.
Kullanım sonrası, daima cihazı kapatın. Yerleştirmeden
önce, aynayı,ortam ısısına kadar so umaya bıran.
BAKIM
Eğer temizlenmesi gerekirse, kablosunu elektrik
prizinden çekin ve cihazın dış zeyini hafif nemli bir
bezle temizleyin.
Aynayı cam temizleyici bir ürünle temizleyin. Aynanın
ışığını ayna tamamen kurumadan açmayın.
AMPULÜN DEĞIŞTIRILMESI
Önemli : ampulü de tirmeden önce, daima cihazı
kapatın, so umaya bırakın ve prizden çekin.
Bu BaByliss ayna, 20W bir ampul ile donatılmıştır. 20W’tan
daha yüksek güçte bir ampul kullanmayın.
1. Çerçevenin kenarlarında bulunan vidaları gevşetin ve
çıkarın (şekil 1).
2. Çerçeveyi gösterildi i gibi yerleştirin ve üst kısmı özenle
kaldırın.
3. Eski ampulü gevşetin ve yenisiyle de iştirin (şekil 2).
4. Delikleri alt kısmınkilerle hizalayarak çerçevenin üst
kısmını takın. Delikler hizalanmazsa çerçeveyi 180°
çevirin.
5. 2 vidayı deliklere takın ve vidalayın.
GÜVENLİK TALİMATLARI
KKAT: Ürünün içerisinde bulunduğu
polietilen poşetler ve ürünün ambala
tehlikeli olabilirler. Poşetleri çocukların ve
bebeklerin erişemeyeceği yerlerde muhafaza
ediniz. Beşikler, çocuk yatakları, çocuk
arabaları veya bebek oyun parkları içerisinde
kullanmayınız. İnce film burna veya ağza
yapışabilir ve nefes almayı engelleyebilir. Bir
poşet bir oyuncak değildir.
KKAT: vetlerin, lavaboların, duşların veya
su dolu haznelerin üzerinde veya yanında
kullanmayın. Cihazı kuru yerde muhafaza
edin.
Cihaz banyoda kullanıldığında, kullanım sonrasında fişini
elektrik prizinden çekin, çünsuyun yakınında olması
cihaz kapa iken bile bir tehlike oluşturabilir. Tesisat
üzerinde ilave bir koruma için, banyoya giden elektrik
devresine 30 mA aşmayan bir çalışma diferansiyel
akım koruma tertibatı (DDR) takılması önerilmektedir.
Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı suya veya başka herhangi bir sıvıya batırmayın.
er cihaz düşmüş ise veya üzerinde belirgin hasarlar
bulunuyorsa cihazı kullanmayın.
Cihazın fişi elektrik prizine takılı iken veya ıkken
gözetimsiz bırakmayınız.
Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın fişini
derhal prizden çekiniz.
Aynanın güneş ışığını yansıtıp herhangi bir yangına
sebep olabilecek bir pozisyonda olmamasına dikkat
ediniz.
Her kullanımdan sonra ve cihazı temizlemeden önce
cihazın fişini elektrik prizinden çekin.
Cihazı 24 saatten fazla şebeke elektriğine bağ
bırakmayın.
Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri
zayıf olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kişiler
tarafından (çocuklar da dahil), ancak venliklerinden
sorumlu bir kişinin gözetimi altında ve cihazın
kullanı hakkında önceden bilgilendirilm kişiler
tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazla
oynamadıklarından emin olmak için, çocukların gözetim
altında tutulması tavsiye edilir.
Kablonun hasar görmesini önlemek için cihazın etrafına
sarmayınız ve kabloyu bükmeden veya katlamadan
kaldırmaya özen gösteriniz.
Bu cihaz, 04/108/EC (elektro manyetik uyum) ve 06/95/
EC (elektrikli ev aletleri venliği) yönetmelikleri
tarafından belirtilen gerekliliklere uygundur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss 8437E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi