Braun Silk-épil 7 7891 Instrukcja obsługi

Kategoria
Depilatory
Typ
Instrukcja obsługi
11
Polski
Nasze produkty odpowiadają najwyższym
standardom pod względem jakości,
funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy
zadowolenia z użytkowania Depilatora Braun
Silk·épil 7 Dual. Jest to pierwszy depilator
z zintegrowanym ostrzem zaprojektowanym
do korzystania na mokro z pianką lub żelem
do golenia.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed
zastosowaniem urządzenia i zachować do
skorzystania w przyszłości.
Depilator Braun Silk·épil 7 Dual został zapro-
jektowany, aby zapewnić Ci długotrwale
gładką skórę za jednym pociągnięciem. Dzięki
technologii podwójnej depilacji najpierw
delikatnie usuwa włosy wraz z cebulkami,
następnie zintegrowane ostrze przesuwa się
po skórze zostawiając ją jeszcze gładszą.
Ważne
Ze względów higienicznych, nie
udostępniaj urządzenia innym
osobom.
Urządzenie jest wyposażone
w specjalny kabel zasilający,
zintegrowany z bezpiecznym
niskonapięciowym zasilaczem.
Nie należy wymieniać żadnych
części tego zestawu ani nimi
manipulować, żeby nie narazić
się na porażenie prądem.
Urządzenie jest wodood-
porne, więc można go
używać podczas kąpieli
lub pod prysznicem.
Ze względów bezpieczeństwa
urządzenie jest bezprzewodowe.
To urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od lat 8, a
także przez osoby o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych
oraz osoby niemające wystarcza-
jącego doświadczenia ani wie-
dzy, o ile są nadzorowane albo
zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania tego
urządzenia oraz świadome ist-
niejących zagrożeń. Nie wolno
zezwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem. Czyszczenie i kon-
serwacja urządzenia nie może
być wykonana przez dzieci chyba
że są one starsze niż 8 lat i nad-
zorowane.
Włączone urządzenie nie może
mieć kontaktu z włosami na głowie,
rzęsami, wstążkami itp., żeby nie
doszło do zranienia skóry, a także
do blokady lub uszkodzenia urzą-
dzenia.
Nigdy nie używaj głowicy depilują-
cej bez nasadki.
Bądź ostrożny depilując nasadką
wygładzającą (2) w okolicach
wrażliwych takich jak kostki.
Zintegrowane ostrze jest bardzo
ostre i może spowodować
skaleczenia ciała.
96667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 1196667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 11 21.11.13 14:0721.11.13 14:07
CSS APPROVED Effective Date 16Dec2013 GMT - Printed 22May2014 Page 11 of 112
12
Dla bezpieczeństwa nie używaj
uszkodzonej nasadki wygładzają-
cej. Wymień ją na nową.
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosów
z cebulkami mogą powodować wrastanie
włosów i podrażnienia (np. swędzenie,
zaczerwienienie) w zależności od kondycji
skóry i włosów. Jest to normalna reakcja,
która powinna zniknąć w krótkim czasie, ale
może się nasilić w przypadku, gdy włosy są
usuwane z cebulkami po raz pierwszy albo
przy wrażliwej skórze.
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal jest
podrażniona, zaleca się wizytę u lekarza.
Zazwyczaj reakcja skóry i uczucie
dyskomfortu ma tendencję do znacznego
zmniejszania się przy kolejnych użyciach
depilatora Silk·épil.
W rzadko spotykanych przypadkach
przeniknięcia bakterii do skóry może
wystąpić zapalenie skóry (np. podczas
przesuwania depilatora po skórze).
Dokładne czyszczenie głowicy depilatora
przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko
wystąpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących zastosowania urządzenia
skonsultuj się z lekarzem. W następujących
przypadkach depilator może być stosowany
tylko po wcześniejszej konsultacji lekarskiej:
egzema, rany, stany zapalne spowodowane
zapaleniem skóry, np. zapalenie mieszków
włosowych (ropiejące mieszki włosowe),
zwężenie naczyń krwionośnych wokół
pieprzyków, zmniejszona odporność skóry,
np. przy cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba
Raynauda, hemofilia, grzybica lub brak
odporności.
Wskazówki
Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałaś z
depilatora albo od ostatniej depilacji upłynął
dłuższy czas, może się zdarzyć, że skóra
będzie potrzebowała trochę czasu, żeby się
przyzwyczaić. Dyskomfort odczuwany na
początku zauważalnie się zmniejsza przy
kolejnym użyciu, ponieważ skóra przyzwy-
czaja się do depilacji.
Pierwszą depilację zaleca się przeprowadzić
wieczorem, aby przez noc mogły zniknąć
wszelkie możliwe zaczerwienienia.
Dla odprężenia skóry radzimy zastosować
krem nawilżający po depilacji.
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej
komfortowa, gdy włosy mają optymalną
długość: 2-5 mm. Jeśli są dłuższe, zaleca
się, aby najpierw je zgolić, a po kilku dniach
wydepilować odrastające włosy.
Jeśli korzystałaś z depilatora wcześniej
pamiętaj, że dzięki skutecznej Technologii
Podwójnej Depilacji skóra pozostanie gładka
już po pierwszym pociągnięciu, nie będziesz
musiała wielokrotnie depilować tego samego
miejsca. Zmniejszy to znacznie czas depilacji.
Depilator Dual ostrożnie prowadź po skórze
na nogach. Aby nie spowodować skaleczeń
ciała, zwróć szczególną uwagę na miejsca
wrażliwe takie jak kostki lub nierówności
skóry.
Opis
1 Nasadka zabezpieczająca
2 Nasadka wygładzająca (do używania na
mokro)
2a Zintegrowane ostrze
2b Pasek nawilżający
3 Głowica depilatora
4 Lampka Smartlight
5 Przełącznik z przyciskami blokady (5a)
96667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 1296667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 12 21.11.13 14:0721.11.13 14:07
CSS APPROVED Effective Date 16Dec2013 GMT - Printed 22May2014 Page 12 of 112
13
6a Zielona kontrolka ładowania
6b Czerwona kontrolka niskiego poziomu
naładowania baterii
7 Uchwyt antypoślizgowy
8 Specjalny przewód zasilający
9 Podstawka ładująca (nie we wszystkich
modelach, patrz strona 3)
10 Przycisk zwalniający głowicę
11 Nasadka goląca (do używania na mokro i
sucho)
12 Nasadka goląca do miejsc wrażliwych
(do używania na mokro i sucho) (nie we
wszystkich modelach, patrz strona 3)
Ładowanie
Przed użyciem urządzenie należy
naładować. Dla lepszych efektów pracy,
zalecamy, aby utrzymywać baterię w pełni
naładowaną. W czasie ładowania urządze-
nie musi być wyłączone i podłączone
specjalnym przewodem zasilającym do
gniazdka elektrycznego. Ładowanie trwa
około godziny.
Zielona kontrolka ładowania (6a)
pulsacyjnym światłem sygnalizuje, że
trwa proces. Kiedy bateria jest w pełni
naładowana, zielona kontrolka ładowania
świeci światłem ciągłym. Następnie należy
odłączyć przewód zasilający. Urządzenie
pracuje w trybie bezprzewodowym.
W pełni naładowany akumulator zapewnia
30 minut ciągłej pracy.
Jeżeli czerwona kontrolka niskiego
poziomu naładowania baterii (6b) zaczyna
mrugać, należy niezwłocznie podłączyć
przewód zasilający, aby naładować aku-
mulator.
Po każdym użyciu należy naładować
urządzenie za pomocą specjalnego
przewodu zasilającego lub poprzez
umieszczenie depilatora na podstawce
ładującej.
Optymalna temperatura otoczenia,
w której odbywa się ładowanie powinna
mieścić się między 5 °C i 35 °C.
W przypadku, gdy temperatura jest poza
tym zakresem, czas ładowania może
być dłuższy, jednocześnie czas pracy
bezprzewodowej może być krótszy.
Włączanie
Wciśnij jeden z bocznych przycisków
blokady (5a) i przekręć przełącznik na
preferowane ustawienie prędkości:
«I» = bardzo delikatna depilacja
«II» = bardzo skuteczna depilacja
Lampka SmartLight świeci tak długo, jak
długo urządzenie jest włączone. Lampka
daje niemal taką samą ilość światła, jak
światło dzienne, dlatego nawet najcieńsze
włoski stają się widoczne, a Ty możesz
lepiej kontrolować efekty depilacji, aby
była bardziej skuteczna.
Używanie na mokro
Depilator Dual został zaprojektowany do
korzystania na mokro z pianką lub żelem do
golenia.
Aby osiągnąć optymalny poślizg podczas
depilacji, na wilgotną skórę zastosuj żel do
golenia.
Dla optymalnych rezultatów zalecamy
używanie żelu do golenia Gillette Satin Care*.
W celu poprawienia użytkowania depilatora w
wilgotnych warunkach, możesz zamocować
uchwyt antypoślizgowy (7).
(* nie jest dostępny w każdym kraju)
A Podwójna depilacja z nasadką
wygładzającą
Depilacja depilatorem Silk·épil 7 Dual to
całkowicie nowe podejście do usuwania
włosów. Za jednym pociągnięciem najpierw
96667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 1396667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 13 21.11.13 14:0721.11.13 14:07
CSS APPROVED Effective Date 16Dec2013 GMT - Printed 22May2014 Page 13 of 112
14
delikatnie usuwane są włosy wraz z cebul-
kami, następnie zintegrowane ostrze
przesuwa się po skórze zostawiając ją
jeszcze gładszą. Unikalny Depilator Dual
łączy w sobie Technologię Close-Grip (w tym
40 pęset) zapewniającą długotrwale gładką
skórę oraz zintegrowaną Technologię Venus
gwarantującą skuteczność już za pierwszym
pociągnięciem.
Depilator Dual z nasadką wygładzającą
został zaprojektowany i zoptymalizowany do
depilacji nóg. Jeśli chcesz użyć nasadki
wygładzającej do depilacji innych partii ciała,
bądź wyjątkowo ostrożna – ostrza są bardzo
ostre. Skóra w trakcie depilacji powinna być
napięta.
Faza początkowa
W celu umożliwienia skórze przystosowanie
się do nowego procesu usuwania włosów,
bardzo ważne jest, aby depilować skórę raz
na tydzień w pierwszym miesiącu
użytkowania. Po 3-4 dokładnych depila-
cjach, włosy przystosują się do nowego
procesu. Dzięki temu będziesz mogła
cieszyć długotrwałą gładkością skóry nawet
do 2-3 tygodni.
Sposób użycia Depilatora Dual
Przed użyciem upewnij się, że głowica
depilatora (3) jest czysta. Załóż nasadkę
wygładzającą (2).
Nanieś piankę lub żel do golenia na
wilgotną skórę.
Napnij skórę, a następnie wolnym, płynnym
ruchem bez naciskania prowadź depilator
pod włos, w kierunku przełącznika.
Upewnij się, że głowica przylega płasko
do skóry. Ruchoma nasadka idealnie
dopasowuje się do kształtu depilowanej
części ciała. Skóra jest najpierw
depilowana, a następnie wygładzana
za jednym pociągnięciem. Dzięki
zintegrowanemu ostrzu i nasadce
wygładzającej skuteczność depilacji jest
jeszcze większa. Nie musisz kilkukrotnie
depilować tego samego miejsca.
Prowadź Depilator Dual zaczynając od
dolnej części nogi kierując się w górę.
Podczas depilacji pod kolanem noga
powinna być wyprostowana. Aby uniknąć
skaleczenie, zwróć szczególną uwagę
depilując wokół kostek lub innych wrażli-
wych okolic.
Od czasu do czasu opłucz pianę z nasadki
wygładzającej
B Depilacja
Zdejmij nasadkę wygładzającą (2) i załóż
nasadkę golącą (11) albo nasadkę do miejsc
wrażliwych (12). Możesz depilować skórę
pod wodą lub na sucho:
Na mokro: Upewnij się, ze skóra jest bardzo
dobrze nawilżona, aby depilator
mógł się po niej łatwo przesu-
wać.
Na sucho: Upewnij się, że skóra jest sucha,
nienatłuszczona i nienakremo-
wana.
Depilacja nóg:
Napnij skórę, a następnie wolnym,
płynnym ruchem bez naciskania prowadź
depilator pod włos, w kierunku
przełącznika.
Aby uzyskać optymalny efekt, warto
prowadzić urządzenie w różnych
kierunkach, ponieważ włosy mogą rosnąć
w różne strony.
Depilacja wrażliwych miejsc:
Do depilacji pach i stref bikini służy
nasadka goląca (12), która została
specjalnie do tego zaprojektowana.
96667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 1496667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 14 21.11.13 14:0721.11.13 14:07
CSS APPROVED Effective Date 16Dec2013 GMT - Printed 22May2014 Page 14 of 112
15
Przed depilacją należy dokładnie umyć
miejsca, które będą depilowane, aby
oczyścić skórę (np. z resztek dezodo-
rantu). Trzymaj rękę podniesioną do
góry, aby skóra była napięta i prowadź
urządzenie w różnych kierunkach.
Skóra tuż po depilacji może być bardziej
wrażliwa, dlatego radzimy unikać stoso-
wania takich substancji, jak dezodoranty
z alkoholem.
Zwłaszcza na początku prosimy o
szczególną ostrożność, pachy i okolice
bikini są szczególnie wrażliwe na ból.
Dlatego rekomendujemy, aby podczas
pierwszych kilku depilacji ustawić
prędkość «I». Wraz z powtarzaniem
depilacji wrażliwość na ból zmniejszy się.
Aby zapewnić sobie komfort depilacji,
upewnij się, że włosy mają optymalną
długość 2-5 mm.
Zabezpieczenie przed
przegrzaniem
Ze względu na bezpieczeństwo oraz aby
uchronić urządzenie przed przegrzaniem,
może się zdarzyć, że czerwona kontrolka
niskiego poziomu naładowania baterii
zacznie nieprzerwanie świecić przez 8
sekund, a następnie depilator automatycznie
się wyłączy. W takim przypadku należy
przesunąć wyłącznik urządzenia do pozycji
«0» i pozwolić depilatorowi ostygnąć.
Konserwacja urządzenia
Mycie pod wodą
Po każdym użyciu na mokro, dokładnie
umyj urządzenie pod wodą aby zapewnić
optymalną wydajność.
Zdejmij nasadkę wygładzającą (2) i wyczyść
ją pod ciepłą bieżącą wodą.
Trzymaj głowicę depilatora pod bieżącą
wodą i na krótko włącz urządzenie.
Następnie zdejmij głowicę depilatora,
naciskając przycisk zwalniający głowicę (10).
Dokładnie wytrząśnij głowicę depilatora i
nasadkę, aby usunąć resztki wody. Zdejmij
uchwyt antypoślizgowy i pozostaw wszystkie
części do wyschnięcia. Przed ponownym
zamontowaniem upewnij się, że wszystkie
części są całkowicie suche.
Po złożeniu głowicy depilatora i nasadki
wygładzającej (2), możesz założyć nasadkę
zabezpieczającą (1), aby chronić ostrze.
Czyszczenie szczoteczką
Po użyciu depilatora na sucho, wystarczy
wyczyścić urządzenie szczoteczką.
Starannie wyczyść ostrza od tylnej strony
głowicy depilującej, używając szczoteczki
zamoczonej w alkoholu.
W trakcie czyszczenia ręcznie przesuwaj
pęsety. Ta metoda czyszczenia pozwala
utrzymać głowicę
depilującą w czystości i zapewnia najlepsze
warunki higieny.
Wymiana nasadki wygładzającej
Nasadka wygładzająca (2) posiada pasek
nawilżający (2b). Gdy ostrze zaczyna się
tępić pasek zmienia kolor na biały. Oznacza
to, że nadszedł czas na zmianę nasadki
wygładzającej. Nasadkę wygładzająca
przechowuj w suchym miejscu, nigdy nie
zostawiaj jej w umywalce skierowaną
paskiem nawilżającym w dół, ponieważ
rozpuszcza się on w wodzie.
Aby zapewnić najlepsze efekty pracy,
wymieniaj nasadkę wygładzającą po 12
depilacjach, kiedy pasek nawilżający zmieni
kolor na biały lub ostrze zacznie się tępić.
Dla bezpieczeństwa nie używaj uszkodzonej
nasadki wygładzającej. Wymień ją na nową.
96667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 1596667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 15 21.11.13 14:0721.11.13 14:07
CSS APPROVED Effective Date 16Dec2013 GMT - Printed 22May2014 Page 15 of 112
16
Nasadki wygładzające (odnoszące się do
# 771 WD) są dostępne: w sklepie, w którym
depilator został kupiony, w serwisach Braun
lub na stronie www.service.braun.com.
Uwagi dotyczące ochrony
środowiska
Urządzenie to wyposażone jest
w baterie przystosowane do
wielokrotnego ładowania.
Aby zapobiec zanieczyszczaniu
środowiska, pod koniec okresu eksploatacji
produktu nie wyrzucaj go do kosza na
śmieci. Możesz pozostawić go w punkcie
serwisowym marki Braun lub jednym ze
specjalnych punktów zajmujących się
zbiórką zużytych produktów w wybranych
miejscach na terenie kraju.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian
bez uprzedniego informowania na piśmie.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations
SA z siedzibą w Route de St-Georges 47,
1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje
sprawne działanie sprzętu w okresie
24 miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie, przez
autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprzętu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym
przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają
naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub firmy
kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z
dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia
go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie i
na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, że oczyszczenie jest niezbędne
do usunięcia wady w ramach świadczeń
objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych
niż osobisty użytek;
96667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 1696667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 16 21.11.13 14:0721.11.13 14:07
CSS APPROVED Effective Date 16Dec2013 GMT - Printed 22May2014 Page 16 of 112
17
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia plomb lub
innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy albo paragonu lub
faktury zakupu z nazwą i modelem
sprzętu, karta gwarancyjna jest
nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności towaru z
umową.
96667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 1796667192_SE_7891-7771_CEE_S6-112.indd 17 21.11.13 14:0721.11.13 14:07
CSS APPROVED Effective Date 16Dec2013 GMT - Printed 22May2014 Page 17 of 112
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Braun Silk-épil 7 7891 Instrukcja obsługi

Kategoria
Depilatory
Typ
Instrukcja obsługi