Waeco WAECO 9600000057 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
PL
PerfectView CAM60ADR Objaśnienia symboli
171
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie
przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienia symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu. . . . . . . . . . . . . . . . . 172
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
4Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
5Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
7 Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego. . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
8Montaż kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
9Pielęgnacja i czyszczenie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
1Objaśnienia symboli
!
A
I
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
PL
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu PerfectView CAM60ADR
172
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia-
łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i
montażu
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany prze-
ciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy stosować się do uwag dot. bezpieczeństwa i dokumentacji udo-
stępnianych przez producenta urządzenia oraz pojazdu!
A
UWAGA!
Ze względu na zagrożenie zwarciem przed wykonywaniem prac
związanych z elektroniką pojazdu należy odłączyć biegun ujemny
akumulatora.
Biegun ujemny należy odłączyć również od dodatkowego akumu-
latora (jeśli taki występuje).
!
OSTRZEŻENIE!
Niewłaściwe połączenia przewodów mogą sprawić, że na skutek
zwarcia dojdzie do:
spalenia kabli,
uruchomienia poduszki powietrznej,
uszkodzenia sterowników elektronicznych,
awarii funkcji elektrycznych (kierunkowskazów, światła hamo-
wania, buzera, zapłonu, światła).
PL
PerfectView CAM60ADR Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu
173
Dlatego należy stosować się do następujących wskazówek:
Podczas pracy przy następujących przewodach należy używać tylko
izolowanych końcówek kablowych, wtyczek i tulejek wtykowych płaskich:
–30 (stałe napięcie +12V)
15 (napięcie +12V „po stacyjce”)
–31 (połączenie z masą pojazdu)
–L (światła kierunkowskazu – lewe)
–P (światła kierunkowskazu – prawe)
Zabronione jest używanie łączników świecznikowych.
Do łączenia kabli należy używać zagniatacza.
Należy przymocować kabel przewodu 31 (masa)
za pomocą końcówki kablowej i podkładki zębatej do śruby masowej
lub
za pomocą końcówki kablowej do blachy karoserii.
Należy zwrócić uwagę na prawidłowe połą
czenie z masą!
Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci
niektórych ustawień.
Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych
(w zależności od wyposażenia pojazdu):
–Kod radia
Zegar pojazdu
Zegar sterujący
Komputer pokładowy
Pozycja siedzenia
Wskazówki dot. ich ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi pojazdu.
Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek:
!
OSTROŻNIE!
Montowane części należy mocować tak, aby w żadnych warun-
kach nie mogło dojść do ich poluzowania (ostre hamowanie,
wypadek komunikacyjny), a w konsekwencji, do obrażeń ciała
pasażerów.
Części umieszczane pod osłoną należy mocować tak, aby w
przyszłości nie mogło dojść do ich poluzowania lub uszkodzenia
innych części i przewodów oraz nieprawidłowego działania in-
nych funkcji (układ kierowniczy, pedały itd.).
PL
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu PerfectView CAM60ADR
174
Zawsze należy stosować się do zasad bezpieczeństwa poda-
nych przez producenta.
Niektóre prace (np. przy systemach zabezpieczających, takich
jak zestaw poduszek powietrznych) mogą wykonywać jedynie
odpowiednio wykwalifikowani specjaliści.
A
UWAGA!
Podczas wiercenia należy pamiętać o pozostawieniu wystar-
czającej ilości miejsca dla wiertła. Pozwoli to uniknąć ewentual-
nych uszkodzeń.
Należy usunąć wióry z wywierconego otworu, a następnie
zabezpieczyć otwór środkiem antykorozyjnym.
Podczas prac przy częściach elektrycznych należy stosować się do następu-
jących wskazówek:
A
UWAGA!
Do sprawdzania napięcia w przewodach elektrycznych należy
używać tylko diodowej lampki kontrolnej lub woltomierza.
Lampki kontrolne z żarnikiem pobierają za dużo prądu, co może
skutkować uszkodzeniem elektroniki pojazdu.
Podczas układania przewodów elektrycznych sprawdzić, czy
–nie są one zgięte lub przekręcone,
nie opierają się o krawędzie,
–zostały zabezpieczone przed ostrokrawędziowymi
przelotkami.
Należy wykonać izolację wszystkich połączeń i przyłączy.
Należy zabezpieczyć kabel przed uszkodzeniami mechaniczny-
mi za pomocą zapinki lub taśmy izolującej, np. na istniejących
przewodach.
PL
PerfectView CAM60ADR Zakres dostawy
175
Kamera jest wodoodporna zgodnie z IP69K. Jej uszczelki nie są jednak od-
porne na działanie urządzenia wysokociśnieniowego. Mimo to należy zacho-
wać odstęp między dyszą urządzenia wysokociśnieniowego oraz kamerą,
który powinien wynieść nie mniej niż 50 cm.
Dlatego podczas korzystania z kamery należy stosować się do następują-
cych wskazówek:
Nie wolno otwierać urządzenia, ponieważ otwieranie może wpłynąć ne-
gatywnie na jego szczelność i sprawność działania (rys. 4, strona 4).
Nie należy pociągać za przewody, ponieważ może to wpłynąć negatyw-
nie na szczelność i sprawność urządzenia (rys. 5, strona 4).
Kamera nie nadaje się do zastosowania pod wodą.
3 Zakres dostawy
4Osprzęt
Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
Nr na
rys. 6,
strona 5
Ilość Nazwa Nr produktu
1 1 CAM60ADR (zgodne z ADR) 9102000065
2 1 Uchwyt kamery 9102200166
32Osłony boczne
Materiał mocujący
Nazwa Nr produktu
Kabel systemowy HD 20 m, zgodny z ADR 9102200071
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PerfectView CAM60ADR
176
5Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Kamerę CAM60ADR (nr produktu 9102000065) zaprojektowano przede
wszystkim do użytku w pojazdach w warunkach ekstremalnych. Kamery te
znajdują zastosowanie w systemach wideo służących do obserwowania ob-
szaru wokół pojazdu z pozycji siedzenia kierowcy np. podczas manewrowa-
nia lub parkowania.
Zgodna z ADR kamera CAM60ADR może być stosowana w transporcie to-
warów niebezpiecznych.
!
6 Opis techniczny
Kamera ze zintegrowanym mikrofonem jest umieszczona w aluminiowej
obudowie i przenosi obraz oraz dźwięk za pomocą przewodu do monitora.
Podczerwone diody LED zapewniają lepszą widoczność w nocy.
Kamera przekazuje obraz porównywalny z obrazem uzyskiwanym za pomo-
cą lusterka wstecznego.
Kamera składa się m.in. z następujących elementów:
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała związane z pojazdem.
Systemy wideo ułatwiające cofanie zapewniają pomoc podczas
jazdy wstecz, jednakże nie zwalniają kierowcy z obowiązku za-
chowania szczególnej ostrożności w trakcie wykonywania
tego manewru.
Nr na
rys. 7,
strona 5
Nazwa
1 6-biegunowy przewód przyłączeniowy
2 Podczerwone diody LED
3Mikrofon
PL
PerfectView CAM60ADR Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego
177
7 Wskazówki dot. podłączenia
elektrycznego
7.1 Układanie przewodów
A
Dlatego należy stosować się do następujących wskazówek:
Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych w miarę możliwości należy
użyć oryginalnych przepustów lub innych przejść, jak np. krawędzie osło-
ny, kratka wentylacyjna lub ślepy włącznik. W przypadku braku przepu-
stów należy wywiercić na przewody odpowiednie otwory. Przedtem
konieczne jest sprawdzenie, czy jest wystarczająco dużo miejsca na wy-
lot wiertła.
W miarę możliwości przewody należy kłaść zawsze we wnętrzu pojazdu,
ponieważ tam są lepiej zabezpieczone niż na zewnątrz, przy pojeździe.
Jeśli jednak mimo to przewody będą kładzione na zewnątrz pojazdu, na-
leży pamiętać
o ich odpowiednim zamocowaniu (należy zastosować do-
datkowe zapinki, taśmy izolujące itd.).
Aby uniknąć uszkodzenia przewodów podczas ich układania należy za-
chować wystarczającą odległość od gorących i ruchomych części pojaz-
du (rur wydechowych, wałków napędowych, alternatora, wentylatorów,
ogrzewania, itd.) W celu zapewnienia ochrony mechanicznej należy za-
stosować rurę osłonową lub podobne materiały zabezpieczające.
Należy przymocować połączenia wtykowe kabla łączącego za pomocą
śrub w celu ochrony przed wnikaniem wody (rys. e, strona 7).
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Przed rozpoczęciem wiercenia należy sprawdzić, czy jest wy-
starczająco dużo miejsca na wylot wiertła.
Nieprawidłowe ułożenie i połączenie kabli prowadzi do wadli-
wego działania lub uszkodzenia części. Prawidłowe ułożenie i
połączenie kabli stanowi warunek trwałego i niezakłóconego
funkcjonowania montowanych dodatkowo elementów wypo-
sażenia.
Przewody nie mogą mieć przez dłuższy czas kontaktu
z rozpuszczalnikami, np. z benzyną, ze względu na ryzyko
uszkodzenia.
PL
Montaż kamery PerfectView CAM60ADR
178
Podczas układania kabli należy sprawdzić, czy:
–nie są one mocno zgięte lub skręcone,
nie ocierają się o krawędzie,
–zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami
(rys. 3, strona 4).
Przewody w pojeździe należy przymocować tak, aby nie doszło do ich za-
plątania (obsunięcia). Można użyć do tego zapinek, taśmy izolującej lub
kleju.
Każde wycięcie w powłoce zewnętrznej należy odpowiednio zabezpie-
czyć przed wodą, np. poprzez włożenie przewodu z masą uszczelniającą
i spryskanie go oraz tulejki przepustowej tą masą.
I
8Montaż kamery
8.1 Potrzebne narzędzia
Do montażu potrzebne są następujące narzędzia:
Zestaw wierteł (rys. 1 1, strona 3)
Wiertarka (rys. 1 2, strona 3)
Śrubokręty (rys. 1 3, strona 3)
Zestaw kluczy oczkowych lub szczękowych (rys. 1 4, strona 3)
Przymiar (rys. 1 5, strona 3)
Młotek (rys. 1 6, strona 3)
Punktak (rys. 1 7, strona 3)
Do podłączenia elektrycznego i jego sprawdzenia potrzebne są następują-
ce środki pomocnicze:
Lampka kontrolna diodowa (rys. 1 8, strona 3) lub woltomierz
(rys. 1 9, strona 3)
Taśma izolacyjna (rys. 1 11, strona 3)
Ew. tuleje do przepustów kablowych
WSKAZÓWKA
Do uszczelnienia wycięcia można przystąpić dopiero po przepro-
wadzeniu wszystkich prac nastawczych przy kamerze oraz
w przypadku, gdy ustalone są wymagane długości przewodów
przyłączeniowych.
PL
PerfectView CAM60ADR Montaż kamery
179
Do przymocowania przewodów mogą być jeszcze potrzebne dodatkowe
zapinki.
8.2 Montaż kamery
!
I
Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek:
Aby uzyskać odpowiedni kąt widzenia, kamerę należy umieścić na wyso-
kości co najmniej dwóch metrów.
Podczas montażu należy zapewnić sobie wystarczająco dużo miejsca do
pracy w pozycji stojącej.
Należy zwrócić uwagę na to, czy miejsce montażu cechuje się wystarcza-
jącą wytrzymałością (czy np. w kamerę nie mogą się wplątać gałęzie
znajdujące się na dachem pojazdu).
Uchwyt kamery należy zamontować poziomo, na środku tyłu pojazdu
(rys. 8, strona 6).
OSTROŻNIE!
Wybierając miejsce do montażu i mocując kamerę, należy za-
pewnić bezpieczeństwo osób, które mogą znaleźć się w jej pobli-
żu. Ewentualne zagrożenie może zostać spowodowane np.
oderwaniem kamery przez gałęzie znajdujące się nad dachem
pojazdu.
WSKAZÓWKA
Jeśli zamontowanie kamery powoduje zmianę wysokości i dłu-
gości pojazdu umieszczonej w dokumentach pojazdu, konieczny
jest ponowny odbiór przez uprawioną jednostkę certyfikującą
(TÜV, DEKRA itd.).
Fakt dokonania ponownego odbioru należy zgłosić do wpisania
przez urząd ruchu drogowego do dokumentów pojazdu.
PL
Montaż kamery PerfectView CAM60ADR
180
Najlepszym sposobem zamocowania jest użycie śrub przechodzących
przez ściankę nadwozia. Należy stosować się do następujących wskazó-
wek:
Za wybraną pozycją montażową musi być wystarczająco dużo miejsca
dla montażu.
–Każde wycięcie w warstwie zewnętrznej należy odpowiednio zabez-
pieczyć przed wodą (np. poprzez umieszczenie w nim śrub z masą
uszczelniającą i/lub spryskanie zewnętrznych części mocujących tą
masą).
Nadwozie w miejscu mocowania musi być odpowiednio wytrzymałe –
tak, aby można było dostatecznie mocno dociągnąć uchwyt kamery.
Przedtem należy sprawdzić, czy jest odpowiednio dużo miejsca na wyj-
ście wiertł
a (rys. 2, strona 4).
W przypadku wątpliwości co do wyboru miejsca montażu należy skontak-
tować się z producentem nadwozia lub jego przedstawicielem.
I
Podczas montażu należy postępować wnastępujący sposób:
Należy przytrzymać uchwyt kamery w wybranym miejscu montażu, a na-
stępnie zaznaczyć co najmniej dwa punkty nawiercania (rys. 9,
strona 6).
Należy wykonać punktowanie w uprzednio zarysowanych miejscach za
pomocą młotka lub punktaka; pozwoli to uniknąć umieszczenia wiertła
w nieprawidłowym miejscu.
Mocowanie kamery za pomocą wkrętów do blachy (rys. 0, strona 6)
A
W uprzednio zaznaczonych punktach należy wywiercić otwory o średnicy
4mm.
Wszystkie otwory wiercone należy wygładzić i zabezpieczyć preparatem
antykorozyjnym.
Uchwyt kamery należy przykręcić za pomocą wkrętów do blachy o wymia-
rze 5 x 20 mm.
WSKAZÓWKA
Aby zminimalizować ryzyko korozji śrub, należy nasmarować
gwinty.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Mocowanie za pomocą wkrętów można przeprowadzać tylko
w blachach stalowych o minimalnej grubości wynoszącej 1,5 mm.
PL
PerfectView CAM60ADR Montaż kamery
181
Przymocowanie kamery za pomocą śrub gwintowanych do nadwozia
(rys. a, strona 6)
A
W uprzednio zaznaczonych punktach należy wywiercić otwory o średnicy
4,5 mm.
Wszystkie otwory wiercone należy wygładzić i zabezpieczyć preparatem
antykorozyjnym.
Uchwyt kamery należy przykręcić za pomocą wkrętów do blachy o wymia-
rze M5 x 20 mm.
W zależności od wytrzymałości nadwozia potrzebne są dłuższe lub krót-
sze śruby gwintowane.
Wykonanie wycięcia na przewód przyłączeniowy kamery (rys. b,
strona 6)
I
A
Należy wywiercić w pobliżu kamery otwór o średnicy 16 mm.
Wszystkie otwory wiercone w blasze należy wygładzić i zabezpieczyć
preparatem antykorozyjnym.
Wszystkie ostro zakończone przepusty należy zabezpieczyć tulejką prze-
pustową.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Należy uważać, aby podczas dociągania nakrętki nie przecisnęły
się przez ściankę nadwozia.
W razie potrzeby należy użyć większych podkładek lub płytek bla-
szanych.
WSKAZÓWKA
Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych należy użyć wmiarę
możliwości istniejących przepustów, jak np. kratka wentylacyjna.
Jeśli nie istnieją żadne przepusty, należy wywiercić otwór o śred-
nicy 16 mm.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Konieczne jest sprawdzenie, czy istnieje odpowiednio dużo miej-
sca na wylot wiertła.
PL
Montaż kamery PerfectView CAM60ADR
182
Montaż kamery
A
Kamerę należy wsunąć w uchwyt.
Należy umocować kamerę luźno za pomocą dwóch śrub M3 x 8 mm
w otworach podłużnych (rys. c, strona 6).
Należy prowizorycznie ustawić kamerę w taki sposób, aby obiektyw two-
rzył zpionową osią pojazdu kąt ok. 50° (rys. d, strona 7).
A
Podłączanie elektryczne kamery
I
Należy wprowadzić przewód kamery do wnętrza pojazdu.
Należy włożyć wtyczkę przewodu kamery do gniazda wtykowego przewo-
du przedłużającego.
Połączenie wtykowe należy przymocować za pomocą śrub w celu ochro-
ny przed wnikaniem wody (rys. e, strona 7).
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Do montażu kamery należy używać tylko dołączonych śrub. Dłuż-
sze śruby spowodują jej uszkodzenie.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Nigdy nie montować kamery bez osłony.
WSKAZÓWKA
Przewód kamery należy położyć tak, aby w razie konieczności
demontażu można było w łatwy sposób uzyskać dostęp do po-
łączenia wtyczkowego pomiędzy kamerą a przewodem prze-
dłużającym. Ułatwi to w znacznym stopniu demontaż.
Aby zminimalizować ryzyko korozji wtyczki, należy nasmaro-
wać jej środek, na przykład smarem biegunowym.
W razie potrzebny dostępne są inne przewody przedłużające
(zob. „Osprzęt” na stronie 175).
PL
PerfectView CAM60ADR Pielęgnacja i czyszczenie kamery
183
Ustawianie kamery
I
Należy ustawić kamerę za pomocą obrazu na monitorze:
Na monitorze, w dolnej krawędzi obrazu, powinien być widoczny tył lub
zderzak pojazdu. Środek zderzaka powinien być jednocześnie środkiem
obrazu (rys. g, strona 7).
Po podłączeniu monitora sprawdzić działanie kamery.
Mocowanie kamery
Należy dokręcić obie śruby mocujące w otworach podłużnych uchwytu
kamery.
Osłony boczne należy zamocować za pomocą obu śrub M3 x 8 mm,
wkręcając je w środkowe otwory gwintowane (rys. h, strona 8).
9Pielęgnacja i czyszczenie kamery
A
Od czasu do czasu należy czyścić kamerę wilgotną ściereczką.
10 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do
produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
uszkodzonych komponentów,
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
WSKAZÓWKA
Aby można było ustawić kamerę, należy najpierw zamontować i
podłączyć elektrycznie monitor (zob. zasadniczy schemat połą-
czeń rys. f, strona 7).
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i twardych środków,
ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
PL
Utylizacja PerfectView CAM60ADR
184
11 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie do-
wiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycz-
nym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące
utylizacji.
12 Dane techniczne
Atesty
Urządzenie posiada atest e13.
PerfectView CAM60ADR
Nr prod.: 9102000065
Czujnik obrazu: 1/3" CCD
Punkty obrazowe: ok. 290000 pikseli
Standard video: PAL, 1 Vpp
Czułość: < 0,5 luksa
Kąt widzenia: ok. 69° w pionie
ok. 92,5° w poziomie
ok. 120° po przekątnej
Napięcie robocze: 11 – 16 Vg
Zużycie: 4,8 W
Temperatura robocza: od –30 °C do +70 °C
Stopień ochrony: IP69K
Odporność na wibracje: 10 g
Wymiary Szer. x Wys. x Gł. (z uchwytem): 80 x 75 x 62 mm
Ciężar: ok. 0,3 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Waeco WAECO 9600000057 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla