Quinny Speedi Instructions For Use & Warranty

Kategoria
Wózki
Typ
Instructions For Use & Warranty
GB Instructions for use/Warranty
WARINING: Keep for future reference
PL Instrukcja
użytkowania
/Gwarancja
UWAGA: Prosz
ę
zachow
HU Tájékoztató füzet/Jótállás
FIGYELMEZTETÉS: Tanácsos, ha kéznél van
CZ Návod k použití/Záruka
UPOZORNĚNÍ: Uchovávejte jako přírku
EST Kasutusjuhend/Garantii
TÄHELEPANU: Hoidke kasutusjuhend alles!
SLO Navodila za uporabo/Garancija
OPOZORILO: Navodila shranite kot priročnik za uporabo.
RUS
Бpoшюpа с инстpyкцией по
применению/Гарантия
ВНИМАНИЕ: Храните как справочник
BUL Бpoшypа c yказания за yпотpeба/Гаранция
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запазете тези указания
www.quinny.com
www.libfin.cz
/ 2
CONTENTS
Illustrations 3 - 4
Legend 5 - 6
GB Instructions for use/Warranty 7 - 12
PL
Instrukcja
Użytkowania
/Gwarancja
13 - 18
HU Tájékoztató füzet/Jótállás 19 - 24
CZ vod k použití/Záruka 25 - 30
EST Kasutusjuhend/Garantii 31 - 36
SLO Navodila za uporabo/Garancija 37 - 42
RUS Бpoшюpа с инстpyкцией по 43 - 48
примeнeнию/Гарантия
BUL Бpoшypа c yказания 49 - 54
за yпотpeба/Гаранция
Notes 55 - 58
www.libfin.cz
3
2
1 2
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
2
1
2
1234
5 6/10 7 8
9111213
14 15 16 17
1
2
1
2
1
2
3
18 19 20 21
/ 3
ILLUSTRATIONS
www.libfin.cz
1
2
1
2
11
2
2
1
2
1
2
1
2
2
2
1
22 23 24 25
26 27 28 29
30 31 32 33
1
2
34 35
/ 4
ILLUSTRATIONS
www.libfin.cz
/ 5
LEGEND
Pushchair seat
Safety harness
Footrest
Sun canopy
Handlebar
Release button
Handlebar safety lock
Parking brake
Handbrake
Rear wheel
Swivel wheel
Swivel lock
Shopping basket
Adapters
Guard
Back rest adjuster
Belt pads
GB
Siedzisko/tapicerka
Szelki
Podnóżek
Daszek przeciwsłoneczny
Rączka
Przycisk do odblokowania
Blokada rączki
Hamulec postojowy
Dodatkowy hamulec ręczny
Koło tylne
Koło skrętne
Blokada skrętu
Koszyk na zakupy
Łączniki
Zaślepki maskujące
Regulator oparcia
Otulinki na szelki
PL
Gyerekkocsi ülés
Biztonsági övrendszer
Lábtámasz
Napfénytető
Tolókar
Kioldó gomb
Tolókar rögzítő
Parkoló fék
Kézifék
Hátsó kerék
Forgótengelyes kerék
Forgótengely zár
Bevásárló kosár
Adapterek
Fedőlapocska
Háttámla beállítás
Övpárnák
HU
Sportovní doplněk (sedačka)
Bezpečnostní pásy
Opěrka na nohy
Sluneční stříška
Rukojeť
Uvolňovací pojistka
Bezpečnostní pojistka na
rukojeti
Parkovací brzda
Ruční brzda
Zadní kolo
ední otočné kolo
Aretovací mechanismus
Nákupní košík
Adaptéry
Ochranné kryty
Polohovací řemínek zad
Ramenní pásy
CZ
Jalutuskšru iste
TurvavŲŲd
Jalatugi
Pšiksevari
Käepide
Lukustuse avamise nupp
Käepide lukustus
Parkimispidur
Lisapidur
Tagaratas
Pöörlev esiratas
Pöörleva esiratta lukustus
Korv
Adapterid
Kate
Seljatoe reguleerija
Turvavööde õlapadjad
EST
Sedež športnega vozička
Varnostni naramnični pas
Opora za stopala
Senčnik
Potisni ročaj
Ročaj za sprostitev zapaha
Zapah pomičnega ročaja
Parkirna zavora
Dodatna zavora
Zadnje kolo
Gibljivo kolo
Transportno zapiralo
Nakupovalna košara
Adapterji
Pokrivalo
Nastavitev hrbtnega naslonjala
Zaščita za pas
SLO
www.libfin.cz
3
12
2
4
17
14
5
1
10
13
11
7
9
6
8
16
15
/ 6
LEGEND
Сиденье прогулочной коляски
Фиксирующие ремни безопасности
Подставка для ног
Козырёк от солнца
Ручка
Кнопка, открывающая затвор
Блокиратор ручки
Тормоз для парковки
Побочный тормоз
Заднее колесо
Колесо, вращающееся в сторону
поворота
Замок вращения
Корзина для покупок
Адаптеры
Защитный колпачок
Регулятор спинки
Защитные подушечки для ремней
RUS
Седалка за лятна количка
Предпазен нагръден колан
Опора за краката
Гюрук
Дръжка
Освобождаващ бутон
Застопоряващ механизъм на дръжката
Спирачка за паркиране
Допълнителна спирачка
Задно колело
Въртящо се колело
Застопоряващ механизъм на
въртящото се колело
Пазарска кошница
Трансформатори
Предпазни капачета
Регулиращ механизъм за облегалката
Предпазни калъфчета за ремъците
на колана
BUL
www.libfin.cz
GB
Dear parents
Congratulations on the purchase of your Quinny Speedi.
Safety, comfort and user friendliness have played an important role in the development of the Quinny Speedi.
This product meets the most stringent safety regulations.
Research shows that a high number of pushchairs are used incorrectly. Therefore, please take the time to read
through the instruction manual carefully. The Quinny Speedi only offers maximum safety only when it is used in
accordance with the instructions.
Continuous research by our development team, user tests and consumer reactions ensure that we are kept fully
up to date in the field of child safety. If you have any questions concerning the use of your Quinny Speedi,
please do not hesitate to contact us.
Dorel Netherlands
IMPORTANT: Read first!
Read the instruction manual carefully and keep it for future reference. Not following the instructions in this
manual may endanger the safety of your child. The Quinny Speedi has been approved in accordance with:
NFS 54-001, EN 1888:2003, BS 7409:1996.
WARNING: A child’s safety is your responsibility.
WARNING: It may be dangerous to leave your child unattended.
WARNING: Ensure that all locking devices are engaged before use.
WARNING: Any load attached to the handle affects the stability of the pram/pushchair.
WARNING: Use a harness as soon as your child can sit unaided, even when using the footmuff.
WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
WARNING: The plugs and the valves of the wheels must be sufficiently tightened to avoid any hazard due to
small parts which may be swallowed. Also keep the hand pump out of the reach of children.
WARNING: This product is not suitable for running or skating.
WARNING: Check that the pram body or seat unit attachment devices are correctly engaged.
WARNING: The tyres may leave behind black marks on some surfaces (particularly smooth floors like parquet,
laminate and linoleum).
General instructions
• The Quinny Speedi is suitable for children from birth to 4 years of age (maximum weight 20 kg). When used
with a
Maxi-Cosi child car seat or
Quinny
Dreami carrycot, the maximum weight shown on the child car seat or
carrycot applies.
• Only use the Quinny Speedi for one child at a time.
• It is recommended that you do not use the Quinny Speedi as a pushchair until your child is able to sit up
unassisted, usually at around 6 months.
• The pushchair seat should not be used with children under 6 months.
• Always make sure that the Quinny Speedi is completely unfolded and that the safety locks are properly secured
before placing your child in the Quinny Speedi.
• Keep children away from moving parts while folding, unfolding or adjusting the Quinny Speedi.
• Always use the parking brake when parking the Quinny Speedi, even when just standing still.
• The bicycle-style handbrake should only be used as an extra brake. It should never be used as a parking brake.
• Inspect and clean the Quinny Speedi regularly. Never use abrasive cleaners or lubricants (containing silicone).
• Never lift the Quinny Speedi or use on escalator or stairs when there is a child in the pushchair.
• Use original accessories and manufacturer-approved parts only.
• No alterations may be made to the product. If you have any complaints or problems, please contact your
supplier or importer.
• Keep all plastic packaging material out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard.
/ 7
ENGLISH
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 7
www.libfin.cz
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 8
www.libfin.cz
GB
Placing / removing the Quinny Dreami carrycot (see illustrations 17 - 18)
and Maxi-Cosi child car seat (see illustrations 19 - 20)
• Apply the brake on the Quinny Speedi (see Using the parking brake).
• Place the carrycot /
child car seat
onto the adapters (17/19) with the foot end between the sides of the handle.
• Check to make sure the carrycot /
child car seat
is secured by lifting it up by the handles.
• To remove, place your thumbs on the control buttons on both sides of the carrycot /
child car seat
(18,1/20,1).
• Push in the buttons while lifting the carrycot /
child car seat
from the Quinny Speedi (18,2/20,2).
When used as a pushchair (see illustrations 21 - 29)
Placing / removing the pushchair seat
• Apply the brake on the Quinny Speedi (see Using the parking brake).
• To remove the pushchair seat undo the velcro under the foot rest (21,1) and undo the clasp (21,2) and the
press stud (21,3).
• Open the press studs on the bottom (22,1) and undo the velcro near the handlebar safety lock (22,2).
• Remove the pushchair seat from the frame.
• When placing the pushchair seat back onto the frame, make sure to re-attach all press studs, clasps and velcro.
• IMPORTANT: Make sure you remove the adapters before attaching the pushchair seat (see Placing / removing
the adapters).
• Check to make sure everything is securely fastened by lifting up the pushchair seat.
Safety harness
• Apply the brake on the Quinny Speedi (see Using the parking brake).
• Make sure the safety harness is loosened before placing your child (carefully!) into the seat.
• Slide the buckle sections together (23,1) and fasten the lap and shoulder belts into the crotch strap by clicking
the buckle sections into the fastener (23,2).
• Adjust the belts to the size of your child by lengthening or shortening the belts using the clasps (24).
• Push the buttons (25,1) to open the fastener (25,2).
• There are D-rings for securing an additional safety harness. Make sure the safety harness complies with all
safety standards (i.e. BS 6684) before using it.
• The shoulder belts are height adjustable. To change the height, open the cover on the back and adjust the clasp
both on the front in the cover and in the board. Tilt the clasp when adjusting (26).
• IMPORTANT: The press studs on the side of the seat are for attaching a footmuff only (27).
Footrest
• The footrest can be adjusted into 2 positions.
• P
ress both buttons under the footrest at the same time (28,1), and then adjust the footrest into the desired
position (28,2).
• IMPORTANT: Never let your child sit or stand on the footrest.
Cover
• Remove the pushchair seat from the Quinny Speedi (see Placing / removing the pushchair seat).
• Remove the safety harness (see Safety harness).
• Remove the support plate from the back (34).
• The cover and basket can be washed by hand in lukewarm water using a regular detergent (see Washing
instructions).
• To re-attach the cover, slide the board back in.
• Re-attach all clasps, press studs and velcro.
• IMPORTANT: Make sure the safety harness is secured properly.
• IMPORTANT: Never use the pushchair seat without the support plate.
Back rest adjuster
• The pushchair seat back can be adjusted continuously from a sitting to a reclining position.
• To adjust the back rest, squeeze the adjusting section on the back (29,1) and adjust the strap until the seat is in
the desired position (29,2).
/ 9
ENGLISH
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 9
www.libfin.cz
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 10
www.libfin.cz
GB
• Always deflate the tyres when taking the Quinny Speedi on an aircraft, as the tyres could burst out due to the
pressure difference.
• Clean the wheels regularly and remove all sand and dirt. Do not use oil, grease or cleaners.
Accessories
The following original accessories are available for the Quinny Speedi:
• Quinny Dreami carrycot
• Maxi-Cosi
child car seat
• Rain/wind cover
• Footmuff
• Nappy bag
IMPORTANT: The use of non-original accessories can have an adverse affect on the working of the Quinny Speedi.
IMPORTANT: Minor colour variation may occur between the pushchair and accessories and generally does not
constitute a reason for replacing the product once it has been used.
Questions
Contact your supplier or importer (see address on the back).
Warranty
Dorel Netherlands guarantees that this product complies with all safety requirements as specified in the current
European safety standard EN 1888 / 2003, and that this product is free from defects in workmanship and
material at the time of purchase. If this product shows material and / or workmanship defects after purchase
and during the warranty period (with normal use as described in the instruction manual), Dorel Netherlands will
assume the responsibility to repair or replace it. The warranty period is 24 months for the metal frame and
12 months for fabric components and other parts subject to wear, such as tyres, wheel bearings, and so forth.
Normal wear and tear that can be expected with daily use of the product is therefore hereby excluded.
The warranty does not apply in the following circumstances:
• The product is not offered for repair trough a supplier approved by Dorel Netherlands.
• The product is not supplied to the manufacturer together with the original sales receipt.
• The defect is the result of incorrect or negligent use, or maintenance that is contrary to the instructions given in
the manual.
• Repairs have been carried out by third parties.
• There is discolouration, damage to the fabric or watermarks due to washing or rainwater and excessive
exposure to sunlight (UV).
• The defect is the result of negligence or damage to the fabric or frame due to a blow to the pushchair.
• The defect is the result of an accident or airplane travel.
• The defect is the result of overloading (exceeding the maximum weight allowance for the child and any items
being carried).
• The defect is the result of using a standing board or seat for a 2nd child.
• There is normal wear and tear to the wheels, tyres and / or fabric (such as a flat tyre and / or loose snaps).
• The product has been involved in a "collision" with a sidewalk kerb or heavy shop door, as this could cause the
wheels and/or axles to be thrown out of alignment or bent, as a result of which the pushchair will not track well.
• Damage to surfaces, such as plastic laminate floors, due to tire marks.
• The stated warranty terms and conditions have not been satisfied.
Date of effect:
• The warranty period goes into effect as of the date of purchase of the product.
/ 11
ENGLISH
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 11
www.libfin.cz
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 12
www.libfin.cz
PL
Drodzy Rodzice
Gratulujemy zakupu niniejszego wózka Quinny Speedi.
Przy projektowaniu konstrukcji Quinny Speedi brano pod uwagę bezpieczeństwo i komfort
dziecka oraz wygodę użytkowania. Produkt ten spełnia najsurowsze wymogi bezpieczeństwa.
Z badań wynika, że duża liczba wózków spacerowych jest nieprawidłowo używana. Dlatego też
prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Wózek Quinny Speedi zapewnia
bezpieczeństwo i wygodę tylko wtedy, gdy używany jest zgodnie z przeznaczeniem i treścią
niniejszej instrukcji.
Prowadzone nieustannie przez nasz dział rozwoju badania, testy oraz sondaże wśród
konsumentów sprawiają, że nasze produkty znajdują się w czołówce jeśli chodzi o zapewnienie
dziecku bezpieczeństwa i wygody. Oczekujemy i na Państwa pytania oraz uwagi dotyczące
wózka Quinny Speedi.
Dorel Netherlands
UWAGA: najpierw przeczytaj!
Należy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi i zachować ją. Nieprzestrzeganie
wskazówek dotyczących użytkowania może zagrozić bezpieczeństwu dziecka korzystającego z
wózka. Wózek Quinny Speedi jest atestowany zgodnie z następującymi normami: NFS 54-001,
EN 1888:2003, BS 7409:1996.
OSTRZEŻENIE: Jesteście Państwo sami odpowiedzialni za bezpieczeństwo swojego dziecka.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie pozostawiać dziecka w wózku spacerowym bez opieki.
OSTRZEŻENIE: Przed każdorazowym użyciem wózka należy sprawdzić czy wszystkie blokady
są zamknięte.
OSTRZEŻENIE: Wszystko co zawiesicie na rączce wpłynie na zmniejszenie stabilności wózka,
a spowoduje zagrożenie jego przechylenia się.
OSTRZEŻENIE: Dziecko w wózku zawsze należy zabezpieczyć odpowiednio spiętymi szelkami (szelka
strefy kroku połączona z szelkami na biodra i na ramiona), również wtedy gdy korzysta ze śpiwora
.
OSTRZEŻENIE: Należy kontrolować czy drobne części np. zaślepki wentyli kół są
odpowiednio dokręcone. Nie wolno dopuścić do kontaktu dziecka z drobnymi, luźnymi
częściami, które mogą zmieścić się np. w jego buzi.. Pompkę ręczną należy przechowywać
poza zasięgiem dziecka.
OSTRZEŻENIE: Niniejszy wózek nie nadaje się do uprawiania skatingu czy też szybkiego biegu.
OSTRZEŻENIE: Należy się upewnić czy odpowiednio jest przymocowana tapicerka.
OSTRZEŻENIE: Na niektórych rodzajach podłóg opony wózka mogą pozostawiać czarne ślady
(szczególnie na gładkich, takich jak parkiet, laminat z tworzywa sztucznego, linoleum itp.).
Instrukcje ogólne
• Ze Quinny Speedi mogą korzystać dzieci od 1 do 4 lat o maksymalnej wadze do 20 kg.
• Ze Quinny Speedi może korzystać równocześnie tylko jedno dziecko.
• Radzimy używać jako wózka spacerowego dopiero wtedy, kiedy dziecko nauczy się
samodzielnie siadać, co następuje zazwyczaj w 6 miesiącu życia.
• Odradzamy używanie fotelika spacerowego w przypadku dzieci młodszych niż 6 miesięcy.
Przed umieszczeniem dziecka w Quinny Speedi należy wózek prawidłowo rozłożyć i zablokować.
• Podczas składania i rozkładania wózka, dla bezpieczeństwa dziecka musi być ono oddalone
od jego regulowanych lub obracających się elementów.
/ 13
POLSKI
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 13
www.libfin.cz
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 14
www.libfin.cz
PL
• UWAGA: Zaleca się zdjęcie daszka przeciwsłonecznego przed składaniem wózka (patrz
Użycie daszka przeciwsłonecznego).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Do zastosowania z gondolą wózka głębokiego Quinny Dreami (do 9 kg) oraz z fotelikiem
samochodowym Maxi-Cosi (do 13 kg) (patrz ilustracje 14 - 16)
Nakładanie / usuwanie łączników
• Usunąć obie osłony wciskając przycisk (14,1), jednocześnie wypychając osłony w górę (14,2).
• Wsunąć łącznik oznaczony literą R w prawą stronę, a łącznik oznaczony literą L w lewą stroną
nasadki łącznika.
• Kontynuować wsuwanie do usłyszenia odgłosu zatrzaskiwania (15).
• Sprawdzić, czy łączniki są unieruchomione w nasadce.
Aby usunąć łączniki wcisnąć przycisk sprężynowy (16,1), wypychając jednocześnie łączniki w
górę (16,2).
• Ponownie umieścić obie osłony na nasadkach łączników.
Nakładanie / usuwanie gondoli wózka głębokiego Quinny Dreami (patrz ilustracje 17 - 18)
oraz fotelika samochodowego Maxi-Cosi (patrz ilustracje 19 - 20)
Zablokować konstrukcję wózka Quinny Speedi hamulcem (patrz Użycie hamulca postojowego).
Umieścić gondolę wózka głębokiego / fotelik samochodowy (17/19) umieszczając część na
nogi między prętami z rączkami do pchania na łącznikach konstrukcji.
• Sprawdzić, czy gondola wózka głębokiego / fotelik samochodowy jest dobrze umocowana
podnosząc ją za uchwyty.
Aby zdjąć gondolę wózka głębokiego/fotelik samochodowy z konstrukcji umieścić kciuki na
przyciskach do mocowania umieszczonych po obu stronach gondoli / fotelika samochdowego
(18,1/20,1).
Wcisnąć przyciski, podnosząc jednocześnie gondolę wózka głębokiego / fotelik samochodowy
z konstrukcji Quinny Speedi (18,2/20,2).
Stosowanie w charakterze wózka spacerowego (patrz ilustracje 21 - 29)
Wpinanie / wypinanie siedziska wózka
• Ustawić Quinny Speedi na hamulcu postojowym (patrz Użycie hamulca postojowego)
Aby zdjąć siedzisko należy odpiąć rzepy i zatrzaski pod podnóżkiem (21).
• Odepnij klamrę i rzepy pod siedziskiem (22,1) oraz zatrzaski na stelażu umiejscowione w
okolicach zamknięcia wózka (22,2).
Wysunąć siedzisko ze stelaża.
• W trakcie powtórnego mocowania siedziska na stelażu należy upewnić się, że wszystkie:
rzepy, klamry i zatrzaski są dobrze zapięte.
WAŻNE: Pamiętaj aby plastikowe zaślepki maskujące były zawsze umieszczone w miejscu, w
którym stelaż “łamie” się przy składaniu.
Szelki zabezpieczające
• Ustawić Quinny Speedi na hamulcu postojowym (patrz użycie hamulca postojowego).
• Przed umieszczeniem dziecka w siedzisku wózka należy upewnić się czy szelki są poluzowane.
• Złączyć języczki szelek na ramiona (23,1). Przymocować szelki na ramiona do szelki strefy
kroku wsuwając języczki do zamka (23,2).
Wyregulować szelki dopasowując ich długość do rozmiarów dziecka (24).
• Nacisnąć na przycisk (25,1), aby otworzyć zamek szelek (25,2).
• Pierścienie D służą do zamocowania dodatkowych szeleczek bezpieczeństwa. Przed użyciem
należy się upewnić czy te szeleczki bezpieczeństwa spełniają wymogi (i.e. BS 6684).
/ 15
POLSKI
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 15
www.libfin.cz
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 16
www.libfin.cz
PL
KONSERWACJA (patrz rysunek 34 - 35)
Stelaż
• Regularnie sprawdzać, czy wszystkie elementy dobrze funkcjonują.
• W przypadku stwierdzenia uszkodzenia nie używać Quinny Speedi tylko skontaktować się ze
sprzedawcą lub importerem w celu sprawdzenia / naprawy.
• W celu przedłużenia żywotności Quinny Speedi, należy go po użyciu podczas opadów
deszczowych wytrzeć miękką ścierką na sucho.
• Należy regularnie czyścić dolną część stelaża mokrą szmatką. Nie wolno stosować ściernych
środków czyszczących.
• Stanowczo odradza się przejazdu wózkiem po wodzie morskiej. Po przejeździe wózkiem po
plaży należy stelaż starannie spłukać i osuszyć aby zapobiec rdzewieniu.
• Nigdy nie używać środków smarowych (zawierających krzem) – przyciągają one pył i brud.
• UWAGA: Olej i smar mogą spowodować, że dodatkowy hamulec ręczny nie będzie działać.
Tapicerka
Wypiąć siedzisko ze Quinny Speedi (patrz Wpinanie / wypinanie diedziska wózka).
Wyciągnij szelki zabezpieczające (patrz Szelki zabezpieczające)
Wyjmij płytę z oparcia (34).
• Pokrowiec i koszyk na zakupy można prać ręcznie w letniej wodzie z dodatkiem łagodnych
środków piorących (patrz etykietka prania).
• By ponownie wpiąć tapicerkę należy wsunąć płytę z powrotem w oparcie.
• Ponownie pozapinaj wszystkie klamry, zatrzaski i rzepy.
• PAMIETAJ: By szelki zabezpieczające ponownie przymocować w odpowiedni sposób.
• PAMIETAJ: Nigdy nie wolno używać siedziska bez wkładki usztywniającej.
Koła
• Napompowac opony wózka - maksymalnie 28 PSI/2,0 barów. Zbyt niskie ciśnienie w kołach
może spowodować wcześniejsze zużycie opon i dętek.
• W przypadku przebicia dętki, można ją skleić/załatać – tak, jak robi się to w przypadku dętek
rowerowych.
• W celu wymiany opony przedniego koła należy najpierw wcisnąć kołki znajdujące się na
ramie rozwidlonej z przodu (35,1), a następnie zsunąć z ramy koło wraz z oponą (35,2).
• W przypadku, kiedy bierze się ze sobą Quinny Speedi do samolotu, należy przed lotem
spuścić powietrze z opon. Różnica w ciśnieniu może spowodować pęknięcie opon.
• Należy regularnie czyścić koła, usuwać z nich piasek i pył. Nie należy stosować oleju, smaru
lub środków czyszczących.
Akcesoria
Oryginalne akcesoria dostępne do wózka Quinny Speedi:
• Kosz wózka Quinny Dreami
• Fotelik Maxi-Cosi
• Pelerynka przeciwdeszczowa
• Śpiworek
• Torba
UWAGA: Stosowanie nieoryginalnych akcesoriów może mieć niekorzystny wpływ na działanie wózka.
UWAGA: Mogą wystąpić niewielkie różnice w kolorach wózka i akcesoriów. Różnice w kolorze
nie są podstawą do zwrotu produktu lub złożenia reklamacji.
Pytania
Prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub importerem (patrz lista z adresami).
/ 17
INSTRUKCJA OBSłUGI
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 17
www.libfin.cz
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 18
www.libfin.cz
HU
Tisztelt Szülők
Gratulálunk Önöknek a Quinny Speedi megvásárlásához.
A Quinny Speedi megtervezésekor állandóan szem előtt tartottuk a biztonságot, kényelmet és
a praktikusságot. Ez a termék a legszigorúbb biztonsági előírásoknak tesz eleget.
Vizsgálatokból kiderült, hogy sok gyermekkocsit helytelenül használnak. Éppen ezért rendkívül
fontos a használati utasítás alapos átolvasása. A Quinny Speedi csak akkor lehet maximálisan
biztonságos, ha az előírásoknak megfelelően használják.
A termékfejlesztési osztályunk folyamatos kutatásai, valamint a tesztfórumok és a fogyasztók
visszajelzései segítenek abban, hogy termékeinket folyamatosan hozzáigazítsuk a gyermekek
biztonsága területén elért legújabb fejleményekhez. Ezért Öntől is szívesen fogadunk
bármilyen kérdést vagy megjegyzést a Quinny Speedi –t illetően.
Dorel Netherlands
FONTOS: először olvassa ezt el!
Kérem, olvassa figyelmesen el ezt a használati utasítást és őrizze meg kézikönyvként.
Gyermeke biztonságát teheti kockára a használati útmutató mellőzésével.
A Quinny Speedi az NFS 54-001, EN 1888:2003, BS 7409:1996. szabványok szerint jóváhagyott termék.
• FIGYELMEZTETÉS: Gyermeke biztonsága az Ön saját felelőssége.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja a gyermekét soha őrizetlenül a gyerekkocsiban.
• FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy záródott-e minden kapocs.
• FIGYELMEZTETÉS: Bármilyen tárgy, melyet a tolókarra akasztana, csökkenti a gyerekkocsi
stabilitását és növeli a kocsi felborulásának veszélyét.
• FIGYELMEZTETÉS: A kisbabát rögzítse mindig a biztonsági övrendszerrel és használja mindig
a lábak közti övet is a csípő-, valamint a vállövekkel együtt, még a lábzsák használata esetén is.
• FIGYELMEZTETÉS: Vigyázzon a kis alkatrészekre, például a kerekek szelepjeire; a gyerek
lenyelheti ezeket, ami fulladás veszélyével járhat. Csavarja tehát ezeket alaposan be. Tartsa a
kézipumpát is gyerekek elől elzárva.
• FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék nem alkalmas arra, hogy görkorcsolyázzon, vagy szaladjon vele.
• FIGYELMEZTETÉS: Vigyázzon arra, hogy a gyerekkocsi kiemelhető mózeskosara, az adapterek
és/vagy a gyerekkocsi ülés helyesen legyenek rögzítve.
• FIGYELMEZTETÉS: A kerekek némelyik padlóféleségen (főleg sima padlókon, például
parkettán, műanyag szalagparkettán, linóleumon stb.) fekete nyomot hagyhatnak hátra.
Álltalános utasítások
• A Quinny Speedi 0 és 4 éves korú gyerekek részére használható (maximális súly 20kg). A
Maxi-Cosi biztonsági gyereküléssel vagy a Maxi-Cosi kiemelhető mózeskosárral való
használatra a gyerekülésen vagy a mózeskosáron feltüntetett maximális súly érvényes.
• A Quinny Speedi-t egyszerre csak egy gyerek szállítására használja!
• A Quinny Speedi kocsit csak akkor ajánlott sportbabakocsiként használni, amikor a baba már
tud ülni, általában 6 hónapos kor után.
• 6 hónapos kor alatt nem ajánlott a sportbabakocsiülés használata.
• Gondoskodjon arról, hogy a Quinny Speedi teljesen kinyitva és rögzítve legyen mielőtt a
gyereket belehelyezné a Quinny Speedi-be.
• A Quinny Speedi-t kinyitása, összecsukása vagy beállítása közben, ne engedje a gyereket a
mozgatható részek közelébe.
/ 19
MAGYAR
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 19
www.libfin.cz
EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III:EXI0121_Quinny_Speedi_BW_III 10-10-2006 09:42 Pagina 20
www.libfin.cz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Quinny Speedi Instructions For Use & Warranty

Kategoria
Wózki
Typ
Instructions For Use & Warranty

w innych językach