Shimano SG-3C41 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Polish)
DM-SG0005-04
Podręcznik sprzedawcy
SZOSA MTB Trekking
Rower miejski/
komfortowy
MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE
Nexus
SG-3R40
SG-3R45
SG-3R75
SG-3R75-A
SG-3R75-B
SG-3D55
SG-3C41
SL-3S35-E
SL-3S41-E
SL-3S42-E
SL-C2010-3
SM-BC03
SM-BC04
SM-BC06
CJ-NX40
2
SPIS TREŚCI
WAŻNA INFORMACJA ...........................................................................................3
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO ...................................................................... 4
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI .......................................................................8
MONT ..............................................................................................................10
Montaż dźwigni .........................................................................................................................................10
Montaż piasty z dźwignią kątową ............................................................................................................12
Montaż piasty z przyłączem kasety ...........................................................................................................30
REGULACJA ..........................................................................................................40
Dla dźwigni kątowych ...............................................................................................................................40
Dla przyłączy kasety ...................................................................................................................................42
KONSERWACJA ...................................................................................................44
Wymiana linki zmiany biegów ..................................................................................................................44
Wymiana osłony (RAPIDFIRE PLUS) ...........................................................................................................48
Konserwacja olejem elementów wewnętrznych .....................................................................................49
3
WAŻNA INFORMACJA
WAŻNA INFORMACJA
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych.
Użytkownicy, którzy nie zostali profesjonalnie przeszkoleni do montażu rowerów, nie powinni samodzielnie zajmować się montażem komponentów,
używając tego podręcznika sprzedawcy. Jeśli jakiekolwiek informacje umieszczone w tym podręczniku nie są zrozumiałe, nie należy kontynuować
montażu. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą roweru.
Należy przeczytać wszystkie instrukcje obsługi dołączone do produktu.
Nie wolno demontować ani modyfikować produktu w sposób inny, niż podano w informacjach znajdujących się w tym podręczniku sprzedawcy.
Wszystkie instrukcje serwisowe i dokumenty techniczne są dostępne online na stronie internetowej https://si.shimano.com.
Klienci, którzy mają ograniczony dostęp do Internetu mogą skontaktować się z dystrybutorem SHIMANO lub którymkolwiek z biur SHIMANO, aby
zdobyć podręcznik użytkownika w wersji drukowanej.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji prawnych danego kraju lub regionu, w którym podmiot prowadzi działalność jako sprzedawca.
Ze względów bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem sprzedawcy przed użyciem
produktu i przestrzegać go podczas jego użytkowania.
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane w celu zapobieżenia obrażeniom oraz uszkodzeniom wyposażenia i otoczenia.
Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością możliwych szkód, które mogą wynikać
znieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji skutkuje śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami albo uszkodzeniami wyposażenia i otoczenia.
4
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu komponentów należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji obsługi.
Zaleca się stosowanie wyłącznie oryginalnych części Shimano. Jeśli takie części jak śruby i nakrętki poluzują się lub zostaną uszkodzone, może to
spowodować nagły upadek z roweru i poważne obrażenia.
Ponadto jeśli regulacje nie zostaną wykonane prawidłowo, mogą wystąpić problemy i może dojść do upadku z roweru, co może spowodować
poważne obrażenia.
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych, np. wymiany części, należy założyć okulary ochronne.
Po uważnym przeczytaniu niniejszego podręcznika sprzedawcy należy zachować go na przyszłość.
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Każdy rower może mieć inne charakterystyki prowadzenia w zależności od modelu.
Z tego względu należy nauczyć się odpowiedniej techniki hamowania (w tym wyczucia siły nacisku dźwigni hamulca i charakterystyki panowania nad
rowerem) oraz obsługi roweru. Niewłaściwe użycie układu hamulcowego roweru może spowodować utratę panowania lub upadek roweru,
awrezultacie — poważne obrażenia. Aby zapewnić prawidłową obsługę, należy zwrócić się do profesjonalnego sprzedawcy rowerów lub zapoznać
się z instrukcją obsługi. Duże znaczenie ma także ćwiczenie techniki jazdy oraz hamowania itp.
Dźwignie hamulca są wyposażone w mechanizm przełączania trybu w celu zapewnienia ich zgodności z hamulcami Cantilever i hamulcami rolkowymi
lub hamulcami V-BRAKE z modulatorem.
Wybranie nieprawidłowego trybu może być przyczyną nadmiernej lub niewystarczającej siły hamowania, co może prowadzić do
niebezpiecznych wypadków.
Tryb należy wybrać, opierając się na instrukcjach podanych w poniższej tabeli.
Pozycja trybu Odpowiednie hamulce
C: Pozycja trybu zgodnego z hamulcami Cantilever
R: Pozycja trybu zgodnego z hamulcami
rolkowymi
C R
V
V
C R
Pozycja C/R
Hamulce Cantilever
Hamulce rolkowe
V: Pozycja trybu zgodnego z hamulcami V-BRAKE
z modulatorem siły
C R
V
V
C R
Pozycja V
Hamulec V-BRAKE z
modulatorem siły hamowania
Dźwigni hamulca z mechanizmem przełączania trybu należy używać w powyższych kombinacjach.
Podczas montażu komponentów należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji obsługi. Zaleca się stosowanie wyłącznie
oryginalnych części Shimano. Jeśli takie części jak śruby i nakrętki poluzują się lub gdy komponenty zostaną uszkodzone, może to spowodować nagły
upadek z roweru i poważne obrażenia.
Przed rozpoczęciem jazdy na rowerze należy sprawdzić, czy koła są prawidłowo zamocowane. Jeżeli koła są w jakikolwiek sposób poluzowane, mogą
odpaść od roweru, co może doprowadzić do poważnych obrażeń.
5
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Montaż na rowerze i konserwacja:
Podczas mocowania ramienia hamulca do ramy należy pamiętać o zastosowaniu obejmy ramienia hamulca odpowiedniego do wielkości dolnej rury
tylnego trójkąta ramy i poprawnie połączyć go za pomocą śruby i nakrętki obejmy, stosując określony moment dokręcania. Jako nakrętki obejmy
należy użyć nakrętki zabezpieczającej z wkładką nylonową (nakrętka samozatrzaskowa). Zaleca się użycie śrub obejmy, nakrętek obejmy i obejm
ramienia hamulca wyprodukowanych przez Shimano. Należy zastosować obejmę ramienia hamulca odpowiedniego do wielkości dolnej rury tylnego
trójkąta ramy.
Jeśli nakrętka obejmy zejdzie z ramienia hamulca lub jeśli śruba obejmy albo obejma ramienia hamulca ulegną uszkodzeniu, ramię hamulca może się
obracać na dolnej rurze tylnego trójkąta ramy i powodować nagłe szarpnięcia kierownicy lub też koło roweru może się zablokować, powodując
upadek roweru i poważne obrażenia.
Podczas montażu piasty na ramie należy pamiętać o zamontowaniu właściwej nieruchomej podkładki oraz o odpowiednim przykręceniu nakrętki
piasty z zastosowaniem podanego momentu dokręcania. Jeśli nieruchoma podkładka nie zostanie zamontowana lub jeśli nakrętka piasty nie zostanie
odpowiednio dokręcona, nieruchoma podkładka może wypaść, co może doprowadzić do obracania się osi piasty i kasety. Może to z kolei spowodować
przypadkowe pociągnięcie kierownicy przez linkę zmiany biegów i doprowadzić do bardzo poważnego wypadku.
Podczas montażu komponentów należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji obsługi. Zalecamy stosowanie jedynie
oryginalnych części Shimano. Jeśli takie części jak śruby i nakrętki poluzują się lub gdy komponenty zostaną uszkodzone, może to spowodować nagły
upadek z roweru i poważne obrażenia.
Stosując odwrócone haki tylnego trójkąta, należy usunąć luz łańcucha za pomocą regulatora napięcia łańcucha.
PRZESTROGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Przełożenia należy zmieniać pojedynczo przy użyciu manetki przerzutki. Podczas zmiany przełożenia należy ograniczyć siłę nacisku na pedały.
Wprzypadku próby wymuszenia działania dźwigni przerzutki lub zmiany kilku przełożeń jednocześnie przy silnym nacisku na pedały stopy mogą
zsunąć się z pedałów, a rower przewrócić się, powodując poważne obrażenia.
Użycie dźwigni przerzutki w celu jednoczesnej zmiany kilku przełożeń na niskie przełożenie może również spowodować wyskoczenie pancerza
zdźwigni. Nie ma to wpływu na działanie manetki przerzutki, ponieważ pancerz wraca do pierwotnego położenia po zmianie przełożenia.
Jeśli hamulec jest często używany, obszar wokół niego może stać się gorący. Nie należy dotykać obszaru wokół hamulca przez co najmniej 30 minut od
momentu zakończenia jazdy na rowerze.
Obszar w pobliżu hamulca
< Specyfikacja hamulca wewnętrznego >
Ciągłe używanie hamulców podczas długiego zjazdu ze zbocza spowoduje znaczne rozgrzanie wewnętrznych części hamulca, co może pogorszyć
działanie hamulców. Może to również spowodować zmniejszenie ilości smaru wewnątrz hamulca, prowadząc do takich problemów, jak
niespodziewanie silne hamowanie.
Obróć kołem i upewnij się, że siła hamowania hamulca wolnego biegu jest poprawna.
6
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Przełożenia można zmieniać podczas lekkiego pedałowania, ale czasami mechanizm zapadkowy wewnątrz piasty może potem hałasować, co jest
normalnym zjawiskiem przy zmianie przełożeń.
Podczas jazdy, zatrzymanie pedałów ułatwia zmianę przełożeń.
W przypadku używania napinacza łańcucha należy stosować specjalną zębatkę CS-S500 18T lub 20T z osłoną łańcucha. Nie należy używać żadnych
innych rodzajów zębatek, w przeciwnym razie łańcuch może spaść z zębatek.
Do przeprowadzania konserwacji zaleca się stosowanie smaru do piasty z wewnętrznymi przełożeniami lub zestawu do smarowania Shimano. Jeśli nie
zostanie użyty smar Shimano, mogą wystąpić problemy, takie jak nieprawidłowe funkcjonowanie mechanizmu zmiany przełożeń.
Piasta z wewnętrznymi przełożeniami nie jest całkowicie wodoszczelna. Należy unikać używania piasty w miejscach, gdzie woda może się przedostać
do środka, lub używania do czyszczenia piasty wody pod wysokim ciśnieniem; w przeciwnym razie mechanizm wewnętrzny może zardzewieć.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Zębatki należy okresowo myć neutralnym środkiem czyszczącym i następnie ponownie je smarować. Ponadto czyszczenie łańcucha neutralnym
środkiem czyszczącym i smarowanie może być skutecznym sposobem zwiększenia trwałości zębatek i łańcucha.
Jeżeli łańcuch w czasie użytkowania nadal spada z tarcz, należy wymienić tarcze i łańcuch.
Używać kół o naciągu na 3 lub 4 krzyże. Nie należy używać kół z zaplotem radialnym. W przeciwnym wypadku szprychy bądź koło mogą ulec
uszkodzeniu lub podczas hamowania może wydobywać się hałas.
Jeżeli koło stanie się sztywne i będzie się obracać z oporem, należy wymienić klocki hamulca wewnętrznego lub nasmarować piastę.
W celu zapewnienia odpowiedniego działania produktu zaleca się zlecenie punktowi sprzedaży lub dystrybutorowi wykonania konserwacji, np.
nasmarowania części wewnętrznych, przynajmniej raz w roku, poczynając od pierwszego użycia (lub co 2000km, jeśli rower jest bardzo często
używany). Jeśli rower jest używany w trudnych warunkach, wymagane będzie częstsze przeprowadzanie konserwacji. Ponadto podczas konserwacji
zaleca się używanie smaru do piasty z wewnętrznymi przełożeniami SHIMANO lub zestawu do smarowania. Jeśli nie zostanie użyty odpowiedni smar
SHIMANO lub zestaw do smarowania SHIMANO, mogą wystąpić problemy ze zmianą przełożeń.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia ani pogorszenia działania wynikających z normalnego użytkowania i starzenia się.
< Specyfikacje przyłącza kasety >
Przyłącze kasety CJ-NX40 można stosować wyłącznie z modelami zębatek od 16T do 23T do montażu zewnętrznego lub modelami od 19T do 23T do
montażu wewnętrznego.
Zaleca się ustawienie przedniej tarczy w taki sposób, aby przełożenie wynosiło około 2,3 (3R40/3R45/3D55/3C41) lub 2,6 (3R75).
Przykład W przypadku przełożenia 2,3: F41T na R18T, F42T na R18T
W przypadku przełożenia 2,6: F41T na R16T, F42T na R16T
Rzeczywisty produkt może różnić się od pokazanego na rysunku, ponieważ ten podręcznik służy głównie do wyjaśnienia
procedur użytkowania tego produktu.
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
8
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
Do zamontowania produktu wymagane są następujące narzędzia.
Narzędzie Narzędzie Narzędzie
Klucz imbusowy 3 mm Klucz płaski 15 mm Obcinaczka do linek TL-CT12
Klucz imbusowy 4 mm Klucz płaski 17 mm TL-LR10
Klucz imbusowy 5 mm Śrubokręt krzyżykowy [nr 1] Klucz nastawny
Klucz płaski 10 mm Śrubokręt krzyżykowy [nr 2]
MONT
10
Ciąg dalszy na następnej stronie
MONT
Montaż dźwigni
MONT
Montaż dźwigni
Montaż dźwigni REVOSHIFT
1
(B)(A)
(C)
(z)
Zamontuj dźwignię hamulca (B).
(z)
Użyj kierownicy Φ22,2 mm.
(A)
Obejma dźwigni hamulca
(B)
Dźwignia hamulca
(C)
Kierownica
Moment dokręcania
6–8 Nm
WSKAWKI
Użyj dźwigni hamulca z obejmą o szerokości
co najwyżej 4,3 mm w celu zapobieżenia
nachodzenia na siebie dźwigni hamulca
idźwigni REVOSHIFT.
2
(A)
Zamontuj dźwignię REVOSHIFT (A).
(A)
Dźwignia REVOSHIFT
11
MONT
Montaż dźwigni
3
(A)
(B)
Zamontuj krótki chwyt (A).
Pozostaw szczelinę o szerokości (B)
0,5mm między dźwignią REVOSHIFT
akrótkim chwytem.
(A)
Krótki chwyt
(B)
Szczelina między dźwignią
REVOSHIFT a krótkim chwytem
4
(A)
Dokręć dźwignię REVOSHIFT.
(A)
Śruba mocująca
Moment dokręcania
2–2,5 Nm
2–4 Nm
Montaż dźwigni przerzutki (RAPIDFIRE PLUS)
(A)
Zamocować dźwignię przerzutki za
pomocą śruby obejmy (A).
(A)
Śruba obejmy
Moment dokręcania
5
Nm
12
Ciąg dalszy na następnej stronie
MONT
Montaż piasty z dźwignią kątową
Montaż piasty z dźwignią kątową
Montaż linki zmiany biegów
1
Dźwignia REVOSHIFT
(A)
RAPIDFIRE PLUS
(A)
Włóż pancerz w oparcie pancerza (A).
(A)
Oparcie pancerza
2
(A)
(B)
(C)
(D)
Wsuń linkę wewnętrzną do elementu
łączącego (B) w dźwigni kątowej.
Odkręć nakrętkę mocującą linki
wewnętrznej (D) na dźwigni kątowej.
Przeprowadzić linkę przez pokrętło
regulacyjne linki (A) w rowku elementu
łączącego i między elementem łączącym
a płytką montażowa linki (C).
(A)
Pokrętło regulacyjne linki
(B)
Element łączący
(C)
Płytka montażowa linki
wewnętrznej
(D)
Nakrętka mocująca linki
wewnętrznej
UWAGA
Należy pamiętać o przepuszczeniu linki przez
wyżłobienie w elemencie łączącym.
13
MONT
Montaż piasty z dźwignią kątową
Ciąg dalszy na następnej stronie
3
Dźwignia REVOSHIFT
RAPIDFIRE PLUS
Ustawić dźwignię przerzutki w położeniu
2.
4
(y) (y)
(z)
Naciągając linkę wewnętrzną, dokręć
nakrętkę mocującą linki wewnętrznej,
ustawiając koniec elementu łączącego
pomiędzy dwoma białymi liniami na
oknie.
(y)
Białe linie
(z)
Ustawić koniec elementu
łączącego pomiędzy dwoma
białymi liniami.
5
(z)
Po dokręceniu nakrętki mocującej linki
wewnętrznej obetnij nadmiar linki.
(z)
Długość 4 mm
14
MONT
Montaż piasty z dźwignią kątową
6
(A)
(B)
Dokręcić osłonę dolną (B) za pomocą
śruby mocującej osłonę dolną (A).
(A)
Śruba mocująca osłonę dolną
(B)
Osłona dolna
Moment dokręcania
0,4–0,7 Nm
(SM-BC03)
0,35–0,55 Nm
(SM-BC04/SM-BC06)
15
MONT
Montaż piasty z dźwignią kątową
Montaż zębatki na piaście (SM-GEAR)
(z)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Umieść prawą nakładkę wodoszczelną B
(C) na element napędzający (D) po
prawej stronie korpusu piasty.
Następnie zamontuj zębatkę (B)
izamocuj ją za pomocą pierścienia
sprężynującego (A).
(z)
Zwróć uwagę na kierunek
(A)
Pierścień sprężynujący
(B)
Zębatka
(C)
Prawa nakładka wodoszczelna B
(D)
Element napędzający
(E)
Prawa nakładka wodoszczelna A
Montaż zębatki na piaście (zębatka CS-S500 z osłoną łańcucha)
1
(A)
(B)
(C)
(D)
(z)
(B)
(A)
Zamontuj osłonę łańcucha (B) do prawej
nakładki wodoszczelnej A (D) korpusu
piasty, a następnie zamontuj prawą
nakładkę wodoszczelną B (A) do
elementu napędzającego (C).
(z)
Zwróć uwagę na kierunek
(A)
Prawa nakładka wodoszczelna B
(B)
Osłona łańcucha
(C)
Element napędzający
(D)
Prawa nakładka wodoszczelna A
UWAGA
Nie należy używać modelu zębatki do
montażu wewnętrznego 16T lub niższego;
wprzeciwnym razie prawa nakładka
wodoszczelna A będzie się stykać z zębatką.
Ciąg dalszy na następnej stronie
16
MONT
Montaż piasty z dźwignią kątową
2
(D)
(C)
(B)
(A)
Zamontuj zębatkę CS-S500 (C) do
elementu napędzającego (D) po prawej
stronie korpusu piasty z płytką osłony (B)
skierowaną na zewnątrz i zamocuj ją za
pomocą pierścienia sprężynującego (A).
(A)
Pierścień sprężynujący
(B)
Płytka osłony
(C)
Zębatka CS-S500
(D)
Element napędzający
17
Ciąg dalszy na następnej stronie
MONT
Montaż piasty z dźwignią kątową
Montaż piasty do ramy (w przypadku hamulców tarczowych)
1
(A) (B) (C)
Zamontuj tarczę hamulca (A) do piasty.
(A)
Tarcza hamulca
(B)
Pierścień mocujący tarczy hamulca
(C)
TL-LR10
Moment dokręcania
40 Nm
< Jeśli nie jest używany napinacz łańcucha >
2
(A)
(B)
Założyć łańcuch na zębatkę, a następnie
wstawić oś piasty (B) w haki tylnego
trójkąta (A).
(A)
Haki tylnego trójkąta
(B)
Oś piasty
< Jeśli jest używany napinacz łańcucha >
2
(A)
Założyć łańcuch na zębatkę, a następnie
wstawić oś piasty w haki tylnego
trójkąta.
Jeśli jest używany napinacz łańcucha (A),
zapoznaj się z dołączoną instrukcją
obsługi napinacza łańcucha CT-S500.
(A)
Napinacz łańcucha
18
MONT
Montaż piasty z dźwignią kątową
3
(A)
(z)
Załóż nieruchomą podkładkę (A) na lewą
stronę osi piasty od strony zewnętrznej.
Jednocześnie obrócić oś piasty i
zamontować podkładkę blokującą tak,
aby występ podkładki pasował do rowka
w hakach tylnego trójkąta.
(z)
Występ powinien znajdować się
po stronie haków tylnego
trójkąta.
Zamontować podkładkę blokującą
tak, aby występ wszedł w rowek
haków tylnego trójkąta z przodu i
z tyłu osi piasty.
(A)
Nieruchoma podkładka
UWAGA
Należy użyć podkładki blokującej
odpowiadającej kształtowi haków tylnego
trójkąta.
Haki tylnego
trójkąta
Nieruchoma podkładka
(do użycia po lewej stronie)
Oznaczenie/
kolor
Rozmiar
Standardowe
2/żółty
Ө
≤ 20°
Ө ≤ 38°
Odwrócone Ө = 0°
Odwrócone (pełna
obudowa łańcucha)
Ө = 0°
Pionowe 8L/zielony Ө = 60–90°
Oznaczenie
Ciąg dalszy na następnej stronie
19
MONT
Montaż piasty z dźwignią kątową
4
(A)
(B)
Zlikwiduj luz łańcucha i zamocuj koło do
ramy za pomocą podkładki 3,2 mm (A)
inakrętki piasty 9 mm (B) po prawej
stronie i nakrętki kołpakowej po lewej
stronie osi piasty.
(A)
Podkładka (3,2 mm)
(B)
Nakrętka piasty (9 mm)
Moment dokręcania
30–45 Nm
UWAGA
Należy się upewnić, że oś piasty po prawej
stronie odstaje od 8 do 13 mm od powierzchni
czołowej nakrętki piasty.
Haki tylnego trójkąta
Oś piasty
Nakrętka
piasty (9 mm)
Podkładka (3,2 mm)
Zębatka
8–13 mm
Całkowita szerokość haków tylnego trójkąta
i napinacza łańcucha: 6,5 do 10 mm
Podczas montażu piasty do ramy osłona
łańcucha może spaść, należy więc sprawdzić,
czy osłona łańcucha jest poprawnie
zamontowana i nie spadnie.
Jeśli montaż nie został poprawnie wykonany,
może powstawać hałas.
Osłona łańcucha
20
Ciąg dalszy na następnej stronie
MONT
Montaż piasty z dźwignią kątową
Montaż piasty do ramy (w przypadku hamulców rolkowych)
1
(A) (B)
(z)
Dopasować wypusty korpusu piasty (B)
do wypustów hamulca inter-M (A), a
następnie tymczasowo dokręcić nakrętkę
mocującą zespół hamulca.
(z)
Wyrównać wypusty
(A)
Hamulec Inter-M
(B)
Korpus piasty
UWAGA
Całkowite dokręcenie nakrętki mocującej zespołu
hamulca może utrudnić obracanie koła po
późniejszym montażu obejmy ramienia hamulca.
Szczegółowe informacje na temat instalacji
hamulca Inter-M można znaleźć w instrukcji
obsługi hamulca Inter-M.
2
(A)
(B)
Założyć łańcuch na zębatkę, a następnie
wstawić oś piasty (A) w haki tylnego
trójkąta (B).
(A)
Oś piasty
(B)
Haki tylnego trójkąta
3
(A) (z)
Załóż nieruchomą podkładkę (A) na lewą
stronę osi piasty od strony zewnętrznej.
Jednocześnie obrócić oś piasty i
zamontować podkładkę blokującą tak,
aby występ podkładki pasował do rowka
w hakach tylnego trójkąta.
(z)
Występ powinien znajdować się
po stronie haków tylnego
trójkąta.
Zamontować podkładkę blokującą
tak, aby występ wszedł w rowek
haków tylnego trójkąta z przodu i
z tyłu osi piasty.
(A)
Nieruchoma podkładka (złota)
UWAGA
Podczas montażu statywu osi piasty należy
umieścić nieruchomą podkładkę na
statywie od strony zewnętrznej, aby występ
został dopasowany do wyżłobienia w
statywie.
Podczas montowania do osi piasty części
takich, jak wspornik błotnika, należy je
umieścić na zewnętrznej stronie
nieruchomej podkładki.
Nieruchoma podkładka
Wspornik błotnika
Wspornik bagażnika
Statyw
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Shimano SG-3C41 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual