BLACK+DECKER EPC128 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
44
POLSKI
Przeznaczenie
Opisywana wiertarko-wkrętarka Black & Decker
EPC126/EPC146/EPC186 przeznaczona jest do
wkręcania wkrętów i wiercenia w drewnie, metalu
i tworzywach sztucznych.
Opisywana wiertarko-wkrętarka Black & Decker
EPC128/EPC148/EPC188 przeznaczona jest
do wkręcania wkrętów i wiercenia w drewnie,
metalu, tworzywach sztucznych i miękkiego
muru. Opisywane urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do użytku amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej
pracy elektronarzędziami
Uwaga! Należy zapoznać się ze
wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi
bezpiecznej pracy oraz z instrukcją
obsługi. Nie stosowanie się do ostrzeżeń
i zaleceń zawartych w tej instrukcji obsługi,
może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnego
zranienia.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje
dotyczące bezpiecznej pracy, aby móc
korzystać z nich w przyszłości. Pojęcie
„elektronarzędzie” używane w niniejszej instrukcji,
oznacza narzędzie zasilane z sieci elektrycznej
(przewodem zasilającym) lub akumulatorami
(bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze
oświetlone. Miejsca ciemne i takie, w których
panuje nieporządek stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi
w strefach zagroż
enia wybuchem,
w pobliżu palnych cieczy gazów czy pyłów.
Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry
powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie
pozwalaj na przebywanie w pobliżu dzieci
i innych osób postronnych. Chwila nieuwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2. Bezpieczna praca z elektrycznością
a. Gniazdo musi być dostosowane do
wtyczki elektronarzędzia. Nie wolno
przerabiać wtyczek. Nie używaj żadnych
łączników elektrycznych z uziemionymi
elektronarzędziami. Nie przerabiane wtyczki
i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności
z uziemionymi lub zerowanymi
powierzchniami, takimi jak rurociągi,
grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko
porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli
twoje ciało jest zerowane lub uziemione.
c.
Nie narażaj elektronarzędzi na działanie
deszczu lub zwiększonej wilgotności.
Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia
zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
Nie wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać
wtyczki z gniazda, poprzez ciągnięcie
za przewód zasilający narzędzia. Chroń
przewód zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami, ostrymi
krawędziami i ruchomymi częściami.
Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu
zasilającego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e. W czasie pracy elektronarzędziem poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy
używać przystosowanych do tego
przedłużaczy. Korzystanie z przedłużaczy
przystosowanych do użycia na dworze,
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania
narzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy
używać źródła zasilania zabezpieczonego
wyłącznikiem różnicowoprądowym.
Stosowanie wyłączników różnicowoprądowych
zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. W czasie pracy elektronarzędziem
zachowaj czujność, patrz uważnie i kieruj
się zdrowym rozsądkiem. Nie używaj
elektronarzędzi, jeżeli jesteś zmęczony,
pod wpływem narkotyków, alkoholu czy
leków. Nawet chwila nieuwagi, w czasie pracy
elektronarzędziem, może doprowadzić do
poważ
nego uszkodzenia ciała.
b. Używaj środków ochrony osobistej.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Używanie, w miarę potrzeb, środków ochrony
osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa,
buty ochronne z antypoślizgową podeszwą,
kask czy ochrona słuchu, zmniejsza ryzyko
odniesienia uszczerbku na zdrowiu.
45
POLSKI
c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu.
Przed przyłączeniem do zasilania i/lub
włożeniem akumulatorów oraz przed
podniesieniem i przenoszeniem narzędzia,
należy upewnić się, że wyłącznik znajduje
się w pozycji „wyłączone“. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia lub
włączania narzędzia, łatwo staje się przyczyną
wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia, usuń
wszystkie klucze i narzędzia do regulacji.
Pozostawienie klucza lub narzędzia do
regulacji połączonego z częściami wirującymi
elektronarzędzia może spowodować
uszkodzenie ciała.
e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij
stabilną pozycję, aby zawsze zachowywać
równowagę. Pozwala to na lepszą kontrolę
pracy urządzenia w nieprzewidzianych
okolicznościach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie
i rękawice z dala od ruchomych elementów.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do
przyłączenia urządzeń odprowadzających
i zbierających pył, upewnij się, czy są
one przyłączone i właściwie użytkowane.
Używanie takich urządzeń zmniejsza
zagrożenia związane z obecnością pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarz
ędzi
a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi.
Używaj elektronarzędzi odpowiednich
do rodzaju wykonywanej pracy. Dzięki
odpowiednim elektronarzędziom wykonasz
pracę lepiej i w sposób bezpieczny, w tempie,
do jakiego narzędzie zostało zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia
z zepsutym wyłącznikiem, który nie pozwala
na sprawne włączanie i wyłączanie.
Elektronarzędzie, którego pracy nie można
kontrolować wyłącznikiem, jest niebezpieczne
i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji,
wymiany akcesoriów oraz przed
schowaniem elektronarzędzia, należy
odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/
lub odłączyć akumulator od urządzenia.
Stosowanie takich środków zapobiegawczych
zwiększa bezpieczeństwo i zmniejsza
ryzyko przypadkowego uruchomienia
elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarz
ędzie przechowuj
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj
osób nie znających elektronarzędzia
lub tej instrukcji do posługiwania się
elektronarzędziem. Elektronarzędzia
obsługiwane przez osoby nieprzygotowane
stanowią zagrożenie.
e. Regularnie dokonuj konserwacji
elektronarzędzi. Sprawdź, czy ruchome
części są właściwie połączone
i zamocowane, czy części nie są
uszkodzone oraz skontroluj wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ
na pracę elektronarzędzia. Wszystkie
uszkodzenia należy naprawić przed
rozpoczęciem użytkowania. Wiele wypadków
spowodowanych jest przez niedostateczną
konserwację elektronarzędzi.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość
elementów tnących. Zadbane narzędzia
tną
ce, z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej
się zacinają i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek
itp., należy używać zgodnie z instrukcją
obsługi, uwzględniając warunki i rodzaj
wykonywanej pracy. Użycie elektronarzędzi
niezgodnie z przeznaczeniem może być
bardzo niebezpieczne.
5. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
akumulatorowych
a. Używaj wyłącznie ładowarki zalecanej przez
producenta. Użycie ładowarki do ładowania
akumulatorów innych niż dołączone, może stać
się przyczyną pożaru.
b. Do zasilania elektronarzędzi należy używać
wł
aściwych rodzajów akumulatorów. Użycie
innych akumulatorów stwarza ryzyko zranienia
i pożaru.
c. Nie używane akumulatory należy
przechowywać z dala od metalowych
przedmiotów, takich jak spinacze biurowe,
monety, klucze, gwoździe, wkręty, itp.,
które mogłyby doprowadzić do zwarcia
biegunów. Zwarcie biegunów może być
przyczyną oparzenia lub pożaru.
d. W przypadku zniszczenia płyn może
wypłynąć z akumulatora; W razie
styczności, ob cie przemywać wodą.
W przypadku dostania się płynu do
oczu, należy zgłosić się do lekarza. Płyn
wydostający się z akumulatorów może
powodować podrażnienia lub oparzenia.
46
POLSKI
6. Serwis
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi
wyłącznie osobom wykwali kowanym,
używającym identycznych części
zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo
użytkowania naprawionego urządzenia.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi -
wskazówki dodatkowe
Uwaga! Dodatkowe wskazówki
dotyczące bezpiecznej pracy wiertarkami
i wiertarkami udarowymi
W czasie pracy wiertarką udarową należy
stosować stopery do uszu. Ekspozycja na
hałas może powodować utratę słuchu.
Używaj dodatkowych uchwytów
dołączonych do narzędzia. Utrata kontroli
nad narzędziem może spowodować
uszkodzenie ciała.
W przypadku prac, w czasie których może
dojść do przecięcia własnego lub ukrytych
przewodów, należy trzymać urządzenie
wyłącznie za izolowane uchwyty. Przecięcie
przewodu z prądem może spowodować
pojawienie się napięcia na metalowych
częściach obudowy i porażenie prądem
operatora.
Trzymaj elektronarzędzie tylko za izolowane
uchwyty, jeśli wykonujesz pracę
w miejscu,
gdzie może dojść do zetknięcia z ukrytymi
przewodami. Przecięcie przewodu z prądem
może spowodować pojawienie się napięcia na
metalowych częściach obudowy i porażenie
prądem operatora.
Obrabiany element należy zamocować do
blatu roboczego za pomocą zacisków lub
innych praktycznych uchwytów. Trzymanie
obrabianego elementu w rękach lub oparcie go
o ciało nie daje dostatecznej stabilizacji i może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłodze czy su cie, ustal położenie
przewodów i rur.
Nie dotykaj wiertła bezpośrednio po
zakończeniu wiercenia, ponieważ może być
ono bardzo rozgrzane.
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone
do użycia przez osoby o obniżonych
moż
liwościach zycznych, ruchowych lub
umysłowych (także dzieci) lub o zbyt małej
wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały one
przeszkolone lub nie pozostają pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest
w niniejszej instrukcji obsługi. Używanie
jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie
prac sprzecznych z przeznaczeniem
opisywanym w instrukcji obsługi, może
powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia
ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz
w deklaracji zgodności z normami wartość
drgań (wibracji), została zmierzona zgodnie
ze standardową procedurą zawartą w normie
EN 60745. Informacja ta może służyć do
porównywania tego narzędzia z innymi.
Deklarowana wartość emitowanych drgań
może również służyć do przewidywania stopnia
narażenia użytkownika na wibracje.
Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca
w czasie pracy elektronarzędziem, może odbiegać
od podawanych wartości, w zależności od sposobu
użytkowania urządzenia. Poziom wibracji może
przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na wibracje, w celu
podjęcia środków ochrony osób zawodowo
użytkują
cych elektronarzędzia zgodnie, z normą
2002/44/EC, należy uwzględnić rzeczywiste
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Także okresy
przestoju i pracy bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące
piktogramy:
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko
zranienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania akumulatorów
i ładowarek
Akumulatory
Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać
baterii.
Nie wolno wystawiać akumulatorów na
działanie wody.
Nie wolno przechowywać w miejscach,
w których temperatura może przekroczyć
40 °C.
Ładować tylko w zakresie temperatur od 10 °C
do 40 °C.
47
POLSKI
Do ładowania używać wyłącznie fabrycznie
dołączonej ładowarki.
Utylizację akumulatorów należy przeprowadzić
zgodnie z instrukcją podaną w rozdziale
„ Protecting the environment (Ochrona
środowiska)“.
Nie wolno ładować uszkodzonych
akumulatorów.
Ładowarki
Posiadanej ładowarki Black & Decker należy
używać wyłącznie do ładowania akumulatorów,
z którymi została dostarczona. Ładowanie
innych akumulatorów może spowodować ich
rozsadzenie i być przyczyną zranienia oraz
innych szkód.
Nie wolno ładować baterii jednorazowego
użytku, nie przeznaczonych do wielokrotnego
ładowania.
Wadliwe przewody zasilające należy
natychmiast wymieniać.
Nie wolno wystawiać ładowarki na działanie
wody.
Nie rozkręcać ładowarki.
Nie podłączać do ładowarki mierników.
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie
do użycia wewnątrz pomieszczeń
zamkniętych.
Przed użyciem należy przeczytać
instrukcję obsługi.
Ładowarka wyłącza się automatycznie,
jeśli temperatura otoczenia jest zbyt
wysoka. Bezpiecznik termiczny jest
jednorazowy i po zadziałaniu musi zostać
wymieniony na nowy.
Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
Ładowarka ma podwójną izolację,
dlatego też przewód uziemiający nie jest
potrzebny. Należy zawsze upewnić się,
czy napięcie zasilania odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej.
Nigdy nie próbuj zastępować ładowarki
zasilaniem sieciowym.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
powierzyć producentowi lub autoryzowanemu
centrum serwisowemu Black & Decker.
Wyposażenie
Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub
wszystkie z poniższych elementów.
1. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
2. Przełącznik lewych / prawych obrotów
3. Przełącznik trybu / pierścień regulacji momentu
obrotowego
4. Zacisk
5. Regulator prędkości
6. Uchwyt na końcówki
7. Akumulator
Rys. A
8. Wtyczka ładowarki
9. Ładowarka
10. Gniazdo ładowarki
Montaż
Uwaga! Przed montażem wyjąć akumulator
z narzędzia.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
(rys. B i C)
W celu zamontowania akumulatora (7) ustawić
go w gnieździe narzędzia. Wsunąć akumulator
w gniazdo i wcisnąć aż do zablokowania
akumulatora w zatrzasku.
W celu wyjęcia akumulatora nacisnąć przycisk
zwalniający (11) wyciągając jednocześnie
akumulator z gniazda.
Zakładanie zatyczki akumulatorów (rys. C)
Uwaga! Założyć zatyczkę (12) akumulatora (7)
w celu transportu lub składowania.
Montaż i demontaż gniazda wiertła lub
śrubokręta (rys. D)
Narzędzie jest wyposażone w zacisk bezkluczowy,
umożliwiający łatwą wymianę końcówek.
Zablokować narzędzie ustawiając suwak
obrotów do przodu/do tyłu (2) w położeniu
środkowym.
Otworzyć uchwyt odkręcaj
ąc przednią część
(13) i jednocześnie trzymając drugą ręką część
tylną (14).
Wsunąć trzonek wiertła (15) w uchwyt i mocno
zacisnąć uchwyt.
Narzędzie jest dostarczane z dwukońcówkową
końcówką śrubokrętową w uchwycie (6).
W celu wyjęcia końcówki z uchwytu należy
podważyć końcówkę w szczelinie.
W celu ponownego umieszczenia końcówki
należy ją silnie wcisnąć w szczelinę.
48
POLSKI
Demontaż i wymiana uchwytu (rys. E)
Maksymalnie otworzyć uchwyt.
Wykręcić śrubokrętem śrubę mocującą uchwyt
obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Wsunąć klucz sześciokątny do uchwytu
i uderzyć młotkiem, jak pokazano na rysunku.
Wyjąć klucz sześciokątny.
Zdjąć uchwyt wykręcając go w kierunku
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
Aby zamontować uchwyt, należy nakręcić go
na wrzeciono i zabezpieczyć śrubą mocującą.
Pozostałe zagrożenia.
W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać
zagrożenia, które nie zostały uwzględnione
w załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego
użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać
z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej
eksploatacji lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad
bezpiecznej pracy i stosowania środków
ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie pewnych
zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia
wirujących / ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy
lub akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym
używaniem narzędzia. Pracując przez
dłuższy czas, należy robić regularne
przerwy.
Ryzyko uszkodzenia słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane
wdychaniem pyłu wytwarzanego podczas
użytkowania urządzenia (np.: podczas
pracy w drewnie, szczególnie dębowym,
bukowym oraz MDF).
Eksploatacja
Uwaga! Uwzględnij tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążaj narzędzia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia
w ścianach, podłodze czy su cie, ustal położenie
przewodów i rur.
Ładowanie akumulatorów (rys. A i F)
Akumulator należy naładować przed pierwszym
użyciem oraz zawsze wtedy, gdy jego moc
spada i jest niewystarczająca do wykonywania
przeciętnych zadań. W przypadku ładowania
akumulatorów po raz pierwszy oraz po dłuższym
okresie nieużywania, osiągane jest 80%
całkowitego poziomu naładowania. Po kilku
cyklach ładowania i rozładowania, akumulator
osiągnie pełną pojemność. W trakcie ładowania
temperatura akumulatora może zwiększyć się,
jest to zjawisko normalne i nie wskazuje na
wystąpienie jakiegokolwiek problemu.
Uwaga! Nie wolno ładować akumulatorów przy
temperaturze otoczenia poniżej 10 °C lub powyżej
40 °C. Zalecana temperatura ładowania: około
24 °C.
Eksploatacja ładowarki
W celu naładowania akumulatora (7) należy go
wyjąć z narzędzia i nałożyć na niego gniazdo
ł
adowarki (10).
Podłączyć ładowarkę (9).
W trakcie ładowania temperatura akumulatora
może zwiększyć się Po około 3 godzinach
ładowania akumulator osiągnie stopień
naładowania wystarczający do wykorzystania go
w normalnej eksploatacji. Po około 8-10 godzinach
ładowania akumulator zostanie całkowicie
naładowany.
Zdjąć gniazdo ładowarki z akumulatora.
Ładowanie za pomocą wtyczki ładowania
W celu naładowania akumulatora upewnić się,
że jest on podłączony do wiertarki.
Włożyć wtyczkę ładowarki (8) do gniazda.
Podłączyć ładowarkę.
Włączyć główne zasilanie.
Przy normalnej eksploatacji,
ładowanie przez
3 godziny jest wystarczające do większości
zastosowań. Dalsze ładowanie do 6 godzin może
znacznie wydłużyć czas eksploatacji, w zależności
od typu akumulatora oraz warunków jazdy.
Odłącz narzędzie od ładowarki.
Uwaga! Nie eksploatować narzędzia w czasie jego
podłączenia do ładowarki.
Wybór kierunku obrotów (rys. G)
Do wiercenia i wkręcania wkrętów, należy ustawić
prawe obroty (zgodnie z ruchem wskazówek
zegara). Aby wykręcać wkręty lub wyjąć
zakleszczone wiertło, należy używać lewych
obrotów.
Aby ustawić prawe obroty, należy przesunąć
przełącznik przód/tył (2) w lewo.
Aby ustawić lewe obroty, należy przesunąć
przełącznik przód/tył w prawo.
Aby zablokować narzędzie, należy ustawić
przełącznik kierunku obrotów w pozycji
środkowej.
49
POLSKI
Wybór trybu pracy lub momentu obrotowego
(rys. H)
Narzędzie jest wyposażone w pierścień służący
do wyboru trybu pracy oraz do ustawienia
momentu dokręcania śrub. Duże śruby oraz
obrabiane elementy o dużej twardości wymagają
zastosowania wyższego momentu niż mniejsze
śruby oraz elementy z miękkiego materiału.
Szeroki zakres regulacji pierścienia umożliwia
wybór odpowiedniego momentu do szerokiego
zakresu zastosowań.
W przypadku wiercenia w drewnie, metalu
oraz plastiku, ustawić pierścień (3) w położeniu
wiercenia, to znaczy zrównać symbol ze
znakiem (16).
W przypadku wkręcania śrub ustawić pierścień
w żądanym położeniu. Jeżeli prawidłowe
ustawienie nie jest znane, zastosować
następującą procedurę:
- Ustawić pierścień (3) w położeniu
najniższego momentu.
- Dokręcić pierwszą śrubę.
- Jeżeli przed całkowitym dokręceniem
śruby sprzęgło przeskoczyło, zwiększyć
moment przez odpowiednie ustawienie
pierścienia i dokręcić śrubę. Powtarzać
ten krok aż do uzyskania odpowiedniego
ustawienia. Wykorzystać tak ustalone
ustawienie do dokręcenia pozostałych
śrub.
Wiercenie w murze (rys. H i I)
W przypadku wiercenia w murze, ustawić
pierścień (3) w położeniu wiercenia, to znaczy
zrównać symbol ze znakiem (16).
Przesunąć regulator prędkości (5) w kierunku
przedniej części narzędzia (2 bieg).
Regulator prędkości (rys. I)
W przypadku wiercenia w metalu oraz
przykręcania, przesunąć regulator prędkości
(5) w stronę tylnej części narzędzia (1 bieg).
W przypadku wiercenia w innych materiałach
niż stal, przesunąć regulator prędkości (5)
w stronę przedniej części narzędzia (2 bieg).
Wiercenie/wkręcanie
Wybrać kierunek obrotów za pomocą
przełącznika kierunku obrotów (2).
Aby włączyć narzędzie, należy nacisnąć
przełącznik (1). Prędkość obrotowa zależy od
głębokości wciśnięcia przycisku.
Aby wy
łączyć narzędzie, należy zwolnić
przełącznik.
Wskazówki praktyczne
Wiercenie
W czasie wiercenia, wiertarkę należy trzymać
w linii prostej i lekko dociskać.
Tuż przed przejściem wiertła na drugą stronę
wierconego elementu, należy zmniejszyć
nacisk.
Materiał, który łatwo pęka, można podeprzeć
od spodu drewnianym klockiem.
Do wiercenia otworów o dużej średnicy
w drewnie stosować wiertła łopatkowe.
Do wiercenia w metalu stosować wiertła HSS.
Do wiercenia w murze stosować wiertła do
betonu.
W trakcie wiercenia w metalu innym niż żeliwo
oraz mosiądz stosować środki smarne.
Aby zwiększyć dokładność, miejsce wiercenia
można napunktować.
Wkręcanie ś
rub
Zawsze używaj właściwego typu i rozmiaru
końcówek.
Jeśli występują trudności z dokręceniem
wkrętów, można spróbować nałożyć małą ilość
płynu do zmywania lub mydła jako smaru.
Dbaj o proste ustawienie wkrętaka, końcówki
i wkrętu.
Konserwacja
Narzędzia Black & Decker zostały zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią, prawie
bezobsługową, pracę urządzenia. Aby długo
cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio z nim postępować i regularnie je
czyścić.
Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego
czyszczenia, żadnej dodatkowej konserwacji.
Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji,
należy wyjąć akumulator z narzędzia. Przed
czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazda
zasilającego.
Otwory wentylacyjne w narzędziu i ładowarce
należy okresowo czyścić przy użyciu miękkiej
szczoteczki lub suchej szmatki.
Regularnie czyść obudowę silnika wilgotną
ściereczką. Nie używaj ściernych lub
rozpuszczających środków czyszczących.
Okresowo rozkręcaj szczęki zaciskowe
i wytrzepać z nich gromadzący się pył.
50
POLSKI
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Opisywanego produktu nie wolno
utylizować razem ze zwykłymi śmieciami
z gospodarstw domowych.
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana
posiadanego narzędzia Black & Decker lub
nie będzie się go więcej używać, nie należy
wyrzucać go razem ze śmieciami z gospodarstwa
domowego. Należy przekazać produkt do punktu
selektywnej zbiórki odpadów.
Selektywna zbiórka zużytych produktów
i opakowań pozwala na powtórne
wykorzystanie użytych materiałów.
Powtórne użycie materiałów pomaga
chronić środowisko naturalne przed
zanieczyszczeniem i zmniejsza
zapotrzebowanie na surowce.
Lokalne prawodawstwo może zapewniać
możliwość selektywnej zbiórki zużytych sprzętów
elektrycznych, poprzez pozostawienie ich
w punktach na miejskich wysypiskach śmieci lub
u sprzedawcy, przy zakupie nowego sprzętu.
Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki
i recyklingu swoich produktów po zakończeniu
okresu eksploatacji. Aby skorzystać z tej
możliwości, prosimy zwrócić się do jednego
z Autoryzowanych Przedstawicieli Serwisowych,
który odbierze je od Państwa w naszym imieniu.
Adres najbliższego autoryzowanego
przedstawiciela serwisowego otrzymają
Państwo kontaktując się z miejscowym
biurem Black & Decker, którego adres podany
jest w niniejszej instrukcji obsługi. Lista
autoryzowanych przedstawicieli serwisowych
oraz informacje na temat naszego serwisu
posprzedażnego dostępne są również na stronie
internetowej: www.2helpU.com.
Akumulatory
Akumulatory rmy Black & Decker można
ładować wielokrotnie. Po zakończeniu
okresu eksploatacji należy je zutylizować
w sposób bezpieczny dla środowiska
naturalnego:
Całkowicie wyczerp baterię i wyjmij ją
z narzędzia.
Akumulatory typu NiCd, NiMH oraz Li-
Ion nadają się do recyklingu. Zanieś je do
Autoryzowanego Serwisu lub miejscowego
punktu recyklingu.
Dane techniczne
EPC126 (H1) EPC146 (H1) EPC186 (H1)
Napięcie V
DC
12 14,4 18
Prędkość
bez obciążenia min
-1
0-450/ 0-450/ 0-400/
0-1 400 0-1 500 0-1 350
Maksymalny
moment obrotowy Nm 18 20 25
Rozmiar uchwytu mm 10 10 10
Maksymalna średnica wiercenia
Stal/drewno mm 10/25 10/25 10/25
Akumulator A12/A12E A14/A14E A18/A18E
Pojemność Ah 1,0 1,0 1,0
Typ NiCd NiCd NiCd
Waga kg 0,5 0,6 0,7
Akumulator A12NH A14NH A18NH
Pojemność Ah 1,5 1,5 1,5
Typ NiMH NiMH NiMH
Waga kg 0,6 0,7 0,9
Ładowarka
90500843 90500844 90500845
90500847 90500848 90500849
90500855 90500856 90500857
90500858 90500859 90500860
Napięcie zasilania V
AC
230-240 230-240 230-240
Napięcie wyjściowe V
DC
14,5-15,3 17,4-18,2 21,75-22,6
Natężenie mA 210-220 200-210 210-230
Przybliżony czas
ładowania h 8-10 8-10 8-10
EPC128 (H1) EPC148 (H1) EPC188 (H1)
Napięcie V
DC
12 14,4 18
Prędkość
bez obciążenia min
-1
0-450/ 0-450/ 0-400/
0-1 400 0-1 500 0-1 350
Maksymalny
moment obrotowy Nm 18 22 25
Rozmiar uchwytu mm 10 10 10
Maksymalna średnica wiercenia
Stal/drewno mm 10/25 10/25 10/25
Mur mm 10 10 10
Akumulator A12/A12E A14/A14E A18/A18E
Pojemność Ah 1,0 1,0 1,0
Typ NiCd NiCd NiCd
Waga kg 0,5 0,6 0,7
Akumulator A12NH A14NH A18NH
Pojemność Ah 1,5 1,5 1,5
Typ NiMH NiMH NiMH
Waga kg 0,6 0,7 0,9
51
POLSKI
Ładowarka
90500843 90500844 90500845
90500847 90500848 90500849
90500855 90500856 90500857
90500858 90500859 90500860
Napięcie zasilania V
AC
230-240 230-240 230-240
Napięcie wyjściowe V
DC
14,5-15,3 17,4-18,2 21,75-22,6
Natężenie mA 210-220 200-210 210-230
Przybliżony czas
ładowania h 8-10 8-10 8-10
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 87 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Moc akustyczna (L
WA
) 98 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) zgodnie
z normą EN 60745:
Wiercenie udarowe w betonie(a
h, ID
) 11,4 m/s²,
niepewność (K) 1,5 m/s², Wiercenie w metalu (a
h, D
) < 2,5 m/s²,
niepewność (K) 1,5 m/s², Wkręcanie bez udaru (a
h, S
) < 2,5 m/s²,
niepewność (K) 1,5 m/s²
Deklaracja zgodności UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
EPC126/EPC146/EPC186/ EPC148/EPC148/
EPC188
Firma Black & Decker oświadcza, że „dane
techniczne“ opisywanych produktów spełniają
wymagania norm: 2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-1.
Aby otrzymać więcej informacji, należy
skontaktować się z rmą Black & Decker pod
adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna
jest za zestawienie informacji technicznych
i złożenie deklaracji zgodności w imieniu rmy
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President
Global Engineering
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
13/07/2011
52
POLSKI
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują
bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne dziaáanie
produktu w przypadku postĊpowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe
wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz áącznie:
a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej;
b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną wymianą
uszkodzonych cz
ĊĞci) w okresie 24 miesiĊcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
áany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu
niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe
byü wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objĊte:
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami
bezpieczeĔstwa. W szczególnoĞci profe-
sjonalne uĪytkowanie amatorskich narzĊdzi
Black & Decker powoduje utratĊ gwarancji;
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które
prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni
lub innych elementów a takĪe stosowa-
niem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d)
wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek
dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych
klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata-
cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w krych naruszone zostaáy plom-
by gwarancyjne lub, które byáy naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han-
dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają
upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci
nie obejmują prawa klienta do domagania
siĊ zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wyni-
kających z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
08/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

BLACK+DECKER EPC128 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi