Black & Decker BDCDD186 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki udarowe
Typ
Instrukcja obsługi
43
POLSKI
Przeznaczenie
Opisywana wiertarko-wkrętarka
BLACK+DECKER BDCDD186 przeznaczona
jest do wkręcania wkrętów i wiercenia w drewnie,
metalu i tworzywach sztucznych. Opisywane
urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpiecznej pracy elektronarzędziami
Ostrzeżenie! Zapoznaj się ze
wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi
bezpiecznej pracy oraz z instrukcją
obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń
i zaleceń zawartych w tej instrukcji obsługi
może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnego
zranienia.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje
dotyczące bezpiecznej pracy, aby móc
korzystać z nich w przyszłości. Pojęcie
“elektronarzędzie” używane w niniejszej instrukcji,
oznacza narzędzie zasilane z sieci elektrycznej
(przewodem zasilającym) lub akumulatorami
(bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze
oświetlone. Miejsca ciemne i takie, w których
panuje nieporządek, stwarzają ryzyko
wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi
w strefach zagrożenia wybuchem,
w pobliżu palnych cieczy gaw czy pył
ów.
Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry
powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie
pozwalaj na przebywanie w pobliżu dzieci
i innych osób postronnych. Chwila nieuwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać
wtyczek. Nie używaj żadnych łączników lub
rozdzielaczy elektrycznych z uziemionymi
elektronarzędziami. Nieprzerabiane wtyczki
i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności
z uziemionymi lub zerowanymi
powierzchniami, takimi jak rurociągi,
grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko
porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli
Twoje ciało jest uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie
deszczu lub zwiększonej wilgotnoś
ci.
Woda, która dostanie się do wnętrza
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
Nie wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać
wtyczki z gniazda, poprzez ciągnięcie
za przewód zasilający narzędzia. Chroń
przewód zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami, ostrymi
krawędziami i ruchomymi częściami.
Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu
zasilającego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e. W czasie pracy elektronarzędziem poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy
używać przystosowanych do tego
przedłużaczy. Korzystanie z przedłużaczy
przystosowanych do użycia na dworze
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania
narzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy
używać źdła zasilania zabezpieczonego
wyłącznikiem różnicowoprądowym.
Stosowanie wyłączników różnicowoprądowych
zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem
zachowaj czujność, patrz uważnie i kieruj
się zdrowym rozsądkiem. Nie używaj
elektronarzędzia w stanie zmęczenia,
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
elektronarzędziem może doprowadzić do
poważnego uszkodzenia ciała.
b. Używaj środków ochrony osobistej.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Używanie, w miarę potrzeb, środków ochrony
osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa,
buty ochronne z antypoś
lizgową podeszwą,
kask czy ochronniki słuchu, zmniejsza ryzyko
odniesienia uszczerbku na zdrowiu.
c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu.
Przed przyłączeniem do zasilania i/lub
44
POLSKI
włożeniem akumulatorów oraz przed
podniesieniem i przenoszeniem narzędzia,
upewnij się, że wyłącznik znajduje się
w pozycji "wyłączone". Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia lub
podłączenie włączonego narzędzia do
zasilania łatwo staje się przyczyną wypadw.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia
usuń wszelkie klucze lub narzędzia do
regulacji. Klucz pozostawiony zamocowany
do obrotowej części elektronarzędzia może
spowodować obrażenia.
e. Nie wychylaj się nadmiernie. Przez
cały czas zachowuj solidne oparcie
g i równowagę. Dzięki temu masz
lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież. Nie noś
luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy,
ubranie i rękawice z dala od ruchomych
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez
ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do
przyłączenia urządzeń odprowadzających
i zbierających pył, upewnij się, czy są
one przyłączone i właściwie użytkowane.
Używanie takich urządzeń zmniejsza
zagrożenia związane z obecnością pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykonasz pracę lepiej
i w sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego
narzędzie zostało zaprojektowane.
b. Nie wolno uż
ywać elektronarzędzia
z zepsutym wyłącznikiem, który
nie pozwala na sprawne włączanie
i wyłączanie. Narzędzie, którego nie można
kontrolować za pomocą włącznika nie może
być używane i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji,
wymiany akcesoriów oraz przed
schowaniem elektronarzędzia, należy
odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/
lub odłączyć akumulator od urządzenia.
Takie środki zapobiegawcze zmniejszają
ryzyko przypadkowego uruchomienia
elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj
osób nie znających elektronarzędzia
lub tej instrukcji do posługiwania się
elektronarzędziem. Elektronarzędzia są
niebezpieczne w rękach niewprawnego
użytkownika.
e. Regularnie dokonuj konserwacji
elektronarzędzi. Sprawdź, czy ruchome
części są właściwie połączone
i zamocowane, czy części nie są
uszkodzone oraz skontroluj wszelkie inne
elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia
należy naprawić przed rozpoczęciem
użytkowania. Wiele wypadków jest
spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość
elementów tnących. Prawidłowo utrzymane
narzędzia do cięcia o ostrych krawędziach
tnących rzadziej się zakleszczają i są
łatwiejsze do kontrolowania.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek
itp., należy używać zgodnie z instrukcją
obsługi, uwzględniając warunki i rodzaj
wykonywanej pracy. Użycie elektronarzędzi
niezgodnie z przeznaczeniem może być
bardzo niebezpieczne.
5. Użytkowanie i konserwacja narzędzi
zasilanych akumulatorowo
a. Używaj wyłącznie ładowarki zalecanej
przez producenta. Użycie ładowarki
do ładowania akumulatorów innych niż
dołączone, może stać się przyczyną pożaru.
b. Do zasilania elektronarzędzi należy
używać właściwych rodzajów
akumulatorów. Użycie innych akumulatorów
stwarza ryzyko zranienia i pożaru.
c. Nie używane akumulatory należy
przechowywać z dala od metalowych
przedmiotów, takich jak spinacze biurowe,
monety, klucze, gwoździe, wkręty, itp.,
które mogłyby doprowadzić do zwarcia
biegunów. Zwarcie biegunów może być
przyczyną oparzenia lub pożaru.
d. W przypadku zniszczenia płyn może
wypłynąć z akumulatora; unikaj kontaktu
z tą substancją. W razie styczności, ob cie
przemywać wodą. W przypadku dostania
się płynu do oczu, należy zgłosić się do
lekarza. Płyn wydostający się z akumulatorów
może powodować podrażnienia lub oparzenia.
45
POLSKI
6. Naprawy
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi
wyłącznie osobom wykwali kowanym,
używającym identycznych części
zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi
- wskazówki dodatkowe
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki
dotyczące bezpiecznego użytkowania
wiertarek
Używaj dodatkowych uchwytów dołączo-
nych do narzędzia. Utrata kontroli nad narzę-
dziem może spowodować uszkodzenie ciała.
Trzymaj elektronarzędzie tylko za
izolowane uchwyty, jeśli wykonujesz pracę
w miejscu, gdzie może dojść do zetknięcia
akcesoria tnącego z ukrytymi przewodami.
Przecięcie przewodu pod napięciem może
spowodować pojawienie się napięcia na
metalowych częściach obudowy i porażenie
prądem operatora.
Trzymaj elektronarzędzie tylko za
izolowane uchwyty, jeśli wykonujesz
pracę w miejscu, gdzie może dojść do
zetknięcia elementu złącznego z ukrytymi
przewodami. Zetknięcie elementu złącznego
z przewodem pod napięciem może
spowodować pojawienie się napięcia na
odsłoniętych metalowych częściach obudowy
i porażenie prądem operatora.
Obrabiany element należy zamocować do
blatu roboczego za pomocą zacisków lub
innych praktycznych uchwytów. Trzymanie
obrabianego elementu w rękach lub oparcie
go o ciało nie daje dostatecznej stabilizacji
i może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłodze czy su cie, ustal położenie
przewodów i rur.
Nie dotykaj wiertła bezpośrednio po
zakończeniu wiercenia, ponieważ może być
ono bardzo rozgrzane.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest
w niniejszej instrukcji obsługi. Używanie
jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie
prac sprzecznych z przeznaczeniem
opisywanym w instrukcji obsługi, może
powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia
ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Opisywane narzędzie nie może być używane
przez osoby (dot. także dzieci), które mają
ograniczone możliwości ruchowe, percepcji
lub pojmowania lub brakuje im doświadczenia
i wiedzy, z wyjątkiem przypadku, gdy
pozostają one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały przez nią przeszkolone w zakresie
obsługi urządzenia.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać
zagrożenia, które nie zostały uwzględnione
w załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego
użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać
z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej
eksploatacji lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad
bezpiecznej pracy i stosowania środków
ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie pewnych
zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących/
ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym
używaniem narzędzia. Pracując przez dłuższy
czas, należy robić regularne przerwy.
Ryzyko uszkodzenia słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdycha-
niem pyłu wytwarzanego podczas użytkowania
urządzenia (np. podczas pracy w drewnie,
szczególnie dębowym, bukowym oraz MDF).
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz
w deklaracji zgodności z normami wartość
drgań (wibracji), została zmierzona zgodnie
ze standardową procedurą zawartą w normie
EN 60745. Informacja ta może służyć do
porównywania tego narzędzia z innymi.
Deklarowana wartość emitowanych drgań
może również służyć do przewidywania stopnia
narażenia użytkownika na drgania.
Ostrzeżenie! Chwilowa siła drgań, występująca
w czasie pracy elektronarzędziem, może
odbiegać od podawanych wartości, w zależności
od sposobu użytkowania urządzenia. Poziom
drgań może przekroczyć podawaną wartość.
46
POLSKI
Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu
podjęcia środków ochrony osób zawodowo
użytkujących elektronarzędzia, zgodnie
z dyrektywą 2002/44/WE, należy uwzględnić
rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
Tak że okresy przestoju i pracy bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Następujące piktogramy są umieszczone na
urządzeniu wraz z kodem daty:
Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko
zranienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące akumulatorów i ładowarek (nie
dołączone do narzędzia)
Akumulatory
Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać.
Nie wolno wystawiać akumulatorów na
działanie wody.
Nie wolno przechowywać w miejscach, w k-
rych temperatura może przekroczyć 40 °C.
Ładować tylko w zakresie temperatur od 10 °C
do 40 °C.
Do ładowania używać wyłącznie fabrycznie
dołączonej ładowarki.
Utylizację akumulatorów należy przeprowadzić
zgodnie z instrukcją podaną w rozdziale
"Ochrona środowiska".
Nie wolno ładować uszkodzonych
akumulatorów.
Ładowarki
Ładowarka BLACK+DECKER służy wyłącznie
do ładowania akumulatorów w narzędziu,
z którym została dostarczona. Ładowanie
innych akumulatorów może spowodować ich
rozsadzenie i być przyczyną zranienia oraz
innych szkód.
Nie wolno ładować baterii jednorazowego
użytku, nie przeznaczonych do wielokrotnego
ładowania.
Wadliwe przewody zasilające należy
natychmiast wymieniać.
Nie wolno wystawiać ładowarki na działanie
wody.
Nie rozkręcać ładowarki.
Nie podłączać do ładowarki mierników.
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie
do użycia wewnątrz pomieszczeń
zamkniętych.
Przed użyciem należy przeczytać
instrukcję obsługi.
Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
Ładowarka ma podwójną izolację,
dlatego też przewód uziemiający nie jest
potrzebny. Należy zawsze upewnić się,
czy napięcie zasilania odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej.
Nigdy nie próbuj zastępować ładowarki
zasilaniem sieciowym.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
powierzyć producentowi lub autoryzowanemu
centrum serwisowemu BLACK+DECKER.
Wyposażenie
Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub
wszystkie z poniższych elementów.
1. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
2. Przełącznik kierunku obrotów
3. Pierścień regulacji momentu obrotowego
4. Uchwyt bezkluczykowy
5. Dwa zakresy przełożenia
6. Oświetlenie LED
7. Akumulator
8. Przycisk zwalniania akumulatora
9. Uchwyt na końwki
Montaż
Ostrzeżenie! Uwzględnij tempo pracy
urządzenia. Nie przeciążać narzędzia.
Ładowanie akumulatorów (Rys. A)
Akumulator należy naładować przed pierwszym
użyciem oraz zawsze wtedy, gdy jego moc
spada i jest niewystarczająca do wykonywania
przeciętnych zadań. W trakcie ładowania
temperatura akumulatora może wzrastać; jest to
normalne zjawisko i nie wskazuje na wystąpienie
jakiegokolwiek problemu.
Ostrzeżenie! Nie wolno ładować akumulatorów
przy temperaturze otoczenia poniżej 10 °C lub
powyżej 40 °C. Zalecana temperatura ładowania
to około 24 °C.
Uwaga: Ładowarka nie rozpocznie ładowania
akumulatora, jeżeli temperatura ogniw
będzie niższa niż 10 °C lub wyższa od 40 °C.
W takim przypadku pozostawić akumulator
w ładowarce i odczekać, aż proces ładowania
zostanie uruchomiony po uzyskaniu przez
akumulator odpowiedniej temperatury.
47
POLSKI
Podłączyć ładowarkę do dowolnego
standardowego gniazda sieciowego o napięciu
230 V i częstotliwości 50 Hz.
Wsunąć akumulator w ładowarkę zgodnie
z rys. A.
Zielona dioda LED będzie migać, wskazując
na ładowanie akumulatora.
O zakończeniu ładowania informuje stałe
światło zielonej diody LED. Akumulator jest
całkowicie naładowany i można go użyć od
razu lub pozostawić w ładowarce.
Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru. W przypadku
odłączania ładowarki od urządzenia pamiętać,
aby najpierw odłączyć ładowarkę od gniazdka,
a następnie odłączyć przewód ładowarki od
narzędzia.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
do/z narzędzia (Rys. B)
Ostrzeżenie! Dopilnować, aby przycisk blokady
był wciśnięty, aby zapobiec włączeniu narzędzia
podczas wyjmowania lub wkładania akumulatora.
Aby włożyć akumulator:
Wkładać akumulator do narzędzia, aż do
usłyszenia kliknięcia (Rys. B)
Wyjmowanie akumulatora z narzędzia
(Rys. C)
Wcisnąć przycisk zwalniania akumulatora
zgodnie z Rys. C i wyjąć akumulator
z narzędzia.
Instrukcja obsługi
Przełącznik spustowy i przycisk zmiany
kierunku obrotów
Wiertarkę włącza się i wyłącza, naciskając
i zwalniając przełącznik spustowy (1). Im
mocniej spust zostanie wciśnięty, tym wyższa
będzie prędkość obrotowa wiertarki.
Przełącznik kierunku obrotów (2) określa
kierunek obrotów narzędzia i służy również
jako przycisk blokady.
Aby wybrać obroty w lewo, nacisnąć
przełącznik spustowy i wcisnąć przełącznik
kierunku obrotów w lewo.
Aby wybrać obroty w prawo, nacisnąć
przełącznik kierunku obrotów w przeciwnym
kierunku.
Uwaga: Środkowe położenie przełącznika
kierunku obrotów blokuje narzędzie w położeniu
wyłączonym. Podczas zmiany pozycji
przełącznika kierunku obrotów, przełącznik
spustowy nie może być wciśnięty.
Regulator momentu obrotowego (Rys. D)
To narzędzie jest wyposażone w pierścień
regulacji momentu obrotowego (3) służący
do wyboru trybu pracy oraz do ustawienia
momentu dokręcania śrub. Duże śruby oraz
obrabiane elementy o dużej twardości wymagają
zastosowania wyższego momentu niż mniejsze
śruby oraz elementy z miękkiego materiału.
W celu wiercenia w drewnie, metalu
i tworzywach sztucznych, ustawić pierścień na
położenie oznaczone symbolem wiercenia
W przypadku wkręcania śrub ustawić
pierścień w żądanym położeniu. Jeżeli
prawidłowe ustawienie nie jest znane,
zastosować następującą procedurę:
Ustawić pierścień w położeniu najniższego
momentu.
Dokręcić pierwszą śrubę.
Jeżeli przed całkowitym dokręceniem śruby
sprzęgło zacznie grzechotać, zwiększyć
moment przez odpowiednie ustawienie
pierścienia i dokręcić śrubę. Powtarzać
ten krok, aż do uzyskania odpowiedniego
ustawienia. Wykorzystać tak ustalone
ustawienie do dokręcenia pozostałych śrub.
Uchwyt bezkluczykowy (Rys. E)
Ostrzeżenie! Dopilnować, aby przycisk blokady
był wciśnięty, aby zapobiec włączeniu narzędzia
podczas wyjmowania lub wkładania akcesoriów.
Aby włożyć wiertło lub inną końcówkę:
Chwycić tylną połowę uchwytu (4) jedną
ręką, a drugą ręką obracać przednią połową
uchwytu przeciwnie do wskazówek zegara,
patrząc od końca uchwytu.
Włożyć wiertło lub inne narzędzie do oporu
w uchwyt i mocno dokręcić uchwyt, trzymając
za tylną połowę uchwytu i obracając przednią
połową uchwytu zgodnie ze wskazówkami
zegara, patrząc od końca uchwytu.
Ostrzeżenie! Nie podejmować prób dokręcenia
wierteł (lub innych akcesoriów) poprzez chwytanie
za przednią część uchwytu i włączanie narzędzia.
Może dojść do uszkodzenia uchwytu i obrażeń
ciała podczas wymiany akcesoriów.
Dwa zakresy przełożenia (Rysunek F)
Funkcja dwóch przełożeń narzędzia pozwala
na zmianę biegów, co zwiększa jego
wszechstronność. Aby wybrać ustawienie niskich
obrotów i wysokiego momentu obrotowego
(pozycja 1), wyłączyć narzędzie i poczekać, aż
się zatrzyma. Przesunąć przełącznik (5) z dala
48
POLSKI
od uchwytu. Aby wybrać ustawienie wysokich
obrotów i niskiego momentu obrotowego
(pozycja 2), wyłączyć narzędzie i poczekać, aż
się zatrzyma. Przesunąć przełącznik w kierunku
uchwytu.
Uwaga: Nie zmieniać biegów podczas pracy
narzędzia. Jeśli zmiana biegu jest utrudniona,
sprawdzić, czy przełącznik zmiany biegów został
do końca cofnięty lub przesunięty naprzód.
Wiercenie/wkręcanie
Wybrać kierunek obrotów za pomocą
przełącznika kierunku obrotów (2).
Aby włączyć narzędzie, nacisnąć przełącznik
(1). Prędkość obrotowa zależy od głębokości
wciśnięcia przełącznika.
Aby wyłączyć narzędzie, zwolnić przełącznik.
Wskazówki praktyczne
Wiercenie
Używaj jedynie ostrych wierteł.
Podeprzeć i zabezpieczyć odpowiednio
obrabiany element, zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
Używać odpowiedniego i wymaganego
wyposażenia zabezpieczającego, zgodnie
z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Zabezpieczyć i oczyścić odpowiednio obszar
pracy, zgodnie z instrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
Rozpocząć wiercenie bardzo powoli, używając
lekkiego nacisku, aż do powstania otworu
o rozmiarze pozwalającym na to, aby wiertło
się z niego nie wyślizgiwało i nie wyskakiwało.
W czasie wiercenia, naciskać wiertarkę prosto
w osi wiertła. Naciskać z siłą wystarczającą,
aby wiertło wgryzało się w materiał, ale nie
naciskać wiertarki na tyle, aby dochodziło do
utykania silnika lub ześlizgiwania się wiertła.
Trzymać narzędzie mocno dwiema rękami,
aby panować nad jego obrotami wokół własnej
osi.
NIE NACISKAĆ RAZ ZA RAZEM
WŁĄCZNIKA SPUSTOWEGO WIERTARKI,
KTÓREJ SILNIK UTKNĄŁ, PRÓBUJĄC JĄ
URUCHOMIĆ. MOŻE TO SPOWODOWAĆ
USZKODZENIE WIERTARKI.
Minimalizować utykanie w momencie
przewiercenia, zmniejszając nacisk i powoli
wiercąc ostatni odcinek otworu.
Wycofując wiertło z wywierconego utworu,
utrzymywać włączony silnik. Pomoże to
zredukować utykanie wiertła.
Sprawdzić, czy włączanie i wyłączenie
wiertarki jest możliwe.
Wiercenie w drewnie
Otwory w drewnie można wykonać przy użyciu
tych samych wierteł krętych, jakich używa się
do metalu, lub wierteł piórkowych. Takie wiertła
muszą być ostre i należy je często wyjmować
podczas wiercenia w celu usuwania wiórów
z piórek lub rowków.
Wiercenie w metalu
Podczas wiercenia w metalu korzystaj ze
specjalnych płynów obróbkowych. Wyjątkiem jest
wiercenie w żeliwie i mosiądzu, w których należy
wiercić na sucho. W roli płynu obróbkowego
najlepiej stosować olej siarkowany lub olej
smalcowy.
Wkręcanie śrub
Zawsze używać właściwego typu i rozmiaru
końcówek.
Jeśli występują trudności z dokręceniem
wkrętów, można spróbować nałożyć małą
ilość płynu do zmywania lub mydła jako
smaru.
Dbać o proste ustawienie wkrętaka, końwki
i wkrętu.
Rozwiązywanie problemów
Problem Prawdopodobna
przyczyna
Propozycja
rozwiązania
Urządzenie
nie
uruchamia
się.
Akumulator nie
naładowany.
Sprawdzić wymogi
dotyczące ładowania
akumulatora.
Akumulator
nie ładuje
się.
Ładowarka nie
podłączona.
Podłączyć ładowarkę
do sprawnego
gniazdka.
Temperatura
otoczenia za wysoka
lub za niska.
Przenieść ładowarkę
i akumulator w miej-
sce z temperaturą
powietrza powyżej
4,5 °C lub poniżej
40,5 °C.
Urządzenie
nagle się
wyłącza.
Akumulator osiągnął
limit termiczny.
Poczekaj, aż
akumulator ostygnie.
Brak ładunku
akumulatora. (Aby
wydłużyć trwałość
akumulatora,
wyłą
cza się on nagle,
gdy jest rozładowany
Położyć na
ładowarce
i poczekać na
naładowanie.
49
POLSKI
Konserwacja
Narzędzia BLACK+DECKER zostały
zaprojektowane tak, aby zapewnić długoletnią,
prawie bezobsługową, pracę urządzenia. Aby
długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia,
należy odpowiednio o nie dbać i regularnie je
czyścić.
Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego
czyszczenia, żadnej dodatkowej konserwacji.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
konserwacji, należy wyjąć akumulator
z narzędzia. Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę
ładowarki z gniazda zasilającego.
Otwory wentylacyjne w narzędziu i ładowarce
należy okresowo czyścić przy użyciu miękkiej
szczoteczki lub kawałka suchej tkaniny.
Regularnie czyść obudowę silnika wilgotn
ą
ściereczką. Nie używaj środków czyszczących
ściernych ani zawierających rozpuszczalniki.
Okresowo rozkręcać szczęki zaciskowe aby
usunąć zebrane wewnątrz zanieczyszczenia.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym
symbolem nie wolno usuwać ze zwykłymi
odpadami z gospodarstw domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały,
które można odzyskać lub poddać recyklingowi,
zmniejszając zapotrzebowania na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory
do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami.
Więcej danych na stronie www.2helpU.com.
Dane techniczne
BDCDD186
Napięcie V
prądu stałego
18
Prędkość obr.
bez obciążenia min.
-1
0 - 360 / 0 - 1400
Maks. moment obrotowy Nm 17,5 / 40
Rozmiar uchwytu mm 1 - 10
Maks. głębokość wiercenia
Stal/drewno mm 10 / 25
Ciężar kg 0,84 (z akumulatorem 1,24)
Ładowarka 905898**
Napięcie wejściowe V
prądu zmiennego
230
Napięcie wyjściowe V
prądu stałego
18
Natężenie mA 200
Przybliżony czas ładowania h 8 - 20
Ładowarka 905902**
Napięcie wejściowe V
prądu zmiennego
230
Napięcie wyjściowe V
prądu stałego
18
Natężenie mA 400
Przybliżony czas ładowania h 4 - 10
Ładowarka 905998**
Napięcie wejściowe V
prądu zmiennego
230
Napięcie wyjściowe V
prądu stałego
18
Natężenie A 1
Przybliżony czas ładowania h 1,5 - 4
Akumulator BL1518
Napięcie V
prądu zmiennego
18
Pojemność Ah 1,5
Typ Litowo-jonowy
Akumulator BL2018
Napięcie V
prądu zmiennego
18
Pojemność Ah 2,0
Typ Litowo-jonowy
Akumulator BL4018
Napięcie V
prądu zmiennego
18
Pojemność Ah 4,0
Typ Litowo-jonowy
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 65,2 dB(A), niepewność pomiarowa (K)
3 dB(A), moc akustyczna (L
WA
) 76,2 dB(A), niepewność pomiarowa
(K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi)
zgodnie z normą EN 60745:
Wiercenie w metalu (a
h, D
) <1,3 m/s², niepewność pomiaru (K) 1,5 m/s²,
wkręcanie bez udaru (a
h
) <0,6 m/s², niepewność (K) 1,5 m/s²
50
POLSKI
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
BDCDD186 - wiertarko-wkręt
arka
Fi
rma Black & Decker oświadcza, że produkty
opisane w sekcji "dane techniczne" spełniają
wymagania norm: 2006/42/WE, EN
60745-1:2010, EN 60745-2-1:2010, EN
60745-2-2:2010.
Te produkty są również zgodne z wymogami
dyrektywy 2004/108/WE (do 19/04/2016 r.),
2014/30/UE (od 20/04/2016 r.) oraz 2011/65/
UE. Aby otrzymać więcej informacji, należy
skontaktować się z rmą Black & Decker pod
adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna
jest za zestawienie informacji technicznych
i złożenie deklaracji zgodności w imieniu rmy
Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
01.12.2015
Gwarancja
Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich
produktów i oferuje klientom 24 miesiące
gwarancji od daty zakupu. Udzielona gwarancja
stanowi rozszerzenie i w żaden sposób nie uchyla
ustawowych praw użytkowników. Gwarancja
obowiązuje na terenie krajów członkowskich
Unii Europejskiej i Europejskiej Strefy Wolnego
Handlu.
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie
gwarancyjne musi być zgodne z Warunkami
Black & Decker i konieczne jest przedłożenie
dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi
autoryzowanego serwisu.
Warunki 2-letniej gwarancji Black & Decker
oraz lokalizację najbliższego autoryzowanego
serwisu można uzyskać na stronie internetowej
www.2helpU.com lub kontaktując się z lokalnym
biurem Black & Decker pod adresem podanym
w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronę internetową
www.blackanddecker.co.uk, aby zarejestrować
swój produkt Black & Decker i otrzymywać
informacje o nowych produktów i ofertach
specjalnych.
51
POLSKI
BLACK+DECKER
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki BLACK+DECKER reprezentują
bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
BLACK+DECKER gwarantuje sprawne dziaáanie
produktu w przypadku postĊpowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe
wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz áącznie:
a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej;
b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną wymianą
uszkodzonych cz
ĊĞci) w okresie 24 miesiĊcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
áany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu
niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe
byü wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objĊte:
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami
bezpieczeĔstwa. W szczególnoĞci profe-
sjonalne uĪytkowanie amatorskich narzĊdzi
BLACK+DECKER powoduje utratĊ gwarancji;
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które
prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni
lub innych elementów a takĪe stosowa-
niem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez
BLACK+DECKER;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d)
wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek
dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych
klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata-
cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plom-
by gwarancyjne lub, które byáy naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han-
dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają
upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci
nie obejmują prawa klienta do domagania
siĊ zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wyni-
kających z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Black & Decker BDCDD186 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki udarowe
Typ
Instrukcja obsługi