Kruger&Matz KM0565 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
Wireless speaker
KM0563
KM0564
KM0565
EN
DE
NL
PL
RO
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
OWNER’S MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
2 3
DE DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Oberfläche.
2. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
3. Stellen Sie nichts in das Innere der Lautsprecher.
4. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern usw. auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf
instabile Oberflächen.
5. Stellen Sie das Gerät an einem ordnungsgemäß belüfteten
Ort auf. Blockieren Sie nicht die Belüftung, indem Sie die
Belüftungsönungen abdecken.
6. Schützen Sie dieses Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und
anderen Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung /
Lagerung bei extremen Temperaturen. Setzen Sie es nicht
direktem Sonnenlicht und anderen Wärmequellen aus.
7. Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts an das
Stromnetz sicher, dass die am Gerät angegebene Spannung
mit der Spannung in der Steckdose übereinstimmt.
8. Halten Sie die Lautstärke während der gesamten Zeit der
Verwendung des Lautsprechers auf einem angemessenen
Niveau. Um Gehörschäden zu vermeiden, die Lautstärke
nicht zu hoch einstellen.
9. Die Lautsprecher nicht weiter verwenden, wenn Sie einen
Tinnitus fühlen, Hörbeschwerden, Reizung oder andere
Nebenwirkungen fühlen.
10.Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht in der Nähe von
elektrischen Geräten aufgestellt ist, die Strom erzeugen
11. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es
für eine längere Zeit nicht verwendet wird.
12. Fassen Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen an.
13. Verwenden Sie dieses Gerät nicht weiter, wenn es
beschädigt wurde.
14. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Im
Falle einer Beschädigung wenden Sie sich zur Überprüfung
oder Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
15. Trennen Sie immer das Produkt vor der Reinigung von der
Stromquelle.
16. Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen dieses Geräts
keine chemischen Mittel.
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
4 5
DE DE
BETRIEB
Ein-/Ausschalten / Lautstärkeregler
Um den Lautsprecher einzuschalten, halten Sie die Taste Ein / Aus
etwa 2 Sekunden lang gedrückt. Um den Lautsprecher auszuschalten
wiederholen Sie den Vorgang. Um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern, drücken Sie wiederholt die Taste Lautstärke erhöhen /
Lautstärke verringern, bis der gewünschte Wert erreicht ist.
Einstellen der Lautsprecherbeleuchtung
Die Lautsprecherbeleuchtung schaltet sich automatisch ein, wenn
Sie das Gerät einschalten. Um den Lichteekt zu ändern, oder diesen
auszuschalten, die Taste Wiedergabe / Pause drücken und halten.
Abspielen über Bluetooth
Nach dem Einschalten, wechselt der Lautsprecher automatisch in
den Bluetooth-Modus. Suchen Sie auf dem externen Gerät nach
Bluetooth-Geräten und verbinden sich mit dem Lautsprecher (KM
Street). Abgespielte Musik kann auf dem externen Gerät, oder mit
den Tasten am Lautsprecher gesteuert werden. Taste Lautstärke
erhöhen drücken und halten r nächsten Titel. Für vorherigen Titel,
Taste Lautstärke verringern drücken und halten.
Abspielen über USB
Nach dem Anschließen des USB-Laufwerks wechselt der
Lautsprecher automatisch in den USB-Modus. Um die abgespielte
Musik zu steuern, verwenden Sie die Tasten am Lautsprecher.
Taste Lautstärke erhöhen drücken und halten für nächsten Titel.
Für vorherigen Titel, Taste Lautstärke verringern dcken und
halten.
Abspielen über AUX
Beim Anschluss an die AUX-Buchse wechselt der Lautsprecher
automatisch in den AUX-Wiedergabemodus. Verwenden Sie Ihr
Quellgerät, um die abgespielte Musik zu steuern.
TWS Funktion
Die TWS-Funktion ermöglicht die Wiedergabe von einer Quelle auf zwei
Lautsprechern. Nach dem Einschalten der Lautsprecher Taste Modus
an einem der Lautsprecher drücken und halten. Die korrekte Kopplung
wird durch eine Sprachmeldung angezeigt. Nach dem Anschließen des
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. USB-C Ladeanschluss
2. AUX 3,5 mm Eingang
3. USB Steckplatz
4. Tasten Lautstärke verringern / erhöhen / Vorheriger /
nächster Titel
5. Mikrofon
6. Taste Wiedergabe / Pause
7. Taste Modus
8. Taste Ein / Aus
M
DC 5V
USB
AUX
1 2 3 4 5 6 7 8
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
6 7
DE DE
externen Geräts wird der Ton über beide Lautsprecher abgespielt. Um
die TWS-Funktion auszuschalten, Taste Modus erneut drücken und
halten.
Freisprechfunktionen
Um einen Anruf über den Lautsprecher anzunehmen, drücken Sie die
Taste Wiedergabe / Pause. Halten Sie während eines Anrufs die Taste
Wiedergabe / Pause etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf auf
das Telefon umzuschalten.
Auaden
Der niedrige Batteriestand wird durch die blinkende LED-Anzeige
und eine Sprachmeldung angezeigt. Schlien Sie zum Aufladen
des Lautsprechers den Stecker des mitgelieferten Netzgerätes an
den USB-C Ladeanschluss des Lautsprechers an, und das
Ladegerät selbst sollte an eine Netzsteckdose angeschlossen
werden. Wenn das Gerät vollsndig aufgeladen ist, erlischt die
Batterieanzeige. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist,
leuchtet die Ladeanzeige sndig.
Gerät zurücksetzen
Wenn der Lautsprecher nicht auf die Tasten reagiert, kann das
Gerät mit der Taste die sich im AUX-Eingang befindet,
zurückgesetzt werden. Drücken Sie diese mit einem schmalen
Gegenstand nach unten.
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 20 W
Impedanz: 3 Ohm
Frequenzgang: 80 Hz – 16 kHz
S/N - Verhältnis: ≥85 dB
Lautsprecher: 2x 2"
Bluetooth: 5.0
Bluetooth-Reichweite: bis zu 10 m
Bluetooth-Profile: A2DP/AVRCP/HFP
Unterstützte Formate: MP3/WAV/WMA/FLAC
TWS Funktion (Verbinden von zwei Lautsprechern)
• RGB-Hintergrundbeleuchtung
Schutzklasse: IPX5
• Anschlüsse:
USB-Anschluss 2.0
AUX Eingang (Jack 3,5 mm)
USB-C-Anschluss (Laden)
Energieversorgung: 5 V / 1 A
Batterie: 3,7 V / 2000 mAh
Abmessungen: 242 x 92 x 92 mm
Gewicht: 0,75 kg
• Im Set: USB-C-Kabel, 3,5-mm-AUX-Kabel, Umhängeband,
Bedienungsanleitung
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
8 9
DE DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt
bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400
Miętne.
Owner’s manualOwner’s manual
8 9
EN EN
SAFETY INSTRUCTION
1. Place the device on flat, stable surface.
2. Do not place heavy objects on the device.
3. Do not place anything in speakers interior.
4. Do not place the device in close proximity to heat sources,
such as radiators etc. Do not place the device on unstable
surfaces.
5. Position the device in a properly ventilated place. Do not
obstruct ventilation by covering ventilation openings.
6. Protect this device from humidity, water and other liquid.
Avoid using/storing it in extreme temperatures. Do not
expose it to direct sunlight and other sources of heat.
7. Before connecting the device to power supply socket, make
sure the voltage indicated on the appliance corresponds to
the voltage in the power supply socket.
8. Keep the volume at a reasonable level throughout entire
time of using the speaker. To prevent damage to your
hearing, do not raise the volume too high.
9. If you experience tinnitus, discomfort or other concerning
behaviors, stop using the device immediately.
10.Make sure, that the device is placed away from electrical
devices that generate interference.
11. Disconnect from power outlet if the device is not going to be
used for a long time.
12. Do not handle this device with wet hands.
13. Do not use this device if it has been damaged.
14. Do not attempt to repair this device yourself. In case of
damage, contact authorized service point for check-up or
repair.
15. Always disconnect the product from the power source
before cleaning.
16. Clean this device with a soft, slightly damp cloth. Do not use
any chemical agents to clean this device.
ERFAHREN SIE MEHR
Für weitere informationen zu diesem gerät finden sie unter:
www.krugermatz.com.
Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie
das gerät verwenden.
Besuchen sie www.krugermatz.com website für weitere
produkte und zubehör.
Im Falle irgendwelcher Zweifel oder Fragen siehe unsere Seite
mit Häufig gestellten Fragen.
Hiermit erklär die Firma Lechpol Electronics Leszek Sp.k. dass sich
das Gerät Kabelloser Lautsprecher KM0563, KM0564, KM0565 im
Einklang mit den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE bendet.
Komplette Konformitätserklärung zum herunterladen auf
www.lechpol.pl.
Owner’s manualOwner’s manual
10 11
EN EN
Owner’s manualOwner’s manual
10 11
EN EN
OPERATION
Turning on / o / volume adjustment
To turn on the speaker, press and hold power button for about
2 seconds. To turn o the speaker, repeat this action. To
increase or decrease the volume keep pressing volume up/
down button until the desired value is reached.
Illumination settings
The speaker illumination turns on automatically when you turn
on the device. To change light eects or turn them o press
and hold play / pause button.
Playing via Bluetooth
The speaker will automatically go to Bluetooth mode, after
turning it on. On the external device, search for Bluetooth
devices and connect to the speaker (KM Street). Played music
can be controlled on the external device or with the buttons on
the speaker. Press and hold the volume up button to change
the track. To play the previous track, press and hold the volume
down button.
Playing via USB
After plugging the USB drive, the speaker will automatically go
to USB mode. To control played music, use buttons on the
speaker. Press and hold the volume up button to change the
track. To play the previous track, press and hold the volume
down button.
Playing via AUX
When connected to the AUX jack, the speaker will automatically
enter AUX playback mode. Use your source device to control
the music that is playing.
TWS function
TWS function allows for playing from one source on two
speakers. After turning on the speakers, press and hold mode
button on the one of them. Correct pairing will be signaled by
the voice prompt. After connecting the external device, the
sound will be played on both speakers. To turn of TWS mode,
press and hold mode button again.
Hands-free features
To answer a phone call on the loudspeaker, press the play /
pause button. During a call, press and hold the play/pause
button for about 2 seconds to switch the call to the phone.
DESCRIPTION
1. USB-C charging port
2. AUX 3,5 mm input
3. USB port
4. Volume up / down / change track buttons
5. Microphone
6. Play / pause button
7. Mode button
8. Power button
M
DC 5V
USB
AUX
1 2 3 4 5 6 7 8
Charging
The low battery level will be indicated by the flashing LED
indicator and by voice prompt. To charge the speaker, connect
the plug of the mains charger to the speaker charging USB-C
port, and the charger itself should be connected to a mains
socket. While charging, charging indicator will be flashing. When
the device is fully charged, charge indicator will be o. Low
battery status will be indicated by voice prompt.
Resetting the device
If the speaker does not respond to the buttons, the device can
be reset using the button located in the AUX port. Press it down
using a narrow object.
Owner’s manualOwner’s manual
12 13
EN EN
Owner’s manualOwner’s manual
12 13
EN EN
SPECIFICATION
Power: 20 W
Impedance: 3 Ohm
Frequency response: 80 Hz – 16 kHz
S/N ratio: ≥85 dB
Drive units: 2x 2"
Bluetooth: 5.0
Bluetooth range: up to 10 m
Bluetooth profile: A2DP/AVRCP/HFP
Supported formats: MP3/WAV/WMA/FLAC
TWS function (connect two speakers)
RGB backlight
Protection class: IPX5
• I/O:
USB 2.0 port
AUX input (Jack 3,5 mm)
USB-C port (charging)
Power supply: 5 V / 1 A
Battery: 3,7 V / 2000 mAh
Dimensions: 242 x 92 x 92 mm
Weight: 0,75 kg
In set: USB-C cable, 3,5mm AUX cable, lanyard, user manual
LEARN MORE
For more information on this device visit: www.krugermatz.
com.
Read owner's manual carefully before using.
Visit www.krugermatz.com website for more products and
accessories.
In case of any doubts or questions reach out to our Frequently
Asked Questions section.
Lechpol Electronics Sp. z o.o. Sp.k. hereby declares that
Wireless speaker KM0563, KM0564, KM0565 are consistent
with directive 2014/53/UE.
Full text of the EU Declaration of Conformity is available at
following Internet address: www.lechpol.pl.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates
that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government oce, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their
supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
HandleidingHandleiding
14 15
NL NL
HandleidingHandleiding
14 15
NL NL
VELIGHEIDSKWESTIES
1. Plaats het toestel op een vlak, droog en stabiel oppervlak.
2. Plaats geen zware voorwerpen op het toestel.
3. Steek geen voorwerpen in de luidspreker.
4. Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren enz. Plaats het toestel niet op een beweegbaar
oppervlak.
5. Plaats het toestel op een plaats met een goede
luchtcirculatie. De ventilatie mag niet worden belemmerd
door de ventilatieopeningen af te dekken.
6. Bescherm het toestel tegen vocht, water en andere
vloeistoen. Gebruik of bewaar het toestel niet bij te hoge
temperaturen. Het toestel moet worden beschermd tegen
direct zonlicht en warmtebronnen.
7. Controleer voor de aansluiting op de voedingsbron of de
spanning van het stopcontact en het toestel compatibel zijn.
8. Gebruik de luidspreker niet gedurende langere tijd op het
hoogste volumeniveau. Gebruik het toestel niet op het
hoogste volumeniveau en voorkom gehoorschade.
9. Stop onmiddellijk met het gebruik van de luidspreker als u
last krijgt van oorsuizingen, ongemak of andere bijwerkingen.
10. Zorg ervoor dat het toestel niet in de buurt staat van
elektronische apparaten die storing kunnen veroorzaken.
11. Koppel het toestel los van de stroombron als u het langere
tijd niet gebruikt.
12. Bedien het toestel niet met natte handen.
13. Het is verboden om het toestel te gebruiken wanneer het
beschadigd is.
14. Het is verboden om het toestel zelf te repareren. Neem in
geval van schade contact op met een erkend servicecentrum
voor inspectie / reparatie.
15. Koppel het toestel ALTIJD los van de voedingsbron voordat u
het schoonmaakt.
16. Reinig het toestel alleen met een zachte, licht bevochtigde
doek. Gebruik geen chemicaln of reinigingsmiddelen om
het toestel schoon te maken.
APPARAAT BESCHRIJVING
1. USB-C oplaadpoort
2. AUX-ingang 3,5 mm
3. USB-ingang
4. Volumeknoppen / knoppen voor het wijzigen van nummers
5. Microfoon
6. Afspeel- / pauzeknop
7. Knop voor modus selectie
8. Aan / uit-knop
M
DC 5V
USB
AUX
1 2 3 4 5 6 7 8
BEDIENING
In-/uitschakelen/volumeregeling
Om de luidspreker in te schakelen houdt u de aan/uit-knop
ongeveer 2 seconden ingedrukt. Om de luidspreker uit te
schakelen herhaalt u deze stap. Om het volume te verhogen of
te verlagen, drukt u op de toets volume omhoog of omlaag tot
de gewenste waarde is bereikt.
Achtergrondverlichting wijzigen
De achtergrondverlichting van de luidspreker wordt
automatisch ingeschakeld wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld. Om de verlichtingseecten te wijzigen of uit te
schakelen houdt u de afspeel-/pauzeknop ingedrukt.
HandleidingHandleiding
16 17
NL NL
HandleidingHandleiding
16 17
NL NL
Handsfree functies
Om een telefoongesprek op de luidspreker te beantwoorden,
drukt u op de toets afspelen/pauzeren. Om een oproep te
weigeren houdt u de afspeel-/pauzeknop ingedrukt. Houd
tijdens een gesprek de afspeel/pauzeknop ongeveer 2
seconden ingedrukt om het gesprek door te schakelen naar de
telefoon.
Laden
Een lege accu wordt aangegeven door een knipperende led en
een geluidssignaal. Om de luidspreker op te laden, steekt u de
stekker van de oplader in de USB-C-poort van de luidspreker
en steekt u de oplader zelf in een stopcontact. Tijdens het
laden knippert de oplaadindicator. Wanneer het apparaat
volledig is opgeladen, gaat de batterij-indicator uit. Een laag
accuniveau wordt aangegeven door een geluidssignaal.
Apparaat resetten
Als de luidspreker niet op de knoppen reageert, kan het
apparaat worden gereset met de knop op de AUX-poort. Druk
erop met een smal voorwerp.
Afspelen door Bluetooth
De luidspreker gaat naar de Bluetooth koppelingsmodus
wanneer deze wordt ingeschakeld. Zoek op het externe
apparaat naar Bluetooth-apparaten en maak verbinding met de
luidspreker (KM Street). De afgespeelde muziek kan worden
geregeld op het externe apparaat of via de knoppen op de
luidspreker. Om het nummer te veranderen, houdt u de volume
omhoog knop ingedrukt. Om naar het vorige nummer te gaan,
houdt u de volume omlaag knop ingedrukt.
Afspelen door USB
Wanneer een USB-drager wordt aangesloten, schakelt de
luidspreker automatisch over naar de USB-afspeelmodus.
Gebruik de knoppen op de luidspreker om de afgespeelde
muziek te regelen. Om het nummer te veranderen, houdt u de
volume omhoog knop ingedrukt. Om naar het vorige nummer te
gaan, houdt u de volume omlaag knop ingedrukt.
Afspelen door AUX
Bij aansluiting op de AUX-aansluiting gaat de luidspreker
automatisch naar de AUX-afspeelmodus. Gebruik het
bronapparaat om de afgespeelde muziek te regelen.
TWS-functie
Met de TWS-functie kunt u vanaf één Bluetooth-apparaat audio
afspelen op twee luidsprekers. Wanneer de luidsprekers zijn
ingeschakeld, houdt u op de modus selectie knop ingedrukt op
een van de luidsprekers. Een correcte koppeling wordt
aangegeven met een passende pieptoon. Om deze modus uit te
schakelen, drukt u nogmaals op de modus selectie knop en
houdt u deze ingedrukt op een van de gekoppelde luidsprekers.
SPECIFICATIE
Kracht: 20 W
Impedantie: 3 Ohm
Bandbreedte: 80 Hz – 16 kHz
S/N-verhouding: ≥85 dB
Luidsprekers: 2x 2"
Bluetooth: 5.0
Bluetooth-bereik: tot 10 m
Bluetooth-profielen: A2DP/AVRCP/HFP
Ondersteunde formaten: MP3/WAV/WMA/FLAC
TWS-functie (koppelen van twee luidsprekers)
• RGB-achtergrondverlichting
Beschermingsklasse: IPX5
• Ingang/Uitgang:
USB-ingang 2.0
AUX-ingang (Jack 3,5 mm)
USB-C-poort (opladen)
Stroomvoorziening: 5 V / 1 A
Batterij: 3,7 V / 2000 mAh
Dimensies: 242 x 92 x 92 mm
Gewicht: 0,75 kg
In set: USB-C-kabel, 3,5 mm AUX-kabel, draagkoord,
gebruikershandleiding
HandleidingHandleiding
18 19
NL NL
Netherlands
Correcte verwijdering van het product
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
De markering op het product of in gerelateerde teksten geeft aan dat het aan het
einde van zijn levensduur niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
Om schade aan het milieu en de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, dient u het product van andere soorten afval te
scheiden en op een verantwoorde manier te recyclen om het hergebruik van materiële
bronnen als een permanente handelwijze te promoten. Huishoudelijke gebruikers
moeten contact opnemen met de winkel waar ze het product hebben gekocht of met
de plaatselijke overheid voor informatie over waar en hoe ze dit product,met oog op
het milieu, kunnen recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun
leverancier en de voorwaarden van het koopcontract raadplegen. Het product mag
niet worden weggegooid met ander consumptie-afval.
Gemaakt in de VRC voor Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolska 1, 08-400
Miętne.
MEER
Meer info over dit apparaat is beschikbaar op www.krugermatz.
com.
Bezoek www.krugermatz.com, om kennis te maken met meer
producten en accessoires.
Bij vragen of twijfels is het raadzaam om te kijken bij de
Veelgestelde Vragen onder Hulp-kopje.
Lechpol Electronics Leszek Sp.k. verklaart hiermee dat
Webradio KM0563, KM0564, KM0565 conform richtlijn
2014/53/EU is. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende adres:
www.lechpol.pl
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
20 21
PL PL
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
1. Urządzenie należy umieścić na płaskiej, suchej i stabilnej
powierzchni.
2. Nie należy umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiow.
3. Nie należy wkładać przedmiotów do głośnika.
4. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak grzejniki itp. Nie należy umieszczać urządzenia na
ruchomych powierzchniach.
5. Urządzenie należy umieścić w miejscu z prawidłową
cyrkulacją powietrza. Nie należy zakłócać wentylacji poprzez
zakrywanie otworów wentylacyjnych.
6. Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi
płynami. Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w
zbyt wysokich temperaturach. Urządzenie należy chronić
przed bezpośrednim nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła.
7. Przed podłączeniem do źródła zasilania, należy sprawdzić
zgodność napięcia pdu gniazda sieciowego i urządzenia.
8. Nie należy używać głośników na najwyższym poziomie
głośności przez dłuższy czas. Aby uniknąć uszkodzenia
słuchu, nie należy używać urządzenia na najwyższym
poziomie głośności.
9. Należy natychmiast przerwać używanie głośniw w
przypadku wystąpienia szumu w uszach, dyskomfortu lub
innych reakcji ubocznych.
10. Należy upewnić się, że urządzenie znajduje się z dala od
urządzeń elektronicznych, które mo powodow
zakłócenia.
11. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy
odłączyć je od źródła zasilania.
12. Nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
13. Zabrania się używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
14. Zabrania się własnocznej naprawy sprzętu. W wypadku
uszkodzenia, należy skontaktować się z autoryzowanym
punktem serwisowym w celu sprawdzenia/naprawy.
15. Należy ZAWSZE odłączyć urządzenie od źródła zasilania
przed czyszczeniem.
16. Urządzenie należy czyścić jedynie za pomo miękkiej, lekko
wilgotnej ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych
lub detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
OPIS URZĄDZENIA
OBSŁUGA
Włączanie / wyłączanie / regulacja głośności
Aby ączyć głośnik, naly nacisnąć i przytrzymać przycisk
zasilania przez oko 2 sekundy. Aby wyłączyć głośnik należy
powtórzyć tę czynnć. Aby zwiększyć lub zmniejszyć głność
należy naciskać przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu
ności, aż do momentu osgncia pożądanej wartości.
Zmiana podświetlenia
Podświetlenie głośnika włącza się automatycznie po włączeniu
urdzenia. Aby zmienić lub wyłączyć efekty świetlne należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk odtwarzania / pauzy
1. Port ładowania USB-C
2. Wejście AUX 3,5 mm
3. Wejście USB
4. Przyciski regulacji poziomu głośności / zmiany utworu
5. Mikrofon
6. Przycisk odtwarzania / pauzy
7. Przycisk zmiany trybu odtwarzania
8. Przycisk zasilania
M
DC 5V
USB
AUX
1 2 3 4 5 6 7 8
Odtwarzanie przez Bluetooth
Głnik po włączeniu przejdzie do trybu parowania Bluetooth. Na
urdzeniu zewtrznym naly wyszukać urządzenia Bluetooth i
połączyć z głośnikiem (KM Street). Odtwarza muzykę można
kontrolować na urządzeniu zewnętrzny lub przyciskami na głniku.
Aby zmienić utwór należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
zwkszania poziomu głośnci. Aby włączyć poprzedni utwór należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk zmniejszania poziomu głośnci.
Odtwarzanie przez USB
Po podłączeniu nnika USB, głośnik automatycznie przejdzie do
trybu odtwarzania z USB. Do kontroli odtwarzanej muzyki należy uż
przycisków znajdujących się na głośniku. Aby zmienić utwór naly
nacisnąć i przytrzymać przycisk zwiększania poziomu głośności. Aby
włączyć poprzedni utwór należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
zmniejszania poziomu głośności.
Odtwarzanie przez AUX
Po podłączeniu do gniazda AUX, głośnik automatycznie przejdzie
do trybu odtwarzania AUX. Do kontroli odtwarzanej muzyki należy
yć urządzenia źródłowego.
Funkcja TWS
Funkcja TWS pozwala na odtwarzanie dźwięku na dwóch
nikach z jednego urdzenia Bluetooth. Po włączeniu
niw należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zmiany trybu na
jednym z głośników. Poprawne sparowanie będzie sygnalizowane
odpowiednim sygnałem dźwiękowym. Aby wyłączyć ten tryb należy
ponownie nacisć i przytrzymać przycisk zmiany trybu na jednym
z połączonych głośników.
Funkcje zestawu głośnomówiącego
Aby na ośniku odebrać połączenie telefoniczne należy nacisnąć
przycisk odtwarzania / pauzy. Aby odrzucić połączenie naly
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
22 23
PL PL
nacisnąć i przytrzymać przycisk odtwarzania / pauzy. Podczas
połączenia, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk odtwarzania /
pauzy przez oko 2 sekundy, aby przełączyć rozmowę na telefon.
Ładowanie
Niski poziom baterii zostanie zasygnalizowany miganiem wskaźnika
LED i komunikatem dźwiękowym. Aby naładować głośnik należy
poączyć wtyk ładowarki sieciowej do portu USB-C głośnika, a
samą ładowarkę naly podłączyć do gniazda sieciowego. Podczas
ładowania wskaźnik naładowania będzie migał. Gdy urządzenie się
naładuje, wskaźnik naładowania baterii wyłączy się. Niski poziom
naładowania baterii będzie sygnalizowany komunikatem
więkowym.
Resetowanie urdzenia
W przypadku braku reakcji głośnika na przyciski, urządzenie można
zresetować za pomocą przycisku znajducego s w porcie AUX.
Naly go nacisnąć używając skiego przedmiotu.
SPECYFIKACJA
Moc: 20 W
Impedancja: 3 Ohm
Pasmo przenoszenia: 80 Hz – 16 kHz
Stosunek S/N: ≥85 dB
Głośniki: 2x 2"
Bluetooth: 5.0
Zasięg Bluetooth: do 10 m
Profile Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP
Obsługiwane formaty: MP3/WAV/WMA/FLAC
Funkcja TWS (możliwość połączenia ze sobą dwóch
głośników)
Podświetlenie RGB
Stopień ochrony: IPX5
• Wejścia/wyjścia:
Port USB 2.0
Wejście AUX (Jack 3,5 mm)
Port USB-C (ładowanie)
Zasilanie: 5 V / 1 A
Akumulator: 3,7 V / 2000 mAh
Wymiary: 242 x 92 x 92 mm
Waga: 0,75 kg
W zestawie: Kabel USB-C, kabel AUX 3,5 mm, smycz,
instrukcja obsługi
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
24 25
PL PL
Specykacja dotycząca fal radiowych
Częstotliwość Maks. moc
wyjściowa
Bluetooth 2402-2480
MHz <=10DB
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach
wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na
środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów,
prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny
recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej
praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych
powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali
zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni
skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu
nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Produktu nie należy
usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi. Taki sprzęt podlega selektywnej
zbiórce i recyklingowi. Zawarte w nim szkodliwe substancje mogą powodować
zanieczyszczenie środowiska i stanowić zagrenie dla życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolska 1, 08-400
Miętne.
WIĘCEJ
Więcej informacji na temat tego urządzenia dostępne są na
stronie: www.krugermatz.com.
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z trcią instrukcji
obsługi.
Odwie stronę www.krugermatz.com, aby poznać więcej
produkw i akcesoriów.
W przypadku pytań lub wątpliwości zachęcamy do zapoznania
się z Najczęściej Zadawanymi Pytaniami w zakładce Pomoc.
Lechpol Electronics Leszek Sp.k niniejszym oświadcza, że
głośnik bezprzewodowy KM0563, KM0564, KM0565 jest zgodny
z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: www.lechpol.pl.
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
1. Puneți dispozitivul pe o suprafață plană și stabilă.
2. Nu puneți obiecte grele pe dispozitiv.
3. Nu puneți nimic în interiorul difuzoarelor.
4. Nu puneți dispozitivul în apropierea sureslor de căldură,
cum ar fi calorifere etc. Nu puneți dispozitivul pe suprafețe
instabile.
5. Puneți dispozitivul într-un loc bine ventilat. Nu
obstrucționați ventilația prin acoperirea orifciilor de
ventilație.
6. Feriți acest dispozitiv de umiditate, apă și alte lichide.
Evitați utilizarea/depozitarea acestuia la temperaturi
extreme. Nu-l expuneți la lumina directă a soarelui și la alte
surse de căldură.
7. Înainte de a conecta dispozitivul la sursa de alimentare,
asigurați-vă că tensiunea indicată pe apart corespunde cu
cea de la priză.
8. Mențineți volumul la un nivel rezonabil pe toată durata
utilizării difuzorului. Pentru a preveni deteriorarea auzului,
nu ridicați prea mult volumul.
9. Dacă aveți tinitus, disconfort sau alte comportamente
îngrijorătoare, opriți imediat utilizarea dispozitivului..
10.Asigurați-vă că dispozitivul este plasat departe de
dispozitivele electrice care generează interferențe.
11. Deconectați-vă de la priza dacă dispozitivul nu va fi folosit
pentru o perioadă lungă de timp.
12. Nu manipulați acest dispozitiv cu mâinile ude.
13. Nu utilizați acest dispozitiv dacă a fost deteriorat.
14. Nu încercați să reparați singur acest dispozitiv. În caz de
deteriorare, contactați un service autorizat pentru
verificare sau reparare.
15. Deconectați întotdeauna produsul de la sursa de alimentare
înainte de curățare.
16. Curățați acest dispozitiv cu un material textil moale, ușor
unemzit. Nu utilizați agenți chimici pentru a curăța acest
dispozitiv.
Manual de utilizareManual de utilizare
26 27
RO RO
Manual de utilizareManual de utilizare
26 27
RO RO
DESCRIERE
1. Port încărcare USB-C
2. Intrare AUX 3,5 mm
3. Port USB
4. Butone creștere volum/ reducere volum/ schimbare
5. Microfon
6. Buton redare/pauză
7. Buton mod
8. Buton alimentare
M
DC 5V
USB
AUX
1 2 3 4 5 6 7 8
FUNCȚIONARE
Pornire / Oprire / Reglare volum
Pentru a porni difuzorul, apăsați și țineți apăsat butonul de
alimentare timp de 2 secunde. Pentru a opri difuzorul, repetați
acestă acțiune. Pentru a crește sau reduce volumul continuați
să apăsați butonul pentru volum sus/jos până când ajugeți la
valoarea dorită.
Setări iluminare
Iluminarea difuzorului se aprinde automat când porniți
dispozitivul. Pentru a modifica efectele de lumină sau pentru a le
opri asați și țineți apăsat butonul redare/pau.
Manual de utilizareManual de utilizare
28 29
RO RO
Manual de utilizareManual de utilizare
28 29
RO RO
Funcții hands-free
Pentru a raspunde unui apel telefonic prin difuzor, apăsați
butonul de redare/pauză. În timpul unui apel, apăsați și țineți
apăsat butonul redare/pauză timp de aproximativ 2 secunde
pentur a comuta apelul la telefon.
Încărcare
O baterie descărcată va fi indicată de un indicator LED
intermitent și de un mesaj sonor. Pentru a încărca boxa,
conectați fișa încărcătorului de rețea la portul USB-C al boxei și
conectați încărtorul la o priză de rețea. În timpul încărcării,
indicatorul de încărcare va clipi. Atunci când dispozitivul se
încarcă, indicatorul de încărcare a bateriei va fi aprins continuu.
Resetarea dispozitivului
Dacă difuzorul nu răspunde la butoane, dispozitivul poate
resetat folosind butonul situat în port-ul AUX. Apăsați-l în jos
folosind un obiect îngust.
Redare via Bluetooth
Difuzorul ca trece automat în modul Bluetooth, după ce îl
porniți. Pe dispozitivul extern, căutați dispozitive Bluetooth și
conectați-vă la difuzor (KM Street). Muzica redată poate
contolată de pe dispozitivul extern sau cu butoanele de pe
difuzor. Apăsați și mențineți apăsat butonul de creștere a
volumului pentru a schimba piesa. Pentru a reda piesa
anterioară, apăsați și țineți apăsat butonul de reducere a
volumului.
Redare via USB
După conectarea unității USB, difuzorul va trece automat în
modul USB. Pentru a controla muzica redată, utilizați butoanele
difuzorului. Apăsați și mențineți apăsat butonul de creștere a
volumului pentru a schimba piesa. Pentru a reda piesa
anterioară, apăsați și mențineți apăsat butonul de reducere a
volumului.
Redare via AUX
Când este conectat la mufa AUX, difuzorul va intra automat în
modul de redare AUX. Utilizați dispozitivul sursă pentru a
control muzica redată.
Funcția TWS
Funcția TWS permite redarea de la o sursă pe două difuzoare.
După ce porniți difuzoarele, apăsați și mnețineți apăsat butonul
de mod de pe una dintre ele. Asocierea corectă va fi semnala
de un mesaj vocal. După conectarea dispozitivului extern,
sunetul va fi redat pe ambele difuzoare. Pentru a dezactiva
modul TWS, apăsați ți mențineți apăsat butonul de mod din
nou.
SPECIFICATII
Putere: 20 W
Impedanță: 3 Ohm
Răspuns în frecvență: 80 Hz – 16 kHz
Raport Semnal/Zgomot: ≥85 dB
Difuzoare: 2x 2"
Bluetooth: 5.0
Raza de actiune Bluetooth: pana la 10 m
Profiluri Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP
Formate acceptate: MP3/WAV/WMA/FLAC
Funcție TWS (conectați două difuzoare)
Iluminare de fundal RGB
Clasa de protectie: IPX5
• Intrări/Ieșiri:
Port USB 2.0
Intrare AUX (Jack 3,5 mm)
Port USB-C (încărcare)
Alimentare: 5 V / 1 A
Baterie: 3,7 V / 2000 mAh
Dimensiuni: 242 x 92 x 92 mm
Greutate: 0,75 kg
În set: cablu USB-C, cablu AUX de 3,5 mm, șnur, manual de
utilizare
Manual de utilizareManual de utilizare
30 31
RO RO
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica
faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie
atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte
daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate
evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri
de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea
resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura fie cu distribuitorul
de la care au achizitionat acest produs, fie cu autoritatile locale, pentru a primi
informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea
reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu
furnizorul și să verifice condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu
trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala. Este interzisă depozitarea
deșeurilor de echipamente marcate cu simbolul unui coș de gunoi barat împreună
cu alte deșeuri. Acest echipament este supus colectării și reciclării selective.
Substanțele nocive pe care le conține pot provoca poluarea mediului și reprezintă o
amenințare pentru sănătatea umană.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
AFLĂ MAI MULTE
Pentru mai multe informații despre acest dispozitiv vizitati:
www.krugermatz.com.
Citiți manualul de utilizare cu atenție înainte de a utiliza
dispozitivul.
Vizitati site-ul web www.krugermatz.com pentru mai multe
produse si accesorii.
În cazul in care aveti întrebări va rugam sa va adresati secțiunii
Întrebări frecvente
Compania Lechpol Electronics Leszek Sp.k. declară prin
prezenta că Bo wireless KM0563, KM0564, KM0565 este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al Declarației de Conformitate UE este disponibil
la următoarea adresă: www.lechpol.pl.
www.krugermatz.com
is a registered trademark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Kruger&Matz KM0565 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi