Electrolux LUT7ME28X2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

EN
SE
FI
DK
NO
FREEZER
FRYS
PAKASTIN
FRYSER
FRYSER
User Manual
Bruksanvisning
Ohjekirja
Brugsvejledning
Bruksanvisning
LUT7ME28X2
MK ЗАМРЗНУВАЧ Упатствo зa yпoтpeбa
PL ZAMRAZARKA Przewodnik uzywania
PL - 127 -
PL
POŻAR Ostrzeżenie: Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne
PL - 128 -
Spis treści
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ................ 130
Ostrzeżenia ogólne ........................................................................................ 130
Stare i zepsute lodówki i zamrażarki
.............................................................. 134
Ostrzeżenia bezpieczeństwa
.......................................................................... 134
Montaż i obsługa zamrażarki
.......................................................................... 135
Przed rozpoczęciem korzystania z zamrażarki
.............................................. 136
WYKORZYSTANIE ZAMRAŻARKI ........................................................ 136
Informacje dotyczące technologii No Frost .................................................... 136
Wyświetlacz i panel sterowania
...................................................................... 137
Obsługa zamrażarki
....................................................................................... 137
Przycisk ustawiania temperatury w komorach zamrażarki ..................................... 137
Tryb szybkiego zamrażania.................................................................................... 137
Ustawienia temperatury zamrażarki
....................................................................... 137
Ostrzeżenia o dostosowywaniu temperatury .................................................. 138
Wyposażenie dodatkowe
............................................................................... 139
WKŁADANIE ŻYWNOŚCI ...................................................................... 140
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
........................................................ 143
Odszranianie .................................................................................................. 144
TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU ...................................... 144
Zmiana położenia drzwi .................................................................................. 144
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ....................................................... 145
Porady w zakresie oszczędzania energii ....................................................... 146
TWOJA ZAMRAŻARKA ......................................................................... 148
PL - 129 -
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA
ROZDZIAŁ .1
Ostrzeżenia ogólne
OSTRZEŻENIE: Otworów wentylacyjnych chłodziarko-
zamrażarki nie wolno w żaden sposób blokować.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno stosować żadnych urządzeń
mechanicznych ani innych sposobów, żeby przyspieszyć proces
rozmrażania.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać innych urządzeń
elektrycznych wewnątrz chłodziarko-zamrażarki.
OSTRZEŻENIE: Układ chłodzenia należy chronić przed
uszkodzeniami
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy unikać
uwięzienia lub uszkodzenia przewodu.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani
przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Żeby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia
urządzenia, należy je zainstalować zgodnie ze wskazówkami
producenta.
Niewielka ilość czynnika chłodniczego zastosowana w
opisywanej chłodziarko-zamrażarki to przyjazny dla środowiska
czynnik R600a (izobutan), który jest łatwopalny i może być
wybuchowy, jeśli zapali się w osłoniętym miejscu.
• Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy
chronić układ chłodniczy przed uszkodzeniami.
• W pobliżu chłodziarko-zamrażarki nie wolno przechowywać
żadnych pojemników zawierających materiały łatwopalne,
np. aerozoli lub wkładów uzupełniających do gaśnic.
• Opisywane urządzenie jest przeznaczone do użytku
w gospodarstwach domowych i innych podobnych
zastosowaniach, takich jak:
PL - 130 -
- aneksy kuchenne dla personelu w sklepach, biurach
i innych miejscach pracy
- gospodarstwa rolne oraz pokoje gościnne w hotelach,
motelach i innych miejscach
- pensjonaty
- catering i podobne zastosowania niezwiązane ze sprzedażą
detaliczną
• Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona z
przewodem zasilającym chłodziarki. wtyczkę należy
stosować ze specjalnie uziemionym gniazdem 16 A lub 10 A
w zależności od kraju, w którym produkt będzie sprzedawany.
Jeśli w domu użytkownika nie ma takiego gniazda, należy
zlecić jego montaż autoryzowanemu elektrykowi.
• Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8
roku życia oraz osoby z obniżonymi zdolnościami zycznymi,
zmysłowymi bądź umysłowymi, a także przez osoby bez
doświadczenia i wiedzy na temat obsługi, jeśli pozostają
pod nadzorem opiekunów bądź zostały szczegółowo
poinstruowane o sposobie bezpiecznego używania
urządzenia i rozumieją ryzyka związane z niewłaściwym
użyciem. Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do
zabawy. Dzieci nie powinny czyścić chłodziarko-zamrażarki
ani wykonywać czynności konserwacyjnych, jeśli pozostają
bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać
urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń
lub wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika,
bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie
powinny korzystać z urządzeń, użytkowanie urządzeń
przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod
stałym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i
osoby szczególnie wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z
urządzeń pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały
PL - 131 -
zapoznane z instrukcją użytkowania urządzenia. Ludzie
bardzo wrażliwi mogą bezpiecznie korzystać z urządzenia
tylko pod stałym nadzorem.
• Uszkodzony kabel zasilający lub wtyczka może spowodować
pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Uszkodzony
kabel zasilający lub wtyczka powinny zostać wymienione.
Wymianę należy powierzyć wykwalikowanemu personelowi
serwisu.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na
wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy
przestrzegać poniższych instrukcji:
Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może spowodować
znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść w
kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy odwadniające.
• Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich
pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego kontaktu z
innymi produktami spożywczymi.
• Komory na mrożonki oznaczone dwiema gwiazdkami są
odpowiednie do przechowywania zamrożonej żywności,
przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu.
• Komory oznaczone jedną lub trzema gwiazdkami nie nadają
się do zamrażania świeżej żywności.
• Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy
czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i
pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w
urządzeniu.
PL - 132 -
Serwis
• Aby naprawić urządzenie, skontaktuj się z autoryzowanym
centrum serwisowym. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych
części zamiennych.
• Prosimy pamiętać, że samodzielna lub nieprofesjonalna
naprawa może wpływać na bezpieczeństwo i powodować
naruszenie gwarancji.
• Następujące części zamienne będą dostępne przez 7 lat
od zaprzestania produkcji modelu: termostaty, czujniki
temperatury, płytki z obwodami drukowanymi, źródła
oświetlenia, rączki do drzwi, zawiasy do drzwi, podstawki i
pojemniki.
• Prosimy pamiętać, że niektóre z tych części zamiennych
dostępne tylko dla profesjonalnych serwisantów i nie
wszystkie części zamienne odpowiednie do wszystkich
modeli.
• Uszczelki do drzwi będą dostępne przez 10 lat po
zaprzestaniu produkcji modelu.
PL - 133 -
Stare i zepsute lodówki i zamrażarki
Jeśli stara lodówka lub zamrażarka ma zamek, należy go wyłamać lub usunąć przed
wyrzuceniem urządzenia, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku.
Stare lodówki i zamrażarki mogą zawierać materiał izolacyjny oraz czynnik chłodniczy z CFC
lub HFC. Dlatego pozbywając się starych lodówek i zamrażarek, należy zadbać o
ochronę środowiska.
Należy skontaktować się z samorządem lokalnym i zapytać o miejsce składowania
zużytego sprzętu elektronicznego i elektrycznego do celów ponownego użycia,
przetwarzania i odzysku.
Uwagi:
• Przed montażem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na urządzeniu i instrukcją
obsługi oraz przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc rozwiązać
problemy, które mogą się pojawić w przyszłości.
• Urządzenie to zostało wyprodukowane do użytku domowego i może być używane
wyłącznie w domach i tylko do określonych celów. Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku komercyjnego ani publicznego. Takie użycie spowoduje unieważnienie
gwarancji urządzenia, a nasza rma nie będzie ponosiła odpowiedzialności za powstałe
w wyniku tego straty.
• To urządzenie zostało wyprodukowane do użytku domowego i służy wyłącznie do
chłodzenia / przechowywania żywności. Urządzenie to nie jest odpowiednie do
użytku komercyjnego lub publicznego ani do przechowywania substancji innych niż
żywność. Nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za straty powstałe w przypadku
niezastosowania się do powyższego postanowienia.
Ostrzeżenia bezpieczeństwa
• Nie podłączać lodówki do sieci elektrycznej przy użyciu przedłużacza.
• Nie należy podłączać zniszczonych, pękniętych ani starych wtyczek.
• Nie należy ciągnąć, zginać ani niszczyć przewodu.
• Nie używać adaptera wtyczki.
• To urządzenie zostało zaprojektowane do użytku przez osoby dorosłe. Nie
należy dopuścić, aby dzieci bawiły się urządzeniem lub zawieszały się na
jego drzwiach.
• Nigdy nie dotykać przewodu/wtyczki mokrymi rękami, gdyż mogłoby to
spowodować zwarcie lub porażenie prądem.
• Nie umieszczać szklanych butelek lub puszek z napojami w komorze
do wytwarzania lodu, gdyż mogą one pęknąć w wyniku zamarzania
zawartości.
• Nie umieszczać w lodówce materiałów wybuchowych lub łatwopalnych.
PL - 134 -
• Nie dotykać lodu usuwanego z komory do wytwarzania lodu. Lód może
powodować odmrożenia i/lub skaleczenia.
• Nie dotykać mrożonych produktów mokrymi rękami. Nie należy jeść lodów lub
kostek lodu zaraz po wyjęciu ich z komory do wytwarzania lodu.
• Nie należy ponownie zamrażać mrożonych produktów po ich rozmrożeniu.
Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może spowodować problemy
zdrowotne takie jak zatrucie pokarmowe.
• Nie należy przykrywać obudowy zamrażarki ani górnej jej części materiałem. Wpływa
to na działanie zamrażarki.
• Należy zabezpieczyć akcesoria zamrażarki na czas transportu, aby zapobiec ich
uszkodzeniu.
Po zamknięciu drzwi zamrażarki powstaje uszczelnienie
próżniowe. Odczekać 1 minutę przed ponownym ich
otwarciem.
To zastosowanie jest opcjonalne dla łatwego otwierania
drzwi. Przy tym zastosowaniu może wystąpić niewielka
kondensacja wokół tego obszaru, którą można usunąć.
Montaż i obsługa zamrażarki
Przed rozpoczęciem korzyania z zamrażarki należy zwrócić uwagę na naępujące
kweie:
Napięcie robocze zamrażarki wynosi 220–240 V (50 Hz).
• Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody, które wyąpią po podłączeniu urządzenia
do gniazda bez uziemienia.
• Zamrażarkę należy umieścić w miejscu nienarażonym na działanie promieni
słonecznych.
• Urządzenie powinno znajdować się w odległości co najmniej 50 cm od pieców, kuchenek
gazowych i nagrzewnic oraz co najmniej 5 cm od kuchenek elektrycznych.
• Zamrażarka nigdy nie powinna być używana na zewnątrz ani narażona na działanie
deszczu.
• Jeśli zamrażarka znajduje się obok drugiej zamrażarki przeznaczonej do głębokiego
mrożenia, należy zoawić pomiędzy nimi przerwę co najmniej 2 cm, aby zapobiec
tworzeniu się wilgoci na zewnętrznej powierzchni.
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów na zamrażarce oraz zamontować
ją w odpowiednim miejscu, zoawiając nad nią co najmniej 15 cm
wolnego miejsca.
• Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
• Użyć regulowanych przednich nóg, aby upewnić się, że urządzenie je
uawione poziomo i abilnie. Nogi można regulować przez przekręcenie
ich w jakimkolwiek kierunku. Należy to zrobić przed umieszczeniem żywności w
zamrażarce.
• Przed rozpoczęciem korzyania z zamrażarki należy przetrzeć
wszykie części urządzenia roztworem z ciepłej wody i łyżeczki sody
oczyszczonej, a naępnie przepłukać czyą wodą i wytrzeć do sucha.
Po oczyszczeniu włożyć wszykie części do zamrażarki.
PL - 135 -
• Należy zamontować plaikową prowadnicę dyansującą (część z
czarnymi przeziernikami z tyłu), obracając o 90° (jak pokazano na
iluracji), tak aby skraplacz nie dotykał ściany.
• Zamrażarka powinna zoać umieszczona przy ścianie, z zachowaniem
odępu nieprzekraczającego 75 mm.
Przed rozpoczęciem korzyania z zamrażarki
• Przed pierwszym użyciem zamrażarki lub po transporcie musi ona ać
pionowo przynajmniej przez 3 godziny, zanim zoanie podłączona do
prądu. Pozwoli to na efektywne działanie i zapobiegnie uszkodzeniu
sprężarki.
• Przy pierwszym użyciu z zamrażarki może wydzielać się zapach. Je to normalne, a
zapach zniknie, gdy zamrażarka rozpocznie chłodzenie.
WYKORZYSTANIE ZAMRAŻARKIROZDZIAŁ .2
Informacje dotyczące technologii No Frost
Zamrażarki z technologią No Frost różnią się pod względem zasady
działania od innych zamrażarek statycznych.
W zwykłych zamrażarkach wilgoć przedostająca się do wnętrza
przez otwarte drzwiczki oraz zawarta w artykułach spożywczych
powoduje oszranianie komory zamrażarki. Aby usunąć szron i lód z
komory zamrażarki, konieczne jest okresowe wyłączenie zamrażarki,
przeniesienie żywności, która musi być przechowywana w stanie
zamrożonym, do innego chłodzonego pojemnika, a następnie usunięcie
lodu nagromadzonego w komorze zamrażarki.
W przypadku zamrażarek z technologią No Frost sytuacja wygląda
zupełnie inaczej. Suche i zimne powietrze jest wdmuchiwane
homogenicznie i równomiernie do komory zamrażarki poprzez
kilka otworów połączonych z dmuchawą. Zimne powietrze jest
rozprowadzane homogenicznie i równomiernie między półkami,
dzięki czemu żywność jest schładzana jednakowo, co zapobiega
powstawaniu wilgoci i zamarzaniu.
Tym samym zamrażarka z technologią No Frost zapewnia wygodę
użytkowania, oprócz olbrzymiej pojemności i stylowego wyglądu.
PL - 136 -
Wyświetlacz i panel sterowania
Używanie panelu sterowania
1. Przycisk ustawiania temperatury zamrażarki
2. Symbol trybu szybkiego zamrażania
3. Lampka LED alarmu
4. Wskaźnik temperatury
Obsługa zamrażarki
Przycisk ustawiania temperatury w komorach zamrażarki
Przycisk ten pozwala na ustawienie temperatury w zamrażarce. Naciśnij ten przycisk w
celu ustawienia określonych wartości. Użyj tego przycisku również do aktywowania trybu
szybkiego zamrażania.
Tryb szybkiego zamrażania
Kiedy z niego korzystać?
• Do zamrażania dużych ilości żywności.
• Do zamrażania dań typu fast food.
• Do szybkiego zamrażania żywności.
• Do przechowywania sezonowej żywności przez dłuższy czas.
Jak z niego korzystać?
• Naciskaj przycisk ustawiania temperatury, do włączenia lampki szybkiego
zamrażania.
• W tym trybie lampka szybkiego zamrażania pozostaje włączona.
• Maksymalną ilość świeżej żywności (w kilogramach), jaką można zamrozić w ciągu 24
godzin podano na etykiecie urządzenia.
• Dla uzyskania optymalnej wydajności urządzenia przy maksymalnej efektywności
zamrażania należy przełączyć urządzenie w tryb szybkiego zamrażania na 24 godziny
przed włożeniem świeżej żywności do zamrażarki.
W tym trybie:
Jeśli naciśniesz przycisk ustawiania temperatury, tryb ten zostanie anulowany, a ustawienie
wróci na poziom -16.
Tryb szybkiego zamrażania zostanie automatycznie anulowany po 24 godzinach, w
zależności od temperatury otoczenia lub jeżeli czujnik zamrażarki osiągnie dostatecznie
niską temperaturę.
Ustawienia temperatury zamrażarki
Początkowe ustawienie temperatury to -18 °C.
• Naciśnij raz przycisk ustawiania temperatury zamrażarki.
1 2 3 4
PL - 137 -
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmniejszenie wartości temperatury. (-16 °C,
-18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C lub szybkie zamrażanie)
• Jeśli będziesz naciskać przycisk ustawień temperatury zamrażarki do momentu
wyświetlenia symbolu szybkiego zamrażania, na wyświetlaczu ustawień i odczekasz
3 sekundy nie naciskając żadnych przycisków, lampka szybkiego zamrażania zacznie
migać.
• Kontynuowanie naciskania spowoduje powrót do ostatniej wartości.
Ostrzeżenia o dostosowywaniu temperatury
• Nie przechodź do kolejnych ustawień przed ukończeniem poprzedniego.
• Temperaturę należy dostosowyww zależności od częstości otwierania drzwi, ilości
żywności w zamrażarce oraz temperatury otoczenia w miejscu ustawienia zamrażarki.
• Zamrażarka powinna pracować bez przerwy do 24 godzin, w zależności od temperatury
otoczenia, od momentu jej podłączenia do uzyskania całkowitego schłodzenia.
• W tym czasie nie należy zbyt często otwierać drzwi zamrażarki i nie umieszczać w niej
zbyt dużo żywności.
• Zastosowana jest funkcja 5-minutowego opóźnienia, aby zapobiec uszkodzeniu
sprężarki zamrażarki w przypadku jej podłączania i odłączania lub w przypadku awarii
zasilania. Zamrażarka zacznie działać normalnie po 5 minutach.
• Zamrażarka została zaprojektowana z myślą o pracy w zakresie temperatur otoczenia
określonym w standardach, zgodnie z klasą klimatyczną podaną na etykiecie
informacyjnej. Nie zaleca się używania zamrażarki w temperaturach przekraczających
wskazane wartości, ponieważ może to negatywne wpłynąć na skuteczność chłodzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 10°C do 43°C.
Ważne instrukcje dotyczące instalacji
To urządzenie jest przeznaczone do pracy w trudnych warunkach klimatycznych (do 43 °C
lub 110 °F) i zastosowano w nim technologię „Freezer Shield”, która chroni zamrożoną
żywność przed rozmrożeniem, nawet jeśli temperatura
otoczenia spadnie do -15 °C. Można więc użytkować
zamrażarkę w nieogrzewanym pomieszczeniu, nie
martwiąc się, że żywność w zamrażarce się zepsuje. Kiedy
temperatura otoczenia powróci do zwykłego poziomu, można
kontynuować użytkowanie urządzenia.
Klasa
klimatyczna
Temperatura
otoczenia (
o
C)
T Od 16 do 43 (°C)
ST Od 16 do 38 (°C)
N Od 16 do 32 (°C)
SN Od 10 do 32 (°C)
PL - 138 -
Wyposażenie dodatkowe
Kostkarka do wytwarzania lodu (Dotyczy
niektórych modeli)
• Wysuń tacę do wytwarzania lodu.
• Napełnij wodą do poziomu linii.
• Umieść tacę do wytwarzania lodu w
oryginalnym położeniu.
• Po wytworzeniu kostek lodu obróć dźwignię,
żeby kostki lodu spadły do pojemnika na lód.
Uwaga:
• Nie wolno napełniać pojemnika na lód
wodą w celu wytworzenia lodu. Mogłoby to
spowodować jego uszkodzenie.
• Wyjęcie kostkarki do wytwarzania lodu
może być utrudnione podczas pracy
chłodziarki. W takim przypadku należy
oczyścić po wysunięciu szklanych półek.
Tacka do lodu (Dotyczy niektórych modeli)
Napełnij tackę wodą i umieść w komorze zamrażarki.
Gdy woda całkowicie zamarznie, wykręć tackę tak, jak pokazano na rysunku, aby
wydobyć kostkę lodu.
Wygląd i opis wyposażenia dodatkowego zależy od modelu chłodziarki.
PL - 139 -
WKŁADANIE ŻYWNOŚCIROZDZIAŁ .3
• Zamrażarka służy do przechowywania zamrożonej żywności przez długi czas i do
wytwarzania lodu.
• Nie należy umieszczać żywności przeznaczonej do zamrożenia obok żywności
zamrożonej.
• Żywność (mięso, mięso mielone, ryby itp.) należy zamrażać w porcjach odpowiednich
do jednorazowego spożycia.
• Nie należy umieszczać żywności świeżej ani ciepłych potraw obok mrożonek, ponieważ
mogą spowodować ich rozmrożenie.
• Przed zamrożeniem świeżej żywności (tzn. mięsa, ryb i mięsa mielonego) należy
podzielić na części odpowiednie do jednorazowego użycia.
• Przy przechowywaniu mrożonek należy starannie przestrzegać instrukcji podanych na
opakowaniu, a jeśli nie podano żadnych informacji, nie należy przechowywać żywności
przez więcej niż 3 miesiące od zakupu.
• Maksymalne obciążenie: aby umożliwić przechowywanie dużych ilości żywności w
zamrażarce i wykorzystać jej pełną pojemność netto, można wyjąć wysuwane szuady
(z wyjątkiem szuady dolnej). W ten sposób możliwe jest przechowywanie dużych
produktów bezpośrednio na półkach.
• Przy kupowaniu mrożonej żywności należy się upewnić, że została zamrożona w
odpowiedniej temperaturze oraz że opakowanie jest nienaruszone.
• Mrożoną żywność należy transportować w odpowiednich pojemnikach, aby zachować
jej jakość, i należy ją z powrotem wkładać do zamrażarki najszybciej, jak to możliwe.
• Jeśli opakowanie mrożonki zdradza objawy zawilgocenia i niezwykłego spęcznienia,
prawdopodobne jest, że opakowanie było uprzednio przechowywane w nieodpowiedniej
temperaturze i że jego zawartość się zepsuła.
• Czas przydatności do spożycia zależy od temperatury w pomieszczeniu, ustawienia
termostatu, częstotliwości otwierania drzwiczek, rodzaju żywności oraz czasu trwania jej
transportu ze sklepu do domu. Należy zawsze przestrzegać instrukcji wydrukowanych
na opakowaniu i nigdy nie przekraczać podanego czasu przydatności do spożycia.
• Aby zamrozić ok. 3 kg żywności w zamrażarce:
- Można umieścić żywność tak, by nie dotykała innych zamrożonych produktów, i
aktywować tryb „Fast Freezing” („Szybkie zamrażanie”). Żywność można położyć
obok innych zamrożonych produktów po ich zamrożeniu (nie wcześniej niż po 24
godzinach).
• Nie należy ponownie zamrażać mrożonych produktów po ich rozmrożeniu.
Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może spowodować problemy
zdrowotne takie jak zatrucie pokarmowe.
• Nie umieszczać w zamrażarce gorącej żywności, która jeszcze nie ostygła. Może
to spowodować zepsucie się wcześniej zamrożonej żywności przechowywanej w
zamrażarce.
• W przypadku zakupu mrożonej żywności należy się upewnić, że została ona zamrożona
w odpowiednich warunkach i opakowane nie jest zniszczone.
• Należy przestrzegać instrukcji dotyczących warunków przechowywania podanych
na opakowaniu mrożonej żywności podczas przechowywania. Jeśli na żywności nie
podano odpowiednich informacji, żywność należy spożyć możliwie jak najprędzej.
• Jeśli opakowani mrożonej żywności jest wilgotne i nieprzyjemnie pachnie, oznacza
PL - 140 -
to, że mogło ono być przechowywane w nieodpowiednich warunkach i żywność się
zepsuła. Nie należy kupować takiej żywności!
• Czas przechowywania zamrożonej żywności może być inny wpływ na niego ma
temperatura przechowywania, częstotliwość otwierania drzwi, ustawienia termostatu,
rodzaj żywności oraz czas, jaki upłynął między zakupem żywności a umieszczeniem jej
w zamrażarce. Należy zawsze przestrzegać informacji podanych na opakowaniu i nie
wolno przekraczać okresu przechowywania.
Ważna uwaga:
• Po rozmrożeniu mrożonki należy przyrządzać podobnie jak świeże artykuły spożywcze.
Jeśli po rozmrożeniu nie zostaną przyrządzone, NIDGY nie wolno zamrażać ich
ponownie.
• Smak niektórych przypraw (anyżu, bazylii, rzeżuchy, octu winnego, mieszanki
przypraw, imbiru, czosnku, cebuli, gorczycy, tymianku, majeranku, czarnego pieprzu
itp.) zawartych w przygotowanych potrawach zmienia się i staje bardziej wyraźny,
jeśli potrawy były przechowywane przez dłuższy czas. Jeśli zamierzasz zamrozić
potrawę, należy dodać tylko niewielką ilość przypraw lub dodać żądane przyprawy po
rozmrożeniu potrawy.
• Czas przechowywania artykułów spożywczych zależy od używanego tłuszczu.
Odpowiednie tłuszcze to margaryna, tłuszcz wołowy, oliwa z oliwek i masło, a
nieodpowiednie to olej arachidowy i tłuszcz wieprzowy.
• Artykuły spożywcze w stanie płynnym należy zamrażać w plastikowych pojemnikach, a
pozostałe artykuły spożywcze plastikowych foliach lub woreczkach.
Poniższa tabela jest krótkim przewodnikiem przedstawiającym najskuteczniejsze sposoby
przechowywania głównych grup produktów spożywczych w komorze zamrażalnika.
Mięso i ryby Przygotowanie
Maksymalny czas przecho-
wywania
(miesiące)
Stek Zawinąć w folię 6–8
Jagnięcina Zawinąć w folię 6–8
Pieczeń cielęca Zawinąć w folię 6–8
Pokrojona cielęcina W małych kawałkach 6–8
Pokrojona jagnięcina W kawałkach 4–8
Mięso mielone W opakowaniu bez użycia przypraw 1–3
Podroby (kawałki) W kawałkach 1–3
Mortadela/salami Zapakowane, nawet jeżeli ma błonę
Kurczak i indyk Zawinąć w folię 4–6
Gęś i kaczka Zawinąć w folię 4–6
Jeleń, królik, dzik W 2,5-kilogramowych porcjach lub jako lety 6–8
Ryby słodkowodne
(łosoś, karp, sum)
Po oczyszczeniu wnętrzności oraz łusek umyć i
osuszyć. W razie potrzeby odciąć ogon i głowę.
2
Chude ryby (okoń,
turbot, ądra)
4
Tłuste ryby (tuńczyk,
makrela, lufar, sardela)
2–4
Skorupiaki Oczyścić i włożyć do worka 4–6
PL - 141 -
Mięso i ryby Przygotowanie
Maksymalny czas przecho-
wywania
(miesiące)
Kawior
We własnym opakowaniu, w aluminiowym lub plasti-
kowym pojemniku
2–3
Ślimaki
W osolonej wodzie, w aluminiowym lub plastikowym
pojemniku
3
UWAGA: Mrożone mięso musi być po rozmrożeniu poddane obróbce tak jak świeże. Jeżeli mięso nie
zostało poddane obróbce po rozmrożeniu, nie można go zamrozić ponownie.
Warzywa i owoce Przygotowanie
Maksymalny czas przecho-
wywania
(miesiące)
Fasolka szparagowa i
fasola
Umyć, pokroić na małe kawałki i zagotować w
wodzie
10–13
Fasola Wyłuskać, umyć i zagotować w wodzie 12
Kapusta Oczyścić i zagotować w wodzie 6–8
Marchew Oczyścić, pokroić na plastry i zagotować w wodzie 12
Papryka
Odciąć szypułki, przekroić na dwie części, usunąć
pestki i zagotować w wodzie
8–10
Szpinak Umyć i zagotować w wodzie 6–9
Kalaor
Usunąć liście, pokroić główną część na kawałki i
pozostawić na chwilę w wodzie z niewielką ilością
soku z cytryny
10–12
Bakłażan Po umyciu pokroić na 2-centymetrowe kawałki 10–12
Kukurydza Oczyścić i zapakować kolbę lub same ziarna 12
Jabłka i gruszki Obrać i pokroić w plastry 8–10
Morele i brzoskwinie Przekroić na dwie części i usunąć pestkę 4–6
Truskawki i jeżyny Umyć i usunąć szypułki 8–12
Gotowane owoce Dodać 10% cukru do pojemnika 12
Śliwki, wiśnie, żurawina Umyć i usunąć szypułki 8–12
Maksymalny czas prze-
chowywania (miesiące)
Czas rozmrażania w
temperaturze pokojo-
wej (godziny)
Czas rozmrażania w pie-
karniku (minuty)
Chleb 4–6 2–3 4–5 (220–225°C)
Herbatniki 3–6 1–1,5 5–8 (190–200°C)
Ciastka 1–3 2–3 5–10 (200–225°C)
Ciasta 1–1,5 3–4 5–8 (190–200°C)
Ciasto lo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200°C)
Pizza 2–3 2–4 15–20 (200°C)
PL - 142 -
CZYSZCZENIE I KONSERWACJAROZDZIAŁ .4
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Nie należy czyścić urządzenia, polewając je wodą.
Nie należy używać środków ściernych, detergentów ani mydeł. Po
wyczyszczeniu należy przepłukać urządzenie czystą wodą i dokładnie
wysuszyć. Po zakończeniu czyszczenia podłączyć wtyczkę do sieci suchymi
rękami.
• Upewnić się, że woda nie dostanie się do obudowy lampy i innych elektrycznych
elementów.
Akcesoria czyścić oddzielnie wodą z detergentem. Nie myć ich
w zmywarce.
• Zamrażarka powinna być czyszczona regularnie przy użyciu roztworu
sody oczyszczonej i letniej wody.
• Czyścić skraplacz przy użyciu szczoteczki przynajmniej
dwa razy w roku. Pomoże to zmniejszyć koszty energii i
zwiększyć efektywność.
Zasilanie musi być odłączone.
Nabiał Przygotowanie
Maksymalny czas prze-
chowywania (miesiące)
Warunki przechowywania
Mleko (homogenizowa-
ne) w opakowaniu
We własnym opako-
waniu
2–3
Czyste mleko – we własnym
opakowaniu
Ser – oprócz twarogu W plastrach 6–8
Oryginalne opakowanie
można wykorzystać do
przechowywania krótkoter-
minowego. Przy dłuższym
okresie przechowywania
należy zawinąć w folię.
Masło, margaryna
We własnym opako-
waniu
6
PL - 143 -
Odszranianie
• Chłodziarka przeprowadza całkowicie
automatyczny proces odszraniania. Woda
powstała podczas odszraniania przepływa
przez wylot zbierający, wpływa do zbiornika
odparowywania znajdującego się z tyłu
chłodziarki i samoistnie odparowywuje.
• Przed czyszczeniem zbiornika
odparowywania wody należy upewnić
się, że wtyczka zasilania chłodziarki
jest odłączona.
• Wyjmij zbiornik odparowywania wody, odkręcając uprzednio śruby mocujące (jak to
pokazano). Co pewien czas czyść go przy użyciu wody z mydłem. Zapobiegnie to
powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
Wymiana taśmy LED
Do oświetlania zamrażarki wykorzystywana jest 1
taśma LED. Wezwij serwisanta.
Uwaga: Liczba i rozmieszczenie taśm LED mogą
się różnić w zależności od modelu.
Wybrane wersje mogą nie posiadać
oświetlenia.
TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻUROZDZIAŁ .5
Transport i zmiana miejsca montażu
• W razie potrzeby można zachować oryginalne opakowania i styropian (PS).
• Urządzenie należy zabezpieczyć na czas transportu szerokimi pasami lub wytrzymałą
liną. Podczas transportu muszą być przestrzegane instrukcje umieszczone na kartonie.
• Przed transportowaniem lub zmianą miejsca montażu
wszystkie ruchome elementy (np. szuada, tacki na lód
itp.) powinny być wyjęte lub zamocowane taśmami, aby
zabezpieczyć je przed uszkodzeniem.
Zamrażarkę przenosić w pozycji pionowej.
Taśma LED
Zmiana położenia drzwi
• Nie jest możliwa zmiana kierunku otwierania drzwi zamrażarki, jeżeli uchwyty drzwiowe
są zamontowane na przedniej powierzchni drzwi.
• Zmiana kierunku otwierania drzwi jest możliwa tylko w modelach bez uchwytów.
• Jeżeli kierunek otwierania drzwi zamrażarki ma być zmieniony, należy skontaktować
się z najbliższym autoryzowanym serwisem, aby to zrobić.
PL - 144 -
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWROZDZIAŁ .6
Jeśli Zamrażarka nie działa prawidłowo, może to być wina drobnej usterki, dlatego należy
zapoznać się z poniższymi informacjami przed wezwaniem elektryka, aby oszczędzić czas
i pieniądze.
Sprawdź ostrzeżenia:
Jeśli zamrażarka nie pracuje:
• Czy nie wystąpiła przerwa w zasilaniu?
• Czy wtyczka kabla zasilającego jest prawidłowo podłączona do gniazdka?
• Czy bezpiecznik gniazdka, do którego została podłączona wtyczka kabla zasilającego,
lub główny bezpiecznik sieciowy nie jest przepalony?
• Czy gniazdko jest sprawne? Żeby to sprawdzić, podłącz zamrażarkę do innego
sprawnego gniazdka.
Prawdopodobne przyczyny wzrostu temperatury:
• Częste otwieranie drzwi zamrażarki przed dłuższy czas.
• Umieszczenie w zamrażarce dużej ilości gorącego jedzenia.
• Temperatura zamrażarka jest ustawiona na -16,
• Wysoka temperatura otoczenia.
• Awaria urządzenia.
Normalne odgłosy:
Trzaski (odgłos pękającego lodu):
• Podczas automatycznego odszraniania.
• Jeśli zamrażarka ochładza się lub nagrzewa (następuje rozszerzanie lub kurczenie się
materiałów, z których urządzenie zostało wykonane).
Krótkie trzaski: Słyszalne podczas włączania/wyłączania sprężarki przez termostat.
Odgłosy pracującej sprężarki (normalne odgłosy pracującego silnika): Te odgłosy
oznaczają, że sprężarka działa normalnie; sprężarka może emitować głośniejsze szumy
przez krótki czas w takcie uruchamiania.
Odgłosy bulgotania i szeleszczącej wody: Te odgłosy powoduje czynnik chłodzący
przepływający w instalacji rurowej.
Odgłosy przepływającej wody: Normalne odgłosy wody przepływającej do zbiornika
skraplacza podczas odszraniania. Te odgłosy mogą być słyszalne podczas odszraniania.
Włączona
lampka alarmu
TYP BŁĘDU PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
„Ostrzeżenie
o awarii”
Pewne części uległy
uszkodzeniu lub
doszło do awarii w
procesie chłodzenia
Sprawdź, czy drzwi
są otwarte. Jeśli nie
są otwarte, należy jak
najszybciej skontaktować
się z Helpdesk.
Werykacja ostrzeżeń:
Lodówka wysyła komunikat ostrzegawczy w przypadku niewłaściwego poziomu temperatury
chłodziarki i zamrażarki lub w razie wystąpienia problemów w urządzeniu. W przypadku
problemu z zamrażarką, lampka alarmu będzie świecić na czerwono.
PL - 145 -
Odgłosy przepływającego powietrza (normalne odgłosy pracującego wentylatora):
Ten odgłos może być słyszalny w zamrażarce z technologią No Frost podczas normalnej
pracy systemu, a wywołuje go cyrkulacja powietrza.
Jeśli drzwi nie zostaną prawidłowo otwarte i zamknięte:
• Czy artykuły spożywcze nie uniemożliwiają domknięcia drzwi?
• Czy drzwi zamrażarki, pojemniki i pojemnik na lód zostały prawidłowo umieszczone?
• Czy uszczelki drzwi nie są uszkodzone lub rozdarte?
• Czy zamrażarka została ustawiona na poziomej powierzchni?
Jeśli krawędzie obudowy zamrażarki, z którymi stykają się zawiasy drzwi są ciepłe:
Zwłaszcza latem (przy upalnej pogodzie) powierzchnie stykające się z zawiasami mogą się
nagrzewać podczas pracy sprężarki, jest to normalne zjawisko.
Zalecenia
Całkowicie wyłącz urządzenie, odłącz je od gniazda zasilania (na potrzeby czyszczenia i
kiedy drzwi są pozostawiane otwarte).
WAŻNE UWAGI:
• W przypadku niespodziewanej przerwy w zasilaniu lub odłączenia urządzenia od
zasilania termiczne zabezpieczenie spowoduje wyłączenie sprężarki, ponieważ gaz
w układzie chłodzącym nie jest ustabilizowany. To zupełnie normalne, a zamrażarka
uruchomi się ponownie po upływie 4 lub 5 minut.
• Urządzenie chłodzące jest ukryte w tylnej ściance zamrażarki. Na tylnej powierzchni
zamrażarki może gromadzić się woda lub tworzyć lód na skutek pracy sprężarki z
określonymi przerwami czasowymi. To normalna sytuacja. Nie zachodzi konieczność
przeprowadzania operacji odszraniania, dopóki nie zgromadzi się nadmierna ilość
lodu.
• Jeśli nie korzystasz z zamrażarki przez dłuższy czas (np. latem podczas urlopu), odłącz
od zasilania. Zamrażarkę należy oczyścić zgodnie ze wskazówkami podanymi w
części 4 niniejszej instrukcji i pozostawić otwarte drzwi, żeby zapobiec nagromadzeniu
się wilgoci i nieprzyjemnych zapachów.
• Zakupione urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz
może być eksploatowane wyłącznie w warunkach domowych i w określonych celach.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych lub wspólnego
użytkowania. Jeśli klient wykorzysta urządzenie niezgodnie z jego przeznaczeniem,
stanowczo podkreślamy, że producent ani sprzedawca urządzenia nie ponoszą
odpowiedzialności za wszelkie naprawy i usterki powstałe w okresie gwarancyjnym.
• Jeśli po zastosowaniu się do wszystkich powyżej podanych wskazówek problemu nie
udało się rozwiązać, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Porady w zakresie oszczędzania energii
1. Należy zainstalować urządzenie w chłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu,
ale nie w bezpośrednim działaniu światła słonecznego ani źródła ciepła (kaloryfer,
kuchenka, itd.). W innym przypadku należy skorzystać z płyty izolującej.
2.
Należy poczekać, aż ciepła żywność i napoje wystygną poza urządzeniem.
3. Podczas umieszczania napoi i płynów w lodówce, należy je przykryć. Jeśli się tego
nie zrobi, spowoduje to wzrost wilgotności w urządzeniu. Z tego powodu czas pracy
wydłuży się. Ponadto, przykrywanie napoi i płynów pomaga zachować ich smak i
zapach.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149

Electrolux LUT7ME28X2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla