G21 Kennel KEN 886 Dog Bed Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

HU PL
SK
DE
EN
CZ
Manual
Kennel G21 KEN 886
EN
Thank you for purchasing our product.
Before using this unit, please read this manual.
Assembly instructions:
Prior to the assembly please read all instructions and information carefully. The kennel has to be
anchored to its base in order to prevent damage. The base is not included in the delivery andit
has to be built separately.
Check whether you have all parts which are necessary for the assembly.
Please mind your own safety.
1. 2-3 persons are required for the assembly of this kennel.
2. Use protective clothing and gloves as some parts might be sharp.
3. During the assembly no children or pets should be present in the working area.
4. Do not stand on the roof with all your weight.
Care and maintenance:
1. Clean the kennel using cloth and water
2. In case of snowfall remove the snow from the roof regularly.
The English version of the manual is an exact translation of the original manufacturer‘s instructions.
Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from the actual product.
DE
Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes.
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie diese Anleitung.
Montageanleitung:
Vor der Montage lesen Sie bitte alle Anweisungen und Angaben vorsichtig. Der Hundezwinger
muss auf dem Fundament verankert sein um eine Beschädigung zu verhindern. Das Fundament
ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss separat angelegt werden.
Überprüfen Sie, ob alle Teile, die für die Montage notwendig sind, vorhanden sind.
Bitte beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit.
1. Für die Montage dieses Hundezwingers sind 2-3 Personen erforderlich.
2. Tragen Sie Schutzkleidung und Arbeitshandschuhe, da einige Teile scharfe Kanten haben kön-
nen.
3. Während des Zusammenbaus sollten sich keine Kinder oder Tiere im Arbeitsbereich aufhalten.
4. Sie sollten sich nicht mit ihrem vollen Gewicht auf das Dach stellen.
Wartung und Pflege:
1. Reinigen Sie den Hundezwinger mit Putzlappen und Wasser.
2. Bei Schneefall entfernen Sie regelmäßig den Schnee vom Dach.
Die deutsche Version der Anleitung ist eine genaue Übersetzung der Anleitung des Herstellers.
Die in diesem Handbuch verwendeten Bilder dienen nur zur Illustration und können nicht genau
das Produkt entsprechen.
Děkujeme za nákup našeho výrobku.
Před použitím si prosím přečtěte tento návod.
Montážní návod:
Dříve, než začnete s montáží, pečlivě si prostudujte všechny pokyny a informace. Kotec musí být
řádně ukotven k základové desce, aby nedošlo při silném větru k jeho poškození nebo zničení.
Základna není součástí balení, je nutné si ji vybudovat samostatně.
Zkontrolujte, zda máte všechny potřebné díly pro stavbu kotce.
Dbejte na svoji bezpečnost.
1. Kotec montujte ve 2-3 lidech.
2. Při montáži používejte ochranný oděv a rukavice, protože některé části mohou být ostré.
3. V době montáže by se po staveništi neměly pohybovat děti a domácí zvířata.
4. Nikdy nestůjte na střeše celou svou vahou.
Péče a údržba:
1. Kotec čistěte za pomoci hadru a vody.
2. V případě sněžení pravidelně odklízejte ze střechy kotce napadaný sníh.
CZ
Česká verze návodu je přesným překladem originálního návodu výrobce.
Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí se přesně shodovat s výrobkem.
Ďakujeme za nákup nášho výrobku.
Pred použitím si prosím prečítajte tento návod.
Návod na montáž:
Pred montážou si pozorne prečítajte všetky pokyny a informácie. Koterec musí byť riadne ukotve-
ný k základnej doske, aby pri silnom vetre nedošlo k jeho poškodeniu alebo zničeniu. Základňa nie
je súčasťou balenia, je nutné ju vybudovať samostatne.
Skontrolujte, či máte všetky potrebné diely na stavbu koterca.
Dbajte na svoju bezpečnosť.
1. Na montáž koterca sú potrebné 2-3 osoby.
2. Pri montáži používajte ochranný odev a rukavice, pretože niektoré časti môžu byť ostré.
3. Počas montáže by sa v pracovnom prostrední nemali pohybovať deti ani domáce zvieratá.
4. Nikdy nestojte na streche celou svojou váhou.
Starostlivosť a údržba:
1. Koterec čistite pomocou handry a vody.
2. V prípade sneženia pravidelne zo strechy koterca odstraňujte napadaný sneh.
SK
Slovenská verzia návodu je presným prekladom originálneho návodu výrobcu.
Fotografie použité v návode sú len ilustračné a nemusia sa presne zhodovat s výrobkom.
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót.
Összeszerelési útmutató:
Összeszerelés előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást és információt. A ketrecet szilárdan
és stabilan, egy alapra kell rögzíteni, hogy az erős szélben ne mozduljon el, vagy esetleg ne menjen
tönkre. Az alapot a csomag nem tartalmazza, ezt egyénileg kell biztosítani. Az összeszerelés előtt
ellenőrizze, hogy megvan-e minden alkatrész.
Ügyeljen a biztonságra.
1. A ketrec összeszereléséhez legalább 2-3 ember kell.
2. Összeszerelés közben vegyen fel védőöltözetet és kesztyűt, mert néhány alkatrész éles lehet.
3. Összeszerelés közben se gyermek, se háziállat ne tartózkodjon a közelben.
4. Soha ne nehezedjen a tetőre teljes súllyal.
Ápolás és karbantartás:
1. A ketrecet ronggyal és vízzel tisztítsa.
2. Havazás esetén mindig söpörje le a havat a tetőről.
HU
A magyar használati utasítás a gyártótól kapott verzió pontos fordítása.
A kézikönyvben használt fényképek csak illusztrációk, nem egyeznek meg pontosan a termékkel.
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję.
Instrukcja montażu:
Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z zaleceniami i informacjami. Kojec dla
psa musi być prawidłowo umocowany do płyty fundamentowej , aby przy silnym wietrze nie doszło do
jego uszkodzenia lub zniszczenia.
Płyta fundamentowa nie stanowi elementu wyposażenia, należy ja wykonać we własnym zakresie.
Należy sprawdzić kompletność wszystkich elementów niezbędnych do budowy kojca dla psa.
Należy zadbać o własne bezpieczeństwo.
1. Kojec dla psa powinien być montowany przez ekipę składającą się z 2-3 osób.
2. Podczas prac montażowych należy korzystać z odzieży ochronnej i rękawic dlatego, że niektóre
zczęści mogą mieć ostre krawędzie.
3. Podczas prac montażowych na placu budowy niepożądana jest obecność dzieci i zwierząt domowych.
4. Nigdy nie należy stawać na dachu domku ani opierać się na nim swoim ciężarem.
Pielęgnacja i konserwacja:
1. Do czyszczenia kojca dla psa używać ścierki i wody.
2. W razie opadów śniegu, z dachu kojca dla psa należy usuwać zalegający śnieg.
PL
Polska wersja językowa instrukcji jest dokładnym tłumaczeniem oryginalnej instrukcji producenta.
Zdjęcia wykorzystane w tym podręczniku są jedynie ilustracją i mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
Installation
Montage
Montáž
Összeszerelés
Montaż
CZ
Pro objednání montáže a více informací nás kontaktujte:
383 369 147
Před příjezdem technika je zapotřebí připravit terén a základ pro montáž.
BEZSTAROSTNĚ • RYCHLE • PROFESIONÁLNĚ
Objednejte si montáž naším technikem u vás doma
(platí pouze na území České republiky)
MONTÁŽ NA KLÍČ
ZAVOLÁTE DOHODNEME
TERMÍN
PŘIPRAVÍTE
PODKLAD
PŘIJEDEME POSTAVÍME
Jsme vám k dispozici:
Po-Čt: 08:00 - 16:30, Pá: 08:00 - 16:00
Installation
Dimensions \ Abmessungen \ Rozměry \ Rozmery \ Méretek \ Wymiary
Tools you will need / Werkzeuge, die Sie brauchen / Nástroje, které budete potřebovat /
Nástroje, ktoré budete potrebovať / Szükséges eszközök és szerszámok / Przyrządy
i narzędzia, które będą potrzebne
Installation
Installation
Parts list \ Teileliste \ Seznam dílů \ Zoznam dielov \ Alkatrész lista \ Wykaz części
Installation
Installation
Installation
Installation
Installation
Installation
Installation
Installation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

G21 Kennel KEN 886 Dog Bed Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla