G21 PAH 523 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
GARDEN
HOUSE
HU PL
SK
DE
EN
CZ
PAH 523 - 188 x 278 cm, PLASTIC
EN
Thank you for purchasing our product.
Before using this unit, please read this manual.
Assembly instructions:
Prior to the assembly please read all instructions and information carefully.
Check whether you have all parts which are necessary for the assembly.
The plastic shed has to be anchored to its base in order to prevent damage. The base is not inclu-
ded in the delivery and it has to be built separately.
Please mind your own safety.
1. Assemble the shed in dry, calm conditions. Do not assembly in windy conditions.
2. 2-3 persons are required for the assembly of this plastic shed.
3. Use protective clothing, gloves and goggles when assembling the shed.
4. During the assembly no children or pets should be presented in the working area.
Care and maintenance:
1. Keep the doors closed and locked when the shed is not in use to prevent wind damage.
2. Clean the house using cloth and water.
3. Always remove fallen leaves from the roof as soon as possible to prevent them staining the roof.
In case of snowfall remove the snow from the roof regularly. Large amounts of snow on the roof
can damage the shed.
4. The house is not designed for living but only for storage purposes. Do not store hot items, such
as recently used grills, blowtorches and volatile chemicals in the shed.
The English version of the manual is an exact translation of the original manufacturer‘s instructions.
Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from the actual product.
DE
Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes.
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie diese Anleitung.
Montageanleitung:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen und Informationen
durch.
Überprüfen Sie, ob Ihnen alle notwendigen Teile für den Bau des Gartenhauses zur Verfügung
stehen.
Das Gartenhaus muss ordnungsgemäß an der Grundplatte verankert werden, damit es bei starkem
Wind nicht zur dessen Beschädigung oder Zerstörung kommt. Die Grundplatte ist nicht im Liefe-
rumfang enthalten, diese muss getrennt gebaut werden.
Achten Sie auf Ihre Sicherheit.
1. Die Montage des Hauses ist an einem trockenen Ort und bei guten Wetterbedingungen durch-
zuführen.
2. Montieren Sie das Haus in 2-3 Personen.
3. Tragen Sie bei der Montage Schutzkleidung, Handschuhe und Schutzbrille.
4. Während der Montage sollten sich auf der Baustelle keine Kinder und Haustiere bewegen.
Pflege und Wartung:
1. Halten Sie die Tür geschlossen und verriegelt, um Beschädigungen durch Wind zu vermeiden.
2. Reinigen Sie das Haus mit einem Tuch und Wasser.
3. Entfernen Sie Laubblätter immer möglichst schnell, um Verfärbungen des Dachs zu vermeiden.
Entfernen Sie den gefallenen Schnee regelmäßig vom Dach. Größere Schneemengen auf dem
Dach können Schäden am Dach verursachen.
4. Das Haus ist nicht zum Wohnen, sondern zum Aufbewahren von Sachen vorgesehen. Im Gar-
tenhaus dürfen keine heißen Gegenstände wie heiße Grills, UV-Lampen, flüchtige Chemikalien
usw. gelagert werden.
Die deutsche Version der Anleitung ist eine genaue Übersetzung der Anleitung des Herstellers.
Die in diesem Handbuch verwendeten Bilder dienen nur zur Illustration und können nicht genau
das Produkt entsprechen.
Děkujeme za nákup našeho výrobku.
Před použitím si prosím přečtěte tento návod.
Montážní návod:
Dříve, než začnete s montáží, pečlivě si prostudujte všechny pokyny a informace.
Zkontrolujte, zda máte všechny potřebné díly pro stavbu domku.
Domek musí být řádně ukotven k základové desce, aby nedošlo při silném větru k jeho poškození
nebo zničení. Základová deska není součástí balení, je nutné si ji vybudovat samostatně.
Dbejte na svoji bezpečnost.
1. Montáž domku provádějte na suchém místě a za dobrých povětrnostních podmínek.
2. Domek montujte ve 2-3 lidech.
3. Při montáži používejte ochranný oděv, rukavice a ochranné brýle.
4. V době montáže by se po staveništi neměly pohybovat děti a domácí zvířata.
Péče a údržba:
1. Dveře od domku nechávejte zavřené a zamčené, aby nedošlo k poškození vlivem větru.
2. Domek čistěte za pomoci hadru a vody.
3. Vždy odstraňte spadané listí ze střechy co nejdříve, aby nedošlo k zbarvení střechy. Ze střechy
pravidelně odstraňujte napadaný sníh. Větší nános sněhu na střeše může způsobit poškození střechy.
4. Domek není určen pro bydlení, ale pro ukládání věcí. V zahradním domku neskladujte horké
předměty, jako např. rozpálený gril, opalovací lampy, těkavé chemikálie apod.
CZ
Česká verze návodu je přesným překladem originálního návodu výrobce.
Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí se přesně shodovat s výrobkem.
Ďakujeme za nákup nášho výrobku.
Pred použitím si prosím prečítajte tento návod.
Montážny návod:
Skôr, než začnete s montážou, starostlivo si preštudujte všetky pokyny a informácie.
Skontrolujte, či máte všetky potrebné diely pre stavbu domčeka.
Domček musí byť riadne ukotvený k základnej doske, aby nedošlo pri silnom vetre k jeho poškode-
niu alebo zničeniu. Základná doska nie je súčasťou balenia, je nutné si ju vybudovať samostatne.
Dbajte na svoju bezpečnosť.
1. Montáž domčeku vykonávajte na suchom mieste a za dobrých poveternostných podmienok
2. Domček montujte v 2-3 ľuďoch.
3. Pri montáži používajte ochranný odev, rukavice a ochranné okuliare.
4. V čase montáže by sa po stavenisku nemali pohybovať deti a domáce zvieratá.
SK
Starostlivosť a údržba:
1. Dvere od domčeku nechávajte zatvorené a zamknuté, aby nedošlo k poškodeniu vplyvom vetra.
2. Domček čistite s pomocou handry a vody.
3. Vždy odstráňte opadané listy zo strechy čo najskôr, aby nedošlo k sfarbenie strechy. Zo strechy
pravidelne odstraňujte napadaný sneh. Väčšia nános snehu na streche môže spôsobiť poškodenie
strechy.
4. Domček nie je určený pre bývanie, ale pre ukladanie vecí. V záhradnom domčeku neskladujte
horúce predmety, ako napr. Rozpálený gril, opaľovacie lampy, prchavé chemikálie a pod.
Slovenská verzia návodu je presným prekladom originálneho návodu výrobcu.
Fotografie použité v návode sú len ilustračné a nemusia sa presne zhodovat s výrobkom.
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót.
Összeszerelési útmutató
Az összeszerelés megkezdése előtt alaposan olvassa el az összes utasítást és információt.
Győződjön meg róla, hogy rendelkezésére áll minden szükséges alkatrész a kerti ház összesze-
reléséhez.
A házat megfelelően rögzíteni kell az alapszerkezethez, hogy ne károsíthassa meg az erős szél. Az
alapszerkezetet a csomagolás nem tartalmazza, külön kell biztosítani.
Vigyázzon a biztonságára.
1. A kerti házat száraz helyen és jó időjárási körülmények között szerelje össze.
2. A ház összeszereléséhez 2-3 emberre szükség van.
3. Az összeszerelés során használjon védőruházatot, kesztyűt és szemvédőt.
4. Az összeszereléskor gyermekek és háziállatok nem tartózkodhatnak a helyszínen.
Kezelés és karbantartás
1. A kerti ház ajtaját tartsa zárva, hogy elkerülje a szél okozta károkat.
2. A ház tisztításához használjon rongyot és vizet.
3. Mindig söpörje le a tetőről a ráhullott leveleket a lehető leghamarabb, hogy elkerülje a tető el-
színeződését. Távolítsa el a ráhulló havat rendszeresen. A tetőre hullott nagyobb hó károsíthatja
a kerti házat.
4. A ház nem alkalmas lakásnak, csak kellékek tárolására. Ne tároljon benne forró tárgyakat, mint
pl. forró grill, napozó lámpa, illékony, vagy vagyi anyagokat stb.
HU
A magyar használati utasítás a gyártótól kapott verzió pontos fordítása.
A kézikönyvben használt fényképek csak illusztrációk, nem egyeznek meg pontosan a termékkel.
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję.
Instrukcja montażu:
Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z wszystkimi zaleceniami i in-
formacjami.
Sprawdź, czy posiadasz wszystkie niezbędne elementy do zbudowania altany ogrodowej.
Altana musi być prawidłowo zakotwiona do płyty fundamentowej, aby przy mocno wiejącym wietr-
ze nie doszło do jej uszkodzenia lub zniszczenia. Płyta fundamentowa nie jest elementem zestawu,
należy ją wykonać we własnym zakresie.
Dbaj o swoje bezpieczeństwo.
1. Montaż altany ogrodowej przeprowadzić w miejscu suchym i przy sprzyjających warunkach
pogodowych.
2. Montaż altany ogrodowej przeprowadzać przy udziale 2-3 osób.
3. Przy montażu należy użyć odzieży ochronnej, rękawic i okularów ochronnych.
4. Podczas trwania montażu na placu budowy nie powinny przebywać dzieci i zwierzęta domowe.
Pielęgnacja i konserwacja:
1. Drzwi altany ogrodowej pozostawiać w stanie zamkniętym i zabezpieczonym zamkniętym zam-
kiem, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych na skutek działania wiatru.
2. Altanę ogrodową czyścić używając ścierek i wody.
3. Zawsze, jak najprędzej, należy usuwać opadłe liście z dachu, aby nie powodowały wystąpienia
przebarwień na dachu. Z dachu należy regularnie usuwać śnieg. Grubsza warstwa okrywy śniego-
wej może spowodować uszkodzenie dachu.
4. Altana ogrodowa nie jest przeznaczona do zamieszkania, służy do przechowywania rzeczy. W
altanie ogrodowej nie składować przedmiotów gorących, jak np. rozpalony grill, lampy do opala-
nia, lotne chemikalia, itp.
PL
Polska wersja językowa instrukcji jest dokładnym tłumaczeniem oryginalnej instrukcji producenta.
Zdjęcia wykorzystane w tym podręczniku są jedynie ilustracją i nie może dokładnie dopasować produkt.
Installation
Montage
Montáž
Gyülekezés
Montaż
Tools you will need / Werkzeuge, die Sie brauchen / Nástroje, které budete potřebovat
Nástroje, ktoré budete potrebovať / Eszközöket akkor kell / Przyrządy i narzędzia,
które będą potrzebne
Installation
Dimensions \ Abmessungen \ Rozměry \ Rozmery \ Méretek \ Wymiary
Installation
Parts list \ Teileliste \ Seznam dílů \ Zoznam dielov \ Alkatrész lista \ Wykaz części
Installation
Installation
Installation
Installation
Installation
Installation
Installation
Installation
Installation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

G21 PAH 523 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi