Silvercrest 73270 Instrukcja obsługi

Kategoria
Raclety
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

TEPPANYAKI GRILL STYG 2000 A2
IAN 73270
TEPPANYAKI GRILL
Operating instructions
TEPPAN YAKI GRILL
Kezelési útmutató
GRIL TEPPAN-YAKI
Návod k obsluze
TEPPAN-YAKI-GRILL
Bedienungsanleitung
GRILL TEPPAN YAKI
Instrukcja obsługi
ŽAR TEPPAN-YAKI
Navodilo za uporabo
GRIL TEPPAN-YAKI
Návod na obsluhu
RP73270_Teppan Yaki Grill_Cover_LB4.indd 2 02.04.12 09:59
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
STYG 2000 A2_12_V1.5_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 1 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
1635
4
9
8
2 7
10
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 1 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 2 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
STYG 2000 A2 3
Contents
1. Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Names of parts (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product. The
operating instructions are a constituent part of
this product. They contain important information
about safety, use and disposal.
Familiarize yourself with all the operating and
safety instructions before using the product. Use
the product only as described and for the stated
spheres of application.
If you pass the product on to a third party, always
pass on all the documentation as well.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
The SilverCrest STYG 2000 A2 table grill is
suitable for grilling and cooking food.
Only use the table grill indoors, never outside.
The appliance must not be used for thawing,
warming or drying objects.
This appliance is intended for use in private
households and is not suitable for commercial
purposes.
The appliance is likewise suitable for:
use in staff kitchens in shops, offices and
other commercial areas,
use in agricultural settings,
customers in hotels, motels and other
accommodation,
bed-and-breakfast establishments.
1.2 Scope of supply
1 table grill
1 mains cable with temperature regulator and
indicator light
1 drip tray
6 wooden spatulas
1 user instructions
1.3 Function
The grill plate is heated up and is used to grill
and cook food. During cooking, excess fat runs
off and is collected in the drip tray under the grill
plate.
The heater switches off automatically once the set
temperature has been reached. If the temperature
falls below this value, the heater switches on
again until the required temperature is reached.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 3 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
4
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Mains cable
2 Indicator light
lights up while warming up
3 Temperature regulator
used to switch the appliance on and off
and to control the cooking temperature
4 Connection socket for the temperature
regulator 3
5 Fat drain
– excess fat runs through this opening into
the drip tray 9 below when cooking
6 Grill plate
used for cooking and grilling
7 Handles
to avoid burns, only hold the grill plate 6
by the handles
8 Base section
9 Drip tray
to catch excess fat
10 Wooden spatula
– used for turning and removing the grilled
or cooked food
3. Technical data
Power supply: 220–240 V
~
/50 Hz
Rated power: 1700 - 2000 W
Protection class: I
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user
instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning could
result in a risk to life and limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in
damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling the
appliance.
4.2 General information
Please read these user instructions carefully
before use. They are a constituent part of the
appliance and must be kept to hand at all
times.
Use the appliance only for the purpose
described (see "1.1 Intended purpose" on
page 3).
To prevent damage, check that the mains
voltage required (see type plate on the
appliance) is compatible with your mains
voltage.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and/or lack of
knowledge, unless either supervised by a
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 4 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
STYG 2000 A2 5
person responsible for their safety or given
instructions on the use of the appliance by
such a person. Children should be
supervised to ensure they do not play with
the appliance.
Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions, or if
original spare parts are not used for repairs.
This also applies to repairs undertaken by
unqualified persons. The contact information
can be found under "Service Centre" on
page 11.
If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only be
repaired by our Service Centre. Otherwise
all claims under warranty are null and void.
The contact information can be found under
"Service Centre" on page 11.
To ensure you can intervene promptly if a
fault occurs, never leave the appliance
unsupervised during operation.
The appliance must not be operated with an
external time switch or separate remote
control system, such as a wireless remote
control socket.
Ensure that it is not possible for anyone to trip
over or to get caught up in or step on the
mains cable 1 and injure themselves.
The appliance may only be used on a firm,
level, dry and non-flammable surface. This
will prevent it from tipping over, sliding or
setting fire to the surface and causing
damage.
Put the appliance on a fireproof surface to
prevent damage if hot fat spills out.
Maintain a distance of at least 50 cm from
other objects to prevent them from catching
fire.
The appliance must not be placed on hot
stoves, put in a hot oven or set up in the
vicinity of gas heaters and on-demand water
heaters, as this could cause damage.
Only use implements made from wood or heat-
resistant plastic. Metal implements may
damage the coated surface of the grill plate 6.
Surface cleaners may contain ingredients
that could attack and soften the rubber feet.
In this case, please contact the Service
Centre. The contact information can be found
under "Service Centre" on page 11.
Do not put anything on the appliance.
4.3 Protection against electric shock
Warning!
The following safety
information is intended to protect you
against electric shock.
The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged. Have
the device repaired in such cases by a
qualified specialist. The contact information
can be found under "Service Centre" on
page 11.
If the mains cable 1 for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a hazard.
Water or other liquids must never be allowed
to enter the appliance. For this reason:
never use it outdoors
never immerse it in liquids
never place liquid-filled objects, e.g. pans,
on the appliance
never use in very humid environments.
If liquid should enter the appliance, unplug
the mains plug immediately and have the
appliance repaired by a qualified technician.
The contact information can be found under
"Service Centre" on page 11.
Connect the appliance to an earthed socket
which is protected by at least a 16 A fuse.
This must be protected by an earth leakage
circuit breaker with a rated tripping current
not exceeding 30 A. Please consult your
electrician.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 5 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
6
Only use the table grill with the supplied
mains cable 1 and temperature regulator 3.
Avoid using extension cables. These may
only be used under very specific conditions:
the extension cable must be able to
handle the amount of current drawn by the
appliance,
the extension cable must not be
"suspended". Keep children away from it
and ensure that it is not possible for
anybody to trip over it
under no circumstances use a damaged
extension cable
do not connect any other appliances to
the mains socket, since it could cause an
overload (do not use multiple sockets of
any kind).
Never touch the appliance, the mains cable
1 or the mains plug with wet hands.
Always unplug the mains cable 1 by pulling
out the plug. Never pull on the cable itself.
Never carry the appliance by the mains
cable 1.
Ensure that the mains cable 1 is not kinked,
twisted or crushed.
Keep the mains cable 1 away from hot
surfaces, such as the top of a stove.
Always turn the temperature regulator 3 to
"0" before pulling the plug out of the wall
socket so that the appliance is switched off
and no heavy current is flowing.
Pull the plug out of the wall socket before
disconnecting the temperature regulator 3
from the appliance. If the mains plug remains
connected there is a danger of an electric
shock as the contacts of the temperature
regulator 3 are live when it is switched on.
Immerse the mains cable 1, the temperature
regulator 3 and the base section 8 never in
liquids.
Use the appliance only again if after the
cleaning the mains cable 1, the temperature
regulator 3 and the connection socket 4 are
completely dried.
If you are not going to use the appliance for
a while, remove the plug from the wall
socket. Only then is the appliance
completely free of current.
If the appliance is connected to the mains it
may be damaged by lightning during
thunderstorms.
4.4 Protection against scalds and burns
Warning! Hot surfaces and boiling
fat can cause injuries. Please note
therefore:
The metallic surfaces of the appliance can
get hot. You should therefore only hold the
grill plate 6 by the handles 7.
Do not move the appliance when it is in use
and do not touch the housing or the grill
plate 6. These get very hot when the
appliance is in use. In this way you can avoid
injuries.
Use oven gloves when cooking food at a
high temperature. Splashed fat may
otherwise cause burns.
If possible, allow the fat in the drip tray 9 to
cool before removing it. Hot fat collects there
during grilling and cooking. If you need to
empty the drip tray 9 while grilling, pull it out
very carefully.
Always let the appliance cool down before
cleaning it or using it again.
If fat on the appliance catches fire, under
no circumstances use water to put it
out! There is danger of a deflagration or an
electric shock. Instead, cover the appliance
with a fire blanket or a large pan lid.
Never use the appliance near curtains and
other flammable materials. If the grilled food
catches fire, the flames could easily spread
to other objects.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 6 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
STYG 2000 A2 7
4.5 For the safety of your child
Warning!
Children are often
unaware of danger and are injured as
a result. Please note therefore:
Only allow children to use this appliance
under the supervision of an adult.
Ensure the appliance is always kept out of
the reach of children.
Ensure that children cannot pull the
appliance down onto themselves with the
cable.
Ensure that the packing foil does not become
a deadly trap for a child. Packing foils are
not toys.
5. Before using for the first time
During manufacture, many parts are given a thin
film of protective oil. Before using the appliance
for the first time, heat it up without any food so
that any residues can evaporate.
Note: When heating up for the first few times a
slight smell may be produced. Make sure the
room is adequately ventilated.
1. Take the appliance and all the accessory
parts out of the packaging.
2. Check that the appliance shows no signs of
damage.
3. Remove any labels or stickers (but not the
type plate on the underside).
4. Clean the appliance before using it for the
first time. Observe the information in the
chapter entitled "Cleaning" on page 8.
5. Select a location that is firm, level and not
flammable. Maintain a distance of approx.
50 cm from other objects.
6. Turn the temperature regulator 3 to "0".
This switches the appliance off.
7. Plug the temperature regulator 3 into the
connecting socket 4.
8. Plug the mains plug into a suitable wall
socket (see "3. Technical data" on page 4).
9. Turn the temperature regulator 3 to "5".
The indicator lamp 2 lights up and the
appliance heats up.
10. Leave the appliance switched on until the
indicator lamp 2 goes out.
11. Switch the appliance off by turning the
temperature regulator 3 to "0".
12. Pull out the mains plug and allow the
appliance to cool down.
13. Wipe the grill plate 6 again with a damp
cloth. The appliance is now ready to use.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 7 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
8
6. Cleaning
Warning!
Allow the appliance to cool down and
pull out the mains plug before
cleaning.
Never immerse mains cable 1 and
temperature regulator 3 in liquids.
Note: drip tray 9 and grill plate 6 are
dishwasher-safe.
1. Take mains cable 1 and temperature
regulator 3 out of connecting socket 4.
2. Clean temperature regulator 3 with a clean,
dry cloth. If necessary, you can also moisten
the cloth slightly, but moisture must never be
allowed to get into the temperature regulator.
3. Carefully remove the drip tray 9 and dispose
of the collected fat.
Note: Normal domestic quantities can be
disposed of as domestic waste. Do not pour
the fat down the drain, as it may solidify and
cause blockages.
4. Clean drip tray 9 and grill plate 6 in
washing-up water by hand or in a
dishwasher.
5. Clean base section 8 with a damp cloth or a
soft, damp sponge. You may also use a little
mild detergent in order to help remove fatty
deposits.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as they could damage your
appliance and the nonstick coating of the
grill plate 6. Grilled food will stick to a
damaged surface.
6. The wooden spatula 10 can be washed by
hand in dishwater.
7. Use the appliance only again if after the
cleaning the mains cable 1, the temperature
regulator 3 and the connection socket 4 are
completely dried.
8. Do not place the connecting cable or any
other objects on the grill plate 6.
7. Operation
7.1 Preparing the appliance
1. Select a location that is firm, level and not
flammable. Maintain a distance of approx.
50 cm from other objects.
2. Turn the temperature regulator 3 to "0".
This switches the appliance off.
3. Plug the temperature regulator 3 into the
connecting socket 4.
4. Insert the drip tray 9 into the slide provided
on the base section 8.
5. Plug the mains plug into a suitable wall
socket (see "3. Technical data" on page 4).
The appliance is now ready to use.
7.2 Cooking
1. Turn the temperature regulator 3 to the
required temperature:
"1" to "4": Medium temperature for
cooking fish fillets, vegetables and other
grilled food.
Note: When cooking vegetables the grill
plate 6 can be lightly oiled.
– "5": Maximum temperature for thin slices
of meat, poultry or searing.
Note: the appliance is not suitable for thick
cuts of meat such as hamburgers or steaks.
The indicator lamp 2 lights up and the grill
plate 6 heats up.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 8 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
STYG 2000 A2 9
When the correct temperature has been
reached, the indicator lamp 2 goes out.
If the temperature of the grill plate 6 falls
below the selected value, the heater switches
on again.
Warning!
Danger of burns: the grill plate 6 gets
very hot - do not touch!
2. Put the food to be cooked onto the grill plate 6.
The food to be grilled should not hang over the
edge of the grill plate 6.
Warning!
Danger of burns from splashed fat!
3. After a time, turn the food with a wooden
spatula 10.
4. When the food is cooked, remove it from the
grill plate 6 with the wooden spatula 10.
Caution!
Only use implements made from wood or
heat-resistant plastic. Metal implements may
damage the coated surface of the grill plate
6.
5. To switch off the appliance, turn the
temperature regulator 3 to "0" when you
have finished grilling.
6. Pull out the mains plug.
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol showing the wheelie
bin with a cross through it means
that that product must be handed
in for the separated collection of
waste in the European Union. This
applies to the product and all
accessories that are marked with this symbol.
Products marked like this may not be disposed of
in normal domestic waste but must be handed in
at a collection point for the recycling of electric
and electronic appliances. Recycling helps to
reduce the consumption of raw materials and
hence is better for the environment. You can
obtain information about disposal and the
location of your nearest recycling centre from
your local waste management service, for
example, or Yellow Pages.
8.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental regulations
in your country.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 9 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
10
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which is
valid for 3 years from the date of purchase. In the
event of this product being defective, you have
statutory rights against the seller of the product.
These statutory rights are not limited by our
warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt in a
safe place. This is required as your proof of
purchase.
If a defect in materials or workmanship occurs
within three years of the date your product was
purchased, we will repair or replace the product
at our discretion at no charge to you. This service
under warranty assumes that the defective
product and the proof of purchase (till receipt)
are submitted within the three-year period and
that a brief description in writing is provided of
what the defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent back
to you. There is no new warranty period
following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must be
reported immediately the product is unpacked.
Repairs incurred once the warranty period has
expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in
accordance with strict quality guidelines and was
thoroughly checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials or
workmanship. This warranty does not extend to
product parts exposed to normal wear and tear
(and which can therefore be considered wear
parts) or to damage to fragile parts such as
switches, batteries or parts made of glass.
This warranty is void if the product is damaged or
if it is not used or maintained properly. All the
information in the operating instructions should
be observed precisely to ensure that the product
is used properly.
It is essential to avoid intended uses and actions
which are discouraged or warned against in the
operating instructions.
The product is intended for only private use and
not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or interference
by anyone other than our authorized service
centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that
your claim is processed quickly.
In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN 73270)
and the till receipt as proof of purchase.
The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the cover
sheet of your instructions (bottom left) or as a
label on the back or underside of your
appliance.
If malfunctions or any other defects should
occur, in the first instance contact the Service
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 10 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
STYG 2000 A2 11
Centre mentioned below by telephone or
e-mail.
Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost to
the service address you are given, enclosing
the proof of purchase (till receipt) and
quoting what the defect is and when it
occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: ho[email protected].uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN: 73270
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance, contact
the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Germany
IR
CY
MT
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 11 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
12
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Przed rozpoczęciem użytkowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8. Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja
obsługi jest integralną częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać z wszystkimi instrukcjami
dotyczącymi obsługi oraz bezpieczeństwa.
Produktu należy używać tylko w opisany sposób
i do opisanych celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy
razem z nimi przekazać całą jego dokumentację.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Grill stołowy SilverCrest STYG 2000 A2
przeznaczony jest do grillowania i smażenia
potraw.
Grill stołłowy należy użytkować wyłącznie
w domu, a nie na wolnym powietrzu.
Nie wolno stosować urządzenia do
rozmrażania, podgrzewania lub suszenia
przedmiotów.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
prywatnego, nie do stosowania w działalności
gospodarczej.
Urządzenie nadaje się również do:
używania w kuchniach pracowniczych w
sklepach, biurach i innych pomieszczeniach
pracowniczych,
używania w gospodarstwach rolnych,
używania przez klientów w hotelach,
motelach i innych kompleksach
mieszkalnych,
używania w pensjonatach podających
śniadania.
1.2 Skład zestawu
1 grill stołowy
1 kabel sieciowy z regulatorem temperatury i
lampką kontrolną
1 wanienka na tłuszcz
6 łopatka drewniana
1 instrukcja obsługi
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 12 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
STYG 2000 A2 13
1.3 Opis działania
Płyta grilla jest podgrzewana i służy do
grillowania i smażenia potraw. Nadmiar tłuszczu
spływa przy tym do wanienki ociekowej
umieszczonej pod płytą grilla.
Ogrzewanie wyłącza się automatycznie po
osiągnięciu ustawionej temperatury. Jeśli
temperatura spadnie poniżej tej wartości,
ogrzewanie włącza się automatycznie
i pozostaje włączone aż do osiągnięcia
ustawionej temperatury.
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Kabel sieciowy
2 Lampka kontrolna
świeci się podczas rozgrzewania
urządzenia
3 Regulator temperatury
służy do włączania i wyłączania
urządzenia
służy do regulacji temperatury smażenia
potraw
4 Gniazdko do podłączenia regulatora
temperatury 3
5 Otwór odpływowy tłuszczu
–przez ten otwór spływa podczas
smażenia nadmiar tłuszczu do
umieszczonej poniżej wanienki 9
6 Płyta grilla
służy do smażenia i grillowania
7 Rączki
płytę grilla 6 można chwytać tylko w tym
miejscu, aby uniknąć oparzeń
8 Podstawa
9 Wanienka na tłuszcz
tutaj zbiera się nadmiar tłuszczu
10 Łopatka drewniana
służy do obracania i zdejmowania
grillowanych lub smażonych potraw
3. Dane techniczne
Zasilanie: 220–240 V
~
/50 Hz
Moc znamionowa: 1700 - 2000 W
Klasa ochrony: I
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 13 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
14
4. Zasady bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące hasła
ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia grozi utratą zdrowia
lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
Wskazówka
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy uwzględnić
przy eksploatacji urządzenia.
4.2 Wskazówki ogólne
Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Jest
ona częścią składową urządzenia i musi być
zawsze dostępna.
Urządzenie należy zawsze stosować zgodnie
z opisanym zastosowaniem (patrz
"1.1 Zastosowanie" na stronie 12).
Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa
urządzenia) zgodne jest z faktycznym
napięciem w sieci, co pozwoli uniknąć
uszkodzenia urządzenia.
Urządzenie nie może być obsługiwane
przez osoby (włącznie z dziećmi) o ogranic-
zonych możliwościach fizycznych, sen-
sorycznych lub umysłowych, albo o
niewystarczającym doświadczeniu i/lub wie-
dzy, chyba że znajdują się one pod nadzo-
rem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub zostały przez nią pouc-
zone w zakresie obsługi urządzenia. Dzieci
powinny być pod nadzorem, aby zapewnić,
żeby nie bawiły się urządzeniem.
Należy pamiętać, że stosowanie akcesoriów
niezalecanych w niniejszej instrukcji obsługi
lub przeprowadzanie napraw przy użyciu
nieoryginalnych części zamiennych
spowoduje utratę wszelkich roszczeń z tytułu
gwarancji i rękojmi. Dotyczy to również
napraw przeprowadzanych przez osoby
niewykwalifikowane. Dane kontaktowe
podane w "Centrum serwisowe" na
stronie21.
W przypadku ewentualnych usterek w
okresie gwarancji do przeprowadzenia
naprawy uprawnione jest wyłącznie nasze
centrum serwisowe. W przeciwnym razie
wszelka gwarancja wygasa. Dane
kontaktowe są podane w "Centrum
serwisowe" na stronie21.
Włączonego urządzenia nie wolno
pozostawiać bez nadzoru, aby móc w porę
zareagować w razie wystąpienia usterek w
jego działaniu.
Nie wolno użytkować urządzenia
z zewnętrznym przełącznikiem czasowym
lub oddzielnym systemem
telemechanicznym, jak na przykład zdalnie
sterowane gniazdo.
Zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy 1
przebiegał w sposób uniemożliwiający
potknięcie się, zaplątanie się w nim lub
deptanie po nim, co mogłoby spowodać
wypadek.
Urządzenie można ustawiać wyłącznie na
twardym, płaskim, suchym i niepalnym
podłożu, aby nie dopuścić do jego
przewrócenia się, zsunięcia lub zapalenia
podłoża, co mogłoby spowodować szkody
materialne.
Ustawić urządzenie na ogniotrwałej
podkładce, aby zapobiec szkodom w razie
wylania się gorącego tłuszczu.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 14 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
STYG 2000 A2 15
Należy zachować co najmniej 50 cm odstęp
od innych przedmiotów, aby nie uległy
zapaleniu.
Nie wolno ustawiać urządzenia na
gorących płytach kuchennych, wsuwać do
nagrzanych piekarników lub ustawiać w
pobliżu podgrzewaczy przepływowych
wody lub bojlerów gazowych, gdyż może to
spowodować uszkodzenie.
Stosować tylko sztućce drewniane lub z
termoodpornego tworzywa sztucznego.
Sztućce metalowe mogą uszkodzić
powlekaną płytę grilla 6.
• Nie można wykluczyć, że środki do
pielęgnacji powierzchni opiekającej mogą
zawierać składniki, które spowodują
uszkodzenie i zdeformowanie nóżek
gumowych. W takim przypadków należy się
zwrócić do naszego centrum serwisowego.
Dane kontaktowe są podane w "Centrum
serwisowe" na stronie21.
Nie ustawiać żadnych przedmiotów na
urządzeniu.
4.3 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie!
Poniższe zasady
bezpieczeństwa mają chronić
użytkowników przed porażeniem
prądem.
W razie uszkodzenia urządzenia nie należy
w żadnym wypadku go używać. Należy
oddać urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe są podane w "Centrum
serwisowe" na stronie21.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego 1
urządzenia musi on zostać wymieniony
przez producenta lub podobnie
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć
zagrożeń.
Do urządzenia nie może nigdy dostać się
woda ani inne płyny. Dlatego:
nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz
nigdy nie zanurzać go w cieczach
nie ustawiać na grillu naczyń
napełnionych płynami, np. garnków
nigdy nie stosować urządzenia w bardzo
wilgotnym otoczeniu.
Jeśli jednak do urządzenia dostaną się jakieś
płyny, należy natychmiast odłączyć wtyczkę
od sieci i oddać urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe są podane w "Centrum
serwisowe" na stronie21.
Podłączyć urządzenie do gniazdka z
zestykiem ochronnym zabezpieczonego
bezpiecznikiem co najmniej 16 A. Gniazdko
musi być zabezpieczone wyłącznikiem
różnicowo-prądowym o znamionowym
prądzie wyzwalającym nie większym niż
30 mA. W tej sprawie należy zasięgnąć
porady elektromontera.
ytkować grill stołowy wyłącznie
z oryginalnym kablem sieciowym 1
z regulatorem temperatury 3.
Unikać stosowania przedłużaczy.
Dopuszczalne jest to tylko w określonych
warunkach:
przedłużacz musi być przystosowany do
natężenia prądu pobieranego przez
urządzenie.
– przedłużacz nie może swobodnie wisieć:
nie może stanowić przeszkody, o którą
można by się potknąć i musi być
niedostępny dla dzieci
przedłużacz w żadnym wypadku nie
może być uszkodzony
do przedłużacza nie można podłączać
żadnych innych urządzeń poza grillem
stołowym, gdyż może to spowodować
przeciążenie instalacji elektrycznej (zakaz
stosowania przedłużaczy z kilkoma
gniazdami!).
• Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla
sieciowego 1 ani wtyczki mokrymi dłońmi.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 15 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
16
Kabel sieciowy 1 odłączać zawsze
trzymając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za
sam kabel.
Nigdy nie przenosić urdzenia trzymając
za kabel sieciowy 1.
Nie załamywać i nie przygniatać kabla
sieciowego 1.
Nie dopuszczać do kontaktu kabla
sieciowego 1 z gorącymi powierzchniami
(np. płytą kuchenną).
Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka
sieciowego zawsze ustawić regulator
temperatury 3 na „0“, aby wyłączyć
urządzenie i odłączyć go od zasilania
prądem.
Przed odłączeniem regulatora temperatury 3
od urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego. Jeśli wtyczka pozosta-
nie w gniazdku sieciowym, to zachodzi nie-
bezpieczeństwo porażenia elektrycznego,
ponieważ przez styki włączonego regula-
tora temperatury 3 płynie prąd.
Nigdy nie zanurzać przewodu
sieciowego 1, regulatora temperatury 3
ipodstawy 8 wcieczach.
Po czyszczeniu używać urządzenia tylko
pod warunkiem, że przewód sieciowy 1,
regulator temperatury 3 i gniazdko
urządzenia 4 są całkowicie suche.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane,
należy odłączyć wtyczkę od sieci. Tylko
wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone
od napięcia.
W czasie burzy wyładowanie
atmosferyczne może uszkodzić urządzenie
podłączone do sieci elektroenergetycznej.
4.4 Ochrona przed oparzeniem cieczą lub
gorącym przedmiotem
O
strzeżenie!
Gorące powierzchnie
i gorący tłuszcz mogą spowodować
obrażenia. Dlatego należy pamiętać:
Metalowe powierzchnie urządzenia mogą
być bardzo gorące. Dlatego też płytę grilla
6 chwytać wyłącznie za rączki 7.
Włączonego urządzenia nie wolno
przestawiać, ani też dotykać obudowy lub
płyty 6. Są one bardzo gorące podczas
użytkowania. W ten sposób unika się
oparzeń.
Stosować rękawice kuchenne, jeśli smażone
są potrawy o wysokiej temperaturze.
Pryskający tłuszcz może bowiem
spowodować oparzenia.
• Przed wyjęciem wanienki ociekowej 9
zaczekać, w miarę możliwości, aż wystygnie
zebrany w niej tłuszcz. Tutaj zbiera się
podczas grillowania lub smażenia gorący
tłuszcz. Jeśli zachodzi konieczność
opróżnienia wanienki na tłuszcz 9 podczas
grillowania, należy wyjąć ją bardzo
ostrożnie na zewnątrz.
Przed wyczyszczeniem i ponownym
użytkowaniem urządzenia należy je
wystudzić.
W przypadku zapalenia się tłuszczu na
urządzeniu, nie wolno go nigdy gasić
wodą! Zachodzi niebezpieczeństwo
wybuchowego wyfuknięcia lub porażenia
prądem elektrycznym. Należy przykr
urządzenie np. kocem gaśniczym lub dużą
pokrywką garnka.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu firanek
lub innych palnych materiałów. W razie
zapalenia się grillowanych potraw,
płomienie mogłyby łatwo przeskoczyć na
inne przedmioty.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 16 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
STYG 2000 A2 17
4.5 Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka
Ostrzeżenie!
Dzieci nie są często w
stanie prawidłowo ocenić zagrożenia i
mogą się przez to zranić. Dlatego
należy pamiętać:
Produkt ten można stosować tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
Urządzenie musi zawsze pozostawać poza
zasięgiem dzieci.
Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały
możliwości pociągnięcia urządzenia za
kabel sieciowy 1.
Uważać, aby folia z opakowania nie stała
się dla dziecka śmiertelną pułapką. Folia z
opakowania nie jest zabawką.
5. Przed rozpoczęciem użytkowania
Podczas produkcji na wiele części nakłada się
cienką warstwę oleju antykorozyjnego. Przed
pierwszym użyciem urządzenia należy go
włączyć bez grillowanych potraw, aby resztki
oleju konserwacyjnego mogły odparować.
Wskazówka: Podczas pierwszych procesów
rozgrzewania grilla może dojść do wydzielania
się pewnych woni. Dlatego należy zapewnić
wystarczającą wentylację.
1. Wyjąć urządzenia i wszystkie elementy
osprzętu z opakowania.
2. Upewnić się, że urządzenie nie jest
uszkodzone.
3. Usunąć ewentualne naklejki, za wyjątkiem
tabliczki znamionowej umieszczonej na
spodzie urządzenia.
4. Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić
urządzenie. Na ten temat prosimy
przestrzegać wskazówek zamieszczonych w
rozdziale "6. Czyszczenie" na stronie 18.
5. Wybrać stabilne, równe i niepalne miejsce
ustawienia. Zachować odstęp ok. 50 cm od
innych przedmiotów.
6. Ustawić regulator temperatury 3 w pozycji
„0“.
W ten sposób urządzenie jest wyłączone.
7. Podłączyć regulator temperatury 3 do
gniazdka na urządzeniu 4.
8. Podłączyć przewód zasilający do
odpowiedniego gniazdka sieciowego (patrz
"3. Dane techniczne" na stronie 13).
9. Ustawić regulator temperatury 3 na stopień
„5“.
Teraz świeci się lampka kontrolna 2 i
urządzenie rozgrzewa się.
10. Pozostawić włączone urządzenie, aż lampka
kontrolna 2 zgaśnie.
11. Wyłączyć urządzenie, ustawiając regulator
temperatury 3 w pozycji „0“.
12. Odłączyć wtyczkę od sieci i wystudzić
urządzenie.
13. Wytrzeć płytę grila 6 jeszcze raz wilgotną
ściereczką. Teraz urządzenie jest gotowe do
pracy.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 17 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
18
6. Czyszczenie
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy urządzenie wystudzić i
odłączwtyczkę kabla sieciowego
od sieci.
Nigdy nie zanurzać przewodu siecio-
wego 1 i regulatora temperatury 3 w
płynach.
Wskazówka: Wanienka na tłuszcz 9 i płyta
grilla 6 nadają się do mycia w zmywarkach do
naczyń.
1. Odłączyć kabel sieciowy 1 z regulatorem
temperatury 3 od gniazda
przyłączeniowego 4.
2. Wyczyścić regulator temperatury 3 suchą,
czystą ściereczką. W razie potrzeby można
ściereczkę lekko zwilżyć. Do wnętrza
regulatora temperatury nie może się nigdy
dostać żadna ciecz.
3. Ostrożnie wyjąć wanienkę na tłuszcz 9 i
wylać zebrany tłuszcz.
Wskazówka: Ilości typowe dla
gospodarstw domowych można wyrzucić
do śmieci wraz z innymi odpadkami. Nie
wylewać tłuszczu do zlewu, gdyż po
zastygnięciu może zatkać odpływ.
4. Ręcznie umyć wanienkę na tłuszcz 9 i płytę
grilla 6 wodą z dodatkiem płynu do mycia
naczyń albo w zmywarce.
5. Wyczyścić podstawę 8 wilgotną ściereczką
albo miękką, zwilżoną gąbką. Można też
użyć niewielkiej ilości łagodnego płynu do
mycia naczyń, aby łatwiej usunąć tłuste
resztki potraw.
Uwaga! Nigdy nie używać ostrych
środków czyszczących ani środków do
szorowania, ponieważ może to uszkodzić
urządzenie i warstwę przyciwprzyczepną 6.
Grillowane potrawy przywierają do
uszkodzonej powierzchni.
6. Drewnianą łopatkę 10 można myć ręcznie
w wodzie z dodatkiem płynu do mycia
naczyń.
7. Po czyszczeniu używać urządzenia tylko
pod warunkiem, że przewód sieciowy 1,
regulator temperatury 3 i gniazdko
urządzenia 4 są całkowicie suche.
8. Nie kłaść przewodu sieciowego 1 ani innych
przedmiotów na płycie grilla 6.
7. Obsługa
7.1 Przygotowanie urządzenia
1. Wybrać stabilne, równe i niepalne miejsce
ustawienia. Zachować odstęp ok. 50 cm od
innych przedmiotów.
2. Ustawić regulator temperatury 3 na „0“.
W ten sposób urządzenie jest wyłączone.
3. Podłączyć regulator temperatury 3 do
gniazdka na urządzeniu 4.
4. Wsunąć wanienkę na tłuszcz 9 do
przewidzianych do tego celu rowków w
podstawie 8.
5. Podłączyć przewód zasilający do
odpowiedniego gniazdka sieciowego (patrz
"3. Dane techniczne" na stronie 13). Teraz
urządzenie jest gotowe do pracy.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 18 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Silvercrest 73270 Instrukcja obsługi

Kategoria
Raclety
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla