Juno JH084C1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
JH084C1
Istruzioni per
l’uso
Forno
Instrukcja
obsługi
Piekarnik
INDICE
Informazioni di sicurezza 2
Istruzioni di sicurezza 4
Installazione 8
Descrizione del prodotto 9
Pannello dei comandi 9
Prima di utilizzare l'elettrodomestico 10
Utilizzo quotidiano 11
Funzioni del timer 13
Utilizzo degli accessori 14
Funzioni aggiuntive 15
Consigli e suggerimenti utili 16
Pulizia e cura 27
Risoluzione dei problemi 31
Efficienza energetica 32
Con riserva di modifiche.
VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, risolvere eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.juno.de/support
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare
e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono
responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da
un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le
istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle
consultare in futuro.
Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se
hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno
meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e
complesse vanno tenuti lontani dall’apparecchiatura a
meno che non vi sia una supervisione continua.
Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
AVVERTENZA: Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
2
raffreddamento. Alcune parti accessibili diventano calde
durante l’uso.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei
cavi deve essere svolta unicamente da personale
qualificato.
Il pannello di controllo deve essere collegato all'unità
riscaldante indicata, abbinando i colori dei connettori per
evitare possibili pericoli.
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare
gli elementi riscaldanti.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre
o inserire accessori o pentole resistenti al calore.
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di corrente.
AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia
spenta prima di sostituire la lampadina per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella
struttura a incasso.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e
causare la rottura del vetro.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte
anteriore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti
3
laterali. Installare i supporti griglia seguendo al contrario la
procedura indicata.
I dispositivi di interruzione della corrente devono essere
incorporati nel cablaggio fisso conformemente alle regole
di cablaggio.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
AVVERTENZA! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti
di sicurezza e le calzature adeguate.
Non tirare l’apparecchiatura per la
maniglia.
Installare l'apparecchiatura in un luogo
sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti
di installazione.
Il mobile da incasso e il vano devono
essere delle dimensioni adatte.
È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
Prima di montare l'apparecchiatura
controllare che la porta del forno si
apra senza limitazioni. In caso contrario
sarà necessario sollevare il forno.
Alcune componenti
dell'apparecchiatura trasmettono
corrente. Chiudere l'apparecchiatura
con il mobile per impedire il contatto
con parti pericolose.
L'apparecchiatura è dotata di un
sistema elettrico di raffreddamento.
Questo deve essere alimentato
elettricamente.
Altezza minima del
mobiletto (mobiletto
sotto all'altezza mini‐
ma del piano di lavo‐
ro)
590 (600) mm
Larghezza del mobi‐
letto
560 mm
Profondità del moibi‐
letto
550 (550) mm
Altezza della parte
anteriore dell'appa‐
recchiatura
594 mm
Altezza della parte
posteriore dell'appa‐
recchiatura
576 mm
Larghezza della par‐
te anteriore dell'ap‐
parecchiatura
595 mm
Larghezza della par‐
te posteriore dell'ap‐
parecchiatura
559 mm
Profondità dell'appa‐
recchiatura
569 mm
Profondità di incasso
dell'apparecchiatura
548 mm
Profondità con oblò
aperto
1022 mm
Dimensioni minime
dell'apertura di venti‐
lazione. Apertura col‐
locata sul lato poste‐
riore inferiore
560x20 mm
Viti di montaggio 4x25 mm
4
Prima di installare l'apparecchiatura,
montare il piano di cottura idoneo
consultando la tabella.
Tipo Potenza massima
JKFN604F5 6000 W
JKFN606F5 7600 W
Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche dell'alimentazione.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico
debba essere sostituito, l’intervento
dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
Evitare che i cavi entrino a contatto o si
trovino vicino alla porta
dell'apparecchiatura o sulla nicchia
sotto all'apparecchiatura, in particolare
quando il dispositivo è in funzione o la
porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati
senza l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo
l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal
portafusibile), sganciatori per correnti di
guasto a terra e relè.
L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore ai
3 mm.
La dotazione standard
dell'apparecchiatura al momento della
fornitura non prevede una spina e un
cavo di rete.
La presa per il collegamento del piano
di cottura si trova sulla parte superiore
dell'incasso del forno. Il piano di cottura
è dotato di collegamenti per le zone di
cottura e il cavo di messa a terra. I cavi
sono muniti di connettori a innesto.
Collegare i connettori nella presa del
forno corretta per collegare il piano
cottura al forno. Le spine sono state
pensate per rendere impossibile un
inserimento errato.
Se la tensione di alimentazione è diversa,
disporre diversamente i ponticelli sulla
morsettiera (facendo riferimento allo
schema di collegamento in basso).
Collegare il cavo di terra alla morsettiera.
Una volta collegato il cavo di
alimentazione alla morsettiera, fissarlo con
un serracavo di giunzione.
Collegamento alla morsettiera
L'apparecchiatura è provvista di una mor‐
settiera a sei poli. I ponticelli sono predispo‐
sti per funzionare in modalità 400 V trifase
con un cavo neutro.
5
Collegamento alla morsettiera
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1
2
3
4
L 1 – 2 – 3 = cavi di fase
N 4 = cavo neutro
= cavo di terra
35 66 18 73 9
230V ~
230V ~
1 2 3
5 4
2N ~
230V ~
1 2 3
5 4
3N ~
230V ~
1 2 3
5 4
Tipi di cavi disponibili per l'installazione
o la sostituzione per l'Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-
F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo, fare riferimento
alla potenza totale riportata sulla targhetta
dei dati. E' anche possibile consultare la
tabella:
Potenza totale (W) Sezione del cavo
(mm²)
massimo 10.380
3 fasi: 5 x 2.5
2 fasi: 4 x 4.0
1 fase: 3 x 6.0
Utilizzo:
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni, ustioni, scosse
elettriche o esplosioni.
Questa apparecchiatura è stata
prevista unicamente per un uso
domestico.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può
fuoriuscire aria calda.
Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti
alcol può causare una miscela di alcol
e aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura
quando si apre la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di danneggiare
l'apparecchiatura.
Per evitare danni o lo scolorimento
dello smalto:
Non appoggiare la pellicola di
alluminio direttamente sulla parte
bassa della cavità
dell'apparecchiatura.
Non mettere direttamente acqua
all'interno dell'apparecchiatura
calda.
Non tenere piatti umidi e cibo
all'interno dell'apparecchiatura
dopo aver terminato la fase di
cottura.
Prestare attenzione quando si
tolgono o inseriscono gli accessori.
6
Lo scolorimento dello smalto o
dell'acciaio inox non influisce sulle
prestazioni dell'apparecchiatura.
Per le torte molto umide, usare una
leccarda. I succhi di frutta provocano
macchie che possono essere
permanenti.
L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per
altri scopi, come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
La cottura deve sempre essere
eseguita con la porta del forno chiusa.
Pulizia e cura
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di lesioni, incendio o danni
all'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli in
vetro si rompano.
Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro
Assistenza Autorizzato.
Prestare attenzione quando si rimuove
la porta dall'apparecchio. La porta è
pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei
materiali che compongono la
superficie.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
Se si utilizza uno spray per il forno,
seguire attentamente le istruzioni di
sicurezza sulla confezione.
Illuminazione interna
AVVERTENZA! Pericolo di
scosse elettriche.
Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto e
le lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade sono
destinate a resistere a condizioni
fisiche estreme negli elettrodomestici,
come temperatura, vibrazioni, umidità,
o sono destinate a segnalare
informazioni sullo stato operativo
dell'apparecchio. Non sono destinate
ad essere utilizzate in altre applicazioni
e non sono adatte per l'illuminazione di
ambienti domestici.
Servirsi unicamente di lampadine con
le stesse specifiche tecniche .
Assistenza tecnica
Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
Smaltimento
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nell'apparecchiatura.
7
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Incasso
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
5
1
60
20
80
520
60
198
523
Fissaggio nel mobile
8
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
9
8
13
10
11
12
5
4
1
2
3
531 4 76 22
1
Pannello di controllo
2
Manopole del piano di cottura
3
Lampadina/simbolo alimentazione
4
Manopola di regolazione delle funzioni
di riscaldamento
5
Display
6
Manopola di regolazione (per la
temperatura)
7
Indicatore della temperatura / simbolo
8
Resistenza
9
Lampadina
10
Ventilatore
11
Incavo cavità - Contenitore della
pulizia dell'acqua
12
Supporto ripiano, smontabile
13
Posizioni dei ripiani
Accessori
Griglia
Per pentole, stampi per dolci, arrosti.
Teglia universale
Per la cottura di torte e biscotti. Per
cuocere al forno, arrostire o come
recipiente per raccogliere i grassi.
PANNELLO DEI COMANDI
Manopole di regolazione delle zone di cottura
È possibile mettere in funzione il piano cottura mediante le manopole per le zone di
cottura.
Leggere il capitolo "Informazioni per la sicurezza" nel libretto istruzioni.
Livelli di potenza
Indicazione mano‐
pola
Funzione
0 Posizione di spe‐
gnimento
1 - 9 Livelli di potenza
Indicazione mano‐
pola
Funzione
Interruttore zona
doppia
1. Ruotare la manopola sul livello di
potenza desiderato.
2. Per completare il processo di cottura,
ruotare la manopola in posizione di
spento.
9
Utilizzo della zona doppia (se
presente)
Per attivare la zona doppia,
ruotare la manopola in senso
orario. Non farla passare per la
posizione di arresto.
1. Ruotare la manopola in senso orario
fino alla posizione 9.
2. Ruotare la manopola lentamente verso
il simbolo fino a sentire un clic. Le
due zone di cottura sono accese.
3. Per impostare il livello di potenza
desiderato, fare riferimento a "Livelli di
potenza".
Manopola incassabile
Per utilizzare l'apparecchiatura, premere
la manopola. La manopola fuoriesce.
Campo sensore / Pulsante
Per impostare l'ora.
Per impostare una funzione orologio.
Per impostare l'ora.
Display
A B
A. Funzioni dell’orologio
B. Timer
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta
Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di preriscaldamento. Accertarsi
che la stanza sia ventilata.
Fase 1 Fase 2
Fase 3
10
Imposta l’orologio Pulire il forno Preriscaldare il forno vuo‐
to
1. , - premere per im‐
postare l’ora. Dopo 5 se‐
condi circa, la spia smet‐
te di lampeggiare e l’o‐
rologio indica l’ora impo‐
stata.
1. Rimuovere gli accessori
e i supporti ripiano rimo‐
vibili dal forno.
2. Pulire il forno e gli ac‐
cessori con un panno
morbido imbevuto di ac‐
qua tiepida e detergente
delicato.
1. Impostare la temperatu‐
ra massima per la fun‐
zione: .
Tempo: 1 ora
2. Impostare la temperatu‐
ra massima per la fun‐
zione: .
Tempo: 15 min.
3. Impostare la temperatu‐
ra massima per la fun‐
zione: .
Tempo: 15 min.
Spegnere il forno e attendere che si raffreddi. Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovi‐
bili nel forno.
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Come impostare: Funzione
cottura
Fase 1 Ruotare la manopola delle fun‐
zioni di riscaldamento per sele‐
zionare una funzione di riscal‐
damento.
Fase 2 Ruotare la manopola di control‐
lo per selezionare la tempera‐
tura.
Fase 3 Al termine della cottura, ruotare
le manopole fino alla posizione
off per spegnere il forno.
Impostazione della funzione:Cottura ventilata PLUS
AVVERTENZA! Vi è il rischio di ustioni o di danni all'apparecchiatura.
Fase 1 Accertarsi che il forno sia freddo.
Fase 2 Riempire l'incavo della cavità
con acqua di rubinetto.
La capacità massima dell'in‐
cavo della cavità è 250 ml. Non
riempire l'incavo della cavità con
acqua durante la cottura o quan‐
do il forno è caldo.
11
Fase 3
Impostare la funzione: .
Fase 4 Ruotare la manopola di regolazione temperatura per impostare la temperatura.
Fase 5 Preriscaldare il forno vuoto per 10 minuti per creare umidità.
Fase 6 Mettere gli alimenti in forno.
Fare riferimento al capitolo “Consigli e suggerimenti utili”. Non aprire mai la porta
del forno durante la cottura.
Fase 7 Per spegnere il forno, ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento fino a
portarla in posizione off.
Fase 8 Dopo l'arresto della funzione, aprire la porta con attenzione. L'umidità che fuorie‐
sce può provocare ustioni.
Fase 9 Accertarsi che il forno sia freddo. Togliere l'acqua rimanente dall'incavo della cavi‐
tà.
Funzioni cottura
Funzione
cottura
Applicazione
Posizione di
spento
Il forno è spento.
Luce forno
Per accendere la lampa‐
da.
Cottura venti‐
lata PLUS /
Pulizia con
acqua
Per aggiungere umidità
durante la cottura. Per ot‐
tenere il giusto colore e
una crosta croccante du‐
rante la cottura. Per ren‐
dere più succoso durante
il riscaldamento.
Far riferimento al capitolo
“Manutenzione e pulizia”
per ulteriori informazioni
su: Aqua Clean .
Funzione
cottura
Applicazione
Cottura venti‐
lata umida
Questa funzione è stata
progettata per risparmia‐
re energia durante la cot‐
tura. Quando si utilizza
questa funzione, la tem‐
peratura nella cavità può
differire dalla temperatu‐
ra impostata. La potenza
di riscaldamento può es‐
sere ridotta. Per ulteriori
informazioni, fare riferi‐
mento al capitolo "Uso
quotidiano", Note su:
Cottura ventilata umida.
Resistenza
inferiore
Per cuocere torte dal fon‐
do croccante e conserva‐
re gli alimenti.
Cottura venti‐
lata
Per cuocere su un massi‐
mo di tre ripiani contem‐
poraneamente e per
asciugare gli alimenti.
Impostare la temperatura
20 - 40 °C inferiore a per
Cottura convenzionale .
12
Funzione
cottura
Applicazione
Turbo Grill
Per tostare grandi pezzi
di carne o pollame con le
ossa in una posizione del
ripiano. Per fare gratin e
abbrustolire.
Griglia rapida
Per grigliare in grandi
quantità pezzi sottili di ci‐
bo e per tostare il pane.
Funzione Piz‐
za
Per cuocere la pizza al
forno. Per abbrustolire in
modo intensivo ed avere
un fondo croccante.
Cottura con‐
venzionale
Per cuocere e arrostire
alimenti su una sola posi‐
zione della griglia.
Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata usata per
attenersi alla classe energetica e ai
requisiti di ecodesign conformemente alla
normativa EU 65/2014 e EU 66/2014. Test
conformemente alla norma EN 60350-1.
La porta del forno dovrebbe essere chiusa
in fase di cottura, di modo che la funzione
non venga interrotta. Ciò garantisce inoltre
che il forno funzioni con la più elevata
efficienza energetica possibile.
Per istruzioni di cottura rimandiamo al
capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura
ventilata umida. Per indicazioni generali
relativamente al risparmio energetico
rimandiamo al capitolo "Efficienza
energetica", Risparmio energetico.
FUNZIONI DEL TIMER
Funzioni dell’orologio
Funzione orologio Applicazione
Imposta ora
Permette di modificare o controllare l'ora.
Durata
Per impostare la durata di funzionamento del forno.
Contaminuti
Per impostare il conto alla rovescia. Questa funzione non ha
effetto sull'uso del forno. È possibile impostare questa funzio‐
ne in qualsiasi momento, anche quando il forno è spento.
Come impostare: Funzioni dell’orologio
Come sostituire: Imposta ora
- lampeggia quando si collega il forno all'alimentazione elettrica, quando c'è stato un blac‐
kout o quando il timer non è impostato.
Fase 1
- premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare.
13
Come sostituire: Imposta ora
Fase 2
, - premere per impostare l'ora.
Dopo 5 secondi circa, la spia smette di lampeggiare e l'orologio indica l'ora impo‐
stata.
- premere ripetutamente per cambiare l'ora del giorno. - inizia a lampeggiare.
Come impostare: Durata
Fase 1 Impostare una funzione del forno e la temperatura.
Fase 2
- premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare.
Fase 3
, - premere per impostare la durata.
Il display mostra: .
- lampeggia al termine del tempo impostato. Il segnale suona e il forno si spe‐
gne.
Fase 4 Premete un tasto qualsiasi per disattivare il segnale.
Fase 5 Ruotare la manopola fino a portarla alla posizione di spegnimento.
Come impostare: Contaminuti
Fase 1
- premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare.
Fase 2
, - premere per impostare l'ora.
La funzione si avvia automaticamente dopo 5 secondi.
Quando si conclude il tempo impostato viene emesso un segnale acustico.
Fase 3 Premete un tasto qualsiasi per disattivare il segnale.
Fase 4 Ruotare la manopola fino a portarla alla posizione di spegnimento.
Come annullare: Funzioni dell’orologio
Fase 1
- premere ripetutamente fino a quando il simbolo della funzione orologio inizia
a lampeggiare.
Fase 2
Premere e tenere premuto: .
La funzione orologio si disattiva dopo pochi secondi.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore
aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi
fungono anche da dispositivi
14
antiribaltamento. Il bordo alto intorno al
ripiano evita che le pentole scivolino dal
ripiano.
Griglia:
Spingere il ripiano fra le guide del sup‐
porto e verificare che i piedini siano rivol‐
ti verso il basso.
Leccarda:
Spingere la lamiera tra le guide del sup‐
porto ripiano.
Griglia, Leccarda:
Spingere il vassoio tra le guide del sup‐
porto ripiano e il ripiano a filo sulle guide
sovrastanti.
FUNZIONI AGGIUNTIVE
Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di
raffreddamento si accende in modo
automatico per tenere fresche le superfici
del forno. Dopo aver spento il forno, la
ventola di raffreddamento potrebbe
continuare a funzionare fino a che il forno
non si è raffreddato.
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato del forno o
componenti difettose possono provocare
un surriscaldamento pericoloso. Per
evitare che questo accada, il forno è
dotato di un termostato di sicurezza che
interrompe l'alimentazione della corrente
elettrica. All'abbassamento della
temperatura, il forno si riaccende
automaticamente.
15
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Consigli di cottura
Il forno presenta cinque posizioni di
inserimento.
Contare le posizioni della griglia dal basso
del forno.
Il vostro nuovo forno può cuocere o
arrostire in modo differente rispetto al
forno posseduto in precedenza. Le
seguenti tabelle offrono le impostazioni
standard di temperatura, tempo di cottura
e posizione ripiano.
Qualora non si trovino le impostazioni per
una ricetta speciale, cercarne una simile.
Il forno è dotato di un sistema speciale
che fa circolare l'aria e ricicla
costantemente il vapore. Con questo
sistema è possibile cucinare in un
ambiente pieno di vapore, mantenendo il
cibo soffice all'interno e croccante
all'esterno. Riduce sia il tempo di cottura
che il consumo energetico.
Cottura di dolci
Non aprire lo sportello del forno prima che
siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due piastre da forno
contemporaneamente, tenere un livello
vuoto tra una e l'altra.
Cottura di carni e pesce
Usare una leccarda per alimenti ad alto
contenuto di grassi, onde evitare che nel
forno si formino macchie che non possono
più essere rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15
minuti prima di tagliarla, in modo da non
perdere il sughetto.
Per evitare la formazione di fumo
eccessivo nel forno durante la cottura
arrosto, aggiungere dell'acqua nella
leccarda. Per evitare la condensa di fumo,
aggiungere acqua ogni volta che finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla
consistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della
cottura. Trovare le impostazioni migliori
(livello di potenza, tempo di cottura, ecc.)
per le proprie pentole, ricette e quantità
quando si usa l'apparecchiatura.
Cottura ventilata PLUS
Utilizzare la posizione del secondo ripiano.
Usare una piastra di cottura.
TORTE / DOLCI / PANE
(ml) (°C) (min)
Cookie / Focaccine / Croissant 100 150 -
180
10 - 20
Focaccia 100 200 -
210
10 - 20
Pizza 100 230 10 - 20
Panini 100 200 20 - 25
16
TORTE / DOLCI / PANE
(ml) (°C) (min)
Pane 100 180 35 - 40
Plum cake / Torta di mele / Kanelbulle, cotti in uno
stampo per dolci
100 - 150 160 -
180
30 - 60
Usare 150 ml di acqua salvo indicazione contraria.
PIETANZE PRONTE SURGELATE
(°C) (min)
Pizza 200 - 210 10 - 20
Croissant 170 - 180 15 - 25
Lasagne, usare 200 ml 180 - 200 35 - 50
Usare 100 ml di acqua.
Impostare la temperatura su 110 °C.
RIGENERAZIONE DELLE PIETANZE
(min)
Panini 10 - 20
Pane 15 - 25
Focaccia 15 - 25
carne 15 - 25
Pasta 15 - 25
Pizza 15 - 25
Riso 15 - 25
Verdure 15 - 25
Usare 200 ml di acqua.
Usare un piatto di cottura in vetro.
ARROSTIRE
(°C) (min)
Roast beef 200 50 - 60
17
ARROSTIRE
(°C) (min)
Pollo 210 60 - 80
Arrosto di maiale 180 65 - 80
Cottura al forno e cottura arrosti
TORTE
Cottura conven‐
zionale
Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Pietanze frul‐
late
170 2 160 3 (2 e 4) 45 - 60 Stampo
per torta
Impasto per
pasta frolla
170 2 160 3 (2 e 4) 20 - 30 Stampo
per torta
Torta di ricot‐
ta
170 1 165 2 60 - 80 Stampo
per torta,
Ø 26 cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Lamiera
dolci
Crostata 170 2 165 2 30 - 40 Stampo
per torta,
Ø 26 cm
Panettone,
preriscaldare
il forno vuoto
160 2 150 2 90 -
120
Stampo
per torta,
Ø 20 cm
Plum cake,
preriscaldare
il forno vuoto
175 1 160 2 50 - 60 Stampo
per pane
Muffin 170 3 140 -
150
3 20 - 30 Lamiera
dolci
Muffin, due li‐
velli
- - 140 -
150
2 e 4 25 - 35 Lamiera
dolci
Muffin, tre li‐
velli
- - 140 -
150
1, 3 e 5 30 - 45 Lamiera
dolci
Biscotti 140 3 140 -
150
3 30 - 35 Lamiera
dolci
18
TORTE
Cottura conven‐
zionale
Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Biscotti, due
livelli
- - 140 -
150
2 e 4 35 - 40 Lamiera
dolci
Biscotti, tre li‐
velli
- - 140 -
150
1, 3 e 5 35 - 45 Lamiera
dolci
Meringhe 120 3 120 3 80 -
100
Lamiera
dolci
Meringhe,
due livelli,
preriscaldare
il forno vuoto
- - 120 2 e 4 80 -
100
Lamiera
dolci
Focaccine,
preriscaldare
il forno vuoto
190 3 190 3 12 - 20 Lamiera
dolci
Eclair 190 3 170 3 25 - 35 Lamiera
dolci
Eclair, due li‐
velli
- - 170 2 e 4 35 - 45 Lamiera
dolci
Crostatine 180 2 170 2 45 - 70 Stampo
per torta,
Ø 20 cm
Torta di frutta
farcita
160 1 150 2 110 -
120
Stampo
per torta,
Ø 24 cm
Preriscaldare il forno vuoto.
PANE E
PIZZA
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Pane bianco, 1 -
2 pezzi, 0,5 kg
ciascuno
190 1 190 1 60 - 70 -
19
PANE E
PIZZA
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Pane di segale,
il preriscalda‐
mento non è ne‐
cessario
190 1 180 1 30 - 45 Stampo
per pane
Panini, 6 - 8 pa‐
nini
190 2 180 2 (2 e
4)
25 - 40 Lamiera
dolci
Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Vassoio
smaltato
Focaccine 200 3 190 3 10 - 20 Lamiera
dolci
Preriscaldare il forno vuoto.
Utilizzare la forma della torta.
SFORMATI
Cottura convenzionale Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Flan di pasta, il preriscal‐
damento non è necessa‐
rio
200 2 180 2 40 - 50
Flan di verdure, il preri‐
scaldamento non è ne‐
cessario
200 2 175 2 45 - 60
Quiche 180 1 180 1 50 - 60
Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Cannelloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Utilizzare la seconda posizione del ripiano.
Utilizzare il ripiano metallico.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Juno JH084C1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach