Moulinex DAB147 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:16 Page 1
K
A
B C
D
E
G
H
2
1
F
II
I
J
I
3
L
1
2
3
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:16 Page 3
Beschreibung
Sicherheitshinweise
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor dem ersten Gebrauch Ihres
Geräts sorgfältig durch: Eine
unsachgemäße Verwendung
entbindet MOULINEX von jeglicher
Haftung.
- Überlassen Sie niemals
unbeaufsichtigten Kindern oder
Personen das Gerät, wenn deren
physische oder sensorische
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am
sicheren Gebrauch hindern. Sie
müssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicher zu gehen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
- Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie
Zubehör auswechseln oder bevor Sie
sich den beim Gebrauch mobilen
Teilen nähern.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung Ihrer Elektroinstallation mit
der Versorgungsspannung Ihres Geräts
übereinstimmt.
1
A Motorblock
B Ein-/Aus-Schalter
C Elektronischer Stufenschalter
D Einheit Kunststoff-Mixaufsatz
(je nach Modell)
d1 Kunststoff-Mixaufsatz
d2+d3 Multipositions-Ausgießdeckel
d4 Dosierverschluss
E Einheit Glas-Mixaufsatz
(je nach Modell)
e1 Glas-Mixaufsatz
e2 Messerblock
e3 Dichtungsring
e4 Deckel
e5 Dosierverschluss
Zubehör (optional):
F Mini-Mühlenaufsatz
G Reibeaufsatz
H Mühlenaufsatz
I Zubehör-Deckel
J Filter
- Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die
Garantie.
- Ihr Gerät ist ausschließlich für die
Zubereitung von Nahrungsmitteln und
für den Einsatz in geschlossenen
Räumen bestimmt.
- Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät
niemals Ihre Finger oder einen
Gegenstand in den Mixaufsatz.
- Ziehen Sie nach jeder Benutzung, vor
jeder Reinigung des Geräts und bei
einem Stromausfall den Netzstecker.
- Handhaben Sie die Messer mit
besonderer Vorsicht, insbesondere beim
Ausleeren des Aufsatzes und beim
Reinigen. Sie nnten sich sonst verletzen.
- Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es
nicht fehlerfrei funktioniert, wenn es
beschädigt wurde oder wenn Netzkabel
oder Stecker beschädigt sind.
- Um jegliche Gefahr zu vermeiden,
lassen Sie diese Teile unbedingt vom
MOULINEX-Kundendienst austauschen
(siehe Adressenliste im Serviceheft).
- Sofern es sich nicht um die im Haushalt
übliche Reinigung und Pflege handelt,
müssen Eingriffe grundsätzlich durch
den MOULINEX-Kundendienst erfolgen.
- Das Gerät, das Netzkabel oder den
Stecker niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit tauchen.
- Lassen Sie das Netzkabel niemals in die
Reichweite von Kindern, in die Nähe
von oder in Berührung mit den heißen
Geräteteilen, einer Wärmequelle oder
einer scharfen Kante kommen.
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
nur die für Ihr Gerät geeigneten
Zubehör- und Ersatzteile von
MOULINEX verwenden.
- Lassen Sie den Mixer niemals ohne
Zutaten oder nur mit trockenen
Produkten laufen und gießen Sie
niemals kochende Flüssigkeiten in den
Mixaufsatz.
- Verwenden Sie Ihr Gerät auf einer
geraden, sauberen und trockenen Fläche.
- Sie dürfen die Zubehörteile weder in
einen Mikrowellenherd stellen noch
sterilisieren.
- Achten Sie darauf, dass während des
Betriebs niemals langes Haar, Schals,
Krawatten usw. über den Zubehörteilen
hängen.
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:16 Page 1
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose mit der richtigen Voltzahl an.
Der Mixaufsatz oder das
Zubehörteil wurde nicht korrekt
auf den Motorblock aufgesetzt.
Die richtige Positionierung des
Aufsatzes bzw. Zubehörteils
überprüfen.
Der Mixaufsatz oder das
Zubehörteil wurde nicht korrekt
verriegelt.
Den Deckel richtig auf den Aufsatz
oder das Zubehörteil positionieren
und im Uhrzeigersinn festdrehen.
Extrem starke Vibrationen.
Das Gerät steht nicht auf einer
ebenen Fläche.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene
Fläche.
Der Mixaufsatz oder das
Zubehörteil wurde nicht korrekt
auf den Motorblock aufgesetzt.
Die richtige Positionierung des
Aufsatzes oder Zubehörteils
überprüfen.
Der Deckel sitzt nicht
dicht auf.
Eine zu große Menge an
Zutaten.
Die auf dem Becher angegebene
Höchstmenge nicht überschreiten:
1,5 l für dickflüssige Zubereitungen,
1,25 l für sehr flüssige Zubereitungen.
Der Ausgießdeckel steht auf
der geöffneten Position.
Den Ausgießdeckel auf die
geschlossene Position drehen
Das Messer dreht sich
schwerfällig.
Zu große oder harte Stücke.
Die Zutaten in kleinere Stücke
schneiden. Flüssigkeit hinzufügen.
Rezepte
Früchtecocktail
4 Orangen, 2 Mangos, 1 Kiwi, Zitrone,
8 Eiswürfel
Schälen Sie die Mangos und die Kiwi.
Entkernen Sie die Mangos.
Legen Sie sie in den Mixaufsatz und
gießen Sie den Orangen- und den
Zitronensaft hinein.
Mixen Sie die Zutaten 10 Sekunden.
Fügen Sie die Eiswürfel hinzu und
schalten Sie das Gerät 30 Sekunden an.
Frisch servieren.
Waffelteig
3 Eier, 1/2 l Milch, 250 g Mehl;
150 g Zucker, 1 Päckchen Trockenhefe,
125 g Butter.
Geben Sie alle Zutaten bis auf das Mehl
in den Mixer. Das Mehl wird durch die
Öffnung des Dosierverschlusses des
Deckels bei laufendem Gerät
hinzugegeben.
2 Min. lang mixen.
Crêpes-Teig
3 Eier,1/2 l Milch, 300 g Mehl, 75 g Butter
Geben Sie bis auf alle Zutaten das Mehl
in den Mixer. Das Mehl wird durch die
Öffnung des Dosierverschlusses des
Deckels bei laufendem Gerät hinzugefügt.
2 Min. lang mixen.
Guacamole
2 reife Avocados, 1 geschälte und
entkernte Tomate, 1 kleine Zwiebel,
3 Esslöffel frischer Koriander, 2 kleine
Pimente, 5 cl Wasser und 3 Esslöffel
Zitronensaft.
Salz, Pfeffer.
Entfernen Sie die Kerne und schälen Sie
die Avocados. Geben Sie die Hälfte der
Avocados mit allen anderen Zutaten in
den Mixer und mixen Sie das Ganze 20
Sek. lang. Geben Sie die restlichen
Avocados durch die Öffnung des
Dosierverschlusses hinzu und mixen Sie
die Zubereitung nochmals 30 Sek.
4
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 4
18
Zalecenia praktyczne
- Uwaga: przed włączeniem urządzenia
należy upewnić się, że pokrywa z
dziobkiem (E i F) jest prawidłowo
ustawiona i znajduje się w pozycji
zamkniętej.
- Pojemnik miksera i wyposażenie
dodatkowe należy zdejmować dopiero
po zupełnym zatrzymaniu się
urządzenia.
Użytkowanie
- Przed pierwszym użyciem pojemnik
miksera oraz wyposażenie dodatkowe
należy umyć w ciepłej wodzie z
dodatkiem środka do mycia naczyń.
Ważne zalecenia:
- Przed nałożeniem pojemnika miksera
lub wyposażenia dodatkowego na blok
silnika, nastawić przełącznik (B) w
pozycji "0".
1. POJEMNIK MIKSERA
- Nasadzić pojemnik miksera (D) na blok
silnika (A), możliwe 4 pozycje.
- Wsypać produkty do pojemnika miksera
(D), przestrzegając maksymalnej
objętości .
w celu mielenia na grubo: 1,5 l
w celu przygotowania bardziej
rozrzedzonych potraw: 1,25 l
- Nałożyć pokrywę z dziobkiem (E+F) na
pojemnik miksera (D) i zamknąć.
- Włączyć urządzenie do sieci i uruchomić
przez przekręcenie przełącznika (B) do
pozycji " 1 " lub kilkakrotne naciśnięcie
przycisku " pulse " (C).
- Wyłączenie urządzenia następuje po
przekręceniu przełącznika (B) do
pozycji " 0 ".
- Wylanie (wysypanie) składników jest
możliwe bez zdejmowania pokrywy
przez ustawienie odpowiedniej pozycji
filtracji:
duży otwór do gęstych składników,
pozycja filtra do składników z
konsystencją kremową i do
pokarmów z miąższem.
2. WYPOSAŻENIE DODATKOWE
(w zależności od modelu)
Wyposażenie dodatkowe do tarcia,
kruszenia lub mielenia (H, I lub J):
- Minisiekacz (H) może w kilka sekund
zetrzeć: ząbki czosnku, zioła,
pietruszkę, suszone owoce, mięso
(boczek wieprzowy), suchary do bułki
tartej oraz przygotować kaszkę
dziecięcą.
- Młynek do kruszenia (I) zmieni twarde
sery (np. parmezan...), gałkę
muszkatołową i orzechy kokosowe
wcześniej pokrojone na kostki w
proszek.
- Młynek do mielenia (J) może zmielić
kawę, przyprawy (na przykład kolendrę
itp.)
- Maksymalna pojemność wymienionego
wyposażenia wynosi 80 gr.
- Wyposażenia dodatkowe posiadają
pokrywę ochronną (L), która
uniemożliwia dostęp do poruszających
się noży.
- Włożyć potrawy do pojemnika (H, I lub
J). Ustawić pokrywę (L) na pojemniku
wyposażenia dodatkowego i całość
nałożyć na korpus urządzenia (A) (patrz
schemat I).
- Podłączyć urządzenie do sieci i
przekręcić przełącznik prędkości (B) do
pozycji "1" lub kilkakrotnie nacisnąć
przycisk " pulse " (C).
- Kiedy urządzenie jest uruchomione,
należy dociskać ręką pokrywę
wyposażenia dodatkowego.
- W celu wyłączenia urządzenia,
przełącznik (B) ponownie ustawić do
pozycji "0".
- Przed usunięciem pokrywy (L) odwrócić
całe wyposażenie dodatkowe na
powierzchni roboczej do góry nogami.
- Składniki można odebrać prosto z
pokrywy, służącej jako pojemnik.
Przepisy Ilość Czas trwania
Morele
Tarta bułka
Cebula
Wyłuskane orzechy
laskowe
Pietruszka
Mięso
80 g
2 suchary
50 g
80 g
10 g
80 g
6 s
30 s
impulsy
impulsy
impulsy
6 s
- Filtr (K) pozwala usunąć pestki i łupiny i
w ten sposób umożliwia przygotowanie
bardziej gładkich sosów, mleka
sojowego, soków owocowych lub
koktajli.
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 18
- Filtr należy umieścić w pojemniku
miksera (D) oraz upewnić się, że szpary
filtra znajdują się na wewnętrznych
żebrach pojemnika.
- W celu zabezpieczenia filtra nałożyć
pokrywę z dziobkiem (E+F) na pojemnik
miksera.
- Przez otwór zatyczki dozującej włożyć
(wlać) składniki (płyny) do filtra.
Włożyć zatyczkę dozującą w jej miejsce
i ustawić przełącznik (B) w pozycji "1",
albo kilkakrotnie nacisnąć przycisk "
pulse " (C).
Czyszczenie
Podczas czyszczenia należy ostrożnie
manipulować nożami, mogą bowiem
spowodować poranienie.
Pozycja Auto Clean umożliwia
wyczyszczenie pojemnika i noża w
bezpieczny i prosty sposób.
- Wlać do pojemnika miksera ciepłą wodę
z kilkoma kroplami środka do mycia
naczyń (D). Zamknąć pokrywę.
- Przełącznik (B) ustawić w pozycji "Auto
Clean" i pozostawić przez kilka
impulsów.
- Odłączyć urządzenie od sieci.
- Wyjąć pojemnik i pokrywę i opłukać je
pod bieżącą wodą. W celu bardziej
skutecznego czyszczenia można
odłączyć obie części pokrywy z
dziobkiem. (E i F) przez odwrócenie
pokrywy do pozycji (patrz schemat II).
- Pojemnik miksera i wyposażenie
dodatkowe można myć w zmywarce do
naczyń.
- Blok silnika (A) czyścić wilgotną
szmatką. Dokładnie osuszyć.
- Bloku silnika (A) nie wolno zamoczyć
ani nie wkładać pod strumień wody.
Co robić, kiedy Państwa
urządzenie nie działa ?
Prosimy o zwrócenie się do
Autoryzowanego Punktu Serwisowego
MOULINEX (patrz spis w książce
serwisowej).
Urządzenie możecie Państwo
dostosować do swoich potrzeb i w
Autoryzowanym Punkcie Serwisowym
Moulinex zaopatrzyć się w następujące
wyposażenie dodatkowe:
Zużyty sprzęt elektryczny
lub elektroniczny
Wyrzucanie opakowań i
urządzenia
Opakowanie zawiera
wyłącznie materiały
bezpieczne dla środowiska,
które można wyrzucać
zgodnie z obowiązującymi
przepisami w zakresie
recyklingu. Aby wyrzucić
urządzenie, należy
zasięgnąć informacji od
odpowiednich służb
komunalnych.
Chrońmy środowisko
naturalne!
Państwa urządzenie
zawiera dużą ilość
materiałów przeznaczonych
do utylizacji lub recyklingu.
Należy oddać urządzenie
do punktu zbierania
zużytego sprzętu lub do
autoryzowanego serwisu,
gdzie zostanie powtórnie
przetworzone.
19
- Wyposażenie dodatkowe do ziół:
5927600
- Wyposażenie dodatkowe do kruszenia:
5927601
- Pojemnik do mielenia: 5927602
- Filtr: 5927603
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 19
PROBLEMY MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa.
Wtyczka nie jest podłączona.
Podłączyć urządzenie do gniazdka
z napięciem zgodnym z napięciem
podanym na urządzeniu.
Pojemnik lub wyposażenie
dodatkowe nie jest prawidłowo
ustawiony (e) na bloku silnika.
Należy sprawdzić prawidłowe usta-
wienie pojemnika lub wyposażenia.
Pokrywa pojemnika lub
wyposażenia dodatkowego nie
jest prawidłowo zamknięta.
Po umieszczeniu pokrywy na po-
jemniku lub wyposażeniu, pokręcić
nią w kierunku rączek zegara.
Za duże wibracje.
Urządzenie nie jest ustawione na
płaskiej powierzchni.
Należy umieścić urządzenie na
płaskiej powierzchni.
Pojemnik miksera lub wyposażenia
dodatkowego nie jest poprawnie
ustawiony(e) na bloku silnika
Należy sprawdzić prawidłowe usta-
wienie pojemnika lub wyposażenia.
Spod pokrywy wydostają
się składniki.
Za duża ilość składników.
Nie przekraczać maksymalnej po-
jemności pojemnika: 1,5 l w razie
potraw grubo mielonych. 1,25 l w
razie potraw bardzo rozrzedzonych.
Pokrywa z dziobkiem znajduje się
w pozycji otwartej
Pokrywę z dziobkiem należy us-
tawić w pozycji zamkniętej.
Nóż obraca się z trudem.
Za duże lub za twarde kawałki
składników.
Należy włożyć mniejsze kawałki lub
mniejszą ilość składników. Dodać
wodę.
Przepisy
Koktajl owocowy
4 pomarańcze, 2 sztuki mango, 1 kiwi,
1/2 cytryny, 8 kostek lodu. Obrać mango i
kiwi. Z mango usunąć pestki.
Razem z sokiem z pomarańczy i cytryny
włożyć do pojemnika miksera.
Uruchomić na 10 sekund.
Dodać lód i uruchomić na 30 sekund.
Podawać dobrze schłodzone.
Ciasto waflowe
3 jajka, 1/2 l mleka, 250 g mąki, 150 g
cukru, 1 proszek do pieczenia, 125 g masła.
Wszystkie składniki oprócz mąki włożyć
do miksera, mąkę dodawać podczas
pracy przez otwór zatyczki dozującej w
pokrywie.
Miksować przez 2 min.
Ciasto do naleśników
3 jajka, 1/2 l mleka, 300 g mąki,
75 g masła
Wszystkie składniki oprócz mąki włożyć
do miksera, mąkę dodawać podczas
pracy przez otwór zatyczki dozującej w
pokrywie.
Miksować przez 2 min.
Houmous“
400 g ugotowanego grochu, 1/2 szklanki
soku z cytryny, 4 ząbki czosnku,
kilka gałązek pietruszki, 4 łyżki oleju, 5 cl
wody. Kilka szczypt mielonej czerwonej
papryki (ostrej). Sól, pieprz.
Połowę grochu razem z pozostałymi
składnikami (oprócz pietruszki) włożyć do
miksera i miksować przez 10 sekund,
następnie przez otwór zatyczki dozującej
dodać resztę grochu i miksować
następnych 30 sekund. Ozdobić pie-
truszką.
„Guacamole“
2 dojrzałe awokado, 1 obrany pomidor
pozbawiony środka, 1 mała cebulka,
3 łyżki świeżej kolendry, 2 małe papryki,
5 cl wody i 3 łyżki soku z cytryn.
Sól, pieprz.
Usunąć z awokado pestki i obrać je.
Połowę awokado z pozostałymi składni-
kami włożyć do miksera i przez 20 se-
kund miksować, następnie przez otwór
zatyczki dozującej dodać resztę awokado
i miksować następnych 30 sekund.
20
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 20
21
Descriere
Instrucţiuni de siguranţă
- A se citi cu atenţie instrucţiunile de
folosire înainte de a utiliza aparatul
pentru prima oară: utilizarea care nu
este conformă cu instrucţiunile de
folosire absolvă Moulinex de orice
responsabilitate.
- Acest aparat nu a fost prevăzut
pentru a fi utilizat de către persoane
(inclusiv copii) ale căror capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale sunt
reduse, sau de către persoane lipsite
de experienţă sau de cunoştinţe, cu
excepţia cazului în care ele au putut
beneficia, prin intermediul unei
persoane responsabile de securitatea
lor, de supraveghere sau de instruire
prealabilă privind utilizarea
aparatului.
- Este necesară supravegherea copiilor
pentru a asigura aceştia nu se
joacă cu aparatul.
- Opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză
înainte de a schimba accesoriile sau
de a apropia părţile care sunt mobile
în timpul funcţionării.
- A se asigura dacă tensiunea de
alimentare a aparatului corespunde
tensiunii instalaţiei dumneavoastră
electrice. Orice fel de eroare de
conexiune anulează garanţia.
- Aparatul dumneavoastră e destinat
exclusiv preparării alimentelor şi utilizării
casnice.
A Bloc-motor
B Buton pornit/oprit Auto-curăţare
C Buton Puls
D Vas de mixare
E+ F Capac cu poziţionare multiplă,
cu cioc de scurgere
G Cep de dozare
Accesorii (în funcţie de model) :
H Vas mini tocător
I Accesoriu pentru zdrobit
J Vas de măcinat
K Filtru
L Capac
- A nu se băga degetele sau alte obiecte
în vasul de mixare dacă aparatul e în
funcţiune.
- A se deconecta aparatul de la reţeaua
electrică îndată ce încetaţi cu utilizarea
lui, precum şi la curăţare sau atunci
când se opreşte curentul electric.
- A se manipula lamele cu prudenţă la
golire a vasului, puteţi răni cu ele.
- A nu se utiliza aparatul dacă nu
funcţionează corect sau dacă aparatul,
cordonul de alimentare sau fişa de
curent sunt deteriorate.
- Pentru a evita orice fel de primejdie, se
recomandă schimbarea lor de către
centrul de serviciu tehnic autorizat
Moulinex (vezi lista în broşura cu
centrele de service).
- Orice fel de intervenţie, în afară de
curăţare şi întreţinerea curentă care
sunt efectuate de către client, trebuie
fie realizată de către centrul de serviciu
tehnic autorizat Moulinex.
- A nu se cufunda niciodată aparatul, fişa
de curent sau cordonul de alimentare în
apă sau într-un alt lichid
- A nu se lăsa cordonul de alimetare în
apropierea copiilor, în contact cu părţile
calde ale aparatului, în apropierea unei
sursei de căldură, nici pe muchia
ascuţită.
- A nu se utiliza decît accesorii şi piese de
schimb MOULINEX, adaptate la
aparatul dumneavoastră, în interesul
securităţii dumneavoastră.
- A nu se utiliza niciodată mixerul dacă
vasul e gol sau dacă nu conţine decît
alimente uscate şi a nu turna lichide
fierbinte în vas.
- A se utiliza aparatul pe suprafaţe plane,
curate şi uscate.
- A nu se pune accesoriile în cuptorul cu
microunde şi a nu se steriliza aceste
accesorii.
- A nu se lăsa fie agaţe fire de păr
lung, şaluri, cravate, etc. deasupra
aparatului în funcţiune.
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 21
Uvedenie do prevádzky
- Pred prvým použitím umyte mixovaciu
nádobku alebo príslušenstvo v teplej
vode s prípravkom na riad.
Dôležité poznámky :
- Skôr než nasadíte mixovaciu nádobku
alebo príslušenstvo na motorový blok,
nastavte spínač (B) do polohy "0".
1. MIXOVACIA NÁDOBKA
- Nasaďte mixovaciu nádobku (D) na
motorový blok (A), možné 4 polohy.
- Vložte prísady do mixovacej nádobky
(D), bez toho aby ste prekročili
maximálne množstvo:
pre hrubé mletie: 1.5 l
pre prípravu veľmi riedkych pokrmov:
1.25 l
- Nasaďte kryt s ústím (E+F) na
mixovaciu nádobku (D) a uzamknite ho.
- Zapojte spotrebič do elektrickej siete a
uveďte ho do chodu otočením spínača
(B) do polohy " 1 " alebo niekoľkokrát
stlačením spínača " pulse " (C).
- Keď chcete spotrebič vypnúť, vráťte
spínač (B) do polohy " 0 ".
- Pokrm môžete naliať (nasypať) bez
odoberania krytu nastavením príslušnej
polohy filtrácie:
veľký otvor pre husté pokrmy,
poloha mriežky pre krémové pokrmy
a pokrmy s dužinou.
2. PRÍSLUŠENSTVO (podľa typu)
Drtiace príslušenstvo (H, I alebo J):
- Mini - sekáč (H) môže za niekoľko
sekúnd pomlieť: strúčiky cesnaku,
bylinky, petržlen, sušené ovocie, mäso
(kuracie prsia), sucháre na strúhanku a
pod. a pripraviť detskú kašu.
- Drtenie (I) nastrúha na prášok tvrdé
druhy syrov (napr.: parmezán....) a
kokosové orechy nakrájané na kocky
alebo muškátový oriešok.
- Mlynček (J) môže mlieť kávu, korenie
(napr. koriander a pod.)
- Maximálna kapacita týchto dielov
príslušenstva je 80 g.
- Tieto diely príslušenstva vybavené
bezpečnostným krytom (L), ktorý
znemožňuje prístup k pohybujúcim sa
čepeliam.
- Vložte pokrmy do nádobky (H, I alebo
J). Uzamknite kryt (L) na nádobku
príslušenstva a to celé nasaďte na telo
spotrebiča (A) (viď schéma I).
- Zapojte spotrebič do elektrickej siete a
otočte spínač rýchlosti (B) do polohy "1"
alebo niekoľkokrát stlačte spínač "pulse"
(C).
- Kým je prístroj zapnutý, pridržujte rukou
príslušenstvo tlakom na viečko.
- Keď chcete spotrebič vypnúť, vráťte
spínač (B) do pozície "0".
- Skôr než odomknete kryt (L), otočte celé
príslušenstvo na pracovnej ploche.
- Pokrm si môžete vziať priamo z krytu,
ktorý slúži ako nádoba.
Recepty Množstvo Doba sobenia
Marhule
Strúhanka
Cibua
Olúpané lieskové
orechy
Petržlen
Mäso
80 g
2 sucháre
50 g
80 g
10 g
80 g
6 s
30 s
impulzy
impulzy
impulzy
6 s
- Mriežka (K) z vášho pokrmu odstraňuje
jadrá a šupky, ktoré zostanú v mriežke,
a tak umožňuje pripravovať mazľavejšie
omáčky, sójové mlieko, ovocné šťavy
alebo koktaily.
- Umiestnite mriežku do mixovacej
nádobky (D) a uistite sa, že štrbiny
mriežky na vnútorných rebrách
nádobky.
- Aby ste zaistili mriežku, nasaďte kryt s
ústím (E+F) na mixovaciu nádobku.
- Otvorom dávkovacieho čapu vložte
(nalejte) prísady (tekutiny) do mriežky.
Vráťte dávkovací čap na svoje miesto a
otočte spínač (B) do polohy "1", alebo
niekoľkokrát stlačte spínač "pulse" (C).
30
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 30
45
Opis
Sigurnosne mjere
- Prije prve upotrebe svog aparata
pažljivo pročitajte uputstvo za
uporabu: uporaba koja nije u skladu
s uputstvom bi mogla osloboditi
MOULINEX bilokakve odgovornosti.
- Ovaj uređaj ne bi smjele
upotrebljavati osobe sa smanjem
psihičkim, fizičkim i mentalnim
sposobnostima. Takve osobe smiju
uređaj koristiti samo uz nadzor
odrasle, zdrave i odgovorne osobe.
- Ovaj uređaj nije igračka. Ne
ostavljajte djecu bez nadzora u blizini
uređaja.
- Zaustavite uređaj i iskopčajte ga iz
napajanja prije mijenjanja priključaka
i pribora i prije približavanja
dijelovima koji su u pokretu tijekom
funkcioniranja.
- Uvjerite se da da napon vašeg aparata
odgovara naponu vaše električne
mreže.
Bilo kakva greška prilikom priključivanja
prekida jamčenje.
- V aparat je namijenjen isključivo za
uporabu pri pripremanju obroka i unutar
kuće.
- Kada aparat radi, ne stavljajte u posudu
za miksanje prste niti bilo kakve
predmete.
- Čim prestanete s uporabom aparata,
isključite ga iz električne mreže, isto
A Kućište motora
B Prekidač Uključeno/Isključeno
AutoClean
C Prekidač Pulse
D Posuda za miksanje
E + F Poklopac s gumicom a
podešavajućim pozicijama
G Čep za doziranje
Dopunski dijelovi po tipu:
H Posudica mini-sjekača
I Posudica za sitnjenje
J Posudica drobilice
K Mrežica
L Poklopac
postupite prilikom čišćenja i u slučaju
nestanka električne struje.
- Prilikom pražnjenja posude pazite na
nožiće miksera da se ne ozlijedite.
- Ukoliko aparat ne funkcionira ispravno,
ukoliko je oštećen ili ukoliko je oštećen
priključni kabel ili utikač, nemojte ga
koristiti.
- Da biste izbjegli bilo kakvu opasnost,
dopustite autoriziranom servisu
MOULINEX da promijeni dijelove (vidi
popis u brošuri servisa).
- Bilo kakva intervencija, osim
uobičajenog čišćenja i održavanja koje
vrši kupac, mora biti izvršena od strane
autoriziranog servisa MOULINEX.
- Aparat, utikač niti priključni kabel nikada
ne stavljajte u vodu niti u druge
tekućine.
- Ne ostavljajte priključni kabel u dosegu
djece, u kontaktu s toplim dijelovima
aparata, u blizini izvora toplote niti na
ćoškovima.
- Zbog svoje vlastite sigurnosti koristite
samo dopunske i rezervne dijelove od
tvrtke MOULINEX koji su prilagođeni
vašem aparatu.
- Nikada ne upotrebljavajte mikser,
ukoliko je posuda prazna ili je u njoj
samo suha hrana i ne sipajte u nju
vruću tekućinu.
- Upotrebljavajte aparat na ravnoj, čistoj i
suhoj površini.
- Ne stavljajte dopunske dijelove u
mikrovalnu pećnicu niti je sterilizujte.
- Dok su dopunski dijelovi u pogonu
pazite da iznad njih nije duga kosa,
šalovi, kravate i slično.
Praktični savjeti
- Važno: Prije nego što pustite aparat da
radi, uvjerite se da je poklopac s
gumicom (E a F) ispravno složen i u
poziciji isključen.
- Posudu za miksanje ili dopunske
dijelove skidajte tek kad aparat potpuno
prestane raditi.
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 45
Описание
Меры предосторожности
- Перед первым включением
прибора внимательно прочитайте
данное руководство по
эксплуатации: компания MOULINEX
не несет никакой ответственности
в случае нарушения инструкций по
эксплуатации.
- Устройство не предназначено для
использования людьми с
ограниченными физическими и
умственными способностями
(включая детей), а также людьми,
не имеющими соответствующего
опыта или необходимых знаний.
Указанные лица могут
использовать данное устройство
только под наблюдением или
после получения инструкций по его
эксплуатации от лиц, отвечающих
за их безопасность.
- Следите за тем, чтобы дети не
играли с устройством.
- Прежде чем поменять насадки или
прикоснуться к частям,
являющимися подвижными во
время работы прибора, выключите
прибор и отключите его от
источника питания.
- Убедитесь, что напряжение в сети
соответствует напряжению,
указанному на идентификационной
табличке устройства. В случае
неправильного включения в сеть
гарантия аннулируется.
- Ваш прибор предназначен
исключительно для домашнего
пользования.
- Никогда не подставляйте пальцы или
другие предметы в чашу смесителя
при работающем устройстве.
- Отключайте устройство от сети после
использования, для очистки или в
случае сбоя электропитания.
- Соблюдайте осторожность при
обращении с ножами во время
опорожнения чаши. Вы можете
пораниться.
- Не используйте прибор, если
обнаружено отклонение в его
функционировании, если прибор,
шнур питания или вилка повреждены.
- Во избежание опасности обязательно
замените поврежденный провод в
авторизированном сервисном центре
MOULINEX (см. список в сервисной
книжке).
- Любые работы, помимо очистки и
выполняемого пользователем
текущего обслуживания, должны
осуществляться в авторизированном
сервисном центре MOULINEX
- Не погружайте прибор, провод
питания и его вилку в воду или любую
другую жидкость.
- Провод питания должен находиться в
недоступном для детей месте, и не
должен соприкасаться с нагретыми
частями прибора, находиться вблизи
источников тепла или острых краёв.
- Для Вашей безопасности используйте
только оригинальные
принадлежности и запчасти
MOULINEX, предназначенные для
Вашего прибора.
- Никогда не включайте смеситель,
если в чаше нет продуктов или
продуктов или все ингредиенты
твердые/сухие, а также не наливайте
в чашу кипящую жидкость.
- Устанавливайте прибор на ровную,
чистую и сухую поверхность.
- Не ставьте принадлежности в
микроволновую печь и не
стерилизуйте их.
- Убирайте длинные волосы, шарфы,
галстуки и т.д… при работе с
прибором.
A
B
C
D
E + F
G
H
I
J
K
L
Блок электродвигателя
Кнопка включения/выключения
и автоочистки
Кнопка импульсного режима
Чаша смесителя
Крышка с функцией слива с
несколькими положениями
Пробка-дозатор
Чаша мини-мясорубки
Терка
Чаша для измельчения
Фильтр
Крышка
Принадлежности зависимости от
модели):
49
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 49
B
62
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 62
AutoClean
Pulse
63
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 63
0 827 843
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Moulinex DAB147 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi