Wacker Neuson VP2050Y Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.wackergroup.com
Płyta wibracyjna
VP 2050Y
INSTRUKCJA OBSŁUGI
0154573pl 001
0502
0154573PL
BELGIE
1730 ASSE-MOLLEM ASSESTEENWEG 17 Tel. (32) 02-4528509+07
4040 Herstal 4 Avenue
9800 Deinze Kortrijkse Steenweg 400 Tel. (09)-386 8529
B - 6041 Gosselies Rue Adrienne Bolland s/n Tel. 071-372450
ÇESKÁ REPUBLIKA
19402 PRAHA 9-HLOUBETIN KOLBENOVA 259 Tel. (0042) 2 862165
DANMARK
2690 KARLSLUNDE RØRGANGEN 6 Tel. 46 15 36 00
8200 Arhus N Randersvej 346 Tel. 86-231777
5250 Odense SV Holkebjergvej 56A Tel. 66-172170
ESPAÑA
28850 TORREJON DE ARDOZ (MADRID) POLIGONO INDUSTRIAL LAS MONJAS Tel. (34) 91-6757525 / 85
CALLE PRIMAVERA 11
08780 PALLEJA (Barcelona) PRAT DE LA RIBA, 184 Tel. (93)-6632273
41700 Dos Hermanas (Sevilla) Poligono Industrial La Palmera Tel. (95)-4691129
Nave 14 Tel. (95)-4691129
46133 Meliana (Valencia) Calle Salvador Giner, 6 Tel. (96)-1492102
15890 Santiago de Compostela (La Coruña) Poligono Industrial el Tambre, Via Pasteur, 47a Tel. (981) 573366 / 67
SUOMI
FIN 04250 KERAVA Peltomäenkatu 7 Tel. (358) 9-274 4740
FRANCE
77170 BRIE COMTE ROBERT 335, RUE GLORIETTE—ZAC DU TUBOEUF Tel. (33) 1-60623000
Aix en Provence 13540 Puyricard Tel. 4 42630526
Arras 62217 Beaurains Tel. 3 21235361
Bordeaux 33700 Merignac Tel. 5 56343346
Bourges 18390 St. Germain du Puy Tel. 2 48652015
Lyon 69740 Genas Tel. 4 78401384
Nancy 54180 Heillecourt Tel. 3 83565801
Rennes 35510 Cesson Sevigne Tel. 2 99321522
Toulouse 31270 Cugnaux Tel. 5 61075250
Kehl 77694 Kehl-Goldscheuer Tel. (0590) 9321
HUNGARIA
1106 BUDAPEST Kada u. 137 Tel. (36) 1-260 8668
IRELAND
DUBLIN 13 127A. BALDOYLE INDUSTRIAL ESTATE Tel. (00353) 01-8320218
ITALIA
40016 SAN GIORGIO DI PIANO (Bologna) Via Due Agosto, 1980, Strage di Bologna, 3 Tel. 39.05.665.566 - 665.1574
00125 ACILIA (Roma) Viale Enrico Ortolani, 262 Tel. 39 . 06 . 5219246
20041 Agrate Brianza (Mi) Via Archimede, 31 Tel. 39. 039.699 0136
NEDERLAND
3821 BJ AMERSFOORT COBOLWEG 1 Tel. 033 - 450 40 45
2984 BL Ridderker Glasblazerstraat 7 Tel. 0180 - 41 70 56
7418 EZ Deventer Arnbergstraat 9 Tel. 0570 - 63 00 87
5684 PS Best De Dintel 37 Tel. 0499 - 33 04 33
1704 RT Heerhugowaard Einsteinstraat 4d Tel. 072 - 574 20 78
9411 XN Beilen De Hanekampen 19 Tel. 0593 - 52 31 24
NORGE
1481 HAGAN TYRIVN. 7 Tel. (47) 0 6707-2330
POLSKA
05850 OŻARÓW MAZOWIECKI UL. KONOTOPSKA 4 Tel. (48) 22 722 20 59
62081 Wysogotowo k. Poznania ul. Kamienna 1 Tel. (061) 8143797
PORTUGAL
2785-S. Domingos De Rana Urbanização Industrial de Trajouce, Lote 1 Tel. (351) 21 4443561 / 87
4785-S. Romao do Coronado Lg. do Soeiro, Apartado 2 Tel. (351) 22 982 7992 / 93
SVERIGE
24734 SÖDRA SANDBY SKATTEBERGAVÄGEN 13 Tel. (46) 046-57870
16170 Bromma Karlsbodavägen 17E Tel. 08-282860
41749 Göteborg Knipplekullen 3A Tel. 031-551362
SCHWEIZ
8305 Dietlikon Bahnhofstrasse 3 Tel. (41) 1-8353939
TURKIYE
81120 K. Bakkalköy-ISTANBUL Karaman Çiftligi Cad. No: 55 Tel. (90) 216 573 0621
35350 Üçkuyular-Izmir Mithatpasa Cad. No. 1189 Tel. (90) 232 259 8944
Ostim 06370 Ankara Alinteri Bulvari No. 210 Tel. (90) 312 385 6438/6439
VP 2050Y Informacje dotyczce obsługi
wc_bo0154573001plTOC.fm 1
1. Wstp 3
2. Przepisy bezpieczeństwa 4
2.1 Przepisy dotyczce wychwytywaczy iskier ...................................... 4
2.2 Bezpieczeństwo obsługi ............................................................... 5
2.3 Bezpieczeństwo użytkowania silnika .............................................. 6
2.4 Bezpieczeństwo obsługi ............................................................... 7
2.5 Naklejki ....................................................................................... 8
2.6 Naklejki ostrzegawcze i informacyjne ............................................ 9
3. Dane techniczne 11
3.1 Dane Silnik ................................................................................ 11
3.2 Płyta ......................................................................................... 11
3.3 Pomiary dotyczce hałasu i drgania ............................................ 12
3.4 Wymiary .................................................................................... 12
4. Działanie 13
4.1 Zalecane paliwo ......................................................................... 13
4.2 Zastosowanie ............................................................................ 13
4.3 Przed uruchomieniem ................................................................ 13
4.4 Włczanie ................................................................................. 14
4.5 Wyłczanie ................................................................................ 14
4.6 Działanie ................................................................................... 15
Informacje dotyczce obsługi VP 2050Y
wc_bo0154573001plTOC.fm 2
5. Konserwacja 16
5.1 Harmonogram okresowej konserwacji ......................................... 16
5.2 Obsługa filtra powietrza ............................................................. 17
5.3 Wymiana oleju ........................................................................... 17
5.4 Regulacja luzów zaworów ........................................................... 18
5.5 Ustawianie obrotów silnika ......................................................... 18
5.6 Czyszczenie płyty ...................................................................... 19
5.7 Pas napdu ............................................................................... 19
5.8 Smarowanie wzbudnicy ............................................................. 20
5.9 Podnoszenie maszyny ............................................................... 21
5.10 Przewożenie ............................................................................. 22
5.11 Przechowywanie ....................................................................... 22
5.12 Wykrywanie i usuwanie usterek ................................................... 23
Wstp
wc_tx000001pl.fm 3
1. Wstp
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje i opisy czynności
potrzebne do bezpiecznej obsługi i konserwacji tego modelu
maszyny firmy Wacker. Dla własnego bezpieczeństwa i uniknicia
obrażeń cielesnych należy uważnie i ze zrozumieniem przeczytać i
stosować si do wskazówek na temat bezpieczeństwa
przedstawionych w tej instrukcji.
Ta instrukcja lub jej kopia powinny być stale przechowane przy
maszynie. W razie zagubienia instrukcji lub konieczności zdobycia
dodatkowego jej egzemplarza należy skontaktować si z Wacker
Corporation. Niniejsza maszyna skonstruowana została z trosk o
bezpieczeństwo użytkownika, jednakże może ona stanowić
zagrożenie przy nieprawidłowej obsłudze lub serwisie. Należy ściśle
stosować si do wskazówek dotyczcych obsługi! Pytania na temat
obsługi i serwisowania tej maszyny należy kierować do firmy Wacker
Corporation.
Informacje zawarte w tej instrukcji s oparte na właściwościach
maszyny bdcej w produkcji w czasie publikacji. Wacker
Corporation zastrzega sobie prawo do zmiany dowolnej czści tych
informacji bez powiadomienia.
Wszystkie prawa zastrzeżone, szczególnie prawa autorskie i
dystrybucji.
Copyright 2002 Wacker Corporation.
Żadna czść tej publikacji nie może być reprodukowana w żadnej
formie i żadnymi metodami, elektronicznymi lub mechanicznymi, w
tym poprzez fotokopiowanie, bez wyraźnej pisemnej zgody Wacker
Corporation.
Wszelkie powielanie i dystrybucja bez upoważnienia ze strony
Wacker Corporation stanowi naruszenie obowizujcych praw
autorskich i bd ścigane prawnie. Niniejszym zastrzegamy sobie
prawo do wprowadzania technicznych modyfikacji, również bez
odpowiedniego powiadomienia, których celem jest ulepszenie
produkowanych przez nas maszyn lub bezpieczeństwo ich
użytkowania.
Przepisy bezpieczeństwa VP 2050Y
wc_si000026pl.fm 4
2. Przepisy bezpieczeństwa
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera symbole BHP:
NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, UWAGA i WSKAZÓWKA, do
których należy stosować si, aby uniknć obrażeń cielesnych,
uszkodzeń maszyny lub niewłaściwej konserwacji.
Jest to symbol ostrzegawczy BHP. Ukazywany jest, by zwróc
uwag na możliwość wystpienia obrażeń cielesnych. Należy
przestrzegać wszystkich zaleceń BHP znajdujcych si pod tym
symbolem, aby uniknć możliwości zranienia si lub śmierci.
Symbol NIEBEZPIECZEŃSTWO wskazuje na istnienie
bezpośredniego zagrożenia, którego należy unikać, gdyż w
przeciwnym razie może dojść do śmierci lub ciżkich obrażeń.
Symbol OSTRZEŻENIE wskazuje na istnienie potencjalnego
zagrożenia, którego należy unikać, gdyż w przeciwnym razie może
dojść do śmierci lub ciżkich obrażeń.
Symbol UWAGA wskazuje na istnienie potencjanego zagrożenia,
którego należy unikać, gdyż w przeciwnym razie może dojść do
lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Słowo UWAGA ukazane bez symbolu BHP oznacza możliwość
wystpienia niebezpiecznej sytuacji, której należy uniknć, by nie
doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Wskazówka: zawiera dodatkowe informacje ważne przy danej
czynności.
2.1 Przepisy dotyczce wychwytywaczy iskier
Uwaga: Niektóre stany wymagaj, aby w pewnych obiektach silniki
spalinowe wyposażone były w wychwytywacze iskier. Wychwytywacz
iskier jest to urzdzenie przeznaczone do zapobiegania wyrzuceniu
iskier lub płomienia z rury wydechowej silnika. Wychwytywacze iskier
s czsto wymagane podczas obsługi sprztu na terenach leśnych,
aby zmniejszyć niebezpieczeństwo pożaru. Aby zachować zgodność
z lokalnymi przepisami dotyczcymi wychwytywaczy iskier,
skontaktuj si z dystrybutorem silników lub z miejscowymi władzami.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
ZWRACANIE
UWAGI
VP 2050Y Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000026pl.fm 5
2.2 Bezpieczeństwo obsługi
Do bezpiecznej obsługi maszyny konieczna jest jej znajomość i
właściwe przeszkolenie. Maszyny obsługiwane w niewłaściwy
sposób lub przez osoby bez przeszkolenia mog być niebezpieczne!
Należy przeczytać instrukcj obsługi i zapoznać si z
rozmieszczeniem i prawidłowym zastosowaniem wszystkich
przyrzdów i urzdzeń sterowniczych. Zanim dopuści si do obsługi
maszyny niedoświadczonego pracownika, powinien on zostać
przeszkolony przez osob znajc t maszyn.
2.2.1 NIGDY nie należy pozwalać, aby sprzt był obsługiwany przez
niewłaściwie przeszkolone osoby. Osoby obsługujce ten sprzt
powinny być zaznajomione z potencjalnymi zagrożeniami i
niebezpieczeństwami jakie s z tym zwizane.
2.2.2 NIGDY nie dotykaj gorcego tłumika, cylindrów silnika ani żeber
chłodzcych, gdyż spowoduje to poparzenia.
2.2.3 NIGDY nie stosuj akcesoriów, ani przyrzdów, które nie s zalecane
przez firm WACKER. Może to spowodować uszkodzenie urzdzenia
oraz obrażenia ciała użytkownika.
2.2.4 NIGDY nie uruchamiaj urzdzenia gdy brakuje osłony pasa
napdowego. Odsłonity pas napdowy i koło pasowe stwarzaj
potencjalne niebezpieczeństwo, które może spowodować poważne
obrażenia.
2.2.5 NIGDY nie zostawiaj pracujcego ubijaka bez nadzoru.
2.2.6 ZAWSZE upewnij si czy obsługujcy zaznajomił si z odpowiednimi
środkami ostrożności i technik obsługi przed rozpoczciem
używania maszyny.
2.2.7 ZAWSZE używaj ubrania ochronnego podczas obsługiwania
urzdzenia.
2.2.8 Na przykład, okulary ochronne ochroni oczy przed urazem
spowodowanym odpryskami.
2.2.9 ZAWSZE zamykaj zawór odcinajcy paliwo od silnika urzdzenia (w
silnikach wyposażonych w taki zawór), gdy nie jest ono używane.
2.2.10 ZAWSZE należycie przechowuj sprzt gdy nie jest on używany.
Sprzt należy przechowywać w czystym i suchym miejscu,
niedostpnym dla dzieci.
2.2.11 ZAWSZE upewnij si, że wszystkie urzdzenia i osłony
zabezpieczajce znajduj si na swoim miejscu i s sprawne zanim
uruchomisz maszyn.
2.2.12 ZAWSZE czytaj ze zrozumieniem zalecenia instrukcji obsługi przed
użytkowaniem maszyny i stosuj si do tych zaleceń.
OSTRZEŻENIE
Przepisy bezpieczeństwa VP 2050Y
wc_si000026pl.fm 6
2.3 Bezpieczeństwo użytkowania silnika
Silnik spalinowy stanowi szczególne zagrożenie podczas jego pracy
i napełniania paliwem! Przeczytaj i zastosuj si do poniższych
instrukcji ostrzegawczych zawartych w instrukcji obsługi silnika oraz
do zaleceń dotyczcych bezpieczeństwa. Nie stosowanie si do
przedstawionych poniżej zaleceń może doprowadzić do poważnych
obrażeń lub śmierci.
2.3.1 NIE uruchamiaj silnika wewntrz budynku lub w zamknitym
pomieszczeniu, o ile nie ma zapewnionej odpowiedniej wentylacji
poprzez takie elementy, jak wentylator wycigowy lub przewody
wentylacyjne wycigowe. Gazy spalinowe pochodzce z silnika
zawieraj trujcy gaz tlenku wgla; wystawienie na działanie tlenku
wgla może spowodować utrat przytomności i może doprowadz
do śmierci.
2.3.2 NIKDY nekuřte při provozován stroje.
2.3.3 NIE pal papierosa gdy nalewasz paliwo do zbiornika.
2.3.4 NIE nalewaj paliwa gdy silnik jest gorcy lub pracuje.
2.3.5 NIE nalewaj paliwa w pobliżu otwartego płomienia.
2.3.6 NIE rozlewaj paliwa w czasie napełniania zbiornika.
2.3.7 NIE pozostawiaj pracujcego silnika w pobliżu otwartego ognia.
2.3.8 ZAWSZE napełniaj zbiornik paliwa w pomieszczeniu z dobr
wentylacj.
2.3.9 ZAWSZE pamitaj o zakrceniu korka zbiornika po nalaniu paliwa.
2.3.10 ZAWSZE sprawdź przed uruchomieniem silnika, czy zbiornik paliwa,
korek zbiornika paliwa oraz przewody paliwowe s szczelne i nie maj
pknić. Nie wolno obsługiwać maszyny kiedy wystpuj przecieki
paliwa albo luzy korka lub przewodów paliwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
VP 2050Y Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000026pl.fm 7
2.4 Bezpieczeństwo obsługi
Niewłaściwie konserwowane urzdzenie może stać si
niebezpieczne! Okresowa konserwacja i drobne naprawy s
konieczne dla zapewnienia długotrwałej, bezpiecznej i prawidłowej
pracy urzdzenia.
2.4.1 NIE próbuj czyścić, ani naprawiać pracujcej maszyny. Wirujce
czści mog spowodować poważne obrażenia.
2.4.2 NIE poruszaj tłokiem zalanego silnika benzynowego przy wyjtej
świecy zapłonowej. Paliwo zamknite w cylindrze wytryśnie wówczas
przez otwór na świec.
2.4.3 NIE używaj benzyny ani innego rodzaju paliw lub łatwopalnych
rozpuszczalników do czyszczenia czści urzdzenia, szczególnie w
pomieszczeniach zamknitych. Może dojść do nagromadzenia si
oparów paliw lub rozpuszczalników i wytworzenia mieszanki
wybuchowej.
2.4.4 ZAWSZE usuwaj odpadki i zanieczyszczenia z okolic tłumika, by
zmniejszyć zagrożenie przypadkowym pożarem.
2.4.5 ZAWSZE wymieniaj czści zużyte lub uszkodzone na czści
zamienne zaprojektowane i zalecane przez firm WACKER dla tego
ubijaka.
2.4.6 ZAWSZE utrzymuj maszyn w czystości, a naklejki czytelne. Wymień
wszystkie brakujce lub trudne do odczytania naklejki. Naklejki
dostarczaj ważnych instrukcji obsługi i ostrzegaj przed
zagrożeniami i niebezpieczeństwami.
OSTRZEŻENIE
Przepisy bezpieczeństwa VP 2050Y
wc_si000026pl.fm 8
2.5 Naklejki
wc_gr000296
VP 2050Y Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000026pl.fm 9
2.6 Naklejki ostrzegawcze i informacyjne
WACKER umieszcza w stosowanych miejscach maszyny midzynarodowe
oznakowania graficzne. Znaki te opisane s poniżej:
Znak graficzny Znaczenie
OSTRZEZENIE!
Gorca powierzchnia
Poziom hałasu urzdzenia w dB(A).
OSTRZEżENIE!
Wcignicie dłoni do poruszajcego si pasa
spowoduje jej obrażenia. Zawsze należy
zainstalować powtórnie osłon pasa.
ZWRACANIEUWAGI!
Przed przystpieniem do obsługi tej maszyny
należy przeczytać i dobrze zrozumieć
instrukcj obsługi dostarczon przez produ
centa. Niezastosowanie si do tej wskazówki
zwiksza ryzyko obrażeń operatora maszyny i
osób postronnych.
ZWRACANIE
UWAGI!
Punkt podnoszenia
OSTRZEŻENIE!
Stosuj ochronne osłony uszu i okulary
ochronne.
Przepisy bezpieczeństwa VP 2050Y
wc_si000026pl.fm 10
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Silnik wydziela tlenek wgla; należy obsługi
wać tylko w miejscach z odpowiedni wenty
lacj. Patrz – instrukcja obsługi.
Nie dopuszczać do powstawania iskier,
płomieni lub obecności płoncych przedmi
otów w pobliżu maszyny. Zawsze należy
wyłczyć silnik przed wlaniem paliwa.
Tabliczka znamionowa okrlajca typ
maszyny, nr handlowy maszyny, nr odmiany
konstrukcyjnej i nr fabryczny maszyny jest
dołczona do każdej maszyny. Prosimy o
zarejetrowanie wszystkich w/w danych z
tabliczki aby były one dostpne w razie
zniszczenia lub zgubienia tabliczki znamion
owej. Zamawiajc czści zamienne lub
zadajc pytania dotyczce serwisu, bdziecie
Państwo zawsze pytani o typ maszyny, nr
handlowy, nr odmiany konstrukcyjnej i nr fab
ryczny maszyny.
Ta maszyna jest chroniona jednym lub
kilkoma patentami.
Znak graficzny Znaczenie
VP 2050Y Dane techniczne
wc_td000030pl.fm 11
3. Dane techniczne
3.1 Dane Silnik
3.2 Płyta
VP2050Y
0009090
Silnik
Marka silnika Yanmar
Model silnika L40AED
Moc znamionowa
kW (Hp)
3,1 (4,2)
Obroty silnikapełne
obciżenie
obr./min.
3600 ± 100
Obroty silnikabez
obciżenia
obr./min.
1600 ± 100
Filtr powietrza
typ
Wymienny, suchy filtr składajcy si z
elementu papierowego
Smarowanie silnika
gatunek
oleju
stosow
ana klasa
SAE 10W30 SAE 20W40  CC/CD oznaczenie
Wymagana objtość oleju
silnikowego
ml (uncje)
800 (27)
Paliwo
typ
Nr 2 ropa – cetan > 45
Całkowita pojemność
baku
l (kwarty)
2,5 (2,7)
Luz zaworowy (nazimno)
mm (cale)
0,15 (0,006)
Płyta
Ciżar ruchowy
kg (funty)
113 (250)
Prdkość wzbudnicy
obr./pas
5800 ± 100
Smarowanie wzbudnicy
ml (uncje)
296 (10)
Płyn do automatycznej przekładni
Dexron III / Mercon lub równoważnik
Dane techniczne VP 2050Y
wc_td000030pl.fm 12
3.3 Pomiary dotyczce hałasu i drgania
Wymagane dane odnoszce si do hałasu zgodnie z Dodatkiem 1,
punkt 1.7.4.f przepisów Wspólnoty Europejskiej dotyczcych
maszyn:
poziom mocy akustycznej (L
WA
) = 107 dB(A)
poziom ciśnienia akustycznego w miejscu przebywania
obsługujcego (L
pA
) = 96 dB(A)
Te wartości hałasu zostały określone zgodnie z norm ISO 3744
dotyczc poziomu mocy akustycznej (L
WA
) i ISO 6081 dotyczc
poziomu ciśnienia akustycznego (L
pA
) w miejscu przebywania
obsługujcego.
Wartość ważona skutecznego przyspieszenia określona zgodnie z
norm ISO 8662 czść 1 wynosi 8,4 m/s
2
.
Pomiary dotyczce hałasu i drgania przeprowadzono przy pracy
urzdzenia na chodniku przy prdkości nominalnej silnika.
3.4 Wymiary
mm (w nawiasach w)
wc_gr000295
500 (20)
588 (23)
884
(35)
VP 2050Y Działanie
wc_tx000090pl.fm 13
4. Działanie
4.1 Zalecane paliwo
Silnik wymaga oleju napdowego do silników Diesla 2. Stosuj
wyłcznie świeże, czyste paliwo. Paliwo zawierajce wod lub
zanieczyszczenia spowoduje uszkodzenie układu paliwowego.
4.2 Zastosowanie
Płyta ta przeznaczona jest do ubijania gruntu sypkiego i ziarnistego,
żwiru oraz brukowców. Zaprojektowana jest do użytku na obszarach
zamknitych oraz na obszarach w pobliżu takich konstrukcji jak
ściany, krawżniki i podbudowy.
Nie zaleca si stosowania tej płyty do ubijania gruntu spoistego z
duż zawartości gliny.
4.3 Przed uruchomieniem
4.3.1 Przeczytaj i zrozum wskazówki dotyczce bezpieczeństwa i obsługi
zamieszczone na pocztku broszury.
4.3.2 Sprawdź:
poziom oleju w silniku.
poziom paliwa.
stan filtra powietrza.
dokładne dokrcenie
zewntrznych złczek.
stan przewodów paliwowych.
Działanie VP 2050Y
wc_tx000090pl.fm 14
4.4 Włczanie
Patrz rysunek: wc_gr000302
4.4.1 Otwórz zawór paliwa (a2).
4.4.2 Popchnij dźwigni przepustnicy silnika na pozycj „run“(b2).
4.4.3 Pocignij za rczk rozrusznika aż do wyczucia silnego oporu,
nastpnie powoli zwalniaj uchwyt.
4.4.4 Przyciśnij dźwigni dekompresji (c).
Wzkazówka: Dźwignia powróci automatycznie na miejsce podczas
pocigania za rczk rozrusznika.
4.4.5 Pocignij za rczk rozrusznika, aby uruchomić silnik. Jeżeli nie
można uruchomić silnika, powtórz instrukcje punktu 3 i 4.
UWAGA: NIGDY nie dopuszczaj do pracy silnika bez filtra powietrza.
Spowoduje to uszkodzenie silnika.
4.5 Wyłczanie
Patrz rysunek: wc_gr000302
4.5.1 Ustaw przepustnic silnika w pozycji „Stop“ (c1).
4.5.2 Jeżeli silnik nadal pracuje, zatrzymaj go zamykajc zawór paliwa
(b1).
UWAGA: NIE zatrzymuj pracy silnika przy pomocy dźwigni
dekompresji.
wc
_
gr000302
c
a
2
a
1
b
1
b
2
VP 2050Y Działanie
wc_tx000090pl.fm 15
4.6 Działanie
Pozostaw silnik w ruchu z zaworem dławicym w pełni otwartym i
pozwól, aby płyta sama przesunła si przy swojej normalnej
prdkości. Podczas pracy na pochyłości płyta może wymagać
pomocy przez lekkie popchnicie do przodu. W zależności od
ubijanego materiału, zalecane jest wykonanie trzech lub czterech
przejść, aby uzyskać najlepszy stopień ubicia.
Podczas gdy pewien stopień wilgotności w gruncie jest potrzebny, to
nadmierna wilgoć może spowodować zlepianie si czstek gruntu i
zapobiec dobremu ubijaniu. Jeśli grunt jest skrajnie mokry, pozwól
aby nieco wysechł przed rozpoczciem ubijania.
Jeśli grunt jest tak suchy, że ubijanie płyt wzniecałoby chmury pyłu,
należałoby dodać nieco wilgoci do materiału gruntowego, aby
usprawnić ubijanie. Zmniejszy to również czstotliwość konserwacji
filtra powietrza.
Podczas używania płyty na brukowcach, przymocuj podkładk do
spodu płyty, aby zapobiec odpryskiwaniu i ścieraniu powierzchni
kamieni. Specjalna uretanowa podkładka przeznaczona do tego
celu jest dostpna jako dodatkowe wyposażenie.
UWAGA: NIE należy używać płyty na betonie, ani na wyjtkowo
twardych, suchych i ubitych powierzchniach. W takim wypadku płyta
może raczej podskoczyć niż wibrować i może uszkodzić zarówno
płyt, jak i silnik.
Konserwacja VP 2050Y
wc_tx000091pl.fm 16
5. Konserwacja
5.1 Harmonogram okresowej konserwacji
W przedstawionej poniżej tabeli ujto podstawowe zabiegi konserwacyjne samej
zacieraczki i jej silnika. Dodatkowe informacje na temat konserwacji silnika
zamieszczone s w Instrukcji Obsługi dostarczonej przez producenta silnika.
Egzemplarz Instrukcji Obsługi silnika przesłano wraz z dostarczan maszyn.
Codzi
ennie
przed
uru
chomie
niem
Po
pier
wszyc
h 20.
godzi
nach
Co dwa
tygod
nie lub
co 50
godzin
Co
miesic
lub co
100
godzin
Co roku
lub co
300
godzin
Co 6
miesic
y lub co
500
godzin
Sprawdzaj poziom paliwa.
Sprawdź poziom oleju silni
kowego.
Sprawdź przewody paliwowe.
Sprawdź filtr powietrza. W razie
potrzeby wymień.
Sprawdź i dokrć solidnie
zewntrzne elementy.
Sprawdź i wyreguluj pas nap
dowy.
••
Oczyść filtry powietrza.
Sprawdziç czy zawieszenia
przeciwwstrzásowe nie sá usz
kodzone
Sprawdź poziom oleju
wzbudnicy.
Wymień olej silnikowy.
••
Cseréljük ki az üzemanyag
szűrt.
Wymień filtr paliwa.
Wymień filtr powietrza.
Wymień płyn wzbudnicy.
VP 2050Y Konserwacja
wc_tx000091pl.fm 17
5.2 Obsługa filtra powietrza
Patrz rysunek: wc_gr000298
Wymień element filtra powietrza (a), kiedy spada moc silnika lub
barwa spalin silnika staje si ciemna.
W celu sprawdzenia lub wymiany elementu: poluzuj nakrtk
motylkow (b), zdejmij pokryw oraz wyjmij element.
NIE myj elementu filtra powietrza przy użyciu detergentu lub
rozpuszczalnika.
UWAGA: NIGDY nie dopuszczaj do pracy silnika bez filtra powietrza.
Uszkodzisz w ten sposób silnik.
5.3 Wymiana oleju
Patrz rysunek: wc_gr000299
Zawsze sprawdź poziom oleju przed uruchomieniem silnika.
Uzupełnij olej, jeżeli jego poziom jest niski (L).
5.3.1 Aby sprawdzić poziom oleju, wyjmij prtowy wskaźnik oleju (a) i
umiejść go w misce olejowej. Nie wkrcaj wskaźnika.
5.3.2 Napełnij silnik olejem do wylotu otworu wlewu (H).
UWAGA: Podczas sprawdzania poziomu oleju upewnij si, czy płyta
jest w pozycji poziomej. Jeżeli znajduje si pod ktem, możesz dodać
za dużo lub za mało oleju. Jeżeli przelejesz, temperatura silnika
nadmiernie si podwyższy. Jeżeli nie uzupełnisz wystarczajcej
ilości oleju może to spowodować zatarcie silnika.
wc_gr000298
a
b
wc_gr000299
(H)
(L)
c
Konserwacja VP 2050Y
wc_tx000091pl.fm 18
5.4 Regulacja luzów zaworów
Patrz rysunek: wc_gr000300
Regulacja luzu zaworów
Wyreguluj luz zaworów (a) po pierwszych 20 godzinach pracy a
nastpnie po każdych 6 miesicach lub 500 godzinach. Patrz Dane
Techniczne.
Ustaw luz zaworów, kiedy silnik jest zimny a tłok znajduje si w górnej
pozycji suwu sprżania.
5.5 Ustawianie obrotów silnika
Patrz rysunek: wc_gr000301
Wyreguluj prdkość jałow silnika. Patrz Dane technicznych.
W celu regulacji prdkości silnika:
5.5.1 Usuń lub poluzuj pas napdowy, aby zapobiec wibracji płyty.
5.5.2 Uruchom silnik i odczekaj minut aż si zagrzeje.
5.5.3 Poluzuj nakrtk zabezpieczajc (b) na śrubie ograniczajcej
przepustnicy (c). Zakrcanie śruby powoduje zmniejszenie
prdkości a odkrcanie powoduje zwikszenie prdkości. Upewnij
si, czy dźwignia przepustnicy (a) dotyka śruby ograniczajcej przed
pomiarem obrotów na minut. Dokrć nakrtk zabezpieczajc po
ustawieniu prawidłowej prdkości silnika.
OSTROŻNIE: Działanie płyty przy prdkości wyższej niż podano w
Danych technicznych może uszkodzić zarówno płyt jak i silnik. NIE
reguluj prdkości silnika za pomoc regulacji ustawień sterowania.
wc_gr000300
wc_gr000301
a
b
c
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Wacker Neuson VP2050Y Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi