Aiwa CDC-X227 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1 POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Wykorzystuj tylko system elektryczny 12 V z
uziemieniem na masie.
Odłącz ujemny biegun akumulatora samochodowego
podczas instalacji i podłączania zestawu.
Gdy wymieniasz bezpiecznik, upewnij się, że używasz
bezpiecznika o identycznych parametrach. Użycie
bezpiecznika o wyższej amperowości może
spowodować poważne uszkodzenie zestawu.
NIE próbuj rozmontowywać zestawu. Promienie lasera
z bloku optycznego są niebezpieczne dla oczu.
Upewnij się, że do wnętrza zestawu nie dostaną się
szpilki ani inne przedmioty; mogą one uszkodzić zestaw
lub spowodować niebezpieczeństwo porażenia
prądem zmiennym lub ekspozycję na wiązkę lasera.
Jeśli zaparkowałeś samochód w nasłonecznionym
miejscu i wewnątrz pojazdu nastąpił znaczny wzrost
temperatury, przed rozpoczęciem eksploatacji
zestawu pozwól mu się ochłodzić.
Utrzymuj głośność na poziomie pozwalającym Ci na
usłyszenie dźwięków ostrzegawczych dochodzących
spoza samochodu (klakson, syrena itp.).
OSTRZEŻENIE
Modyfikacje i przeróbki niniejszego urządzenia, nie
podane bezpośrednio w instrukcji obsługi mogą odebrać
użytkownikowi prawo lub upoważnienie do obsługi
urządzenia.
Oprócz zwykłych płyt kompaktowych CD niniejszy
zestaw może czytać dyski CD-R oraz CD-RW.
NIGDKY jednak nie używaj dysków CD-R lub CD-
RW nie zawierających żadnych danych lub dane w
nieprawidłowym formacie, na przykład pliki MP3 lub
inne pliki komputerowe.
UWAGA
Inneniż podane w instrukcji obslugi używanie kontrolek,
regulacje i wykonywanie czynności niezgodnych z
instrukcją obslugi może narazić Cię na niebiezpieczne
promieniowanie.
Niniejszy odtwarzacz płyt kompaktowych
zaklasyłikowany jest jako produkt LASEROWY KLASY
1. Plakietka PRODUKTU LASEROWEGO KLASY 1
umieszczona jest z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne promieniowanie lasera
gdy otworzysz odtwarzacz płyt
kompaktowych i przelamiesz
wewnętrzne blokady. Unikaj ekspozycji
na działanie wiązki promieniowania.
UWAGA
AIWA CO. LTD. -JAPAN- OŚWIADCZA, PRZYJMUJĄC
ZA TO ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT OPISANY
W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI JEST ZGODNY
Z DYREKTYWAMI D.M.28.8.95 Nr. 548 ZGODNIE Z
ZAŁOŻENIAMI PARAGRAFU 3 ZAŁĄCZNIKA D.M.
25.6.85 1 ORAZ PARAGRAFU 3 ZAŁĄCZNIKA 1
D.M.27.8.87 (PRZEPISY DOTYCZĄCE
CZĘSTOTLIWOŚCI).
Podana wyżej informacja dotyczy tylko Włoch.
POLSKI 2
SPIS TREŚCI
OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ ............................... 2
OPERACJE PODSTAWOWE, REGULACJA
DŹWIĘKU I NASTAWIANIE ZEGARA .................... 3
OBSŁUGA RADIA ..................................................... 4
OBSŁUGA ODTWARZACZA PŁYT
KOMPAKTOWYCH ............................................... 5
SPRZĘT ZEWNĘTRZNY ........................................... 6
INNE FUNKCJE ........................................................ 6
W RAZIE TRUDNOŚCI .............................................. 7
KONSERWACJA ....................................................... 7
DANE TECHNICZNE ................................................. 7
Uwaga
Niektórym przyciskom przypisane są dwie funkcje lub
więcej. Dokładne informacje podano na odpowiednich
stronach.
Uwagi o płytach kompaktowych
Odtwarzanie uszkodzonej lub
zakurzonej płyty kompaktowej może
spowodować opadanie dźwięku.
Trzymaj płyty kompaktowe jak
pokazano na rysunku.
NIE dotykaj zapisanej strony płyty
(bez etykiety).
NIE naklejaj etykiet ani osłon chroniących dane na
żadnej stronie dysku.
NIE narażaj płyt kompaktowych nadziałanie
bezpośredniego światła słonecznego ani ich nie
nagrzewaj.
Wycieraj brudną płytę kompaktową ściereczką
czyszczącą od środka ku brzegowi.
Nigdy nie używaj rozpuszczalników takich jak benzyna
lub alkohol.
Na niniejszym zestawie nie możesz odtwarzać płyt
kompaktowych o średnicy 3 cali (8 cm).
NIGDY nie wkładaj do zestawu 3-calowych płyt
kompaktowych w adapterze, ani żadnych płyt
kompaktowych o nieregularnym kształcie.
Możesz nie móc wyjąć takiej płyty, a zestaw może ulec
uszkodzeniu.
Tryb DEMO (demonstracyjny)
Zestaw wyposażony jest w dodatkowy tryb wyświetlenia
(DEMO), pokazujący tryby oświetlenia zestawu. Zestaw
przełącza się na tryb DEMO automatycznie jeśli po
zakończeniu wszystkich połączeń włączysz zestaw i
nie wykonasz żadnej czynności przez 5 sekund.
Aby wyłączyć tryb DEMO
1 Podczas działania trybu DEMO naciśnij i przytrzymaj
SRC, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
wskazanie „ILL”.
2 Naciskaj i lub k, aby wybrać „DE”.
3 Obracaj AUDIO CONTROL, aby wybrać „DE 0”.
Aby kontynuować w trybie DEMO, w kroku 3 wybierz
„DE 1”.
POLSKI
OCHRONA PRZED
KRADZIEŻĄ
Gdy opuszczasz samochód weź panel przedni ze sobą,
i przechowuj go w załączonej torbie do przenoszenia.
Zdejmowanie panelu przedniego
Przed zdjęciem panelu przedniego wymij dysk CD, aby
zapobiec możliwym uszkodzeniom zestawu.
1 Aby wyjąć dysk CD, naciśnij z.
2 Naciśnij i przytrzymaj PWR/MUTE, dopóki nie
wyłączy się zasilanie zestawu.
3 Naciśnij %. (Jedną ręką trzymaj panel, aby nie go
przypadkowo nie upuścić.)
4 Zdejmij panel.
Zakładanie panelu przedniego
1 Zahacz lewą stronę panelu przedniego za uchwyt
na zestawie.
2 Dopchnij panel, usłyszysz klknięcie. Upewnij się,
że podczas zakładania panelu nie nacisnąłeś
żadnego przycisku.
Uwaga
Nie dotykaj konektora na odwrotnej stronie panelu
przedniego. Może to spowodować słabe lub
nieprawidłowe połączenie.
3 POLSKI
OPERACJE
PODSTAWOWE,
REGULACJA DŹWIĘKU I
NASTAWIANIE ZEGARA
PWR/MUTE SEL
DISP
BAND
SRC
AUDIO CONTROL
i
/
k
Włączanie/wyłączanie zestawu
Naciśnij PWR/MUTE, aby włączyć zestaw. Zestaw
włączy się także gdy włożysz dysk CD.
Naciśnij i przytrzymaj PWR/MUTE, dopóki zestaw się
nie wyłączy.
Uwaga
Większość czynności podanych w instrukcji obsługi
wymaga uprzedniego włączenia zestawu, czyba że
wyraźnie podano inaczej.
Zmiana źródła dźwięku
1 Naciśnij SRC.
Naciskanie SRC powoduje cykliczną zmianę źródła
dźwięku w następującej kolejności:
FM1 (FM2/FM3/MW/LW) CD* AUX
* Wskazanie „CD” nie pojawi się na wyświetlaczu jeśli
nie włożyłeś płyty kompaktowej do zestawu.
Regulacja poziomu gtośności
1 Obracaj AUDIO CONTROL.
Pulsuje wskaźnik VOL (głośności).
Wyciszanie dźwięku
1 Krótko naciśnij PWR/MUTE.
Wskaźnik MUTE pulsuje.
Aby przywrócić dźwięk, krótko naciśnij PWR/MUTE
ponownie.
Regulacja dźwięku
Możesz wybrać podane niżej tryby regulacji dźwięku w
zależności od rodzaju słuchanej muzyki: BASS (niskie
częstotliwości), TRE (wysokie częstotliwości), BAL
(równowaga lewy/prawy), FAD (przód/tył), H-BASS
(mocne basy).
1 Naciskaj SEL, aby wybrać tryb, który chcesz
wyregulować.
Naciśnięcie SEL cyklicznie zmienia tryby. Wskaźnik
wybranego trybu pulsuje.
2 Obracaj AUDIO CONTROL, aby zwiększyć/
zmniejszyć poziom, lub aby wybrać włączenie/
wyłączenie trybu.
Uwaga
Wyreguluj poziom lub wybierz włączenie/wyłączenie
trybu przed upływem 5 sekund, lub wybrany tryb powróci
do poprzedniego nastawienia.
Wyrównanie poziomu źródeł dźwięku
(Regulacja poziomu źródła)
Głośność może się zmieniać za każdym razem gdy
zmienisz źródło dźwięku. W takim wypadku możesz
wyrównać głośność dźwięku z każdego źródła do niemal
takiego samego poziomu.
1 Naciskaj SRC lub BAND, aby wybrać żądany tryb.
2 Naciśnij DISP jednocześnie naciskając SEL.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „LA 0” .
3 Obracaj AUDIO CONTROL, aby wyregulować
poziom.
Uwaga
Wyreguluj poziom przed upływem 5 sekund,k lub
wybrany tryb zostanie anulowany.
Przywracanie ustawień fabrycznych
1 Wyłącz zestaw.
2 Naciśnij i przytrzymaj DISP, dopóki na wyświetlaczu
nie pojawi się wskaźnik „LA --” .
Uwaga
Możesz przywrócić ustawienia fabryczne tyko dla VOL,
BASS, TRE, BAL, FAD, oraz H-BASS, wyrównanie
poziomu dźwięku ze źródła.
Wyciszanie dźwięku brzęczyka przycisków
1 Wyłącz zestawu.
2 Naciśnij i przytrzymaj SEL, dopóki na wyświetlaczu
nie pojawi się wskaźnik „bEEP” .
3 Obracaj AUDIO CONTROL, aby wybrać włączenie
(pojawią się wskaźniki poziomu) lub wyłączenie
(wskaźniki poziomu znikną).
4 Naciśnij SEL.
POLSKI 4
Nastawianie zegara
1 Naciśnij i przytrzymaj DISP, dopóki wskaźnik
zegara nie zacznie pulsować na wyświetlaczu.
2 Naciśnij i (aby nastawić godziny) or k (aby
nasatwić minuty), a następnie obracaj AUDIO
CONTROL.
3 Press DISP.
Wyświetlanie zegara
1 Naciśnij DISP.
Aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia, naciśnij
DISP ponownie.
OBSŁUGA RADIA
Strojenie stacji
(Wyszukiwanie/Strojenie ręczne)
LO
i
/
k
BAND
Wskaźnik stereo
Wskaźnik stacji lokalnej
Wskaźnik paswa Wskaźnik częstotliwości
1 Naciskaj BAND, aby nastawić żądane pasmo (FM
1, FM 2, FM 3, MW lub LW).
2* Aby nastroić stację, naciskaj i (aby przejść do
wyższych częstotliwości) lub k (aby przejść do
niższych częstotliwości).
Wskaźnik „ST” pojawia się na wyświetlaczu gdy
stacja FM nadaje audycję stereofoniczną, a warunki
odbioru są dobre.
*Strojenie z wyszukiwaniem i strojenie ręczne
Naciśnij i przytrzymaj i lub k, dopóki nie rozpocznie
się strojenie z wyszukiwaniem. Zestaw odnajduje
stację automatycznie (Strojenie z wyszukiwaniem).
Naciskaj i lub k, aby wyszukać żądaną stację
jednocześnie zwiększając lub zmniejszając stopniowo
częstotliwości (Strojenie ręczne).
Aby zatrzymać strojenie z wyszukiwaniem, naciśnij
i lub k ponownie.
Tryb monofoniczny
Gdy sygnał jest słaby, lub gdy pogorszy się odbiór,
zestaw automatycznie włącza tryb monofoniczn, aby
zredukować zakłócenia.
Tryb stacji lokalnej
Tryb stacji lokalnej pozwala Ci na strojenie tylko stacji
o mocnym sygnale podczas strojenia z wyszukiwaniem.
1 Naciśnij LO przed rozpoczęciem strojenia z
wyszukiwaniem.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „LO”.
Aby powrócić do trybu odległych stacji, k naciśnij LO
ponownie.
Wskaźnik „LO” zniknie, i zestaw będzie stroić wszystkie
odbieralne stacje.
Wykorzystanie zaprogramowanych stacji
Przed nastrojeniem stacji za pomocą przycisków
numerycznych zaprogramowanych stacji, musisz
zaprogramować stacje radiowe.
i
/
k
PS/A.ME
BAND
Numer zaprogramowanej stacji
Automatyczne programowanie stacji
(Pamięć automatyczna)
1 Naciskaj BAND, aby nastawić żądane pasmo
(FM 1, FM 2, FM 3, MW lub LW).
2* Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty PS/A.ME, dopóki
nie rozpocznie się automatyczne programowanie
stacji.
Zestaw automatycznie wprowadza do pamięci do 6
stacji dla każdego pasma.
Po zakończeniu automatycznego programowania
stacji zestaw stroi stację zaprogramowaną pod
przyciskiem 1.
Aby anulować programowanie automatyczne,
naciśnij PS/A.ME ponownie.
Sprawdzanie zaprogramowanych stacji
(Sonda zaprogramowanych stacji)
1 Krótko naciśnij PS/A.ME.
Za każdym naciśnięciem na 5 sekund zostanie
nastrojona kolejna zaprogramowana stacja.
Aby anulować sondę zaprogramowanych stacji,
naciśnij ponownie pizycisk PS/A.ME lub dowolny
przycisk zaprogramowanych stacji.
Przyciski zaprogramowanych
stacji 1  6
5 POLSKI
Stroną z etykietą do góry
Numer utworu
Upłynięty czas odtwarzania
Uwagi
Gdy odtwarzasz uprzednio włożoną płytę
kompaktową, odtwarzanie rozpocznie się od punktu,
w którym zakończyło się poprzednim razem.
Odtwarzanie dopiero włożonej płyty kompaktowej
rozpocznie się od pierwszego utworu.
Odtwarzanie dysku CD-R lub CD-RW może rozpocząć
się po dłuższej chwili. Nie jest to objawem wadliwego
działania.
Jeśli włożysz dysk CD-R lub CD-RW, na którym nie
zapisano danych lub zapisano nie kompatybilne dane,
na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „E03”. Zestaw
nie może odtwarzać takich dysków.
Sonda muzyczna
Możesz odnaleźć żądany utwór na dysku przesłuchując
pierwsze 10 sekund wszystkich utworów na dysku.
1 Podczas odtwarzania płyty kompaktowej naciśnij
INT.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „SCAN”.
2 Gdy odtwarzany jest żądany utwór płyty
kompaktowej naciśnij INT ponownie.
Zestaw powróci do normalnego odtwarzania.
Aby
Wyjąć płytę kompaktową
Przeskoczyć do
następnego utworu
Przeskoczyć na początek
aktualnie odtwarzanego
utworu
Każde następne
naciśnięcie powoduje
przeskoczenie na
początek kolejnego
poprzedzającego utworu
Odnaleźć wybrany punkt
w utworze
Press
z
t
r
Naciśnij i przytrzymaj r
lub t, dopóki nie
odnajdziesz wybranego
punktu.
Ręczne programowanie stacji
(Pamięć ręczna)
1 Naciskaj BAND, aby nastawić żądane pasmo (FM
1, FM 2, FM 3, MW lub LW).
2 Naciśnij i lub k, aby nastroić żądaną stację (patrz
„Strojenie stacji”, oraz inne sposoby strojenia stacji).
3 Naciśnij i przytrzymaj żądany przycisk
zaprogramowanych stacji, dopóki nie rozlegnie się
dźwięk brzęczyka.
Uwaga
Nowo zaprogramowana stacja zastąpi w pamięci stację
tego samego pasma zaprogramowaną uprzednio pod
tym samym numerem.
Strojenie zaprogramowanych stacji
1 Naciskaj BAND, aby nastawić żądane pasmo (FM
1, FM 2, FM 3, MW lub LW).
2 Naciśnij przycisk zaprogramowanej stacji, pod
którym zaprogramowana jest żądana stacja.
Aktywna kontrola odbioru (Active tuning
reception control - ATRC)
Zestaw automatycznie tłumi zakłócenia odbioru FM
spowodowane ruchem pojazdu, i utrzymuje stałą jakość
odbioru.
OBSŁUGA
ODTWARZACZA PŁYT
KOMPAKTOWYCH
Odtwarzanie płyty kompaktowej
Możesz w podany niżej sposób odtwarzać płyty
kompaktowe, dyski CD-R oraz CD-RW.
r
/
t
z
INT RNDM
REP 1
SRC
1 Włóż płytę kompaktową.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „CD”.
Rozpoczyna się odtwarzanie płyty kompaktowej.
Jeśli płyta kompaktowa została już włożona, naciskaj
SRC, aby wybrać tryb odtwarzania płyty
kompaktowej.
Podczas normalnego odtwarzania, po zakończeniu
odtwarzania ostatniego utworu na płycie
kompaktowej, zestaw powraca do pierwszego
utworu i kontynuuje odtwarzanie.
Wskaźnik płyty
kompaktowej
POLSKI 6
AUDIO
CONTROL
Powtarzanie jednego utworu
Możesz wielokrotnie powtarzać odtwarzanie wybranego
utworu.
1 Podczas odtwarzania płyty kompaktowej naciśnij
REP1.
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „REPEAT1”.
Aby anulować powtarzanie jednego utworu, naciśnij
REP1 ponownie.
Odtwarzanie w kolejności losowej
Możesz odtwarzać wszystkie utwory w kolejności
losowej.
1 Podczas odtwarzania płyty kompaktowej naciśnij
RNDM.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „RANDOM”.
Aby anulować odtwarzanie w kolejności losowej,
naciśnij RNDM ponownie.
Uwaga
Podczas odtwarzania w kolejności losowej naciśnięcie
r pozwoli Ci na przeskoczenie tylko na początek
aktualnie odtwarzanego utworu, nie na początek
poprzedniego utworu.
SPRZĘT ZEWNĘTRZNY
Słuchanie z magnetofonu kasetowego/
odtwarzacza MD/MP3 lub innegosprzętu
Możesz słuchać ze sprzętu podłączonego do zestawu.
Bardziej szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji
obsługi podłączaneg sprzętu.
Przed podłączeniem sprzętu wyjmij znajdującee się w
zestawie dyski CD, aby uniknąć możliwego uszkodzenia
zestawu.
SRC
1 Podłącz magnetofon kasetowy/odwarzacz MD/
przenośny odtwarzacz MP3 do gniazda AUX
zestawu (´śr. 3.5 mm).
2 Naciskaj SRC, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi
się wskaźnik „AUX”.
Gdy włączony jest tryb AUX, pojawia się wyświetlenie
zegara.
Gniazdo AUX
INNE FUNKCJE
SRC
SEL
Zmiana koloru oświetlenie przycisków
Możesz wybrać kolor niebieski lub czerwony do
oświetlenia przycisków.
1 Naciśnij i przytrzymaj SRC, dopóki na wyświetlaczu
nie pojawi się wskaźnik „ILL”.
2 Obracaj AUDIO CONTROL, aby wybrać 1 (niebieski)
lub 2 (czerwony).
Nastawianie przyciemnienia wyświetlacza
1 Naciśnij i przytrzymaj SEL, dopóki na wyświetlaczu
nie pojawi się wskaźnik „D”.
2 Obracaj AUDIO CONTROL, aby wybrać 0 (jasny)
lub 1 (przyciemniony).
Wyciszanie dźwięku podczas
rozmowy telefonicznej
Gdy podłączysz przewód wyciszający radio (brązowy)
do zestawu głośno mówiącego telefonu komórkowego
itp., zestaw automatycznie wycisza dźwięk z głośników
podczas rozmowy z telefonu komórkowego.
Szczegóły podane oddzielnie w części „INSTALACJA I
POŁĄCZENIA” instrukcji obsługi zestawu oraz w
instrukcji obsługi zestawu głośno mówiącego.
W RAZIE TRUDNOŚCI
Kod błędów
W podanych niżej wypadkach pojawia się odpowiedni
wskaźnik kodu błędów. Aby rozwiązać problem, wykonaj
czynności podane niżej. Jeśli wskaźnik kodu błędu nie
zniknie, skonsultuj się z centrum serwisowym AIWA.
E03 Błąd ogniskowania. Sprawdź, czy dysk włożony
jest prawidłowo (prawidłową stroną do góry itp.)
i czy dysk zawiera ważne dane.
Przycisk resetowania
Jeśli płyta kompaktowa nie działa prawidłowo,
zaostrzonym narzędziem, na przykład ołówkiem naciśnij
przycisk resetowania. Zauważ, że po naciśnięciu tego
przycisku wszystkie ustawienia zostaną skasowane.
Przycisk resetowania
KONSERWACJA
Czyszczenie panelu przedniego
Wytrzyj powierzchnię miekką, suchą ściereczką. Nie
używaj płynów do czyszczenia, ani środków
czyszczących w aerozolu.
Czyszczenie konektora
Od czasu do czasu musisz wyczyścić konektor. Przetrzyj
powierzchnię konektora wacikiem bawełnianym lekko
zwilżonym alkoholem.
Tył panelu przedniego
7 POLSKI
DANE TECHNICZNE
SEKCJA RADIA
(FM)
Zakres częstotliwości: 87,5 MHz 108 MHz
Częstotliwość użytkowa: 12,7 dBf
Czułość wyciszania 50 dB: 17,2 dBf
Częstotliwość pośrednia tłumienia: 100 dB
Odpowiedź częstotliwościowa: 30 Hz 15.000 Hz
Stosunek sygnału do szumu: 70 dB
Rozdzielczość stereo: 35 dB przy 1 kHz
Zmienna wybiórczość kanału: 90 dB
Stosunek przechwytywania: 3 dB
(MW)
Zakres częstotliwości: 531 1.602 kHz
Częstotliwość użytkowa: 30 µV (30 dB)
(LW)
Zakres częstotliwości: 144 kHz 288 kHz (krok
1 kHz/9 kHz)
Częstotliwość użytkowa: 30 µV (30 dB)
SEKCJA ODTWARZACZA PłYT
KOMPAKTOWYCH
Odpowiedź częstotliwościowa: 17 Hz 20 kHz,
+0/3 dB
Zakres dynamiki: Powyżej 85 dB
Rozdzielczość kanałów: Powyżej 60 dB
Stosunek sygnału do szumu: Powyżej 90 dB
Drżenie/kołysanie dźwięku: Niemierzalne
SEKCJA AUDIO
Maksymalna moc wyjściowa: 45 W × 4 kanały
Wejście AUX
Czułość wejścia (przy oporności obciążenia) AUX:
300 mV (10 k)
POLSKI 8
OGÓLNE
Napięcie operacyjne: 14,4 V (dozwolone od 11 do
16 V), prąd stały, uziemienie na masie
Oporność obciążenia: 4
Regulacja tonu: Basy ±10 dB przy 100 Hz, soprany
±10 dB przy 10 kHz
Napięcie wzmacniacza przedwstępnego (przy
oporności obciążenia): 2,2 V (10 k)
Wymiary instalacyjne: 182 (szer.) × 53 (wys.) ×
155 (głęb.) mm
ałączone wyposażenie: Torba do przenoszenia (1)
Dane techniczne i wygląd urządzenia mogą ulec
zmianom bez uprzedzenia w związku z ciągłym
ulepszaniem wyrobów.
PANEL TYLNY
Szczegóły podane w oddzielnej broszurze
„INSTALACJA I POŁĄCZENIA”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Aiwa CDC-X227 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla